FORS TKE7650WP Manuale utente

Categoria
Asciugatrici
Tipo
Manuale utente
Benutzer-
information
Kondensati-
onstrockner
mit Wärme-
pumpe
Notice
d'utilisation
Sèche-linge à
condensation
avec pompe à
chaleur
Istruzioni per
l’uso
Asciugabian-
cheria a con-
densa con
pompa di calo-
re
User manual
Condenser
dryer with heat
pump
TKE 7650WP Premium
Indice
Informazioni importanti per la sicurezza
42
Tutela dell'ambiente 44
Installazione 45
Descrizione del prodotto 47
Pannello dei comandi 47
Preparazione al primo utilizzo 48
Tabella dei programmi 48
Utilizzo quotidiano 50
Manutenzione e pulizia 54
Cosa fare se ... 57
Impostazioni della macchina 58
Caratteristiche tecniche 59
Assistenza tecnica 60
Garanzia 60
Con riserva di modifiche
Informazioni importanti per la sicurezza
Importante Per la vostra sicurezza e per
garantire un impiego corretto, prima di
installare e utilizzare per la prima volta
l'apparecchio, vi consigliamo di leggere
con attenzione il manuale per l'utente,
inclusi i suggerimenti e le avvertenze.
Per evitare errori e incidenti, è
importante garantire che tutte le
persone che utilizzano l'apparecchio ne
conoscano il funzionamento e le
caratteristiche di sicurezza. Conservare
queste istruzioni e accertarsi che
rimangano unite all'apparecchio in caso
di vendita o trasloco, in modo che
chiunque lo utilizzi sia correttamente
informato sull'uso e sulle norme di
sicurezza.
- Leggere il libretto d'istruzioni perima
di usare l'apparecchiatura.
Sicurezza generale
È pericoloso modificare le specifiche o cer-
care di alterare il prodotto in qualunque
modo.
Questa apparecchiatura non deve essere
utilizzata da bambini o da persone le cui
capacità fisiche, sensoriali o mentali o la
cui mancanza di esperienza e conoscenze
sull'uso dell'apparecchiatura impediscano
loro di utilizzarlo senza rischi in assenza di
una persona responsabile per la loro inco-
lumità.
Evitare che i bambini o gli animali domestici
entrino nel cestello. Per sicurezza, ispezio-
nare il cestello prima dell'utilizzo.
Oggetti come monete, spille di sicurezza,
chiodi, viti, pietre o altri materiali duri e ta-
glienti possono danneggiare gravemente
l'apparecchiatura; prestare attenzione a
non introdurli insieme alla biancheria.
Per evitare il pericolo di incendio dovuto
all'eccessiva asciugatura, non utilizzare
l'apparecchiatura per asciugare i seguenti
capi: cuscini, trapunte e altri imbottiti (poi-
ché possono accumulare calore).
Oggetti di gommapiuma (schiuma di latti-
ce), cuffie da bagno, tessuti impermeabili,
articoli in gomma e indumenti o cuscini con
imbottitura in gommapiuma non devono
essere asciugati nell'asciugatrice.
Dopo l'uso, per la manutenzione o la puli-
zia staccare sempre la spina dell'alimen-
tazione.
Non cercare in nessun caso di modificare
o riparare l'apparecchiatura da soli. Le
modifiche o riparazioni eseguite da perso-
ne non esperte possono causare seri dan-
ni o malfunzionamenti. Contattare il Centro
di assistenza locale. Richiedere sempre
l'installazione di ricambi originali.
I capi con macchie di olio da cucina, ace-
tone, benzina, cherosene, smacchiatori,
trementina, cere e prodotti per rimuovere
la cera devono essere lavati in acqua calda
con abbondante detersivo prima di essere
introdotti nell'asciugatrice.
Pericolo di esplosione: non inserire nel-
l'asciugatrice capi che siano stati a con-
tatto con solventi infiammabili (benzina, al-
col denaturato, liquidi per la pulizia a secco
e simili). Queste sostanze sono volatili, per-
ciò possono creare un rischio di esplosio-
ne. Inserire nell'asciugatrice solo capi la-
vati in acqua.
42
Pericolo di incendio! i capi che siano
stati sporcati o imbevuti con olio vegetale
o da cucina non devono essere inseriti nel-
l'asciugatrice per evitare potenziali rischi di
incendio.
I capi trattati con smacchiatori devono es-
sere risciacquati in acqua prima di essere
introdotti nell'asciugatrice.
Prima di inserire i capi nell'asciugatrice,
verificare che nelle tasche non siano stati
dimenticati accendini o fiammiferi
Avvertenza
Non arrestare mai l'asciugatrice
prima del termine del ciclo di
asciugatura. Nel caso sia assolu-
tamente necessario, fare atten-
zione perché la biancheria e il ce-
stello possono essere molto cal-
di. Pericolo di incendio!
Non lasciare che si accumulino
residui e lanugine nell'asciugatri-
ce.
Pericolo di scosse elettriche! Non puli-
re l'apparecchiatura con getti d'acqua.
L'ultima fase del programma di asciugatu-
ra è una fase di raffreddamento per pro-
teggere i capi di biancheria.
Non introdurre nell'asciugatrice capi che
siano stati lavati con sostanze chimiche in-
dustriali.
Assicurare la buona ventilazione nell'am-
biente in cui è installata la macchina.
Installazione
Questa apparecchiatura è pesante. Pre-
stare attenzione quando occorre spostar-
lo.
Al momento del disimballaggio, verificare
che l'apparecchiatura non abbia subito
danni durante il trasporto. In caso di dubbi,
non utilizzarlo e rivolgersi al Centro di as-
sistenza.
Disimballare completamente l'apparec-
chiatura prima dell'installazione. L'elimina-
zione incompleta dei materiali di imballag-
gio può causare gravi danni all'apparec-
chiatura. Vedere la relativa sezione del li-
bretto di istruzioni.
Se si rendesse necessaria una modifica al-
l'impianto elettrico per l'installazione del-
l'apparecchiatura, l'intervento dovrà esse-
re effettuato da personale qualificato e
competente.
Se l'apparecchiatura è installata su un pa-
vimento in moquette o un tappeto, rego-
lare i piedini in modo da permettere una
corretta circolazione dell'aria.
Dopo aver installato la macchina, control-
lare che non sia posata sul cavo elettrico
di alimentazione.
Se l'asciugatrice è installata sopra la lava-
biancheria, deve obbligatoriamente essere
utilizzato l'apposito kit di montaggio (ac-
cessorio opzionale).
Uso
Questa apparecchiatura è destinata solo
all'uso domestico. e non deve essere uti-
lizzato per scopi diversi da quelli per il qua-
le è stato progettato.
