Philips 6917130PH Manuale utente

Categoria
Strisce LED
Tipo
Manuale utente
7
Telecomando
IT
Selezione luce
Off/On
Selezione colore
Aumento/
diminuzione
saturazione
Aumento/
diminuzione
intensità luminosa
Pulsanti combina-
zioni luminose
Telecomando
PT
Botões de efeitos
de luz
Selecção de luz
Desligar/ Ligar
Selecção de cor
Aumentar a
saturação
Diminuir a
saturação
Aumentar a
intensidade da luz
Diminuir a
intensidade da luz
Τηλεχειριστήριο
EL
Επιλογή φωτός
Off / On
Επιλογή χρώματος
Αύξηση / μείωση
κορεσμού
Αύξηση / μείωση
έντασης φωτός
Κουμπιά
σκηνής
15
+
+
+
2
3
+
1
-
-
3.1
3.3
± 5sec
± 5sec ± 5sec
± 5sec
± 5sec
± 10sec
± 10sec
50
desmontado.
Limpeza e manutenção:
Retire a cha da tomada.
Para evitar riscos, o candeeiro LivingColors, o
telecomando e o adaptador devem ser limpos com
um pano suave e seco.
Não utilize agentes de limpeza.
Instruções de segurança:
Mantenha a cha e o LivingColors afastados de
líquidos e humidade.
O LivingColors destina-se apenas a utilização no
interior. Não o ligue em locais húmidos como
casas de banho ou no exterior.
O LivingColors não é um brinquedo e não deve
ser manuseado por crianças.
Não a coloque sobre superfícies quentes.
Por razões de segurança e nos termos da
garantia, o LivingColors e a cha não podem ser
abertos.
Utilize apenas o adaptador fornecido: a utilização
de um adaptador diferente pode danicar o seu
LivingColors.
Ambiente:
Caso elimine este aparelho, faça-o respeitando as
instruções das autoridades locais. Retire as pilhas
antes de eliminar o telecomando. Não elimine as
pilhas com os resíduos domésticos. Deverá entregá-las
num ponto de recolha ocial ou num representante
da Philips para que a sua eliminação seja feita de modo
a proteger o ambiente.
Especicações da cha:
Adaptador de CA
Modelo: EADP-10EB C (UE)
EADP-10EB D (Reino Unido e Singapura)
EADP-10EB E (Austrália)
Entrada: 110 - 240 V ~ 0,3 A 50-60 Hz
Saída: 18,5 V 0,83 A
Consumo de energia do candeeiro: até 15,4 W
Telecomando:
Pilhas: 3 x Philips Powerlife Alkaline AAA LR03, 1,5 V.
Especicações da ligação sem os:
Banda de frequência das comunicações sem os:
2405~2475 MHz
Protocolo de comunicações sem os: IEEE 802,15.4)
Canais de funcionamento: canais 11, 15, 20 ou 25
Especicações de ambiente de funcionamento:
Temperatura (funcionamento): 0...40 °C
Temperatura (armazenamento): -25...60 °C
Humidade relativa: 5...95% sem condensação
IT LivingColors: istruzioni per l’uso
LivingColors: istruzioni per l'uso
Grazie per avere acquistato Philips LivingColors!
LivingColors è stata appositamente progettata per
creare un'atmosfera speciale in casa grazie ad effetti di
luce colorata.
Se si usa LivingColors per la prima volta, leggere
attentamente le seguenti istruzioni e conservarle per
riferimento futuro. Seguendo le nostre indicazioni,
sarà possibile godere appieno di tutte le funzionalità di
Philips LivingColors.
Importante
- Estrarre con cautela i componenti dalla confezione.
- Vericate che la confezione contenga tutti i
componenti necessari.
Il manuale tratta i seguenti argomenti:
1. Operazioni preliminari
2. Crea la tua atmosfera con LivingColors
3. Collega LivingColors ad altri prodotti Philips
LivingAmbiance
4. Risposta alle domande frequenti
5. Assistenza aggiuntiva
1. Informazioni preliminari
- Aprire il vano batterie del telecomando facendo
scorrere il pulsante sul retro. Inserire 3 batterie
AAA (+ e – come indicato).
- Collocare LivingColors nella posizione prescelta,
su una supercie piana e stabile.
- Puntare LivingColors verso la parete (la distanza
51
ottimale è di 50 cm), inserire l'alimentatore nella
lampada, quindi collegarlo alla presa a muro.
2. Crea la tua atmosfera
- Toccando il colore prescelto sulla ghiera dei
colori. È possibile muovere il dito sull'anello
colorato per ottenere la tonalità desiderata.
- Modicando la saturazione del colore
(aggiungendo più bianco al colore attuale).
Premere il pulsante di aumento della saturazione
per un colore intenso o quello di diminuzione
della saturazione per un colore pastello. Se si
continua a premere il pulsante di aumento della
saturazione , alla ne si otterrà il colore bianco.
- Riducendo l'intensità luminosa. Aumentare o
diminuire l'intensità luminosa tramite i pulsanti di
attenuazione.
- Impostando la modalità cambiacolore
automatica. Passare il dito sulla ghiera dei colori
(con un movimento circolare completo) e
premere brevemente "I" ("On"); LivingColors
passerà alla modalità cambiacolore automatica:
la lampada modicherà automaticamente i colori.
È possibile regolare la velocità con la quale
cambia il colore. La velocità può essere
modicata in senso orario, dall'impostazione
veloce (colore blu scuro sulla ghiera dei colori)
a quella lenta (viola). È possibile toccare qualsiasi
punto della ghiera dei colori. Mentre è attiva
la modalità cambiacolore automatica, è anche
possibile regolare la saturazione e la luminosità
dei colori.
Per tornare alla modalità cromatica statica,
passare il dito nuovamente sulla ghiera dei colori,
quindi premere "0". In alternativa, è possibile
spegnere LivingColors ("0") e riaccenderla ("I").
