Facom DL.2A2L Manuale utente

Tipo
Manuale utente
8
IT
INTRODUZIONE
Leggere con attenzione queste istruzioni di sicurezza, così come le istruzioni d’uso e manutenzione, conservandole per un eventuale uso posteriore.
Questo cric pneumatico è stato progettato per il suo impiego come sollevatore di veicoli. Qualsiasi altro impiego, al di fuori dei termini stabiliti per il suo
impiego, verrà considerato non permesso.
Trattare adeguatamente il cric pneumatico veri cando, prima del suo impiego, che tutte le sue parti e componenti siano in buono stato e che non manchi
nessuno.
In nessun caso si devono modi care le caratteristiche del cric pneumatico.
Il fabbricante declina ogni responsabilità per l’uso incorretto del cric pneumatico.
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA (§ 7.1.1 de l’EN 1494+A1)
Il proprietario e/o operatore dovranno comprendere il prodotto, le sue caratteristiche funzionali, e le istruzioni di sicurezza prima di usarlo.
Le informazioni di sicurezza dovranno essere ben comprese :
1. Studiare, comprendere e seguire tutte le istruzioni prima di utilizzare il presente dispositivo.
2. Non superare la capacità nominale.
3. Supportare il veicolo con mezzi appropriati subito dopo il sollevamento.
4. Sollevare solo nelle aree del veicolo speci cate dal fabbricante del veicolo.
5. Non è possibile effettuare alterazioni sul presente prodotto.
6. Utilizzare solo gli attacchi e/o adattatori applicati dal fabbricante.
7. Prima di ogni utilizzo effettuare un’ispezione visiva controllando l’eventuale presenza di condizioni anomale, come saldature incrinate, perdite, e parti
danneggiate, allentate, o mancanti.
8. E’ responsabilità del datore di lavoro garantire che i dispositivi di protezione individuale (DPI) siano conformi ai codici di sicurezza applicabili a livello
locale.
9. Qualunque prodotto che risulti in qualche modo danneggiato, usurato o che funziona in maniera anomala VERRA’ ESCLUSO DAL SERVIZIO FINO A
QUANDO NON VENGA RIPARATO O SOSTITUITO.
10. Prima di sollevare un veicolo, veri care che questo si trovi su una super cie stabile, piana, orizzontale e pulita (assenza di grasso e di olio) (1).
11. Veri care che il veicolo da sollevare sia perfettamente immobilizzato (2).
12. Per sostenere il veicolo, utilizzare un altro mezzo appropriato, per esempio una candela (3).
13. Per evitare uno slittamento del gruppo, è necessario centrare sempre correttamente il carico sul cric pneumatico.
14. Durante l’uso del cric pneumatico, non vi dovranno essere persone presenti all’interno del veicolo o appoggiate a questo.
15. Veri care sempre che l’etichetta con le precauzioni per l’uso sia leggibile. Per la rimessa in conformità delle apparecchiature, sono disponibili sia queste
etichette (5), sia le istruzioni per l’uso (NU-DL.2A2L_0317) sul sito internet.
16. Se l'apparecchiatura è bloccata, sarà necessario sollevare il veicolo con un altro cric  no a liberare il primo.
17. Non utilizzare il cric pneumatico in presenza di venti violenti, di gelo, in climi estremi, vicino a campi magnetici potenti o in atmosfere potenzialmente
esplosive.
18. Non mettere il cric pneumatico a contatto con alimenti.
19. Non utilizzare mai questo cric pneumatico per sollevare delle persone.
20. Non utilizzare mai questo cric pneumatico come mezzo di movimentazione (spostamento di carichi).
21. In caso di utilizzo su una nave, fare riferimento alle istruzioni di sicurezza riportate al punto 10 delle presenti istruzioni.
