Sigma EM-140 DG NA-ITTL Manuale del proprietario

Categoria
La fotocamera lampeggia
Tipo
Manuale del proprietario
49
ITALIANO
Grazie per avere acquistato il flash elettronico Sigma FlashMacro EM-140 DG. Le sue elevate prestazioni
vi permetteranno di dedicarvi con soddisfazione alle riprese di macrofotografia in autofocus. Leggete
attentamente queste istruzioni. Questo flash vi offre tantissime modalità di funzionamento che vi
soddisferanno grandemente. Per ottenere le migliori prestazioni, leggete attentamente questo manuale e
quello della fotocamera prima di usarlo e tenetelo a portata di mano per ogni evenienza. (Flash esclusivo
per le fotocamere Nikon.)
ATTENZIONE
DESCRIZIONE DELLE PARTI
Corpo del flash
1.Torcia flash sinistra 2.Torcia flash destra 3.Luce ausiliaria 4.Fermi di blocco
5.Adattatore per macrofotografia
Unità di controllo
6.Pannello LCD 7.Coperchio vano batterie 8.Ghiera blocco della slitta 9.Slitta dei contatti
10.Pulsante MODE 11.Pulsante SEL per la selezione dei modi 12.+ pulsante per incremento valori
13.– Pulsante decremento valori 14. Pulsante LAMP 15.Pulsante TEST 16. Pulsante LIGHT
17.Pulsante di pronto lampo 18.Interruttore
Attenzione!!
Il flash contiene circuiti ad alto voltaggio. Per evitare di prendere la corrente o di bruciarsi, non cercate di
smontare il flash. Se la carrozzeria è rotta o incrinata, non toccate le parti interne.
Non scattate flash vicino agli occhi. La luce molto intensa pprovocare danni alla vista. Tenete almeno 1
metro di distanza tra il flash e il viso quando fotografate.
Non toccate il terminale syncro della macchina quando il flash è collegato. Il circuito ad alto voltaggio p
causare scosse elettriche.
Non usate la macchina in ambienti con materiali infiammabili, gas, agenti chimici o infiammabili liquidi. C'è
il rischio di causare un'esplosione.
Attenzione!!
Non utilizzate altri apparecchi fotografici che non siano della serie Nikon NA. In caso contrario, il flash
potrebbe danneggiare i circuiti della macchina.
Questo flash teme l'acqua. Se usato sotto pioggia, neve o vicino all'acqua va protetto. Spesso non è
possibile riparare componenti interni danneggiati dall'acqua.
Flash e apparecchio fotografico non vanno esposti a urti, polvere, alte temperature e umidità. Questi fattori
possono causare malfunzionamento o incendio dell'apparecchiatura.
Quando il flash è sottoposto a sbalzi improvvisi di temperatura (es. dal freddo di un esterno al caldo di un
ambiente interno) può formarsi della condensa. In questi casi, riponete l'attrezzatura in un sacchetto di
plastica e non usatela fino a quando non è a temperatura ambiente.
Non riponete il flash in un cassetto o armadietto con naftalina, canfora o altro insetticida. Possono avere
un effetto negativo sul suo funzionamento.
Non utilizzate un lucidante, Benzene o altro agente di pulizia per rimuovere sporco o impronte. Pulite
solamente con un panno morbido appena inumidito.
Se non intendete usare il flash per un lungo periodo, cercate un luogo asciutto e fresco dove riporlo,
preferibilmente con una buona ventilazione. Fate scattare il flash più volte nell'arco di un mese, affinc
mantenga adeguate capacidi funzionamento.
Per evitare danni o ferite a terzi, leggete attentamente il manuale di istruzioni e fate attenzione ai segni di
allerta riportati di seguito prima di usare il flash. In particolar modo, fate attenzione a questi due segnali:
Attenzione!!
Attenzione!!
Questo denota punti rilevanti, per i quali attenzione e cautela sono particolarmente richiesti
Il simbolo contiene informazioni su ciò che non si deve fare
Usare questo prodotto nell'inosservanza del presente segnale di pericolo può
causare serie ferite o mettervi in serio pericolo
Usare questo prodotto nell'inosservanza del presente segnale di pericolo può
causare serie ferite o danni.