- Se si desidera riutilizzare una determinata
impostazione luminosa (ad esempio con il
colore rosso leggermente attenuato), è possibile
salvare questa combinazione per richiamarla
in un secondo momento: tenere premuto uno
dei pulsanti delle combinazioni luminose no a
quando il telecomando non emette un segnale
acustico. La combinazione luminosa viene quindi
salvata in corrispondenza di uno dei pulsanti delle
combinazioni luminose premuti. In questo modo
è anche possibile impostare una determinata
velocità della modalità cambiacolore automatica.
È possibile continuare a regolare le luci a proprio
piacimento. Quando si desidera tornare alla
combinazione luminosa salvata, basta premere
il pulsante della combinazione luminosa premuto
al momento del salvataggio. Tale pulsante si
accenderà brevemente per mostrare che è
stata selezionata la relativa combinazione e
LivingColors seguirà lo schema salvato.
È possibile salvare no a 3 combinazioni
luminose (una per ciascun pulsante).
Spegnere LivingColors premendo brevemente il
pulsante "0" (off). LivingColors ricorderà l'ultima
impostazione al momento dell'utilizzo successivo.
Per riaccenderla, premere il pulsante "I" (on).
3. Collega LivingColors ad altri prodotti
Philips LivingAmbiance
È possibile collegare prodotti diversi della linea Philips
LivingAmbiance al telecomando LivingColors. In
questo modo sarà possibile regolare tutti i prodotti
collegati contemporaneamente o individualmente con
un unico telecomando.
1. È possibile collegare altre lampade Philips
LivingColors al telecomando. La maggior parte
dei prodotti Philips LivingColors è compatibile
con questo telecomando. Per eseguire
una verica, controllare che sul prodotto
LivingColors che si desidera collegare sia
presente il logo SmartLink. Tutti i prodotti con
il logo SmartLink possono essere collegati al
telecomando.
Per aggiungere una lampada Philips LivingColors
al telecomando, avvicinare quest'ultimo alla
lampada stessa quindi tenere premuto il pulsante
"I". La lampada lampeggerà 3 volte. Tenere
premuto il pulsante "I" no a che il telecomando
non emette un segnale acustico; la lampada
lampeggerà brevemente con una luce di colore
verde. Quest'ultima risulta quindi collegata al
telecomando e tornerà all'ultima impostazione
attiva al momento dell'accensione.
Nel caso delle lampade LivingColors colored
& white light assicurarsi di collegare anche la
luce bianca: per eseguire questa operazione,
procedere nello stesso modo descritto per i
prodotti LivingWhites al punto 2.
Se si desidera scollegare una lampada
52
LivingColors dal telecomando, avvicinare
quest'ultimo alla lampada stessa, quindi tenere
premuto il pulsante "0". La lampada lampeggerà 3
volte. Tenere premuto il pulsante "0" no a che il
telecomando non emette un segnale acustico. La
lampada si spegnerà lentamente.
2. È possibile collegare al telecomando anche
prodotti Philips LivingWhites (prese, lampadine a
risparmio energetico e sistemi di illuminazione).
Per aggiungere un prodotto Philips LivingWhites,
avvicinarlo al telecomando quindi tenere
premuto il pulsante "I". La lampada lampeggerà
3 volte. Tenere premuto il pulsante "I" no a
che il telecomando non emette un segnale
acustico; la lampada lampeggerà rapidamente
due volte. Quest'ultima risulta quindi collegata al
telecomando e tornerà all'ultima impostazione
attiva al momento dell'accensione.
Se si desidera scollegare un prodotto
LivingColors dal telecomando, avvicinare
quest'ultimo al prodotto stesso, quindi tenere
premuto il pulsante "0". La lampada lampeggerà 3
volte. Tenere premuto il pulsante "0" no a che il
telecomando non emette un segnale acustico. La
lampada si spegnerà lentamente.
3. È inoltre possibile collegare il telecomando
a un altro telecomando della linea Philips
LivingAmbiance. Un qualsiasi telecomando
LivingColors o LivingWhites dotato di logo
SmartLink può essere collegato al telecomando
in uso. Collegando un altro telecomando è
possibile controllare le stesse lampade con
due telecomandi diversi. Sarà quindi possibile
creare 6 combinazioni di luce diverse: 3 su un
telecomando e 3 sull'altro per ciascuna lampada.
Per aggiungere un ulteriore telecomando
LivingColors o LivingWhites, procedere come
segue:
a. Ripristinare il telecomando che si desidera
aggiungere: aprire il vano batterie e premere il
pulsante RESET per alcuni secondi (ad esempio,
con una graffetta). Assicurarsi che le batterie
siano presenti nel vano. Il telecomando emetterà
un segnale acustico ad indicare che è stato
effettuato il ripristino.
b. Tenere il telecomando ripristinato in prossimità
del telecomando in uso. Premere il pulsante
"I" su entrambi i telecomandi no a che non
emettono un segnale acustico. I telecomandi
risultano ora collegati, le lampade sono abbinate
al nuovo telecomando ed è possibile controllarle
tutte con entrambi i telecomandi.
c. Se il telecomando che viene collegato è rotondo,
è possibile eseguire su di esso la copia immediata
delle funzioni: è possibile infatti collegarlo subito
alle stesse lampade collegate al telecomando
originale. Per eseguire la copia del telecomando,
ripetere la procedura descritta al punto b.
Una volta collegate una o più lampade al
telecomando Philips LivingColors, possono
essere controllate tutte contemporaneamente o
singolarmente.
Per controllare un'unica lampada, è necessario
selezionarla (per la linea LivingColors colored
and white light, la luce colorata e quella bianca
devono essere controllate separatamente). Per
fare questo, utilizzare uno dei pulsanti di scelta
della luce. Quando viene tenuto premuto uno di
questi pulsanti, la lampada selezionata inizierà a
lampeggiare. Se la lampada che lampeggia non è
quella desiderata, rilasciare il pulsante e premerlo
nuovamente: inizierà a lampeggiare un'altra
lampada. Quando viene selezionata una lampada,
la spia di selezione della luce sul telecomando
(lampadina) si accende. Questo indica che è
possibile regolare solo la lampada selezionata.