Introdurre solo capi idonei ad essere
asciugati a macchina. Seguire le istruzioni
riportate sull'etichetta dei singoli capi.
Non introdurre nell'asciugatrice capi non
lavati.
Non caricare eccessivamente l'apparec-
chiatura. Vedere la relativa sezione del li-
bretto di istruzioni.
Non introdurre nell'asciugatrice capi an-
cora troppo bagnati.
Non introdurre nell'asciugatrice indumenti
che siano stati a contatto con prodotti vo-
latili a base di petrolio. Se si utilizza uno
smacchiatore o un detergente volatile, at-
tendere che il prodotto sia completamente
evaporato prima di introdurre i capi nel-
l'apparecchiatura.
Per scollegare il cavo di alimentazione dal-
la presa elettrica; afferrare direttamente la
spina ed evitare di tirare il cavo.
Non utilizzare mai l'asciugatrice se il cavo
di alimentazione, il pannello dei comandi, il
piano di lavoro o la base sono danneggiati
in modo tale da rendere accessibili le parti
interne.
Ammorbidenti o prodotti simili devono es-
sere utilizzati come specificato nelle istru-
zioni del produttore.
Attenzione – superficie molto calda :
non toccare il coprilampada dello sportello
se la luce è accesa.
Solo per le asciugatrici dotate di luce in-
terna
43
Sicurezza bambini
Questa apparecchiatura non deve essere
utilizzata da bambini o persone inferme
senza supervisione.
I bambini non sono in grado di riconoscere
i rischi associati alle apparecchiature elet-
triche. È consigliabile controllare che i
bambini non giochino con l'apparecchia-
tura.
Avvertenza
Pericolo di soffocamento! I compo-
nenti di imballaggio (come il polistirolo
o i sacchetti di plastica) possono es-
sere molto pericolosi. Tenerli fuori dal-
la portata dei bambini.
Tenere in un luogo sicuro e al di fuori della
portata dei bambini anche tutti i detersivi.
Evitare che i bambini o gli animali domestici
entrino nel cestello.
Tutela dell'ambiente
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il riciclaggio
di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in
modo appropriato, si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze negative, che
potrebbero derivare da uno smaltimento
inadeguato del prodotto. Per informazioni più
dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto,
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale
di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
Dove portare gli apparecchi fuori
uso?
In qualsiasi negozio che vende
apparecchi nuovi oppure si restituiscono
ai centri di raccolta ufficiali della SENS
oppure ai riciclatori ufficiali della SENS.
La lista dei centri di raccolta ufficiali della
SENS è visibile nel sito www.sens.ch.
Suggerimenti ambientali
Nell'asciugatrice la biancheria diventa
morbida e soffice. Non è perciò necessario
utilizzare ammorbidenti o altri additivi du-
rante il lavaggio.
Per limitare i consumi dell'asciugatrice,
adottare i seguenti accorgimenti:
mantenere sempre libere le fessure di
ventilazione alla base della macchina;
rispettare i carichi indicati nella panora-
mica dei programmi;
assicurare la buona ventilazione nel-
l'ambiente in cui è installata la macchina;
pulire il filtro ultrafine e il filtro fine dopo
ogni ciclo di asciugatura;
centrifugare accuratamente la bianche-
ria prima dell'asciugatura.
Il consumo energetico dipende dalla ve-
locità di centrifuga impostata nella lava-
biancheria. Maggiore è la velocità di cen-
trifuga - minore è il consumo energetico.
Protezione ambientale
I materiali di imballaggio sono riciclabili. I
componenti in plastica sono identificati dai
marchi >PE<, >PS< ecc. Smaltire questi ma-
teriali conformemente alle norme locali in vi-
gore.
Importante La pompa di calore
dell'asciugatrice contiene un circuito chiuso
con refrigerante esente da CFC (Cloro-
Fluoro-Carburi). Il circuito refrigerante della
pompa di calore non deve essere
danneggiato.
Avvertenza Se l'apparecchio non è più
utilizzato:
Togliere la spina dalla presa.
Al momento dello smaltimento, taglia-
re il cavo di alimentazione ed eliminar-
lo insieme alla spina.
Rimuovere il fermo della porta. In que-
sto modo si eviterà che i bambini pos-
sano chiudersi all'interno.
44
Installazione
Trasporto dell'apparecchio
Importante Se non è possibile trasportare
l'apparecchio in posizione verticale, ribaltarlo
esclusivamente sul lato sinistro (vedere
illustrazione).
Posizionamento dell'apparecchio
Per ragioni di comodità, si consiglia di col-
locare l'asciugatrice vicino alla lavabian-
cheria.
L'asciugatrice deve essere installata in luo-
go pulito.
L'aria deve circolare liberamente attorno
all'apparecchio. Non ostruire la griglia di
ventilazione frontale o le griglie di entrata
dell'aria sul retro della macchina.
Per assicurare un funzionamento più silen-
zioso e con meno vibrazioni, collocare l'a-
sciugatrice su una superficie solida e pia-
na.
Quando la macchina è stata posizionata,
controllare che sia a livello servendosi di
una livella. Se l'apparecchio non è a livello,
sollevare o abbassare i piedini secondo la
necessità.
I piedini non devono essere rimossi. Non
limitare lo spazio libero tra l'apparecchio e
il pavimento con tappeti folti, passatoie di
lana o simili. Questo potrebbe causare sur-
riscaldamento che comprometterebbe il
funzionamento dell'apparecchio.
Importante
L'aria calda emessa dall'asciugatrice può
raggiungere temperature fino a 60°C.
L'apparecchio non deve essere installato
su pavimenti non resistenti alle tempera-
ture elevate.
Per non compromettere la prestazione
dell'asciugatrice, durante il funzionamento
la temperatura ambiente non deve essere
inferiore a +5°C e superiore a +35°C.
Trasportare l'apparecchio solo in posizio-
ne verticale.
L'apparecchio non deve essere installato
dietro una porta bloccabile, una porta
scorrevole o una porta con una cerniera
sul lato opposto a quello dell'apparecchio.
Rimozione del materiale di imballaggio
Attenzione Prima di utilizzare
l'apparecchio, tutti i materiali di
imballaggio utilizzati per il trasporto
devono essere rimossi.
1. Aprire l'oblò.
2. Togliere le strisce adesive applicate all'in-
terno, sulla parte superiore del cestello.
3. Togliere le pellicole e le protezioni in poli-
stirolo.
Avvertenza
Se l'apparecchio è stato ribaltato durante il
trasporto, lasciarlo in posizione verticale per
12 ore prima di connetterlo alla presa elettri-
ca e utilizzarlo per la prima volta, in modo che
l'olio possa scorrere nuovamente nel motore.
