ESAB LAF 635 Manuale utente

Categoria
Sistema di saldatura
Tipo
Manuale utente
Valid for Serial NO 810 XXX--XXXX0457 795 001 990521
LAF 635
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
ITALIANO
-- 7 5 --
TOCi
1 DIRETTIVA 76........................................................
2 SICUREZZA 76.......................................................
3 INTRODUZIONE 77...................................................
3.1 Generalità 77................................................................
3.2 Dati tecnici 78...............................................................
4 INSTALLAZIONE 79...................................................
4.1 Generalità 79................................................................
4.2 Montaggio ed ubicazione 79...................................................
4.3 Collegamenti 79..............................................................
4.4 Collegamento a rete 80.......................................................
4.5 Scheda 80..................................................................
5USO 81..............................................................
5.1 Generalità 81................................................................
5.2 Dispositivo di controllo 81.....................................................
5.3 Esercizio 81.................................................................
6 MANUTENZIONE 81...................................................
6.1 Pulizia 81...................................................................
7 ORDINAZIONE RICAMBI 82............................................
ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO 99..................................
SCHEMA 100.............................................................
ELENCO RICAMBI 101....................................................
-- 7 6 --
ba29d12i
1 DIRETTIVA
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, dichiara sotto la propria re -
sponsabilità che la generatore per saldatura LAF 635 dal num er o di serie 810 è con-
forme alla norma EN 60974--1 ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva
(73/23/CEE) e successive integrazioni nella direttiva (93/68/CEE), norma EN 50199
ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva (89/336/CEE) e successive integrazioni
nella direttiva (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Anders Birgersson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LA
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 1998--03--31
2 SICUREZZA
L’utilizzatore di un impianto per saldatura ESAB è responsabile delle misure di sicurezza per il perso-
nale che opera con il sistema o nelle vicinanze dello ste sso.
Le misure di sicurezza devono soddisfare le norme previste per questo tipo di av impianto per saldatura.
Queste indicazioni sono da considerarsi un complemento alle norme di sicurezza vigenti sul posto di lavoro.
Il sistema di saldatura automatica deve essere manovrato secondo quanto indicato nelle istruzioni e
solo da personale adeguatamente addestrato.
Una manovra erronea, causata da un intervento sbagliato, oppure l’attivazione di una sequenza di
funzioni non desiderata, può provocare anomalie che possono causare danni all’operatore o all’im-
pianto.
1. T utto il personale che opera con saldatrici automatiche deve conoscere:
S l’uso e il funzionamento
S il suo funzionamento
S le vigenti disposizioni di sicurezza
S la saldatura
2. L’operatore deve accertarsi:
S che nessun estraneo si trovi all’interno dell’area di lavoro dell’impianto per saldatura prima
che questo venga messo in funzione,
S che nessuno si trovi esposto al momento di far scoccare l’arco luminoso
3. La stazione di lavoro deve essere:
S adeguata alla funzione
S senza correnti d’aria
4. Abbigliamento protettivo
S Usare sempre l’abbigliamento di sicurezza pre visto, per es. occhiali di protezione, abiti non
infiammabili, guanti protettivi.
S Non usare abiti troppo ampi o accessori quali cinture, bracciali o anelli che possano impi-
gliarsi o provocare ustioni.
5. Alltro
S Controllare che i previsti cavi di ritorno siano correttamente collegati.
S Ogni intervento sui componenti elettrici deve essere effettuato solo da personale specia-
lizzato.
S Le attrezzature antincendio devono essere facilmente accessibili in luogo adeguatamente
segnalato.
S Non eseguire mai lubrificazioni e interventi di manutenzione sull’impianto per saldatura
quando è in esercizio.
IT
-- 7 7 --
ba29d12i
ATTENZIONE
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E DELL’USO.
I LAVORI EFFETTUATI CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA OSSIDRICA SONO PERI-
COLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI
CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO -- Può essere mortale
S Installare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme.
S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione
bagnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
S Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta s ia sicura.
FUMO E GAS -- Possono essere dannosi
S Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura.
S Ventilare l’ambiente e allontanare i fumi dall ’ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO -- Puo causare ustioni e danni agli occhi
S Usare elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di protezione.
S Proteggere l’ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D’INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal
luogo di saldatura.
RUMORE -- Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell’udito
S Proteggete il v ostro udito. Utilizzate cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche.
S Informate colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO -- Contattare il personale specializzato.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI AL
TRI!