Quando non viene selezionata alcuna luce
(la spia di selezione della luce è spenta), tutte
le impostazioni si applicano a tutte le luci
collegate al telecomando (ad esempio, è possibile
attenuare tutte le luci della stanza).
- Se si desidera utilizzare una combinazione
luminosa specica su sistemi di illuminazione
diversi, è possibile salvarla come descritto nella
sezione 2 di questo manuale.
4. Domande frequenti
Cosa fare se…
• La lampada LivingColors non emette luce
o Vericare che il cavo sia collegato alla
lampada. Vericare che la spina sia collegata
correttamente alla presa a muro.
o Rimuovere il cavo di alimentazione e
ricollegarlo. Se LivingColors cambia colore più
volte e poi si spegne, utilizzare il telecomando
per riaccenderla.
• LivingColors non risponde al telecomando
o Controllare le batterie del telecomando. Le
53
batterie devono essere cariche e inserite
secondo la polarità corretta (+ e -). Se il
telecomando continua a non funzionare, provare
a sostituire le batterie.
o Collegare il telecomando a LivingColors
seguendo la procedura descritta nella sezione
3.1 del manuale.
• I pulsanti lampeggiano dopo l'utilizzo del
telecomando
o Questo signica che le batterie nel telecomando
sono quasi scariche e devono essere sostituite.
• Non è possibile avviare la modalità
cambiacolore automatica
o Il telecomando potrebbe non aver interpretato
correttamente il movimento di selezione
effettuato con le dita. Riprovare assicurandosi
di posizionare il dito sulla ghiera dei colori e di
effettuare un movimento circolare completo
• È possibile collegare LivingColors a un timer?
o Sì. Philips LivingColors può essere utilizzata con
un timer (non incluso). Quando viene accesa
con un timer, LivingColors mostra l'ultima
impostazione selezionata (modalità colore
statico o cambiacolore automatica). Assicurarsi
che l'ultima impostazione non sia quella di
spegnimento.
• Non è possibile collegare altre lampade al
telecomando LivingColors
o Assicurarsi che il prodotto che si sta collegando
sia dotato del logo SmartLink. Solo i prodotti
dotati di questo logo possono essere collegati al
telecomando.
o Rieseguire la procedura descritta nella sezione
3 di questo manuale. Accertarsi di udire i segnali
acustici e attendere che le lampade lampeggino
come descritto nella sezione stessa.
• La mia domanda non rientra in quelle elencate
o Contattare Philips per assistenza (consultare la
sezione 5 "Assistenza aggiuntiva").
5. Assistenza aggiuntiva
Per informazioni e in caso di problemi, visitare il sito
Web Philips all'indirizzo www.philips.com o chiamare
il centro Philips Lighting Contact al numero gratuito:
00800-PHILIPSL o 00800-74454775
Garanzia
La garanzia di due anni sui prodotti Philips è valida a
condizione che il prodotto venga utilizzato secondo le
istruzioni e per lo scopo previsto. Eventuali richieste
di rimborso verranno prese in considerazione solo
dietro presentazione della prova di acquisto originale
(fattura, scontrino o ricevuta) sulla quale deve essere
riportata la data di acquisto, il nome del rivenditore e
una descrizione del prodotto.
La garanzia Philips non è valida se:
La ricevuta di acquisto o la descrizione del
prodotto è stata modicata, alterata, cancellata o
resa illeggibile.
I guasti sono causati da danni, collegamenti errati
o uso improprio.
Il difetto è causato da circostanze non imputabili
al prodotto LivingColors, ad esempio fulmini,
allagamenti, incendi, uso errato o negligenza.
LivingColors è stata aperta o smontata.
Pulizia e manutenzione
Disinserite la spina dalla presa a muro.
Per evitare graf, si consiglia di pulire LivingColors,
il telecomando e l'adattatore solo con un panno
morbido e asciutto.
Non utilizzate detergenti.
Istruzioni di sicurezza
Tenere la spina e LivingColors lontano da sostanze
liquide e al riparo dall'umidità.
LivingColors è progettata esclusivamente per
l'uso in interni: non utilizzatela in ambienti umidi,
ad esempio in bagno o all'aperto.
LivingColors non è un giocattolo destinato ai
bambini.
Non collocatela su superci calde.
Per motivi di sicurezza e nel rispetto dei
termini di garanzia, è vietato aprire la lampada
LivingColors e la spina.
Utilizzare solo l'adattatore in dotazione per
evitare possibili danni a LivingColors.
Ambiente
Se è necessario procedere allo smaltimento
dell'apparecchio al termine della sua vita utile,
effettuare tale operazione nel rispetto delle
normative locali. Quando si esegue lo smaltimento
del telecomando, rimuovere le batterie. Non gettare
le batterie insieme ai normali riuti domestici, ma
consegnarle presso un punto di raccolta ufciale
o presso un rivenditore Philips; questi ultimi
provvederanno a smaltire le batterie nel rispetto
dell'ambiente.
Caratteristiche spina
Adattatore CA
8 9
iguais. Consulte um electricista qualificado ou o seu local de compra.
41- Candeeiro para uso intensivo.
42- Candeeiro com programação de tempo e intensidade luminosa. Mínimos e máximos serão fornecidos no ícone na parte A.
43- O candeeiro pode ser colocado a uma altura máxima de 6 metros.
44- Para um melhor funcionamento, o candeeiro deverá ser colocado na altura mencionada no ícone. Os alcances máximos e mínimo do detector
estão também mencionados no ícone da parte A.
45- O alcance standard do detector, abrange os graus mencionados no ícone.
46- Este candeeiro deverá ser instalado na horizontal. Para uma maior durabilidade, a lâmpada não deverá estar num ângulo superior a 4°.