In caso contrario il motore rischia di venire
danneggiato.
Collegamento elettrico
I particolari sulla tensione di rete, sul tipo di
corrente e sui fusibili richiesti sono riportati
sulla targhetta nominale. Tale targhetta è
montata vicino all'apertura (vedere il capitolo
"Descrizione del prodotto").
Collegare l'apparecchio ad una presa di
terra, conformemente alle normative sui
cavi in vigore.
45
Avvertenza Il fabbricante declina
qualsiasi responsabilità per danni o
lesioni che possano derivare dalla
mancata conformità alle
precauzioni di sicurezza sopra
riportate.
Dovesse essere necessario sostitui-
re il cavo elettrico, il lavoro dovrà
essere effettuato dal nostro centro
di assistenza.
Avvertenza Il cavo di alimentazione
deve potere essere accessibile
dopo l'installazione della macchina.
Inversione dell'apertura dell'oblò
Avvertenza Prima di procedere a
modificare la reversibilità dell'oblò,
staccare la spina di alimentazione.
C
B
B
A
A
1. Aprire l'oblò.
2. Svitare la cerniera A sulla parte anteriore
della macchina e smontare l'oblò.
3. Rimuovere le piastre di copertura B . A
questo scopo, inserire un cacciavite sot-
tile nelle scanalature come mostrato nel-
la figura, premere leggermente verso il
basso ed estrarre le piastre di copertura.
4. Con l'utensile adatto, esercitare pressio-
ne per liberare il blocco C dal fissaggio,
estrarlo e inserirlo dall'altro lato con una
rotazione di 180°.
5.
Svitare la cerniera A dall'oblò e reinserirla
con rotazione di 180° sul lato opposto,
riavvitandola.
6. Reinserire le piastre di copertura B sul
lato opposto, con una rotazione di 180°.
FF
E
E
D
D
7.
Svitare le piastre di copertura D nella
parte anteriore della macchina e riavvi-
tarle sul lato opposto, con una rotazione
di 180°.
8. Svitare il blocco dell'oblò E , premere
leggermente e rimuoverlo dalla parte an-
teriore della macchina.
9. Premere il pulsante a scatto F verso il
basso, spingere leggermente il coper-
chio e rimuoverlo dal davanti della mac-
china.
10. Sostituire il blocco dell'oblò E sul lato
opposto, riavvitarlo nell'oblò.
11.
Sull'altro lato, inserire il coperchio F e far
scattare il pulsante.
12. Rimontare l'oblò e le cerniere e riavvitare.
Protezione contro i contatti: La macchi-
na è sicura soltanto quando sono state
installate tutte le parti in plastica.
Accessori speciali
Kit di impilaggio
Disponibile presso il Centro di assisten-
za o il rivenditore
Questo kit di installazione può essere uti-
lizzato per posizionare in colonna l'asciu-
gatrice sopra ad una lavabiancheria (lar-
ghezza 60 cm, carica frontale). La lava-
biancheria deve essere posizionata sotto
l'asciugatrice.
Leggere attentamente le istruzioni fornite
con il kit.
Kit di scarico
Disponibile presso il Centro di assisten-
za o il rivenditore
Kit di installazione per scarico diretto della
condensa in un lavello, sifone, conduttura,
ecc. Il contenitore della condensa non de-
ve più essere svuotato, ma deve restare
installato nella macchina nella posizione
prevista.
Leggere attentamente le istruzioni fornite
con il kit.
46
Piedistallo con cassetto
Disponibile presso il Centro di assisten-
za o il rivenditore
Per posizionare l'asciugatrice ad un'altez-
za ottimale e guadagnare spazio aggiunti-
vo (ad es. per riporre il bucato).
Leggere attentamente le istruzioni fornite
con il kit.
Descrizione del prodotto
11
2
3
7
9
5
1
4
8
10
6
12
1 Pannello dei comandi
2 Contenitore acqua di condensa
3 Luce del cestello
4 Microfiltro
5 Filtro a maglie larghe
6 Filtro
7 Targhetta di identificazione
8 Oblò (reversibile)
9 Sportello scambiatore di calore, filtro,
scambiatore di calore
10 Pulsante di apertura dello sportellino nel-
lo zoccolo
11 Griglia di ventilazione
12 Piedini regolabili
Pannello dei comandi
Pannello dei comandi
6 5 4
321
1 Selettore programmi con on/off
2 Tasti funzione
3 Tasto Avvio/Pausa (Start/Pause)
4 Tasto Ritardata Partenza (Zeitvorwahl)
5 LED
6 Display
Display
1356
24
1 tempo residuo / messaggio di errore
2 fase del ciclo
3 opzioni
4 avvertenze
5 selezione velocità della centrifuga
6 selezione grado di asciugatura
Descrizione del display
impostazione automatica
grado di asciugatura
47
grado di asciugatura minimo
grado di asciugatura medio
grado di asciugatura massi-
mo
impostazione automatica ca-
rico centrifuga
carico centrifuga minima
-
intervallo velocità di centrifu-
ga (incrementi di 200 giri/
min.)
carico centrifuga massima
pronto stiro (spia fase di
asciugatura)
asciugatura leggera (spia fase
di asciugatura)
normale (spia fase di asciu-
gatura)
forte (spia fase di asciugatura)
extra asciutto (spia fase di
asciugatura)
raffreddamento (spia fase di
asciugatura)
antipiega (spia fase di asciu-
gatura)
svuotare la tanica dell'acqua
di condensa (avvertenza)
pulire il condensatore (avver-
tenza)
pulire i filtri (avvertenza)
sicurezza bambini
extra antipiega
segnale acustico
asciug. a tempo
ritardata partenza
durata ciclo
-
asciugatura a tempo (10 min
- 3h)
-
ritardata partenza
Preparazione al primo utilizzo
Avvertenza Se l'apparecchio non è
stato trasportato in posizione eretta,
lasciarlo in posizione verticale per 12 ore
prima di connetterlo alla presa elettrica e
utilizzarlo per la prima volta, in modo che
l'olio possa rifluire verso il compressore.
In caso contrario, si rischierebbe di
danneggiare il compressore.
Per rimuovere ogni eventuale residuo di fab-
bricazione, pulire il cestello dell'asciugatrice
con un panno umido o effettuare un ciclo
d'asciugatura breve (ca. 30 min.) con panni
umidi nel cestello.
All'inizio del ciclo di asciugatura (3-5
min.) il funzionamento potrebbe essere
leggermente più rumoroso. Ciò è dovuto
all'avvio del compressore ed è un feno-
meno normale per gli elettrodomestici
alimentati da compressore, come frigo-
riferi, congelatori, ecc.
