Pioneer DEH-6300SD Manuale utente

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale utente
Prima di iniziare
Informazioni sullunità 38
Modalità dimostrazione 39
In caso di problemi 39
Silenziamento del suono 39
Informazioni su questo manuale 39
Funzionamento dellunità
Unità principale 39
Telecomando opzionale 39
Indicazioni sui display 40
Funzionamento di base 40
Operazioni dei menu identiche per
impostazioni funzioni/regolazioni audio/
impostazioni iniziali/liste 41
Sintonizzatore 41
CD/CD-R/CD-RW e dispositivi di memoria
esterni (USB, SD) 42
iPod 44
Regolazione dellaudio 45
Impostazioni iniziali 47
Altre funzioni 47
Installazione
Collegamenti 48
Installazione 49
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi 50
Messaggi di errore 50
Linee guida per luso corretto 52
Compatibilità audio compresso (dischi,
USB, SD) 53
Compatibilità iPod 54
Riproduzione in sequenza dei file
audio 54
Copyright e marchi registrati 55
Dati tecnici 55
Grazie per aver acquistato questo prodotto
PIONEER.
Leggere attentamente questo manuale prima di
utilizzare il prodotto, per assicurarne il corretto
utilizzo. È particolarmente importante leggere e
osservare le precauzioni contrassegnate da AV-
VERTENZA e ATTENZIONE in questo ma-
nuale. Conservare questo manuale in un luogo
sicuro e accessibile, per consultazione futura.
Se si vuole eliminare questo prodotto, non
gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un
sistema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti,
recupero e riciclo.
Gli utenti privati dei Paesi membri dellUnione
Europea, della Svizzera e della Norvegia posso-
no portare i propri prodotti elettronici gratuita-
mente presso i centri di raccolta specificati o
presso il rivenditore al dettaglio (se lacquisto è
stato eseguito presso un rivenditore di questo
tipo).
Per i Paesi non specificati in precedenza, contat-
tare le autorità locali per informazioni sul corret-
to metodo di smaltimento.
In questo modo si garantirà che il prodotto
smaltito subisca i processi di trattamento, recu-
pero e riciclaggio necessari per prevenire i po-
tenziali effetti negativi per lambiente e la salute
umana.
Informazioni sullunità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità
sono destinate alluso in Europa occidentale, in
Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Oceania.
Luso in altre aree può dare come risultato una
ricezione non adeguata. La funzione RDS (Radio
Data System) è operativa solo nelle aree in cui
vengono trasmessi segnali RDS per stazioni FM.
ATTENZIONE
Questo prodotto è classificato come prodotto
laser di classe 1 in conformità con gli stan-
dard di sicurezza dei prodotti laser (IEC 60825-
1:2007) e contiene un modulo laser di classe
1M. Per garantire continuativamente la sicu-
rezza, non rimuovere nessuna copertura o
cercare di accedere ai componenti interni del
prodotto. Rivolgersi a personale qualificato
per qualsiasi intervento di manutenzione.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
ATTENZIONE—RADIAZIONI LASER INVISIBILI
CLASSE 1M QUANDO APERTO. NON OSSERVARE
IN MODO DIRETTO CON STRUMENTI OTTICI.
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri in contat-
to con liquidi, in caso contrario possono veri-
ficarsi scosse elettriche. Inoltre, se questa
unità entra in contatto con liquidi, può subire
danni oppure emettere fumo o surriscaldar-
si.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Mantenere sempre il volume basso abba-
stanza da poter udire i suoni provenienti dal-
lesterno.
Sommario
01
38
Sezione
Prima di iniziare
It
! Evitare lesposizione allumidità.
! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancellata.
Nota
Le operazioni di impostazione delle funzioni ven-
gono completate anche se il menu viene chiuso
prima della conferma.
Modalità dimostrazione
Importante
Se non si collega il conduttore rosso (ACC) di
questa unità a un terminale accoppiato al fun-
zionamento on/off dellinterruttore della chiave
di avviamento, la batteria potrebbe scaricarsi.
Modalità dimostrazione
La dimostrazione viene avviata automaticamen-
te quando linterruttore della chiave di avvia-
mento è posizionato su ACC o ON e lunità è
spenta. Se si spegne lunità, la modalità dimo-
strazione non viene annullata. Per cancellare la
modalità dimostrazione, premere
/DISP/
SCRL. Premere nuovamente
/DISP/SCRL per
avviarla. Se la dimostrazione continua con lin-
terruttore della chiave di avviamento posizionato
su ACC, la batteria potrebbe scaricarsi.
In caso di problemi
Nel caso che questa unità non funzioni corretta-
mente, contattare il rivenditore o il Centro di as-
sistenza autorizzato PIONEER più vicino.