50
COMPATIBILITÀ OBIETTIVI
E’ possibile usare questo flash, costruito apposta per gli obiettivi macro (MACRO 50mm F2.8 EX DG,
MACRO 105mm F2.8 EX DG, etc.), anche con altri obiettivi, per farlo leggete attentamente le seguenti
istruzioni
La parte frontale di molti obiettivi ruota, durante la messa a fuoco, se vi attaccate il flash il meccanismo
di messa a fuoco dell’obiettivo potrebbe sforzare e funzionare male. Con questi obiettivi usate solamente
la messa a fuoco manuale.
Asssieme al flash trovate due anelli adattatori, del diametro di 55mm e 58mm. Se l’obiettivo, al quale
volete fissare il flash, ha un diametro diverso, dovete acquistare un altro anello adattatore. Sono
disponibili anelli solamente nei diametri 52mm 62mm 72mm 77mm.
A seconda della focale dell’obiettivo usato, l’immagine potrebbe risultare vignettata. Fate alcuni scatti di
prova, prima di fotografare per davvero.
MODELLI DI FOTOCAMERA E FUNZIONI
Le modalid‘impiego e le risorse utilizzabili del Sigma EF-500 DG SUPER NA-iTTL possono cambiare secondo
la particolare fotocamera alla quale viene abbinato – che può appartenere a uno dei seguenti modelli:
D2, D70, D1, D100, Nikon F6, F5, F4, F3(Occorre un adattatore), F100, F90X/N90S; F90/N90/ F80. F70/N70.
F65/N65, F60/N60; F50D/N50; F801S/N8008S; F 801/N8008; F601M; F 601/N6006; F501/N2020; F401X;
F401S/N4004S; F401/N4004; F301, N2000; FA; FE10; FE-2; FG; FM10; New FM2; Pronea 600i
Quanto ai tipi di obiettivi applicabili, fra la nostra terminologia e le denominazioni ufficiali Nikon sussistono
queste relazioni:
Obiettivi Nikon con CPU incorporato
Obiettivi D, Obiettivi D, Obiettivi IX Nikkor, Eccettuati gli obiettivi
D AF (escluso F3AF) e AiP
Obiettivi Nikon senza CPU incorporato
Ai-S, Ai, obiettivi serie E
BATTERIA
Questo flash usa quattro pile AA di tipo alcalino o batterie ricaricabili Ni-Cad e Ni-MH. Anche le batterie al
Manganese possono essere usate ma hanno una durata più ridotta rispetto alle alcaline. Se la spia di
pronto lampo impiega più di 30 secondi ad illuminarsi, le pile vanno sostituite
ۋ Per assicurare contatti elettrici ottimali, pulite i terminali delle batterie prima di installarle
ۋ Le batterie NiCad non hanno contatti standard. Se le utilizzate, verificate che i contatti delle batterie
siano correttamente allocati
ۋ Per evitare esplosioni delle batterie, perdite o surriscaldamento, usate quattro batterie nuove della
stessa marca. Non mischiate batterie di marche diverse, vecchie e nuove insieme
ۋ Non mandate in corto le batterie, non smontatele, non esponetele a fonti di calore o d'energia:
potrebbero esplodere. Non ricaricate altre batterie se non quelle ricaricabili al Ni-Cd
ۋ Se non si utilizza il flash per un periodo prolungato, togliere le batterie per evitare danni o perdite
ۋ La funzionalità delle batterie decresce alle basse temperature. Tenete quindi le batterie protette quando
utilizzate il flash al freddo.
CARICAMENTO DELLE BATTERIE
1. Accertatevi che il pulsante d'accensione sia su off,
quindi facendolo scivolare nel verso indicato dalla
freccia, aprite il coperchio del vano batterie
2. Inserite quattro batterie AA nel vano apposito.
Accertatevi che i poli + e - sulle batterie corrispondano
a quelli segnati all'interno del vano.
3. Chiudete il coperchio
4. Spostate il pulsante d'accensione su ON. Dopo
qualche secondo la spia di pronto lampo si illuminerà,
indicando che il flash è pronto.