22. Le forze manuali massime necessarie al funzionamento del cric pneumatico (rispettivamente non carico e carico con il carico nominale) non sono
superiori ai seguenti valori:
Per innescare il movimento di un cric pneumatico non carico scorrevole o mobile: 300 N
Per mantenere il movimento del cric pneumatico non carico: 200 N
Per innescare il movimento di un cric pneumatico mobile carico: 400 N
Per mantenere il movimento del cric pneumatico mobile carico: 300 N
Per sollevare il cric pneumatico carico con l'aiuto della leva di una pompa a mano: 400 N
Per sollevare il cric pneumatico carico con l'aiuto di una pompa a piede: 400 N
Per sollevare il cric pneumatico carico con il carico nominale ≤ 5 t con l'aiuto di una manovella: 250 N
NOTA: Se gli sforzi generati eccedono questi valori, devono essere diminuiti facendo intervenire un numero maggiore di persone.
23. In caso di traboccamento di olio, non utilizzare il cric pneumatico e fare riferimento alla parte 4 delle presenti istruzioni oppure contattare il proprio
rivenditore Facom.
24. Questo cric pneumatico è concepito per un minimo di 5000 cicli di utilizzo.
25. Questo cric pneumatico è conforme alla norma NF EN 1494+A1: Cric mobili o scorrevoli e apparecchiature di sollevamento associate.
Il mancato rispetto di queste indicazioni può causare lesioni personali e / o danni alle cose.
2. MONTAGGIO
1. Inserire la vite o manicotto nel foro di posizionamento della maniglia,  ssare alla staffa di collegamento con le ruote.
2. Collegare i due tubi dell'aria della maniglia al cric pneumatico. Il tubo bianco è collegato sotto al tubo nero.
3. L'angolo della maniglia può essere regolato tramite l'inserto dell'impugnatura, selezionando un foro diverso della piastra di supporto per regolare
l'angolo.
3. FUNZIONAMENTO (§ 7.1.2 de l’EN 1494+A1)
Importante: Prima di sollevare il carico assicurarsi che tutte le istruzioni di sicurezza menzionate vengano osservate.
1. Accertarsi che il punto di sollevamento del veicolo suggerito dal produttore dell'auto sia stabile e appropriatamente
centrato sulla sella.
2. Iniziare il sollevamento aprendo la valvola verde e chiudendo la valvola rossa (6).
3. Dopo aver sollevato il carico, collocare sempre i colonnette.
4. Per abbassare il cric pneumatico aprire la valvola rossa, rimuovere i colonnette.
5. La valvola di sicurezza è una parte molto importante di questo cric pneumatico, tenerla sempre in modo che lo s ato
automatico possa funzionare con pressioni superiori a 8,5kg/cm2.
4. MANUTENZIONE (§ 7.1.3 de l’EN 1494+A1)
IMPORTANTE: Mantenere il cric pneumatico pulito. Se il cric pneumatico viene esposto a pioggia, neve, sabbia o graniglia, deve essere pulito prima
dell'uso.
1. Conservare il cric pneumatico, con i pistoni completamente retratti, in un'area ben protetta da vapori corrosivi, polvere abrasiva o altri elementi dannosi.
2. Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio approvati dal produttore. L'uso di componenti non originali può danneggiare il cric pneumatico e invaliderà la
garanzia. Scollegare l'alimentazione dell'aria prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione.
3. Lubri care regolarmente le parti mobili delle ruote, il braccio e la maniglia utilizzando un grasso di alta qualità e introdurre una piccola quantità di
lubri cante nella connessione di ingresso dell'aria. L'intero cric pneumatico deve essere sempre mantenuto pulito e protetto da condizioni aggressive.
4. Ispezionare il cric pneumatico prima di ciascun utilizzo. Adottare misure correttive se si veri ca uno qualsiasi dei seguenti problemi:
a. Alloggiamento danneggiato, incrinato. b. Usura eccessiva, curvatura, altri danni.
5. Mantenere le etichette di avviso pulite e leggibili. Utilizzare una soluzione con detergente delicato per lavare le super ci esterne del cric pneumatico.
6. La manutenzione e la riparazione del cric pneumatico devono essere eseguite solo da personale quali cato e autorizzato.