Silenziamento del suono
Laudio viene silenziato automaticamente quan-
do:
! Viene effettuata o ricevuta una chiamata uti-
lizzando un telefono cellulare collegato a
questa unità.
! La guida vocale viene emessa da ununità di
navigazione Pioneer collegata a questa
unità.
Il suono viene disattivato, viene visualizzato
MUTE e non è possibile effettuare alcuna rego-
lazione dellaudio. Il funzionamento torna alla
normalità al termine del collegamento telefonico
o della guida vocale.
Informazioni su questo
manuale
! Nelle istruzioni seguenti, si fa riferimento col-
lettivamente alle memorie USB, ai lettori
audio USB portatili e alle schede di memoria
SD come dispositivi di memoria esterni
(USB, SD). Se si fa riferimento solo alle me-
morie USB e ai lettori audio portatili USB,
verrà utilizzato collettivamente il termine di-
spositivi di memoria USB.
! In questo manuale, il termine iPod verrà
utilizzato per indicare iPod e iPhone.
Unità principale
d
78
3
b a9c
61
2 4 5
Componente Componente
1
(lista) 8
Connettore di in-
gresso ausiliario
(AUX) (connettore
stereo da 3,5 mm)
2
MULTI-CONTROL
(M.C.)
9 TA/NEWS
3 1 - 6 a BAND/ESC
4
Vano dinserimen-
to dei dischi
b SRC/OFF
5 h (espulsione) c
/DISP/SCRL
6 Porta USB d
Rimuovendo il
frontalino, si ac-
cede allo slot per
la scheda di me-
moria SD.
7 Tasto Rimozione
ATTENZIONE
Utilizzare un cavo USB Pioneer opzionale (CD-
U50E) per collegare un lettore audio USB o un
dispositivo di memoria USB, in quanto se i di-
spositivi vengono collegati direttamente alluni-
tà, sporgeranno dalla stessa e potrebbero
risultare pericolosi.
Non utilizzare prodotti non approvati.
Telecomando opzionale
Il telecomando CD-R320 viene venduto a parte.
e
l
j
b
a
f
i
hk
g
Compo-
nente
Funzionamento
e VOLUME
Premere per alzare o abbassa-
re il volume.
f MUTE
Premere per silenziare lunità.
Premere nuovamente per an-
nullare il silenziamento.
g a/b/c/d
Premere questi tasti per ese-
guire la sintonizzazione ma-
nuale, lavanzamento rapido, la
modalità inversa e i comandi
per la ricerca dei brani. Vengo-
no inoltre utilizzati per control-
lare alcune funzioni.
Italiano
Prima di iniziare
02
39
Sezione
Funzionamento dellunità
It
Compo-
nente
Funzionamento
h AUDIO
Premere questo tasto per sele-
zionare una funzione audio.
i DISP/SCRL
Premere questo tasto per sele-
zionare diversi display.
Premere e tenere premuto per
scorrere le informazioni di
testo.
j e
Premere per attivare la pausa o
riprendere la riproduzione.
k
FUNC-
TION
Premere questo tasto per sele-
zionare le funzioni.
Premere e tenere premuto per
richiamare il menu delle impo-
stazioni iniziali quando le sor-
genti sono disattivate.
l
LIST/
ENTER
Premere per visualizzare lelen-
co, in base alla sorgente.
Durante lutilizzo del menu,
premere questo tasto per con-
trollare le funzioni.
Indicazioni sui display
1
4
2 3
Indicato-
re
Stato
1
Sezione
del display
delle infor-
mazioni
Vengono visualizzati la sorgen-
te, la banda e la guida operati-
va dei menu.
2
TA
È attivata la funzione TA (attesa
di notiziari sul traffico).
LOC
La ricerca di sintonia in modo
locale è attiva.
TP È sintonizzata una stazione TP.
(ca-
suale)
(ripro-
duzione
casuale)
La funzione di riproduzione ca-
suale è attiva.
La sorgente iPod è selezionata
e la funzione di riproduzione
casuale o di riproduzione ca-
suale di tutti i brani è attiva.
(ripeti-
zione)
La funzione di riproduzione ri-
petuta è attiva.
(scheda di
memoria
SD)
Viene inserita una scheda di
memoria SD/SDHC.
(Sound
Retriever)
È attivata la funzione Sound
Retriever.
3
Sezione
del display
dellindica-
tore di li-
vello
Vengono visualizzati i livelli
delle uscite audio.
4
Sezione
del display
principale
Sintonizzatore: frequenza
Lettore CD incorporato, dispo-
sitivo di memoria esterno
(USB, SD) e iPod: tempo di ri-
produzione trascorso e infor-
mazioni di testo
Funzionamento di base
Importante
! Rimuovere o montare il frontalino delicata-
mente.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti ecces-
sivi.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
lare diretta e dalle alte temperature.