47- Assegure-se que não fura nenhum fio eléctrico ou que não existe qualquer outra obstrução (ex. canos) na parede ou tecto durante a
instalação.
48- Se o candeeiro for montado sobre uma caixa de tecto ou parede, é obrigatório tapar a caixa com uma tampa após a electrificação.
49- Os fios eléctricos nunca podem ficar ligados ou torcidos entre o candeeiro e a superfície.
50- Candeeiro adaptado para o uso de lâmpadas com coroa prateada.
51- Este candeeiro contém componentes que poderão ficar quentes.
52- Este produto não é aconselhável a crianças com menos de 14 anos.
O material de iluminação – bem como todos os outros produtos da nossa colecção – são desenhados, produzidos e testados de acordo com os mais
rigorosos padrões Europeus (EN 60.598 / ). Em caso de falhas de construção ou material danificado o fabricante dá uma garantia até 2 anos
para material de interior e a para material de exterior. (a não ser que na embalagem venha especificado de modo diferente) Vidros partidos,
baterias e fontes de luz, não estão cobertos pelos termos de garantia. Qualquer estrago provocado pelo uso da armação do artigo em circunstâncias
extremas (áreas costeiras, ambientes industriais, contacto frequente com adubo,...), não está coberto pela garantia. O período de garantia começa a
partir da data da compra e só é válida com a apresentação do recibo. A garantia é nula se o material não foi instalado de acordo com as instruções
ou reparado ou modificado. O fabricante também não aceita qualquer responsabilidade por qualquer dano causado em resultado de mau
manuseamento ou má aplicação do material.
Reservamos o direito a alterações no design e nas especificações técnicas.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA - PARTE B I TA L I A N O
Il fabbricante informa sul corretto uso degli articoli d’illuminazione. Pertanto attenetevi sempre a queste istruzioni che assicurano una corretta ed
appropriata installazione nonchè funzionamento e conservatele quindi per future consultazioni.
Staccate sempre il filo della corrente prima di iniziare un’installazione, manutenzione o riparazione.
Se avete un dubbio, consultate un elettricista qualificato o informatevi presso il vostro rivenditore. Assicuratevi di installare apparecchi che seguano le
norme in vigore. Alcune norme impongono che certi articoli siano installati da un elettricista qualificato (es.: in Germania).
Stringete sempre energicamente le viti di fissaggio specialmente se si tratta di articoli a bassa tensione (12V).
Verificate il colore corretto del cavo da collegare: blu (N), marrone o nero (L) e se con protezione in classe I, giallo/verde (terra).
Effettuate la pulizia degli articoli d’illuminazione con panni asciutti e non usate nè solventi nè prodotti abrasivi. Evitate di spargere liquidi su tutte
le parti elettriche.
Montate gli articoli a muro fuori dalla portata dei bambini.
Se l’apparecchio viene montato su di una superficie metallica, questa superficie deve essere collegata al dispositivo di protezione a terra o
collegato a massa sull’apposito dispositivo.
Tenete sempre in considerazione tutte le specifiche tecniche dell’apparecchio. Verificate i simboli che si trovano sull’etichetta di identificazione di
ogni articolo e le icone visibili nella parte A delle Vostre istruzioni di sicurezza.
ATTENZIONE:
Qui sotto troverete tutte le spiegazioni con riferimenti numerici alle corrispondenti icone
allegate a queste istruzioni di sicurezza.
01- Questo apparecchio può essere installato solo all’interno.
02- Non è adatto per essere installato in sale da bagno (ad eccezione di zone specifiche).
03- E’ adatto per essere installato su normali facciate infiammabili. Le apparecchiature d'illuminazione da incasso non devono essere coperte con
materiale isolante o similare.
04- Questo prodotto non è adatto per essere montato direttamente su una superficie infiammabile.
05- Il portalampade può essere ricoperto con materiale isolante.
06- E’ adatto per essere installato esclusivamente al soffitto.
07- E’ adatto per essere installato solamente a parete.
08- Il portalampade consente il fissaggio a parete e a soffitto.
09- Rispettate sempre la distanza minima tra la lampadina e gli oggetti illuminati come indicato nell’icona.
10- IPX1: Il portalampade è dotato di protezione contro il gocciolamento d'acqua.
11- IPX3: Può essere esposto alla pioggia (le gocce devono cadere con un angolo massimo di 60° dall’asse verticale).
12- IPX4: L’apparecchio è resistente a getti d’acqua: può essere colpito da spruzzi d’acqua provenienti da qualsiasi direzione (360°).
13- IPX5: Il portalampade è dotato di protezione contro getti d'acqua.
14- IPX7: Il portalampade può essere installato in terra.
15- IPX8: Indica un indice di impermeabilità fino alla profondità indicata.
16- IP5X: Il portalampade è dotato di protezione antipolvere.
17- IP6X: Il portalampade è a tenuta di polvere.
18- Sostituite immediatamente un vetro di sicurezza incrinato o rotto ed utilizzate esclusivamente ricambi approvati dal fabbricante.
19- Protezione in classe I: l’apparecchio ha una connessione di presa a terra. Il cavo di terra (giallo/verde) deve essere collegato alla vite segnata
con una .
20- Protezione in classe II: l’apparecchio ha una doppia protezione e pnon essere collegato ad una presa di terra.
21- Protezione in classe III: è adatto solo per articoli in bassa tensione (12V)
22- Spelare il cavo come indicato nel diagramma.
23- Il filo di messa a terra deve essere sempre più lungo del cavo di alimentazione.
24- L’utilizzo del tubetto fornito e resistente al calore è necessario su cavi spelati e sguainati.
25- Utilizzare un cavo resistente alle elevate temperature per collegare il portalampade alla rete elettrica.
26- L’articolo è adatto per l’allacciamento diretto alla rete.
27- Collegamento X: In caso di danneggiamento, il cavo deve essere sostituito con un cavo dello stesso tipo.
Collegamento Y: In caso di danneggiamento, il cavo deve essere sostituito esclusivamente dal costruttore, dal distributore o da un tecnico
esperto per evitare rischi.