Tabella dei programmi
Programmi
Carico
massi-
mo
1)
Impiego / Caratteristiche Opzioni
Sim-
bolo
sull’eti
chetta
COTONI (Baumwolle)
EXTRA (Extra-
trocken)
7 kg
Asciugatura completa di biancheria spessa o
multistrato, ad es. asciugamani in spugna, ac-
cappatoi.
Tutti tranne
ASCIUG. A
TEMPO (Zeit-
wahl)
48
Programmi
Carico
massi-
mo
1)
Impiego / Caratteristiche Opzioni
Sim-
bolo
sull’eti
chetta
INTENSIVO
(Starktrocken)
7 kg
Asciugatura di tessuti spessi, es. asciugamani in
spugna, tovaglie, cotoni.
Tutti tranne
ASCIUG. A
TEMPO (Zeit-
wahl)
NORMALE
(Schranktroc-
ken)
7 kg
Asciugatura completa di tessuti di spessore nor-
male, ad es. articoli in spugna, maglieria, bian-
cheria da tavola.
Tutti tranne
ASCIUG. A
TEMPO (Zeit-
wahl)
PRONTO STI-
RO (Bügel-
trocken)
7 kg
Per biancheria in cotone o lino di spessore nor-
male, per esempio lenzuola, tovaglie.
Tutti tranne
ASCIUG. A
TEMPO (Zeit-
wahl)
TESSUTI MISTI (Mischgewebe)
EXTRA (Extra-
trocken)
3 kg
Asciugatura completa di tessuti spessi o multi-
strato, per esempio maglioni, biancheria da let-
to, tovaglie.
Tutti tranne
ASCIUG. A
TEMPO (Zeit-
wahl)
NORMALE
(Schranktroc-
ken)
3 kg
Per tessuti sottili da non stirare, ad es. camicie
di tessuti misti, tovaglie, indumenti dei bambini,
calzini, articoli di corsetteria.
Tutti tranne
ASCIUG. A
TEMPO (Zeit-
wahl)
PRONTO STI-
RO (Bügel-
trocken)
3 kg
Per tessuti sottili da ripassare col ferro, per
esempio maglieria o camicie.
Tutti tranne
ASCIUG. A
TEMPO (Zeit-
wahl)
speciale
ASCIUGATU-
RA A TEMPO
(Zeitpro-
gramm)
7 kg Per l'asciugatura di un singolo capo.
Tutti tranne
GRADO
ASCIUGATU-
RA (Trocken-
grad) e CARI-
CO CENTRIF.
A (U/Min.)
REFRESH
(Auffrischen)
1 kg
Per rinfrescare i tessuti (note for the author: in
Italy we don't have these kind of product for dry
cleaning - please remove the note)
EXTRA ANTI-
PIEGA (Knit-
terschutz +),
SEGNALE
ACUSTICO
(Signal), RI-
TARDATA
PARTENZA
(Zeitvorwahl)
MICROFIBRA
(Mikrofaser)
1 kg
Per tessuti sottili, poliesteri e poliammide, che
non richiedono stiratura.
Tutti tranne
ASCIUG. A
TEMPO (Zeit-
wahl)
49
Programmi
Carico
massi-
mo
1)
Impiego / Caratteristiche Opzioni
Sim-
bolo
sull’eti
chetta
MISTO (Mix-
programm)
3 kg
Per asciugare tessuti in cotone e sintetici, a bas-
se temperature.
Tutti tranne
ASCIUG. A
TEMPO (Zeit-
wahl)
BIANCHERIA
(Bettwäsche)
3 kg
Biancheria (lenzuola singole o doppie, federe,
copriletti, copripiumini).
Tutti tranne
ASCIUG. A
TEMPO (Zeit-
wahl)
VISCOSA (Vi-
skose)
1 kg
Per tessuti sottili, viscosa e poliestere, che non
richiedono stiratura.
Tutti tranne
ASCIUG. A
TEMPO (Zeit-
wahl)
JEANS 7 kg
Per capi sportivi, come jeans, felpe e simili, in
tessuti di spessore diverso (ad es. su colletto,
polsini e cuciture).
Tutti tranne
ASCIUG. A
TEMPO (Zeit-
wahl)
SPORT 2 kg
Per capi sportivi, tessuti sottili, poliestere, che
non richiedono stiratura.
Tutti tranne
ASCIUG. A
TEMPO (Zeit-
wahl)
CAMICIE
(Hemden)
1,5 kg
(o 7 ca-
micie)
Programma speciale con trattamento antipiega
per tessuti misti come camicie e camicette; ri-
duce al minimo la fatica dello stiro. Il risultato di-
pende dal tipo e dalla finitura di tessuto. Inserire
i capi nell'asciugatrice subito dopo la centrifuga;
una volta asciugati, toglierli immediatamente e
appenderli su un appendiabiti.
Tutti tranne
ASCIUG. A
TEMPO (Zeit-
wahl)
STIRO FACI-
LE (Leichtbü-
geln Plus)
1 kg (o
5 cami-
cie)
Programma speciale con trattamento antipiega
per tessuti misti come camicie e camicette; ri-
duce al minimo la fatica dello stiro. Il risultato di-
pende dal tipo di tessuto e dalla finitura Inserire
i capi nell'asciugatrice subito dopo la centrifuga;
una volta asciugati, toglierli immediatamente e
appenderli su un appendiabiti.
Tutti tranne
ASCIUG. A
TEMPO (Zeit-
wahl)
SETA (Seide) 1 kg
Per asciugare i capi in seta con aria calda e mo-
vimenti delicati.
Tutti tranne
ASCIUG. A
TEMPO (Zeit-
wahl)
LANA (Wolle) 1 kg
Per asciugare tessuti di lana dopo il lavaggio,
usando aria calda, con minima movimentazione
meccanica. Fare riferimento alla sezione Suddi-
visione e preparazione della biancheria per il la-
vaggio . Raccomandazione: estrarre i capi su-
bito dopo l'asciugatura, poiché non è previsto il
programma antipiega.
Tutti tranne
EXTRA ANTI-
PIEGA (Knit-
terschutz +) e
ASCIUG. A
TEMPO (Zeit-
wahl)
1) peso massimo dei capi asciutti
Utilizzo quotidiano
Suddivisione della biancheria
Suddivisione per tessuto:
Cotone/lino per i programmi delù grup-
po COTONI (Baumwolle).
50
Tessuti misti e sintetici per i programmi
del gruppo TESSUTI MISTI (Mischge-
webe).
Suddivisione in base alle etichette: Le eti-
chette indicano:
Asciugatura possibile nell'asciugatrice
Asciugatura a temperatura normale
Asciugatura a temperatura ridotta
Asciugatura nell'asciugatrice non
possibile
Importante Non introdurre nell'apparecchio
biancheria che non riporta nell'etichetta l'i-
doneità all'asciugatura a macchina.