AVVERTENZA
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per scopi industriali. In
ambienti domestici questo prodotto può provocare interferenze r adio. E
responsabilità dell’utente adottare pr ecauzioni adeguate.
3 INTRODUZIONE
3.1 Generalità
LAF 635 è un generatore di corrente per saldatura trifase con controllo a distanza ed
è designato per un’alta produzione di saldatur a ad arco metallico sotto gas
(MIG/MAG) oppure ad arco sommerso ( UP). Deve essere usato sempre assieme
all’uni di comando A2 A6 Process Controller (PEH).
Il generatore di corrente per saldatura LAF ha un raffreddamento a ventola ed è
protetto contro un surriscaldamento da un sensore termico. Quando il sensore
termico viene attivato si accende automaticamente la lampada gialla sul pannello
frontale. Il ripristino avviene automaticamente quando la temperatura è scesa ad un
livello accettabile.
Il generatore di corrente per saldatura e l’uni di comando sono collegati assieme
mediante un “bus“ bicavo il quale rende possibile un controllo preciso del processo
di saldatura.
La regolazione del generatore di corrente per saldatura può essere effettuata dal
pannello frontale dell’unità di comando li dove tutti i parametri di saldatur a possono
essere impostati dall’utilizzatore.
IT
-- 7 8 --
ba29d12i
Il ciclo di lavoro del generatore di corrente per saldatura viene completamente
comandato e controllato dall’unità di comando mediante la quale anche le funzioni di
avvio e di arresto possono essere im postate. I preimpostati parametri di corrente
possono essere controllati durante la saldatura.
Per ulteriori informazioni riguardanti le possibilità di regolazione del generatore di
corrente per saldatura e del suo ciclo di lavoro vedere le istruzioni d’uso per A2--A6
Process Controller.
3.2 Dati tecnici
LAF 635
Collegamento a rete 400/415 V 3µ50 Hz
440 V 3µ60 Hz
Carico ammissibile a:
100 % intermittenza
60 % intermittenza
630 A/44 V
800 A/44 V
Campo di regolazione
MIG/MAG
UP
50 A/17 V -- 630 A/44 V
30 A/21 V -- 630 A/44 V
Tensione di riposo 54 V
Potenza a vuoto 150 W
Rendimento 0,84
Fattore di potenza 0,90
Peso 260 kg
Dimensioni, L x L x H 652 x 483 x 800
652 x 483 x 916 (Piede incluso)
Classe di protezione IP 23
Classe di utilizzo
Classe di protezione
Il codice IP corrisponde alla classe di protezione, cioè il grado di protezione contro
l’infiltrazione di particelle metalliche e acqua. Un impianto contrassegnato IP 23 è
designato sia per uso interno che per uso esterno.
Classe d’uso
Il simbolo significa che il generatore di corrente è costruito per uso in ambienti
con a lto rischio elettrico.
IT
-- 7 9 --
ba29d12i
4 INSTALLAZIONE
4.1 Generalità
La co n n essio n e a rete deve essere eseguita da personale adegu atamente ad-
destrato.
4.2 Montaggio ed ubicazione
ATTENZIONE, Rischio di ribaltamento!
Imbraçare il trasformatore, specialmente se il suolo è irregolare oppure
in pendenza.
S Montare i piedi in corredo, dopodiché sistemare il generatore di corrente in modo
che l’aria di r affreddamento possa circolare liberamente attraverso gli orifizi di
ventilazione.
Istruzioni di sollevamento
4.3 Collegamenti
S Alla consegna il generatore di corrente è
predisposto per il collegamento a rete di 400 V.
Per un altro collegamento a rete, commutare i
collegamenti nel trasformatore principale e nel
trasformatore di comando secondo le istruzioni
di collegamento a pagina 99 .
S Scegliere un cavo a rete di idonee dimensioni
conduttrici e munirlo di un fusibile conforme
alle norme vigenti locali (vedere la tabella a
pagina 80).
S Collegare il cavo di massa al morsetto
contrassegnato . Assicurare il sorreggo cavi
che si trova sulla parte posteriore del generatore
di corrente per saldatura.
S Collegare il cavo a rete ai morsetti principali L1,
L2, e L3.
S Collegare il cavo di comando tra il generatore di corrente e l’unità di comando al
contatto 12 poli (1) situato sul pannello frontale del generatore di corrente.
IT
-- 8 0 --
ba29d12i
S Collegare il cavo di m isura 1 polo (2).