! Per evitare danni ai dispositivi o agli interni
del veicolo, accertarsi di scollegare gli even-
tuali cavi e i dispositivi collegati al frontalino,
prima di rimuoverlo.
Rimozione del frontalino per proteggere lunità dai
furti
1 Premere il tasto di rimozione per sganciare il
frontalino.
2 Spingere il frontalino verso lalto e tirarlo verso
lesterno.
3 Tenere sempre il frontalino in una custodia di
protezione quando non è collegato allunità.
Reinserimento del frontalino
1 Fare scorrere il frontalino verso sinistra.
Inserire le linguette sul lato sinistro dellunità
principale nei corrispondenti alloggiamenti sul
frontalino.
2 Premere il lato destro del frontalino fino a
quando è saldamente installato.
Se non è stato possibile collegare il frontalino
allunità principale, verificare di aver collocato
il frontalino sullunità in modo corretto. Inse-
rendo il frontalino con forza eccessiva, lunità
o il frontalino potrebbero subire danni.
Accensione dellunità
1 Premere SRC/OFF per accendere lunità.
Spegnimento dellunità
1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a
quando lunità non si spegne.
Funzionamento dellunità
02
40
Sezione
Funzionamento dellunità
It
Selezione di una sorgente
1 Premere SRC/OFF per passare in rassegna:
TUNER (Sintonizzatore)CD (Lettore CD in-
corporato)USB (USB)/USB-iPod (iPod)SD
(Scheda di memoria SD)AUX (AUX)
Regolazione del volume
1 Ruotare M.C. per regolare il volume.
ATTENZIONE
Per motivi di sicurezza, parcheggiare il veicolo
quando si rimuove il frontalino.
Nota
Quando il conduttore isolato blu/bianco di que-
sta unità viene collegato al terminale di controllo
del relè dellantenna automatica, lantenna del-
lautomobile si estende quando si accende luni-
tà. Per ritirare lantenna, spegnere la sorgente.
Operazioni dei menu
identiche per impostazioni
funzioni/regolazioni audio/
impostazioni iniziali/liste
Ritorno al display precedente
Ritorno allelenco/categoria precedente (la cartel-
la/categoria superiore di un livello)
1 Premere
/DISP/SCRL.
Ritorno al menu principale
Ritorno al livello principale di un elenco/categoria.
1 Premere e tenere premuto
/DISP/SCRL.
Ritorno al display normale
Annullamento del menu delle impostazioni iniziali
Ritorno al display normale dallelenco/categoria
1 Premere BAND/ESC.
Sintonizzatore
Funzionamento di base
Selezione di una banda
1 Premere BAND/ESC fino a quando viene visua-
lizzata la banda desiderata (FM1, FM2, FM3
per FM o MW/LW).
Sintonizzazione manuale (passo per passo)
1 Spingere M.C. a sinistra o a destra.
Ricerca
1 Spingere e tenere premuto M.C. a sinistra o a
destra e poi rilasciare.
È possibile annullare la ricerca di sintonia
spingendo M.C. a sinistra o a destra.
Se si spinge e si tiene premuto M.C. a sinistra
o a destra è possibile saltare le stazioni. La ri-
cerca di sintonia viene avviata non appena si
rilascia M.C.
Nota
È possibile attivare e disattivare (on/off) la fun-
zione AF (ricerca delle frequenze alternative) di
questa unità. Per le operazioni normali di sinto-
nizzazione, la funzione AF deve essere disattiva-
ta (vedere nella pagina seguente).
Uso della ricerca PI
Se il sintonizzatore non riesce a trovare una sta-
zione adatta o se la ricezione si deteriora, lunità
ricerca automaticamente una stazione diversa
con la stessa programmazione. Durante la ricer-
ca, viene visualizzata lindicazione PI seek elau-
dio viene silenziato.
Uso della funzione di ricerca
automatica PI per le stazioni
preselezionate
Quando non risulta possibile richiamare le sta-
zioni preselezionate, è possibile impostare luni-
in modo che esegua la ricerca PI durante il
richiamo delle stazioni preselezionate stesse.
! Limpostazione predefinita della ricerca auto-
matica PI è disattivata. Vedere AUTO PI (ri-
cerca automatica PI) a pagina 47.
Memorizzazione e richiamo delle
stazioni per ciascuna banda
Uso dei tasti di preselezione sintonia
1 Quando viene individuata una stazione
che si desidera memorizzare, premere uno
dei tasti di preselezione sintonia (da 1 a 6),
mantenendolo premuto fino a quando il nu-
mero di preselezione non cessa di lampeg-
giare.