5. Per essere sicuri del corretto funzionamento del flash,
premere il pulsante test
51
AUTO POWER OFF
Per risparmiare l'energia delle batterie, il flash si spegne automaticamente quando non viene usato per
oltre 90 secondi. Per ripristinare il funzionamento, premete il pulsante test oppure quello di scatto della
macchina fino a metà. La funzione Auto Power Off non funziona quando il flash è in modalità flash
ausiliario a distanza senza fili, flash ausiliario normale e nelle modalità flash prestabiliti
INDICAZIONI D'ERRORE
Se la potenza delle batterie non è sufficiente o c un'indicazione di errore tra la macchina e l'unità del flash,
la spia che indica l'angolo di copertura del flash lampeggerà sul display LCD. Se c avviene, portate
l'interruttore acceso/spento su OFF e quindi su ON. Se l'indicatore lampeggia ancora, controllate lo stato
delle batterie.
INSERIMENTO DELL’UNITÀ DI CONTROLLO
Accertatevi che il flash sia spento. Inserite quindi la slitta
del flash in quella della macchina e ruotate l'anello di
bloccaggio saldamente
ۋ Quando attaccate o staccate il flash, afferratelo
saldamente dal basso per evitare danni all'innesto.
ۋ Se il flash incorporato della macchina è estratto,
chiudetelo prima di attaccare l'unità flash esterna
ۋ Per rimuovere il flash, ruotate l'anello di ancoraggio in
direzione opposta rispetto al segno LOCK, fino a
quando si ferma.
INSERIMENTO DEL FLASH
1. Avvitare l’adattatore del FlashMacro alla filettatura
della lente frontale
2. Premere i pulsanti destro e sinistro e inserire il flash
nell’anello adattatore, poi rilasciare i pulsanti
E’ possibile regolare la posizione del flash ruotando la
montatura
Premere nuovamente sui pulsanti laterali per staccare
il flash dall’obiettivo
ILLUMINAZIONE DEL DISPLAY LCD
Quando premete il pulsante LIGHT, il display LCD si illumina per circa 8 secondi. Se premete nuovamente
il pulsante LIGHT il display rimane illuminato più a lungo.
ILLUMINATORE AUSILIARIO
Se il pulsante LAMP, sul corpo del flash, viene premuto, s’accende, per circa 20 secondi, un illuminatore
ausiliario. Quando si fotografa in ambienti poco illuminati, ciò è molto utile per mettere bene a fuoco il
soggetto. Questa funzione è utilissima in tutti quei casi in cui bisogna procedere alla messa a fuoco
manuale.
ۋ Premendo a metà corsa il pulsante di scatto della fotocamera la luce ausiliaria si spegne
52
MODO TTL
Il modo di esposizione TTL impressiona correttamente il fotogramma controllando la quantità di luce
emessa dal flash.
ۋ Riferirsi alla tabella A” per trovare la combinazione di fotocamera, obiettivo, modo di esposizione e flash
ۋ Non si ha esposizione TTL con le fotocamere F3, FM10, FM2 New, FE10.
1. Impostare sulla fotocamera il modo di esposizione (A seconda del
modello l'impostazione può variare) Consultare il manuale d'istruzioni
della fotocamera.
2. Accendere l'interruttore del flash.
3. Impostare TTL/BL o TTL premendo il pulsante MODE
ۋ Quando usate una reflex digitale non dimenticate di impostare
TTL/BL. I modelli compatibili CLS sono controllati dal sistema di
esposizione i-TTL. I modelli CLS incompatibili sono controllati dal
sistema di esposizione D-TTL. Sia in un caso, sia nell’altro, la lettera
“d” (digital) comparirà nel pannello LCD.
ۋ
Con le fotocamere F6, F5, F4, F100, F90X / F90 / F80 (N90S / N90 / N80),
F70D / N70, F65 / N65, F810S / N8008S, F801 / N8008S e Pronea 600i, la
modali TTL/BL o TTL può venire impostata. Tutte le altre fotocamere Nikon,
non comprese nella lista, possono usufruire solamente della esposizione
TTL.
4. Enfoque el sujeto.
6. Attendere la ,spia di pronto lampo e premere il pulsante di scatto della fotocamera
ۋ Se la quantità di luce emessa non è sufficiente a illuminare bene il soggetto, l'indicazione TTL/BL oppure
TTL comparirà nel display LCD per circa 5 secondi dopo lo scatto. Rifare la foto a una distanza minore
oppure con un valore di diaframma più aperto.