Collegamento Z: Il cavo non può essere sostituito.
28- MAX. …W: usate solo lampadine adatte per questo articolo e con potenza non superiore al wattaggio indicato.
29- Utilizzate esclusivamente lampadine con riflettore
30- Utilizzate esclusivamente lampadine PLCE.
31- Non potete utilizzare lampadine PLCE.
32- Utilizzare solo lampade a incandescenza del diametro di 60mm. Non utilizzare lampade del diametro di 45mm per questo portalampade.
33- Usare solo una lampada globo a incandescenza del diametro indicato. Non usare mai una lampadina a incandescenza standard.
34- Questo prodotto è adatto solo per lampadine oliva.
35- Non utilizzare mai lampade a luce fredda per questo portalampade.
46- El aparato ha de instalarse horizontalmente. Para alargar la vida de la bombilla, no debe tener un ángulo de más de 4 grados.
47- Asegurarse de no dañar el cableado eléctrico de la red al taladrar la pared o el techo
48- Si se monta la lámpara encima de una caja de conexión empotrada en la pared o el techo (ej.: Holanda), esta caja se ha de cubrir con una
tapa.
49- Los cables eléctricos no se pueden nunca torcer o grapar entre la lámpara y la superficie de soporte.
50- Esta lámpara puede ser usada con bombillas reflectoras indirectas.
51- Esta lámpara contiene componentes que pueden calentarse.
52- Este producto no es adecuado para niños menores de 14 años.
Los artículos de iluminación (así como otros productos de la colección) están diseñados, fabricados y probados de acuerdo con las más estrictas
normas europeas de seguridad (EN 60.598 /
). En caso de defecto de fabricación o materiales en mal estado el fabricante da 2 años de
garantía en iluminación interior y en iluminación exterior (salvo indicación contraria en el embalaje). Cristales rotos, baterías y fuentes de
alimentación no están bajo los términos de esta garantía. Cualquier daño debido al uso del aparato en condiciones extremas (zonas de costa, zonas
industriales, contactos con abono...) no están bajo las condiciones de esta garantía. El período de garantía empieza en la fecha de compra y sólo
será válido previa presentación de la factura. La garantía expira si el aparato no es instalado, reparado o modificado siguiendo las instrucciones. El
fabricante declina toda responsabilidad por daños causados o como resultado de un uso indebido o una instalación incorrecta del aparato.
Quedan reservados cambios en el diseño y en las especificaciones técnicas.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA - PARTE B P O R T U G U
~
E S
O fabricante aconselha a correcta instalação do nosso material! Por isso, siga sempre estas instruções para assegurar uma correcta e segura
instalação e funcionamento do nosso material, preservando-o para futura referência.
Desligue sempre a corrente antes de começar uma instalação, manutenção ou reparação.
Em caso de dúvida, consulte um electricista ou informe-se no seu posto de venda. Assegure-se que instala o material seguindo todos os
regulamentos. Certos regulamentos indicam que alguns ajustesm que ser feitos por um electricista qualificado.
Aperte sempre os parafusos com firmeza, especialmente para os fios de baixa voltagem (12V) (se aplicável).
Tenha a precaução de observar sempre a cor dos fios antes da instalação: azul (N), castanho ou preto (L) e amarelo ou verde (terra).
Limpe o material eléctrico do interior da casa com um pano seco, não use abrasivos ou solventes. Evite o contacto de líquidos com as partes
eléctricas.
Montar sempre os Apliques fora do alcance das crianças.
Se a Luminária for montada sob uma superfície metálica, então esta superfície deveestar ligada a um fio terra ou a própria Luminária deverá
estar ligada ao fio terra.
Leve sempre em consideração todas as especificações técnicas no processo de instalação. Verifique os ícones que vêm impressos na folha de
instalação e os ícones que vêm na parte A na folha de instruções de segurança.
ATENÇÃO:
Em baixo vai encontrar todas as explicações com referências numéricas para os ícones respectivos
destas instruções de segurança:
01- Este artigo apenas deve ser montado no interior de um edifício.
02- Material impróprio para ser instalado em casas de banho (pelo menos na zona especificada).
03- Material próprio para fixar em superfícies inflamáveis normais.
Projectores de encastrar em nenhuma circunstância devem ser tapados com isolamento ou material similar.
04- Este produto não é apropriado para ser montado em zonas inflamáveis.
05- O invólucro protector deverá ser revestido com material isolador.
06- Material para ser instalado exclusivamente no tecto.
07- Material para ser instalado exclusivamente na parede.
08- O material é adaptável para fixação tanto na parede como no tecto.
09- Observe sempre a distância mínima entre o candeeiro e os objectos iluminados como está indicado no ícone.
10- IPX1: O candeeiro está protegido contra gotas de água.
11- IPX3: O material pode ser exposto a pingas de chuva (pingas sob um ângulo máximo de 60° sobre o eixo vertical).
12- IPX4: O candeeiro é à prova de salpicos de água: pode ser exposto a salpicos de água vinda de qualquer direcção (360°).
13- IPX5: O candeeiro está protegido contra jactos de água.
14- IPX7: O candeeiro pode ser instalado directamente no solo.
16- IPX8: Oferece uma protecção contra imersão até à profundidade indicada.
16- IP5X: O candeeiro está protegido contra o pó.
17- IP6X: O candeeiro está isolado do pó.
18- Substitua imediatamente o ou os vidros rachados ou partidos e use exclusivamente peças aprovadas pelo fabricante.
19- Protecção classe I: O material tem uma ligação Terra. O fio Terra (amarelo e verde) tem que ser conectado com o clip marcado com um .
20- Protecção classe II: O material é duplamente isolado e pode não ser ligado com fio terra.
21- Protecção classe III: Material só próprio para uma baixa voltagem (ex. 12V).
22- Remover a protecção como indica o diagrama.
23- O fio terra deve ser sempre maior que os fios de contacto.