Questo apparecchio può essere utilizzato
per tutti i capi bagnati sulla cui etichetta sia
riportato che sono adatti per l'asciugatura a
macchina.
Non asciugare tessuti colorati nuovi con
capi di biancheria chiari. I colori dei tessuti
potrebbero diffondersi.
Non asciugare capi in jersey e maglieria
con il programma EXTRA (Extratrocken). I
capi potrebbero restringersi!
Tessuti di lana e simili possono essere
asciugati usando il programma LANA
(Wolle). Prima di avviare il ciclo di asciuga-
tura, far centrifugare il più possibile i tessuti
di lana (max 1200 giri/min). Asciugare in-
sieme solo tessuti di simile o identico ma-
teriale, colore e peso. Asciugare separa-
tamente capi pesanti di lana.
Preparazione della biancheria
Per evitare che la biancheria resti aggrovi-
gliata: chiudere cerniere, abbottonare fo-
dere di piumini e annodare lacci liberi o na-
stri (esempio, grembiuli).
Svuotare le tasche. Rimuovere oggetti di
metallo (graffette, spille di sicurezza, ecce-
tera).
Rivoltare capi con tessuti a doppio strato
(per esempio nel caso di giacche con in-
terno in cotone, lo strato in cotone deve
trovarsi all'esterno). Questi tessuti si asciu-
gheranno meglio.
Importante Non sovraccaricare
l'apparecchio. Rispettare il volume di carico
massimo di 7 kg.
Utilizzo quotidiano
Accensione della
macchina/luce del
cestello
Apertura dell'oblò Carico della bian-
cheria
Chiusura dell'oblò
Ruotare la manopola
di selezione su qual-
siasi programma o su
Luce (Beleuchtung).
La macchina si ac-
cende e la luce del
cestello si illumina.
Aprire l'oblò (preme-
re con forza l'oblò,
nel punto di pressio-
ne).
Caricare la bianche-
ria senza schiacciar-
la. Fare attenzione a
non incastrare la
biancheria tra l'oblò e
la guarnizione di
gomma.
Chiudere con deci-
sione l'oblò (premere
con forza nel punto di
pressione) fino allo
scatto.
51
Selezione del pro-
gramma di asciu-
gatura
Impostazione op-
zione di asciugatu-
ra
Avvio del program-
ma
Avanzamento del
programma
Usare la manopola di
selezione per impo-
stare il programma
appropriato. Il tempo
stimato richiesto per
completare il pro-
gramma viene visua-
lizzato nel display
(ore:minuti).
Selezionare una o più
opzioni. Premere il
tasto di opzione cor-
rispondente. Alcune
opzioni non sono di-
sponibili con alcuni
programmi di asciu-
gatura (vedere il ca-
pitolo con la tabella
dei programmi )
Premere il tasto Av-
vio/Pausa (Start/
Pause). Il program-
ma si avvia.
Il tempo scorre sul di-
splay (con incrementi
di 1 minuto). La fase
del ciclo in corso è
evidenziata dal tratti-
no lampeggiante sot-
to l'icona. Il trattino
smette di lampeggia-
re quando la fase di
asciugatura corri-
spondente è termi-
nata. Vedere il capi-
tolo Pannello di co-
mando - Descrizione
del display .
Opzioni disponibili:
GRADO DI ASCIUGATURA
(Trockengrad)
Questa funzione migliora il grado di asciuga-
tura della biancheria in base al livello selezio-
nato:
, , . Questa opzione
consente di raggiungere livelli soddisfacenti
di asciugatura.
CARICO CENTRIF. A (U/Min.)
Abbrevia il ciclo di asciugatura proporzional-
mente alla velocità di centrifuga a cui è stata
sottoposta la biancheria nella lavatrice.
Quanto maggiore era la velocità di centrifuga,
tanto più breve il ciclo di asciugatura. Velocità
di centrifuga disponibili (giri/min.): da
fi-
no a
(con incrementi di 200 giri/min.)
Questa opzione consente di risparmiare tem-
po ed energia.
EXTRA ANTIPIEGA (Knitterschutz +)
La fase antipiega standard alla fine del ciclo
di asciugatura viene prolungata fino a 90 mi-
nuti. Quando la funzione è attiva, il simbolo
è acceso. Questa opzione consente inol-
tre di mantenere senza pieghe la biancheria.
Durante la fase antipiega, la biancheria può
essere estratta in qualunque momento.
SEGNALE ACUSTICO (Signal)
Segnale acustico che indica:
fine ciclo
inizio e fine della fase antipiega
interruzione del ciclo
–errore
Quando la funzione è attiva, il simbolo
è
acceso.
ASCIUG. A TEMPO (Zeitwahl)
Funziona solo con Asciugatura A Tempo
(Zeitprogramm). Consente di impostare un
tempo personalizzato di asciugatura di alme-
no compreso tra 10 min. e 3 ore (con incre-
menti di 10 minuti).
52
1. Ruotare il selettore su Asciugatura A
Tempo (Zeitprogramm).
2. Premere ripetutamente il tasto Asciug. A
Tempo (Zeitwahl) fino a che non compare
sul display la durata di programma desi-
derata, es.
per un programma di 1
ora e 20 minuti.
RITARDATA PARTENZA (Zeitvorwahl)
Consente di ritardare l'inizio di un pro-
gramma di asciugatura da un minimo di
30 min. fino ad un massimo di 20 ore.
1. Selezionare il programma di asciugatura
ed eventuali ulteriori opzioni.
2. Premere il tasto Ritardata Partenza (Zeit-
vorwahl) ripetutamente fino a che non
compare sul display la durata di program-
ma desiderata, ad esempio
se il
programma deve incominciare dopo 12
ore.
3. Per attivare la partenza ritardata, premere
il tasto Avvio/Pausa (Start/Pause). Il tem-
po mancante alla partenza scorre nel di-
splay.
Impostazione della sicurezza bambini
Per impedire che un programma sia avviato
o modificato accidentalmente, è possibile
impostare la sicurezza bambini. Questa fun-
zione consente di bloccare tutti i tasti e la
manopola dei programmi. Questa funzione
può essere attivata o disattivata tenendo pre-
muti contemporaneamente i tasti Extra Anti-
piega (Knitterschutz +) e Segnale Acustico
(Signal) per 5 secondi.
Prima dell'inizio del programma: l'ap-
parecchio non può essere utilizzato
Dopo l'inizio del programma: il pro-
gramma in funzione non può essere
modificato
Il simbolo del lucchetto
compare nel di-
splay ad indicare l'attivazione del dispositivo
di sicurezza per i bambini.