GARANZIA: Tipo D = 2 anni. Vedere le condizioni generali sul listino FACOM. Con riserva del rispetto dell'insieme delle precedenti istruzioni.
NU-DL.2A2L_0317.indd 8 07/06/2017 14:09:24
13
10 DL.2A2L-10
11 DL.2A2L-11
12 DL.2A2L-12
13 DL.2A2L-13
14 DL.2A2L-14
16 DL.2A2L-16
21 DL.2A2L-21
22 DL.2A2L-22
29 DL.2A2L-29
DL.2A2L-10
DL.2A2L-14
DL.2A2L-16
DL.2A2L-11
DL.2A2L-13
DL.2A2L-12
DL.2A2L-22
DL.2A2L-21
DL.2A2L-22
DL.2A2L-29
NU-DL.2A2L_0317.indd 13 07/06/2017 14:09:29
14
N° de série - Serial number - Serien-Nr. - Serienr. - N° de serie
N° di serie - N.° de série - Nr seryjny - Serienr. -
Σειριακός αριθμός :
...................................................................................................................................................
Date de fabrication - Date of manufacture - Herstellungsdatum - Fabricagedatum - Fecha de fabricación
Data di fabbricazione - Data de fabrico - Data produkcji - Fabrikatiosdato -
Ημερομηνία κατασκευής
: ................................................................................................
Modèle - Model - Modell - Model - Modelo - Modello - Modelo - Model - Model -
Μοντέλο
: ..................................................................................................................
Fabricant - Manufacturer - Hersteller - Fabrikant - Fabricante - Fabbricante - Fabricante
Producent - Fabrikat -
Κατασκευαστής
: ............................................................................................................................................................................................
Mise en service - Date placed in service - Inbetriebnahme - Inwerkingstelling - Puesta en servicio Messa in servizio - Colocação em funcionamento
Oddanie do użytkowania
- Ibrugtagningsdato - Επισκευή
Examen d’adéquation Date .............................
Compliance inspection Date .............................
Übereinstimmungsprüfung Datum ..........................
Gelijkvormigheidsonderzoek Datum ..........................
Examen de adecuación Fecha ...........................
Esame di adeguamento Data .............................
Exame de adequação Data .............................
Kontrola zgodności
Data .............................
Egnethedstest Den ..............................
Έλεγχος επάρκειας
Ημερομηνία .....................
Essai de fonctionnement Date .............................
Operating test Date .............................
Funktionsprüfung Datum ..........................
Funcioneringsproef Datum ..........................
Prueba de funcionamiento Fecha ...........................
Test di funzionamento Data .............................
Exame de funcionamento Data .............................
Testy działania
Data .............................
Funktionstest Den ..............................
Έλεγχος λειτουργίας
Ημερομηνία ...................
Cachet / Signature
Seal/Signature
Stempel/Unterschrift
Handtekening
Sello/Firma
Timbro/Firma
Carimbo/Assinatura
Pieczęć/Podpis
Stempel/Underskrift
Σφραγίδα / Υπογραφή
IDENTIFICATION DU MATERIEL
TYPE OF EQUIPMENT
IDENTIFIZIERUNG DES MATERIALS
IDENTIFICATIE VAN HET MATERIAAL
IDENTIFICACIÓN DEL MATERIAL
IDENTIFICAZIONE DEL MATERIALE
IDENTIFICAÇÃO DO MATERIAL
IDENTYFIKACJA WYPOSAŻENIA
IDENTIFIKATION AF MATERIELLET
ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΥΛΙΚΟΥ
Cachet / Signature
Seal/Signature
Stempel/Unterschrift
Handtekening
Sello/Firma
Timbro/Firma
Carimbo/Assinatura
Pieczęć/Podpis
Stempel/Underskrift
Σφραγίδα / Υπογραφή
NU-DL.2A2L_0317.indd 14 07/06/2017 14:09:30
16
Date
Date
Datum
Datum
Fecha
Data
Data
Data
Dato
Ημερομηνία
Nom des intervenants
Carried out by
Name der Ausführenden
Naam van de tussenkomende partijen
Nombre de los interventores
Nome dei tecnici intervenuti
Nome dos intervenientes
Nazwisko wykonującego interwencję
Teknikernes navn
Όνομα τεχνικών
Entreprise
Company
Unternehmen
Onderneming
Empresa
Azienda
Empresa
Firma
Virksomhed
Δραστηριότητα
Nature de l’opération
Type of operation
Art der Maßnahme
Aard van de verrichting
Tipo de operación
Natura dell’operazione
Natureza da operação
Rodzaj operacji
Arbejdets art
Είδος εργασίας
Liste des opérations de maintenance, vérifications périodiques, remplacement, modifications effectuées sur le matériel.