ۋ Quando il flash è carico, nel mirino della fotocamera compare la spia di pronto lampo. Se non compare
l'esposizione avverrà a una velocità lenta, senza che il flash scatti.
tabella A
Fotocamera
Tipo d'obiettivo
Modo
d'esposizione
Misurazione
esposimetrica
Sistemi TTL
Note
Tipo D
Tutti i modi
Tutti i modi
3D Multi Sensor BL
Altri obiettivi
diversi dal tipo D
Tutti i modi
Tutti i modi
Multi Sensor BL
F6, F5
F100
F90X/N90ser
F80/N80ser
F70D/N70
Senza CPU
incorporato
Modi A/M
Misurazione con
preferenza al centro/
Misurazione spot
Preferenza al centro BL
Spot/Fill Flash
Con le fotocamre F5, F100, F80, si
ha la misurazione TTL anche con il
modo Spot
Matrix
TTL BL
Con CPU
incorporato
Tutti i modi
Misurazione con
preferenza al centro/
Misurazione spot
Preferenza al centro
BL, Spot/Fill Flash
F4
F801S/N8008S
F801/N8008
Pronea 8001
Senza CPU
incorporato
Modi A/M
Misurazione con
preferenza al centro/
Misurazione spot
Preferenza al centro
BL
Spot/Fill Flash
In TTL e TTL BL funziona solamente
con le fotocamere F4, obiettivi AF
compatibili con F3, Ai-S, obiettivi serie
E. La lettura Spot della F4 usufruisce
anche del TTL in esposizione.Il sistema
di esposizione mantiene il TTL con la
Pronea 800i impostata su M. La
misurazione al centro BL non è attiva
Matrix
TTL BL
Con CPU
incorporato
Tutti i modi
Preferenza al centro,
misurazione spot
Preferenza al centro BL
Spot/Fill Flash
F601/N6006
F601M
Senza CPU
incorporato
Modi A/M
Preferenza al centro,
misurazione spot
Preferenza al centro BL
Spot/Fill Flash
Il sistema di misurazione spot non
funziona con la F-601M
Con CPU
incorporato
P/S
A/M
TTL Programmato
Se l'esposizione è su M, la
misurazione sarà con preferenza al
centro BL, Spot e Fill Flash
F60D/N60
F50D/N50
F401X/4004S
Senza CPU incorporato
M
Preferenza al centro BL
P
Program TTL
Obiettivo con CPU
AI-S, Ai, Serie E
Obiettivi per F3
A/M
TTL
F501/N2020
F301/N2000
altri obiettivi
A/M
TTL
P/S
TTL Programmato
Con CPU incorporato
A/M
TTL
F401S/N4004S
F401/N4004
Senza CPU incorporato
M
TTL
FA F3
FE2 FG
Con CPU incorporato
senza CPU incorporato
A/M
TTL
ۋ Quando si usano fotocamere digitali SLR, le funzioni utilizzabili dipendono dalla combinazione di
obiettivo e modalità di esposizione, esattamente come nel gruppo F5 ed F100. Tutte le funzioni di
esposizione TTL sono attive con il sistema D-TTL ( i-TTL).
53
E’ possible ottenere un’impressione di tridimensionalità, usando una sola lampada flash.
1. Nella modali TTL/BL(TTL) premere il pulsante SEL se si vuole far
lampeggiare il display.
2. Premendo il pulsante
+
si accende la torcia sinistra, premendo
….s’accende quella destra. S’accende solamente la torcia la cui spia
lampeggia nel display.
3. Premere il pulsante SEL alcune volte per far cessare il lampeggiamento
della spia.
Dopo lo scatto premere il pulsante
+
o
-
LIMITAZIONI QUANDO SI SCATTA IN SEQUENZA
Per evitare il surriscaldamento, non usate il flash per almeno 10 minuti dopo una sequenza di scatti, come
indicato nella tabella
Modalità
Numero di esposizioni flash
TTL, M (1/1,1/2))
15 esposizioni continuate
M(1/4, 1/8)
20 esposizioni continuate
M(1/16-1/32)
40 esposizioni continuate
Multi
10 cicli
FLASH MANUALE
La regolazione manuale serve a impostare la potenza di emissione
desiderata ( livello d’uscita della torcia)
La ripresa nella Modalità Manuale richiede molta competenza. E’
consigliabile usare sempre la Modalità Automatica. Quando usate la
Modali Manuale, eseguite prima alcuni scatti di prova. Meglio se
misurate la luce con un esposimetro flash.
L’intensità della luce emessa dalla torcia sinistra e destra può essere
regolata dal rapporto 1:1 a 1:64, oppure si p anche tenere spenta una
delle due torce.