Il dispositivo di sicurezza bambini non si di-
sattiva al termine del programma.
Per poter avviare un nuovo programma, oc-
correrà prima disattivare la sicurezza bambi-
ni.
Modifica del programma
Per modificare un programma selezionato
per errore dopo l'avvio del programma, ruo-
tare dapprima il selettore dei programmi su
Off (Aus) quindi reimpostare il programma.
Una volta avviato, il programma non può
più essere modificato. Se si tenta di mo-
dificare il programma girando la mano-
pola, il display e i led lampeggiano. Se
viene premuto un tasto opzione (ad
esclusione del Segnale acustico ), nel di-
splay viene visualizzato il messaggio Err .
Il programma di asciugatura non viene
comunque modificato (protezione bian-
cheria).
Programma completato / estrazione
della biancheria
Una volta completato il ciclo di asciugatura,
nel display lampeggia il valore
, sotto l'ico-
na della fase antipirga
compare il trattino.
Se è stato premuto il tasto Segnale acusti-
co , viene emesso un segnale acustico inter-
mittente per circa un minuto.
I cicli di asciugatura (ad eccezione del
programma Lana (Wolle)) sono automa-
ticamente seguiti da una fase antipiega
della durata di circa 30 minuti. Durante
questa fase, il cestello ruota a intervalli.
In questo modo la biancheria si mantie-
ne morbida e senza pieghe. Durante la
fase antipiega, la biancheria può essere
estratta in qualunque momento. (Estrar-
re la biancheria verso la fine della fase
antipiega per impedire che si formino
pieghe). Se è stata selezionata l'opzione
Extra antipiega
, la fase antipiega alla
fine del ciclo di asciugatura viene pro-
lungata di 60 minuti.
1. Aprire l'oblò.
2. Prima di estrarre la biancheria, rimuovere
la lanugine dal filtro ultrafine. Allo scopo si
consiglia di usare un panno umido. (Ve-
dere il capitolo "Manutenzione e pulizia".)
3. Estrarre la biancheria.
4. Ruotare il selettore dei programmi in po-
sizione Off (Aus).
Importante Dopo ciascun ciclo di asciuga-
tura:
- Pulire il filtro ultrafine e il filtro fine
53
- Svuotare il contenitore dell'acqua di
condensa
Vedere il capitolo "Manutenzione e puli-
zia".
5. Chiudere l'oblò.
Manutenzione e pulizia
Pulizia dei filtri lanugine
I filtri raccolgono tutta la lanugine che si ac-
cumula durante l'asciugatura. Perché l'a-
sciugatrice funzioni perfettamente, i filtri (ul-
trafine e fine) devono essere puliti dopo ogni
ciclo.
L'indicatore pulire i filtri
si accende per ri-
cordare all'utente di eseguire questa opera-
zione.
Attenzione Non mettere in funzione
l'asciugatrice senza i filtri o con filtri
danneggiati o intasati.
Aprire l'oblò Con un panno umido
eliminare i residui dal
filtro
Per una pulizia più
adeguata (se neces-
sario) estrarre il filtro
Se necessario, pulire
il filtro con acqua tie-
pida utilizzando uno
spazzolino
1)
Premere il tasto di
blocco
Estrarre il filtro fine;
con la mano umida
eliminare i residui dal
filtro
Se necessario, pulire
il filtro con acqua tie-
pida utilizzando uno
spazzolino
1)
Rimontare il filtro fine
54
Chiudere il coperchio
del filtro (si deve sen-
tire un clic)
2)
1) Dopo un certo periodo di tempo sui filtri si forma una patina dovuta ai residui di detersivo presenti nella
biancheria. Quando ciò avviene, pulire i filtri con acqua tiepida e una spazzola.
2) Se non è stato inserito il filtro fine, la copertura del filtro non si blocca in posizione corretta e l'oblò non
si chiude.
Pulire l'intera superficie del filtro. Si con-
siglia di usare un aspiratore.
Pulizia della guarnizione della porta
Pulire la guarnizione della porta con un panno
umido immediatamente dopo ogni ciclo di
asciugatura.
Svuotamento della vaschetta dell'acqua
Svuotare la vaschetta dell'acqua di conden-
sa dopo ogni ciclo di asciugatura.
Se il serbatoio è pieno, il programma in corso
si interrompe automaticamente e sul display
si accende il simbolo serbatoio pieno
. Per
continuare il programma, è necessario svuo-
tare il serbatoio dell'acqua.
Estrarre completa-
mente il serbatoio
Versare l'acqua di
condensa in una ba-
cinella o in un reci-
piente simile
Reinserire il serbatoio L'acqua di condensa
può essere utilizzata
come acqua distilla-
ta, ad esempio per la
stiratura a vapore
1)
1) Filtrare prima l'acqua di condensa, ad esempio con un filtro per caffé, per eliminare eventuali residui
o pelucchi.
Avvertenza L'acqua di condensa non è
potabile.
Se il programma è stato interrotto a cau-
sa della vaschetta piena: Premere il tasto
Avvio/Pausa (Start/Pause)per continua-
re il ciclo di asciugatura.
Pulizia del filtro dello scambiatore di
calore
Se si accende la spia
scambiatore di ca-
lore , è necessario pulire i filtri dello scambia-
tore di calore alla base dell'apparecchiatura.
Questo deve avvenire ogni 5 cicli di asciuga-
tura. Entrambi i filtri si trovano alla base del-
l'apparecchiatura.
Nell'alloggiamento dei filtri si può racco-
gliere acqua, quindi è normale che i filtri
dello scambiatore di calore si bagnino.
Importante
Non far funzionare la macchina senza i filtri.
La presenza di filtri ostruiti può comportare
un maggiore consumo di energia (a causa
del ciclo di asciugatura più lungo) e dan-
neggiare l'asciugatrice.
Se la pompa di calore non è pulita, saranno
necessarie operazioni di pulizia più costo-
se.
55
Aprire lo sportello Aprire lo sportello di
base
Estrarre il gruppo del
filtro
Premere i fermi late-
rali ed estrarre il filtro
Usare la mano umida
per rimuovere la la-
nugine presente sul
filtro Se necessario,
pulire il filtro con ac-
qua tiepida usando
un panno o uno
spazzolino
Rimontare corretta-
mente il filtro nell'al-
loggiamento (si deve
sentire un clic)
Usare la mano umida
per eliminare la lanu-
gine dal filtro di base;
Pulire l'interno dello
sportello, il vano di
raccolta della lanugi-
ne e le guarnizioni in
gomma.
Se necessario,
estrarre il filtro e pu-
lirlo con acqua tiepi-
da utilizzando uno
spazzolino
.