24- As mangas resistentes ao calor fornecidas têm como objectivo cobrir os fios descarnados.
25- Usar cabos resistentes ao calor para a electrificação do invólucro protector ao geral.
26- Material adequadopara ser ligado directamente à corrente.
27- X- Ligação: Em caso de avaria, o cabo deverá ser substituído por outro do mesmo tipo.
Y- Ligação: Em caso de avaria, o cabo deverá ser substituído apenas pelo fabricante, distribuidor ou mão-de-obra
especializada, a fim de evitar acidentes.
Z- Ligação: O cabo não pode ser substituído.
28- MAX. …W: Use lâmpadas adequadas e que estejam dentro da voltagem indicada.
29- Material só adequado para lâmpadas reflectoras.
30- Material só adequado para lâmpadas PLCE (económicas).
31- Material não adequado para lâmpadas PLCE (económicas).
32- Utilizar apenas, lâmpadas incandescentes com diâmetro de 60mm. As lâmpadas com 45mm de diâmetro, não devem ser usadas neste
candeeiro.
33- Usar apenas uma Lâmpada Globo incandescente com o tamanho do diâmetro indicado. Nunca use uma Lâmpada incandescente standard.
34- Este produto só é compatível com Lâmpadas "Chama".
35- Nunca utilizar lâmpadas frias neste candeeiro.
36- O candeeiro é compatível apenas para lâmpadas com protecção de segurança ou de baixa pressão. Não necessita de vidra extra de protecção.
37- Tanto as lâmpadas bispinas como as lineares de halogéneo não podem ser tocadas comos a descoberto.
38- Material equipado com um fusível. Se o equipamento não estiver a funcionar após a substituição de uma lâmpada, então o fusível deverá ser
substituído. Se durante a operação de substituição poder haver hipótese de contacto com os fios de ligação, então a substituição deverá ser
por um electricista qualificado.
39- O candeeiro pode ser usado em combinação com um reóstato, exceptuando quando são usadas lâmpadas PLCE. Consultar a opinião de um
electricista especializado para uma escolha adequada (especialmente importante para candeeiros de 12V).
40- Material a funcionar com um transformador de segurança. Substitua o transformador avariado apenas por um com especificações técnicas
10 11
31- Armaturet passer ikke til PLCE lyskilder.
32- Der kan kun anvendes glødepærer med en Ø60 mm. Glødepærer på Ø 45 mm må ikke anvendes i dette armatur.
33- Anvend kun globe glødelampe med den angivne diameter. Anvend aldrig en standard glødelampe.
34- Dette produkt er kun egnet til kerteformede lyskilder.
35- Brug aldrig "cool-beam" lyskilder i dette armatur.
36- Armaturet har lampe med indbygget beskyttelse. Derfor er ekstra sikkerhedsglas ikke nødvendig.
37- Halogenlyskilden må ikke berøres med de bare hænder.
38- Armaturet er forsynet med en sikring. Hvis armaturet ikke fungere efter udskiftning af lyskilde, må sikringen også skiftes. Hvis den elektriske
installation bliver berørt under arbejdet, skal dette udføres af en autoriseret el-installatør.
39- Armaturet kan anvendes sammen med lysdæmper. Kontakt en autoriseret el-installatør for oplysning om korrekt lysdæmper (særlig vigtigt i
forbindelse med 12V armaturer).
40- Armaturet indeholder en sikkerhedstransformer. Erstat eventuel ødelagt transformer med en transformer, der har samme tekniske specifika-
tioner. Kontakt en autoriseret el-installatør eller Deres forhandler.
41- rdfør armatur.
42- Armatur med mulighed for indstilling af tid og lys. Minimum og maximum vises i ikonet.
43- Armaturet kan monteres i en max. højde af 6 m.
44- For at opnå optimal virkning af sensoren skal armaturet placeret i den foreskrevne højde. Max. og min. for sensorens rækkevidde kan ses i
ikonet.
45- Sensorens rækkevidde i grader oplyses i ikonet.
46- Armaturet anbefales monteret vandret. For at forlænge levetiden bør lyskilden ikke have en vinkel der er større end 4 grader.
47- Elektriske ledninger eller anden form for modstand i væg eller tag ikke perforeres i forbindelse med installationen.
48- anvendes ikke i Danmark
49- Elektriske ledninger må aldrig blive klemt eller snoet mellem lyskilde og monteringsstedet.
50- Armaturet er velegnet til brug for lyskilde med reflektorkapsel.
51- Dette armatur indeholder komponenter, der kan blive varme.
52- Dette produkt er ikke egnet til børn under 14 år.
Armaturet er ligesom alle øvrige varer fra vores kollektion designet, produceret og testet i overensstemmelse med de strengeste europæiske
sikkerhedsstandarder (EN 60.598 /
). I tilfælde af produktionsfejl eller materialeskader yder producenten op til 2 års garanti for
indendørsbelysning og ved udendørsbelysning. (med mindre andet står angivetemballagen)
Ituslået glas, batterier og lyskilder dækkes ikke af garantien. Skader på lys armaturer som er anvendt under extreme omstændigheder (ved
kysten, i industirelle områder, ved kontakt med gødning.....) er ikke dækket af garantien. Garantiperioden løber fra købsdatoen og kvittering
skal visesforlangende. Garantien gælder heller ikke, hvis armaturet ikke har været installeret i overensstemmelse med instruktionerne, eller
hvis det har været repareret eller på anden måde ændret. Producenten påtager sig intet ansvar for skade forårsaget ved misbrug eller fejlagtig
anvendelse/installation af armaturet.
Vi forbeholder os ret til ændringer i design og tekniske specifikationer.
SIKKERHETSINSTRUKSJONER - DEL
N O R S K
Produsenten understreker viktigheten av at lysarmaturene blir korrekt installert og anvendt. Følg derfor alltid de følgende
instruksjonene for å sikre at armaturen installeres og fungerer korrekt og sikkert. Ta vare på disse instruksjonene for senere bruk.