List of maintenance operations, periodic inspections, replacements and alterations to the machine
Liste der am Material durchgeführten Wartungsmaßnahmen, regelmäßigen Prüfungen, Austauschmaßnahmen und Änderungen.
Lijst van de onderhoudsverrichtingen, periodieke verificaties, vervangingen, wijzigingen uitgevoerd aan het materiaal.
Lista de las operaciones de mantenimiento, verificaciones periódicas, reemplazo, modificaciones efectuadas en el material.
Elenco delle operazioni di manutenzione, verifica periodica, sostituzione, modifiche effettuate sul materiale.
Lista das operações de manutenção, verificações periódicas, substituição, alterações ao material.
Lista operacji przeglądów, kontroli okresowych, wymiany, wprowadzonych modyfikacji w wyposażeniu.
Liste over vedligeholdelsesarbejde, periodiske eftersyn, udskiftning og ændringer, der er foretaget på materiellet.
Κατάλογος εργασιών συντήρησης, περιοδικοί έλεγχοι, αντικατάστασεις, τροποποιήσεις που έγιναν στο υλικό.
NU-DL.2A2L_0317.indd 16 07/06/2017 14:09:33
18
Date
Date
Datum
Datum
Fecha
Data
Data
Data
Dato
Ημερομηνία
Nom des intervenants
Carried out by
Name der Ausführenden
Naam van de tussenkomende partijen
Nombre de los interventores
Nome dei tecnici intervenuti
Nome dos intervenientes
Nazwisko wykonującego interwencję
Teknikernes navn
Όνομα τεχνικών
Entreprise
Company
Unternehmen
Onderneming
Empresa
Azienda
Empresa
Firma
Virksomhed
Δραστηριότητα
Nature de l’opération
Type of operation
Art der Maßnahme
Aard van de verrichting
Tipo de operación
Natura dell’operazione
Natureza da operação
Rodzaj operacji
Arbejdets art
Είδος εργασίας
Liste des opérations de maintenance, vérifications périodiques, remplacement, modifications effectuées sur le matériel.
List of maintenance operations, periodic inspections, replacements and alterations to the machine
Liste der am Material durchgeführten Wartungsmaßnahmen, regelmäßigen Prüfungen, Austauschmaßnahmen und Änderungen.
Lijst van de onderhoudsverrichtingen, periodieke verificaties, vervangingen, wijzigingen uitgevoerd aan het materiaal.
Lista de las operaciones de mantenimiento, verificaciones periódicas, reemplazo, modificaciones efectuadas en el material.
Elenco delle operazioni di manutenzione, verifica periodica, sostituzione, modifiche effettuate sul materiale.
Lista das operações de manutenção, verificações periódicas, substituição, alterações ao material.
Lista operacji przeglądów, kontroli okresowych, wymiany, wprowadzonych modyfikacji w wyposażeniu.
Liste over vedligeholdelsesarbejde, periodiske eftersyn, udskiftning og ændringer, der er foretaget på materiellet.
Κατάλογος εργασιών συντήρησης, περιοδικοί έλεγχοι, αντικατάστασεις, τροποποιήσεις που έγιναν στο υλικό.
NU-DL.2A2L_0317.indd 18 07/06/2017 14:09:33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Facom DL.2A2L Manuale utente

Tipo
Manuale utente