1. Impostare la modalidi esposizione della fotocamera su M
2. Premere il puslante MODE sul flash per selezionare il funzionamento
manuale M.
3. Premere il pulsante SEL , inizierà a lampeggiare il valore di emissione
della torcia sinistra
4. Premere il pulsante
+
o
-
per regolare la potenza di emissione della
torcia sinistra. (Se compare il segnale -
- la torcia sinistra non
s’accenderà).
5. Premere il pulsante SEL e inizierà a lampeggiare il valore d’intensità
d’emissione della torcia di destra.
6. Premendo il puslante
+
o
-
s’imposta la potenza della torcia di destra.
Se compare il segnale.“ - - “ la torcia di destra non s’accenderà.
7. Premendo il pulsante SEL le spie smettono di lampeggiare
ۋ Se i valori di potenza sono uguali per entrambe le torce, il valore è
visualizzato nel display, se il valore è diverso non sarà visualizzato nello LCD.
ۋ Circa i valori di Numero Guida, riferirsi alla Tabella 1 presente nell’ultima pagina.
Per calcolare il corretto valore di esposizione, usate la seguente formula:
Numero Guida (GN) /distanza soggetto-flash = valore di diaframma.
FV LOCK (Solo D70,F6)
La modali“FV” lock consente di scegliere a campione dell’esposizione quella di una parte della inquadratura e
a bloccarla, prima di scattare..
ۋ Non è possibile impostare direttamente la funzione sul flash. Per maggiori dettagli leggere il libretto
d’istruzioni della fotocamera.
54
COMPENSAZIONE DELL'ESPOSIZIONE
Correzione intenzionale dell’esposizione mediante variazione di potenza del flash EM-140 DG NA-iTTL
ۋ Esclusivamente per le fotocamere digitali SLR, F6, F5, F4 series, F100,
F90/N90, F90X/N90S, F80/F80, F70D, U/F65/N65, F801S/N800S, F801/
N8008, F601M, F601/N6006 e Pronea 600i.
ۋ Con le fotocamere con la possibilità di correggere l'esposizione
intenzionalmente l'operazione può venire eseguita sia sui comandi della
fotocamera, sia su quelli del flash, o su entrambi. Se si usano entrambi
l'esposizione sarà corretta di un valore corrispondente alla somma dei
valori di correzione impostati su flash e fotocamera, e influenzerà
specialmente la esposizione dello sfondo.
ۋ Se la fotocamera è un modello F601/N6006, regolare la compensazione
mediante il modo di sincronizzazione della fotocamera
ۋ La correzione può venire effettuata con scarti di 1/3 di diaframma da + 1.0
a - 3.0 diaframmi
1. Premere il pulsante MODE per selezionare il modo TTL/BL (TTL)
2.
Premere il pulsante SEL per far lampeggiare il valore di compensazione
3. Premere il pulsante
+
o
-
per impostare il valore della correzione
4. Premere il pulsante SEL per far smettere di lampeggiare l'indicazione della correzione
Correzione intenzionale dell’esposizione mediante la potenza del flash EM-140 DG NA-iTTL e sfondo
ۋ Questa funzione non è possibile con la F3; FM10, FM2 New e FE10
Usare il comando di correzione della esposizione per correggere sia l'esposizione del primo piano che dello
sfondo ( Leggere il libretto d'istruzioni della fotocamera)
Correzione dell’esposizione nel modo M
Nel modo M (manuale) si può cambiare l'apertura di diaframma, oppure la potenza del flash dopo aver
impostato la correzione della esposizione.
SINCRONIZZAZIONE SULLA SECONDA TENDINA
Quando si fotografa un soggetto in movimento con sincronizzazione lenta, davanti a lui compari la sua scia.
Infatti la luce del flash scatterà quando la prima tendina è completamente aperta, quindi il soggetto rimar
esposto da quando partirà il flash a quando si chiude la tendina (sincronizzazione della prima tendina).
Quando si utilizza la sincronizzazione della seconda tendina, il flash scatteappena prima della chiusura della
seconda tendina, così che la scia del soggetto esposto alla luce ambiente sarà dietro il soggetto stesso, con un
effetto più naturale.
Può essere usata solo con le fotocamere dotate di sincronizzazione sulla seconda tendina.