S Collegare un idoneo cavo di saldatura e cavo di ritorno sui morsetti di contatto
contrassegnati + e --. I morsetti sono situati a ll’interno dello sportello (3) sul
frontale del generatore di corrente.
4.4 Collegamento a rete
LAF 635 50 Hz/60 Hz
Tensione V 400/415/440 V
Corrente A 100% 52
Sezione del cavo, mm
2
4x16
Fusible ritardato A 63
4.5 Scheda
Interruttore DIP
La scheda (AP1) è munita di due interruttori DIP (SW1 e SW2) i quali sono
preimpostati alla consegna e i loro valori non devono assolutamente essere variati
sul posto di lavoro.
Alle consegne di pezzi di ricambio le regolazioni degli interruttori DIP devono essere
controllate (ed eventualmente calibrate) prima del montaggio della scheda nel
generatore di corrente.
S Interruttore DIP SW1
Perché la comunicazione al Process Controller
A2--A6 (PEH) possa funzionare è necessario
effettuare la regolazione dell’interruttore
DIP 1 (SW1).
S Interruttore DIP SW2
Perché il Process Controller A2--A6 (PEH)
possa individualizzare le dimensioni del
generatore di corrente collegato è necessario
effettuare la regolazione dell’interruttore
DIP 2 (SW2).
Regolazion e dell’interruttore DIP SW1
S Posizionare polo 6 nella posizione “OFF“ e
tutti gli altri poli nella posizione “ON“.
Regolazion e dell’interruttore DIP SW2
S Posizionare polo 1 e polo 3 nella posizione
“OFF“ (Aperta) e tutti gli altri poli nella
posizione “ON“.
Programma del generatore di corrente
Il programma del generatore di corrente per saldatura è m emorizzato nella
memoria intermittente IC 6. La custodia è situata su un supporto ed è sostituibile.
IT
-- 8 1 --
ba29d12i
5USO
5.1 Generalità
Norme generali di sicurezza per utilizzare qu esto impianto sono d escritte a pa-
gina 76, leggerle attentamente prima dell’uso dell’impianto.
5.2 Dispositivo di controllo
Il pannello frontale comprende:
1. Interruttore di comando il quale interrompe la tensione
di comando di ingresso al generatore di corrente.
2. Lampada spia (bianca) illuminata quando l’interru ttor e
principale è attivato.
3. Lampada spia (gialla) illuminata quando il sensore
termicoèattivatoacausadisurriscaldamentosul
ponte tiristore. La lampada spia si spegne quando la
temperatura è scesa ad un livello accettabile.
4. Pulsante per ripristino del fusibile automatico FU2
per tensione di alimentazione 42 V.
5. Pulsante per l’arresto di emergenza, nel premere
questo pulsante cade il contatto principale del
generatore di corrente e si interrompe la tensione di
comando. (Il pulsante di arresto di emergenza
sull’uni di comando ha la medesima funzione).
6. Pulsanti per ripristino del fusibile automatico FU3 per
tensione di alimentazione 230 V.
5.3 Esercizio
S Collegare il cavo di ritorno al pezzo in lavorazione.
S Posizionare l’inter r u ttore di comando (1) sulla posizione “I“ .
La lampada spia bianca (2) si accende e la ventola di raffreddamento è attivata.
S Impostare i parametri di saldatura e iniziare la saldatura mediante l’unità di
comando (vedere le istruzioni d’uso dell’unità di comando Process Controller
A2--A6 0443 745 XXX).
6 MANUTENZIONE
6.1 Pulizia
S Pulire il generatore di corrente quando necessario.
Convenientemente la pulizia può essere effettuata usando aria compressa
asciutta.
ATTENZIONE!
Orifizi di entrata e di uscita dell’aria intasati oppure bloccati causano surriscaldamen-
to.
IT
-- 8 2 --
ba29d12i
7 ORDINAZIONE RICAMBI
Le parti di ricambio vengono ordinate dal più vicino rappresentante ESAB, vedere
sull’ultima pagina di questo manuale. Alla or dinazione indicare tipo di macchina e
numero di serie, descrizione e numero del ricambio secondo la lista delle parti di ri-
cambio a pagina 101.
Ciò semplifica l’espletamento dell’ord ine e assicura forniture corrette.
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

ESAB LAF 635 Manuale utente

Categoria
Sistema di saldatura
Tipo
Manuale utente