Kople alltid fra strømmen før installasjon, vedlikehold og reparasjon påbegynnes.
Er du det minste i tvil, ta kontakt med en autorisert e. -installatør eller med forhandleren din. Sørg for at armaturen alltid blir installert i
henhold til gjeldende regler. Vær oppmerksom på at visse installasjoner skal utføres av autorisert el. - installatør.
Stram alltid alle skruer forsvarlig. Dette gjelder særlig ved lavspenning (12V).
Vær oppmerksom på ledningenes fargekoder før installasjonen: blå (N), brun eller svart (L) og ved sikkerhetsklasse I, gul/grønn (jord).
Rengjør innendørs armaturene med en tørr klut. Det må ikke benyttes skuremidler eller løsemidler. Unngå at det kommer væske på de
elektriske delene.
Ta alltid hensyn til de tekniske spesifikasjonene som gjelder for armaturen. Sjekk alltid figurene på etiketten i armaturen og
sammenlign dem med figurene vist i del A i sikkerhetsinstruksjonen.
Vegglampene må monteres utenfor barns rekkevidde.
Hvis belysningen monteres på metall bakgrunn, må denne bakgrunn være forskriftsmessig jordet til det nødvendige utstyret i
installasjonen.
OBS: Nedenfor finner du forklaringer til alle figurene vist på forsiden av sikkerhetsinstruksjonen.
01-
Lampen kan kun monteres innendørs.
02-
Armaturen er ikke egnet for installasjon i baderom kan kun benyttes i tørre rom.
03-
Armaturen kan monteres på normalt brennbare flater. Innbygde spotter må under ingen omstendighet dekkes til med isolasjon eller
lignende.
04-
Dette produktet er ikke egnet for montering direkte på brennbare flater.
05-
Armaturen kan dekkes med isolasjonsmateriale.
06-
Armaturen er kun egnet for tak montering.
07-
Armaturen er kun egnet for veggmontering.
08-
Armaturen passer til montering på både vegg og tak.
09-
Vær alltid oppmerksom på minimumsavstanden mellom lampen og objektet som skal belyses (se figuren).
10-
IPX1: Armaturen er dryppsikker.
11-
IPX3: Armaturen kan utsettes for regndråper (fallende dråper med en maksimal vinkel på 60º i forhold til loddrett).
12-
IPX4: Armaturen er sprutsikker og tåler å bli utsatt for vannsprut fra alle vinkler (360º).
13-
IPX5: Armaturen er regntett.
14-
IPX7: Armaturen kan installeres i bakken.
15-
IPX8: Gir beskyttelse ved nedsenking opp til den angitte dybde.
16-
IP5X: Armaturen er støvskjermet.
17-
IP6X: Armaturen er støvtett.
18-
Erstatt omgående skadet eller knust sikkerhetsglass og bruk utelukkende reservedeler som er godkjent av produsenten.
19-
Beskyttelsesklasse I: Armaturen er tilsluttet jord. Jordledningen (gul/grønn) skal tilsluttes klemmen markert med ( ).
20- Beskyttelsesklasse II: Armaturen er dobbeltisolert og skal ikke tilsluttes jord.
21-
Beskyttelsesklasse III: Armaturen kan kun anvendes til lavspenning (12V).
22-
Avisoler ledningene som vist i diagrammet.
23-
Jordlederen skal alltid være lengre end kontaktlederne.
24-
De medfølgende, varmeavvisende rørene skal kle inn de avisolerte ledningsstykkene.
25-
Bruk varmebestandig ledning for tilslutning av armaturen til lysnettet.
26-
Armaturen egner seg utelukkende for fast tilslutning til lysnettet.
27-
X-tilslutning: I tilfelle feil på ledningen skal den erstattes med en ledning av samme type. Y-tilslutning: I tilfelle feil på ledningen skal
den skiftes hos forhandleren eller av en autorisert e. l-installatør. Z-tilslutning: Ledningen kan ikke skiftes.
28-
MAX. ...W: Anvend kun pærer som passer til armaturen og som holder seg innenfor angitte maksimal effekt.
36- Il portalampade è idoneo esclusivamente per lampade con dispositivi di sicurezza incorporati o per lampade a bassa pressione. Non è neces-
sario montare un vetro di sicurezza supplementare.
37- Le lampadine bispina od alogene lineari non devono essere toccate a mani nude.
38- L’apparecchio è dotato di un fusibile. Se il portalampade non funziona dopo aver sostituito la lampadina, il fusibile interno deve essere
sostituito. Se può avvenire un contatto con i fili interni durante questa operazione, allora deve essere effettuata da un elettricista competente.
39- Il portalampade può essere utilizzato unitamente a un dimmer, salvo in caso di utilizzo di lampade PLCE Per la scelta del tipo giusto rivolgersi
a un elettricista qualificato (particolarmente importante per portalampade da 12V).
40- L’impianto funziona con un trasformatore di sicurezza. Sostituite il trasformatore guasto solo con un articolo di identiche specifiche tecniche.
Consultate un elettricista qualificato o il vostro rivenditore abituale.
41- Portalampade resistenti a trattamento logorante.
42- Portalampade con possibilità di regolazione del tempo e della luminosità. L'icona nella sezione A riporta i valori minimi e massimi.
43- Il portalampade può essere posizionato a un'altezza massima di 6 metri.
44- Per un funzionamento ottimale posizionare il portalampade all'altezza indicata nell'icona. Anche il raggio d'azione minimo e massimo del
sensore è indicato nell'icona nella sezione A.
45- Il raggio di rilevazione del sensore normalmente attivo corrisponde ai gradi indicati nell'icona.
46- Questo portalampade deve essere montato in orizzontale. Per una maggiore durata non posizionare la lampada a un angolo superiore a 4
gradi.
47- Durante l’ installazione assicuratevi di non fare fori in corrispondenza dell’ impianto elettrico esistente nel muro o nel soffitto.