Non è possibile impostare direttamente sul flash tale funzione. Per maggiori dettagli consultare il libretto
d’istruzioni.
Il simbolo
di "sincronizzazione sulla seconda tendina" apparirà sul display LCD del flash
FLASH DI RIEMPIMENTO
Se si usa la funzione Flash di riempimento è possibile controllare gli effetti di luce e ombra, prima di scattare la foto.
1. Premere il pulsante MODE impostare il modo di funzionamento desiderato.
2. Premere il pulsante
+
o
-
alcune volte per far apparire la scritta sul display LCD.
3. Accertarsi che il flash sia pronto al lampo, poi premere il pulsante TEST per farlo scattare.
MODALITÀ MULTI FLASH
Mentre l’otturatore è aperto, il flash scatteripetutamente e una serie di immagini del soggetto verrà esposta
sul medesimo fotogramma.. Uno sfondo scuro con un soggetto chiaro ottimizza l’impiego di questa modalità. E’
possibile regolare la frequenza degli scatti del flash tra 1Hz e 199 Hz. Si possono raggiungere fino a 90 scatti di
seguito. Il numero massimo di scatti varia a seconda del numero guida del flash e della frequenza di scatto.
Fate riferimento alla tabella 3
55
1. Regolate la modalità di esposizione della macchina su M e
impostate anche il valore di diaframma
2. Premete il pulsante Mode fino a quando appare l’opzione
Multi-flash
3. Premete SEL fino a quando la frequenza di scatto del flash
comincia a lampeggiare
4. Premete il pulsante + o
-
per impostare il valore desiderato
5. Dopo aver premuto nuovamente il pulsante SEL, la spia del livello
di potenza del flash inizierà a lampeggiare
6. Premete il pulsante + o
-
per regolare il livello di potenza
7. Premete il pulsante SEL e il numero di scatti iniziea lampeggiare
8. Premete il pulsante + o
-
per impostare il numero dei lampi che si vuole ottenere
9. Premete il pulsante SEL e il display cesserà di lampeggiare
10. Quando la spia READY del flash è illuminata, il flash è pronta per l’uso
Nota
: regolate la velocità dell’otturatore maggiore di;
(Numero dei lampi desiderati-Frequenza dei lampi)
FLASH TELECOMANDATO SENZA FILI (WIRELESS)
(Solo
D70,F6)
E’ possibile fotografare nella modalità Flash senza fili (Wireless) se questo flash è usato come master,
assieme ai modelli di flash EF-500 SUPER NA-iTTL usati come flash secondari (Slave Flash).
ۋ In questo libretto viene chiamato flash principale (Master Flash) quello attaccato alla fotocamera e flash
secondario ( Slave Flash) quello sistemato a distanza, nella posizione desiderata.
ۋ Attenzione, la distanza tra flash Master e flash secondario, deve essere inferiore ai 5 metri.
ۋ Riguardo alle regolazione dei flash secondari, leggere i relativi manuali d’uso alla voce flash senza fili,
in modalità wireless”.
MODALITÀ WIRELESS i-TTL
Nella modalità Wireless i-TTL la fotocamera calcola automaticamente la corretta esposizione.
Settaggio del flash secondario
1.
Seguire le istruzioni del manuale relative al flash secondario e settare sul numero 3
.
2. Mettere il flash secondario nella posizione desiderata.
Settaggio del flash principale
3. Premere il pulsante MODE per fare apparire l’icona .
4. Dopo esservi assicurati che sia il flash principale, sia il flash
secondario siano pronti al flash, potete scattare la fotografia.
La modalità Flash senza fili Automatica iTTL, FV Lock, compensazione dell’esposizione e
sincronizzazione sulla seconda tendina possono essere utilizzate tutte assieme. Dopo aver impostato
la modalità Senza Fili, eseguire le varie regolazioni come al solito. Non è necessario ripetere le
impostazioni sul flash secondario.
FLASH WIRELESS IN MANUALE
E’ possibile impostare manualmente il flash seguendo le istruzioni che trovate qui di seguito
Settaggio dei flash secondari
1. Seguire le istruzioni del manuale relative al flash secondario e settare sul numero 3.
2. Mettete il flash secondario nella posizione desiderata.
Settaggio del flash principale
3. Premere il pulsante MODE per impostare l’icona
.
4. Tenere premuto il pulsante SEL per più di 2 secondi, in modo che
l’indicazione nel display si metta a lampeggiare.