Rimontare il filtro nel-
la base
Inserire il gruppo del
filtro Nota: se il filtro
non è inserito nell'al-
loggiamento, que-
st'ultimo non può
scorrere nella base
dell'apparecchio
Chiudere lo sportello
di base
Se necessario (ogni
sei mesi circa) rimuo-
vere i residui di lanu-
gine dallo scambia-
tore con una spugna
(indossare guanti di
gomma)
Suggerimento : la lanugine può essere ri-
mossa più facilmente se viene prima inumi-
dita.
Pulizia del cesto
Attenzione Non usate detergenti
corrosivi o pagliette metalliche per pulire
il cesto.
56
Il calcare dell'acqua o i residui di deter-
gente della biancheria possono formare
un rivestimento quasi invisibile all'interno
del cesto. Il grado di asciugatura della
biancheria non viene rilevato corretta-
mente. La biancheria è meno asciutta
del previsto quando viene estratta dal-
l'asciugatrice.
Usare un detergente domestico stan-
dard, come un detergente all'aceto, per
pulire l'interno e le scanalature del cesto.
Pulire il pannello e l'esterno
Attenzione Non usare pulitori per mobili
o detergenti abrasivi per pulire la
macchina.
Usare un panno umido per pulire il pan-
nello e la struttura dell'apparecchio.
Cosa fare se ...
Risoluzione dei problemi
Problema
1)
Possibile causa Rimedio
L'asciugatrice
non funziona.
L'asciugatrice non è collegata all'alimen-
tazione di rete.
Inserire la spina nella presa di rete. Con-
trollare il fusibile nella scatola elettrica (in-
stallazione domestica).
La porta è aperta. Chiudere l'oblò
Non è stato selezionato il tasto Avvio/
Pausa (Start/Pause) .
Premere il tasto Avvio/Pausa (Start/Pau-
se) .
Risultati di
asciugatura
insoddisfa-
centi.
Programma impostato non corretto.
Impostare un programma adatto.
2)
Filtri otturati.
Pulire i filtri.
3)
Scambiatore di calore intasato.
Pulizia dello scambiatore di calore.
3)
Peso massimo superato. Rispettare il volume di carico massimo.
Griglia di ventilazione ostruita.
Liberare la griglia di ventilazione alla base
dell'apparecchiatura.
Residui all'interno del cestello. Pulire l'interno del cestello.
Elevato livello di durezza dell'acqua.
Impostare un livello corretto
4)
.
La porta non si
chiude
I filtri non sono stati montati correttamen-
te.
Installare il microfiltro e/o rimontare il filtro
a maglie larghe.
Err ( Error ) sul
display LCD.
5)
Tentativo di modificare i parametri dopo
l'avvio del programma.
Spegnere e riaccendere l'apparecchiatu-
ra. Impostare i parametri richiesti.
Nessuna luce
nel cestello
Il selettore di programma è in posizione
Off (Aus) .
Ruotarlo su DRUM LIGHT (se disponibile)
o su un programma qualsiasi.
La lampadina è guasta.
Sostituire la lampadina (vedere la sezione
successiva).
Trascorrere
del tempo
anomalo sul
display LCD
5)
Il tempo prima del termine è calcolato sul-
la base di: tipo, volume e umidità della
biancheria.
Si tratta di un processo automatico che
non segnala un errore dell'apparecchia-
tura.
Programma
inattivo
Serbatoio dell'acqua pieno.
Vuotare il serbatoio dell'acqua
3)
, preme-
re il tasto Avvio/Pausa (Start/Pause) .
Ciclo di asciu-
gatura troppo
breve
Limitato carico di biancheria/Biancheria
troppo asciutta per il programma selezio-
nato.
Selezionare il programma a tempo o un
grado di asciugatura più elevato (per es.
Extratrocken (Extra)).
57
Ciclo di asciu-
gatura troppo
lungo
6)
Filtri otturati. Pulire i filtri.
Volume di carico eccessivo. Rispettare il volume di carico massimo.
La biancheria non è stata sufficientemen-
te centrifugata.
Centrifugare adeguatamente la bianche-
ria.
La temperatura ambiente è troppo eleva-
ta: nessun malfunzionamento dell'appa-
recchiatura.
Se possibile, abbassare la temperatura
ambiente.
1) Se sul display LCD compare un messaggio di errore (per es. E51 - solo per le asciugatrici con display
LCD): Spegnere e riaccendere l'apparecchiatura. Impostare il programma. Premere il tasto Start/
Pause (Avvio/Pausa). L'asciugatrice non funziona? Contattare il centro di assistenza locale e riportare
il codice di errore.
2) seguire i consigli sui programmi; vedere il capitolo Panoramica dei programmi
3) Vedere il capitolo "Manutenzione e pulizia"
4) vedere il capitolo Impostazioni della macchina
5) solo per le asciugatrici con display LCD
6) Nota: Dopo 5 ore, il ciclo di asciugatura termina automaticamente (vedere la sezione Ciclo di
asciugatura completato ).
Sostituzione della lampadina interna
Usare solo lampadine speciali per asciuga-
trici, reperibili presso uno dei centri di assi-
stenza locali.
Importante Quando l'apparecchio è
acceso, la lampadina interna si spegne 4
minuti dopo l'apertura della porta.
Avvertenza Non usare lampadine
standard! Queste sviluppano troppo
calore e possono danneggiare la
macchina!
Prima di sostituire la lampadina, stacca-
re la spina dalla presa di rete; in presenza
di un collegamento fisso: svitare com-
pletamente e disattivare il fusibile.
1. Svitare il coprilampada (posto diretta-
mente dietro l'apertura di carico, in alto;
fare riferimento al capitolo "Descrizione
del prodotto.)
2. Sostituire la lampadina difettosa.
3. Riavvitare il coprilampada.
Controllare che la guarnizione sia corretta-
mente montata prima di riavvitare il coprilam-
pada. Non mettere in funzione l'asciugatrice
se non è stata montata correttamente la
guarnizione del coprilampada.
Avvertenza Per ragioni di sicurezza, il
coprilampada deve essere riavvitato
perfettamente. Se ciò non avviene,
l'asciugatrice non deve essere messa in
funzione.
Impostazioni della macchina
Impostazione Implementazione
Segnale acustico
sempre attivato/di-
sattivato
1. Ruotare il selettore dei programmi impostandolo su qualsiasi programma.
2. Premere simultaneamente i tasti GRADO ASCIUGATURA (Trockengrad)
e CARICO CENTRIF. A (U/Min.) e tenerli premuti per circa 5 secondi.
3. Per impostazione predefinita, il segnale acustico è sempre disattivato.
Utilizzare l'opzione Segnale acustico per attivare o disattivare il segnale
acustico; tenere presente, tuttavia, che la macchina non memorizza la
selezione.