48- Se la lampada è montata sopra una scatola elettrica a soffitto o sopra una scatola elettrica a parete, coprire prima la scatola stessa con un
coperchio.
49- I cavi elettrici di collegamento non devono mai essere attorcigliati e pressati nello spazio tra la lampada e la superficie d’appoggio.
50- Luci adatte per l'utilizzo con lampadina con testa argentata.
51- Queste luci contengono parti che possono scottare.
52- Questo prodotto non è adatto per bambini al di sotto di 14 anni.
L’apparecchio di illuminazione - come tutti gli altri prodotti della collezione - è disegnato, prodotto e testato in conformità con le più severe norme
standard di sicurezza Europee (EN 60.598/
). In caso di difetto di costruzione o materiale danneggiato il produttore offre la garanzia di due
anni per gli apparecchi da interno e sugli articoli da esterno. (a meno che sia indicato diversamente sull’imballaggio) Vetri rotti, batterie e fonti di
luce non rientrano nei termini di garanzia. Qualsiasi danno arrecato dall’utilizzo dell’apparecchio per illuminazione in circostanze eccezionali (area
costiera, zona industriale, contatti frequenti con concime organico...) non è coperto dalle condizioni di garanzia. Il periodo di garanzia inizia dalla
data di acquisto ed è valida solo su presentazione di fattura o ricevuta fiscale. La garanzia decade se l’articolo non è stato installato seguendo le
dovute istruzioni, oppure se riparato o manomesso. Il fabbricante inoltre non si ritiene responsabile dei danni causati da un cattivo utilizzo od errata
applicazione delle istruzioni.
Modifiche tecniche o di disegno sono riservate.
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER - DEL B D A N S K
Producenten understreger vigtigheden af, at belysningsarmaturerne installeres og anvendes korrekt.
Følg derfor altid nedenstående instruktioner for at sikre korrekt og sikker installation og funktion af armaturet. Gem disse instruktioner for
senere brug.
Afbryd altid strømmen inden installation, vedligeholdelse og reparation påbegyndes.
Hvis De er det mindste i tvivl, kontakt da en autoriseret el-installatør eller Deres forhandler. Sørg for altid at installere armaturet i henhold til de
gældende regler. Vær opmærksom på, at visse installationer skal foretages af en autoriseret el-installatør.
Stram altid alle skruer forsvarligt. Dette gælder især for lavvolt (12V).
Vær opmærksom på ledningernes farvekode inden installation: blå (N), brun eller sort (L) og ved sikkerhedsklasse I, gul/grøn (jord).
Rengør indendørsarmaturer med en tør klud. Slibemiddel eller opløsningsmiddel må ikke anvendes. Undgåske på de elektriske dele.
Monterglamper udenfor børns rækkevidde.
Hvis armaturet er monteret på en metal overflade, skal denne overflade være jordet i henhold til forskrifterne.
Tag altid hensyn til de tekniske specifikationer, der gælder for armaturet. Tjek altid figurerne på etiketten i armaturet og sammenlign dem med
de figurer, som vises i del A i sikkerhedsinstruktionen.
OBS: Nedenfor finder De alle forklaringerne på de figurer, som er vist på forsiden af sikkerhedsinstruktionen:
01- Armaturet kun installeres indendørs.
02- Armaturet egner sig ikke til installation i baderum (i hvert fald ikke i den specificerede zone).
03- Armaturet kan monteres på normalt, brandbare flader.
Indbygningsspot må under ingen omstændigheder dækkes med isolering eller lignende.
04- Dette produkt er ikke egnet til montering direkte på brandbare flader.
05- Armaturet kan dækkes af isoleringsmateriale.
06- Armaturet er kun egnet for loftsmontage.
07- Armaturet er kun egnet for vægmontage.
08- Armaturet er egnet til monteringsåvel væg som loft.
09- Vær altid opmærksom på minimumafstanden mellem lampen og det objekt, som skal belyses (se figuren).
10- IPX1: Armaturet er dryptæt.
11- IPX3: Armaturet kan udsættes for regndråber (faldende dråber under en maximumvinkel på 60° til lodret)
12- IPX4: Dette armatur er stænktæt og kan tåle at blive udsat for stænkende vand fra alle vinkler (360°).
13- IPX5: Armaturet er regntæt.
14- IPX7: Armaturet kan installeres i jorden.
15- IPX8: Giver beskyttelse ved nedsænkning op til den angivne dybde.
16- IP5X: Armaturet er støvskærmet.
17- IP6X: Armaturet er støvtæt.
18- Erstat omgående skadet eller knust sikkerhedsglas og brug udelukkende reservedele, som er godkendt af producenten.
19- Beskyttelsesklasse I: Armaturet er tilsluttet jord. Jordledningen (gul/grøn) skal tilsluttes klemmen markeret med .
20- Beskyttelsesklasse II: Armaturet er dobbeltisoleret og skal ikke tilsluttes jord.
21- Beskyttelsesklasse III: Armaturet kan kun anvendes til lavvolt (12V).
22- Afisoler ledningerne som vist i diagrammet.
23- Jordlederen skal altid være længere end kontaktlederne.
24- De medfølgende, varmeafvisende rør skal beklæde de af isolerede ledningsstykker.
25- Brug varmebestandig ledning til tilslutning af armaturet i kontakten.
26- Armaturet egner sig udelukkende til fast tilslutning til lysnettet.
27- X-tilslutning: I tilfælde af fejl ved ledningen skal denne erstattes af en ledning af samme type.
Y-tilslutning: I tilfælde af fejl ved ledningen skal denne udskiftes hos forhandleren eller af en autoriseret el-installatør.
Z-tilslutning: Ledningen kan ikke udskiftes.
28- MAX. …W: Anvend kun lyskilder som passer til armaturet og som holder sig inden for den angivne, maksimale wattage.
29- Armaturet passer kun til reflektorlyskilder.
30- Armaturet passer kun til PLCE lyskilder.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Philips 6917130PH Manuale utente

Categoria
Strisce LED
Tipo
Manuale utente