5. Premere il pulsante MODE del flash per impostare M.
6. Premere il pulsante SEL per far comparire la modalità d’uso del flash
56
7. Premere il pulsante SEL ancora una volta e seguire la procedura per impostare il Flash Manuale e
scegliere la potenza di ciascun flash secondario..
Cambiando la modalità di uso del flash si cancellano anche tutti i settaggi.
Settare il flash in modalità Slave (secondario) sul numero 1 per accendere la lampada di sinistra (1), sul
numero 2 per accendere la lampada destra (2)
MULTI FLASH WIRELESS
Settaggio del flash secondario
1. Seguire le istruzioni del manuale relative al flash secondario e settare sul numero 3.
2. Mettere il flash nella posizione desiderata.
Settaggio del flash principale
3. Premere il pulsante MODE per impostare l’icona .
4. Premere il pulsante SEL ancora per due secondi per far lampeggiare
l’indicatore
5. Premere il pulsante MODE sul flash per impostare MULTI.
6. Premere il pulsante SEL per far cessare il lampeggiamento
dell’indicatore.
7. Premere il pulsante Press SEL ancora una volta e seguire la procedura Multi Flash, poi impostare il
valore di emissione del lampo su ciascun flash.
Quando si cambia la modalità flash i precedenti settaggi vengono cancellati.
CHANNEL SETTING
Se un altro fotografo, che riprende vicino a voi, usa la modalità flash senza fili, può accadere che faccia
scattare i vostri flash. In questo caso dovete scegliere un canale di trasmissione diverso dal suo.
1. Per tutte le modalità wireless premere il pulsante SEL diverse volte
finché l’indicatore dei canali non lampeggia.
2. Premere il pulsante + o per impostare il canale (C1-C4)
3. Premere il pulsante SEL per far cessare il lampeggiamento
dell’indicatore di canale.
4. Seguite le istruzioni del manuale e impostate il medesimo canale sul
flash master.
SPECIFICHE
NUMERO GUIDA: 14 ( ISO 100)
ALIMENTAZIONE: Quattro batterie alcaline AA, oppure quattro batterie AA Ni-Cd, oppure quattro batterie
Nickel-Metal Hydride
TEMPO DI CARICA: circa 4.0 secondi ( batterie alcaline); circa 3.0 secondi con batterie Ni-Cd e
Nickel-Metal Hydride)
SPEGNIMENTO AUTOMATICO:
PESO: 430 gr
DIMENSIONI(Unità di controllo): 76.7 x 136.2 x 82.4mm
DIMENSIONI(Corpo del flash): 126.6 x 128.8 x 30.5mm
69
ENGLISH
The CE Mark is a Directive conformity mark of the European Community (EC).
DEUTSCH
Die CE-Kennzeichnung ist eine Konformitätserklärung des Herstellers, die dokumentiert, d das
betreffende Produkt die Anforderungen von EG-Richtlinien einhält.
FRAAIS
Le label CE garantit la conformité aux normes établies par la Communauté Européenne.
NEDERLANDS
Het CE teken is een aanduiding voor de Europese Gemeenschap (EC).
ESPAÑOL
El logotipo CE es una directiva de conformidad con la Comunidad Europea (CE).
ITALIANO
Questo è il marchio di conformità alle direttive della comunità Europea (CE).
SVENSKA
CE-märket betyder att varan blivit godkänd av EU:s gemensamma kvalitetsnorm.
DANSK
CE-mærket er i overensstemmelse med de gældende regler i EU.
SIGMA (Deutschland) GmbH
Carl-Zeiss-Str. 10/2, D-63322 Rödermark, F.R.GERMANY
Verkauf : 0 60 74-8 65 16 55 Service : 0 60 74-8 65 16 66 Fax : 0 60 74-8 65 16 77
EF-500 SUPER NA 01 2001.3.24
201-8630 2-3-15 03(3480)1431( )
( ) 03 (34 80)2 301
541-0059 1-7-2 8F 06(62 71)1 548
969-3395 6594 0242(73)2771( )
812-0013 1-11-15 6F 092(475)5 635
007-0865 5 4 1 9 2F 0 11 (786)3710
http://www.sigma-photo.co.jp
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Sigma EM-140 DG NA-ITTL Manuale del proprietario

Categoria
La fotocamera lampeggia
Tipo
Manuale del proprietario