58
Impostazione Implementazione
Durezza dell’acqua
1)
1. Ruotare il selettore dei programmi impostandolo su qualsiasi programma.
2. Premere simultaneamente i tasti GRADO ASCIUGATURA (Trockengrad)
e ASCIUG. A TEMPO (Zeitwahl) e tenerli premuti per circa 5 secondi. Sul
display è visualizzata l'impostazione attuale:
bassa conduttività <300 μS/cm
media conduttività 300-600 μS/cm
alta conduttività >600 μS/cm
3. Premere il tasto AVVIO/PAUSA (Start/Pause) in sequenza fino a impo-
stare il livello desiderato.
4. Per memorizzare l'impostazione, premere contemporaneamente i tasti
GRADO ASCIUGATURA (Trockengrad) e ASCIUG. A TEMPO (Zeitwahl)
oppure ruotare la manopola sulla posizione OFF (Aus).
Svuotamento della
tanica dell'acqua di
condensa
- av-
vertimento spento
2)
1. Ruotare il selettore dei programmi impostandolo su qualsiasi programma.
2. Premere simultaneamente i tasti CARICO CENTRIF. A (U/Min.) e
ASCIUG. A TEMPO (Zeitwahl) e tenerli premuti per circa 5 secondi.
Sul display è visualizzata l'impostazione attuale:
l'icona di avvertimento
e - il messaggio di avvertimento è
spento
l'icona di avvertimento
e - il messaggio di avvertimento è
acceso
1) L'acqua contiene calcare e sali minerali in quantità variabile a seconda dell'area geografica. Una
variazione significativa della conduttività dell'acqua rispetto ai valori prefissati in fabbrica può influire
leggermente sull'umidità residua della biancheria alla fine del ciclo. L'asciugatrice consente di regolare
la sensibilità del sensore di asciugatura in base ai valori di conduttività dell'acqua.
2) Per impostazione predefinita, il messaggio di avvertenza viene sempre visualizzato alla fine del ciclo
di asciugatura, oppure durante il ciclo di asciugatura se la tanica dell'acqua di condensa è piena. Se
si utilizza uno scarico esterno per l'acqua di condensa, è possibile che il messaggio non venga
visualizzato.
Caratteristiche tecniche
Altezza x larghezza x profondità 85 x 60 x 58 cm
Volume del cestello 108 l
Profondità con sportello aperto 109 cm
Altezza regolabile 1,5 cm
Peso a vuoto circa 56 kg
Capacità di carico (in base al programma)
1)
massimo 7 kg
Tensione 220 – 230 V
Fusibile richiesto 6 A
Potenza totale 1050 W
Classe di efficienza energetica
A
Consumo energetico (7 kg di cotone, pre-centri-
fugato a 1000 giri/min)
2)
1,9 kWh
Consumo energetico annuale medio 126,2 kWh
Utilizzo Domestico
Temperatura ambiente consentita da + 5 °C a + 35 °C
59
Valori di consumo
I valori di consumo sono stati stabiliti in condizioni standard, pertanto possono differire nell'uso do-
mestico.
Programma
Consumo di energia in kWh / tempo di asciu-
gatura medio in min.
Cotoni Normale (Baumwolle Schranktrocken)
3)
1,9 / 135 (carico 7 kg pre-centrifugato a 1000 giri/
min)
1,7 (carico 7 kg pre-centrifugato a 1200 giri/min)
1,65 (carico 7 kg pre-centrifugato a 1400 giri/min)
1,42 (carico 7 kg pre-centrifugato a 1800 giri/min)
Cotoni Pronto Stiro (Baumwolle Bügeltrocken)
3)
1,4 / 106 (carico 7 kg pre-centrifugato a 1000 giri/
min)
Tessuti Misti Normale (Mischgewebe Schrank-
trocken)
3)
0,59 / 48 (carico 3 kg pre-centrifugato a 1200 giri/
min)
1) In alcuni paesi potrebbero essere applicati dati di volumi di carico a seconda dei vari metodi di
misurazione
2) in conformità alla norma EN 61121
3) suggerimenti per gli istituti di prova: il ciclo deve essere controllato in conformità alla norma EN 61121
Assistenza tecnica
In caso di problemi tecnici, provare a risolverli
consultando le istruzioni per l'uso (sezione
Cosa fare se…).
In caso di dubbi, non utilizzare l'apparecchio
e contattare il Centro di assistenza locale.
Per velocizzare gli interventi di assistenza, si
prega di fornire le seguenti informazioni:
– Modello
– Numero prodotto (PNC)
– Numero di serie (riportato sulla targhetta
matricola del prodotto – vedere la sezione
Descrizione prodotto )
– Tipo di problema
– Messaggi di errore visualizzati dall'appa-
recchio
Per avere sempre a portata di mano i dati
identificativi dell'apparecchio, annotarli in
questo spazio:
Modello: ........................................
PNC: ........................................
S N: ........................................
Garanzia
2 anni di garanzia su apparecchi elettro-
domestici
Ci congratuliamo vivamente con Lei per aver
acquistato un prodotto FORS. Ha fatto
un'ottima scelta ed acquistato un prodotto di
massima qualità che dal punto di vista eco-
logico raggiunge valori straordinari.
Vi offriamo per il buon funzionamento e la si-
curezza di questo apparecchio, una garanzia
di due anni, garantendo anche che l'appa-
recchio è esente da difetti di materiale o di
fabbricazione. Durante il periodo di garanzia
di due anni, a partire dal giorno della prima
installazione dell'apparecchio, con decorren-
za dal 01.01.2004, sostituiremo o ripareremo
gratuitamente all'utilizzatore tutti i pezzi di-
fettosi secondo le condizioni seguenti. Il nuo-
vo limite di garanzia di 2 anni vale solo per le
apparecchiature dotate del presente opu-
scolo di garanzia. Tuttavia, la garanzia sarà
valida solo se risulterà senza dubbio dagli
esami effettuati dalla FORS SA, che l'appa-
recchio o il pezzo di ricambio è inutilizzabile
secondo quanto stabilito dalle disposizioni di
garanzia.
Per la garanzia si applica quanto segue:
1. La garanzia è valida per gli apparecchi in
funzione in Svizzera o nel Principato del
Liechtenstein e commercializzati dalla
FORS.
2. Le richieste di riparazione sotto garanzia
possono essere fatte solo presentando
questo tagliando debitamente compilato
dal rivenditore, oppure presentando una
fattura che indica il numero di serie del-
l'apparecchio.
60
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

FORS TKE7650WP Manuale utente

Categoria
Asciugatrici
Tipo
Manuale utente