2 Premere e tenere premuto uno dei tasti
di preselezione sintonia (da 1 a 6) per sele-
zionare la stazione desiderata.
# È inoltre possibile richiamare le stazioni radio
memorizzate spingendo M.C. in alto o in basso
quando è visualizzato il display della frequenza.
Utilizzo della schermata di preselezione
1 Premere per passare alla schermata di
preselezione.
2 Utilizzare M.C. per memorizzare la fre-
quenza selezionata.
Ruotare per modificare il numero di preselezio-
ne. Tenere premuto per memorizzare.
3 Utilizzare M.C. per selezionare la stazione
desiderata.
Ruotare per cambiare stazione. Premere per se-
lezionare.
Scorrimento del display RDS
Il sistema RDS (radio data system) contiene in-
formazioni digitali che facilitano la ricerca delle
stazioni radio.
% Premere
/DISP/SCRL.
Nome di servizio del programmaInformazioni
PTYFrequenza
# Le informazioni PTY e la frequenza vengono vi-
sualizzate sul display per otto secondi.
Elenco PTY
NEWS/INFO
NEWS (Notizie), AFFAIRS (Problemi attuali), INFO
(Informazione), SPORT (Sport), WEATHER (Infor-
mazioni meteorologiche), FINANCE (Economia)
POPULAR
POP MUS (Musica popolare), ROCK MUS (Musica
rock), EASY MUS (Musica rilassante), OTH MUS
(Altra musica), JAZZ (Jazz), COUNTRY (Musica
Country), NAT MUS (Musica nazionale), OLDIES
(Vecchi successi), FOLK MUS (Musica Folk)
CLASSICS
L. CLASS (Musica classica leggera), CLASSIC (Mu-
sica classica)
OTHERS
EDUCATE (Educazione), DRAMA (Teatro), CULTU-
RE (Cultura), SCIENCE (Scienza), VARIED (Varietà),
CHILDREN (Bambini), SOCIAL (Questioni sociali),
RELIGION (Religione), PHONE IN (Chiamate in di-
retta), TOURING (Viaggi), LEISURE (Tempo libero),
DOCUMENT (Documentari)
Italiano
Funzionamento dellunità
02
41
Sezione
Funzionamento dellunità
It
Operazioni avanzate tramite i
tasti speciali
Ricezione dei notiziari sul traffico
Indipendentemente dalla sorgente che si sta
ascoltando, è possibile ricevere automaticamente
i notiziari sul traffico con la funzione TA (attesa di
notiziari sul traffico).
1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su una sta-
zione TP con estensione alle altre stazioni del
network.
2 Premere TA/NEWS per attivare o disattivare
lattesa di notiziari sul traffico.
3 Usare M.C. per regolare il volume TA quando
inizia un notiziario sul traffico.
Il volume appena impostato viene memorizza-
to e richiamato per i notiziari sul traffico suc-
cessivi.
4 Per annullare il notiziario sul traffico, premere
TA/NEWS mentre è in corso la ricezione del
notiziario sul traffico.
Il sintonizzatore torna alla sorgente originale
ma resta in modalità di attesa fino a quando si
preme di nuovo TA/NEWS.
Uso dellinterruzione dei programmi per i notiziari
Quando viene trasmesso un programma di notizie
da una stazione di notizie del codice PTY, lunità
passa automaticamente da qualsiasi stazione alla
stazione che trasmette notizie. Quando il pro-
gramma di notizie è terminato, viene ripresa la ri-
cezione del programma precedente.
1 Premere e tenere premuto TA/NEWS per atti-
vare o disattivare linterruzione dei programmi
per i notiziari.
Il programma per i notiziari può essere annul-
lato premendo TA/NEWS.
Impostazioni delle funzioni
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
principale.
2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di
menu; premere per selezionare FUNCTION.
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura
descritta di seguito per impostare la funzione.
# Se è selezionata la banda MW/LW, è possibile se-
lezionare solo BSM o LOCAL.
BSM (memorizzazione delle stazioni migliori)
La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni
migliori) memorizza automaticamente le sei sta-
zioni più forti in ordine di forza del segnale.
1 Premere M.C. per attivare la funzione BSM.
Per annullare loperazione, premere di nuovo
M.C.
REGIONAL (regionale)
Quando si utilizza la funzione AF, la funzione regio-
nale limita la selezione alle stazioni che trasmetto-
no programmi regionali.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la fun-
zione regionale.
LOCAL (ricerca di sintonia in modo locale)
La ricerca di sintonia in modo locale consente di
sintonizzare solo le stazioni radio con segnali
radio sufficientemente potenti per una buona rice-
zione.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione
desiderata.
FM: OFFLEVEL1LEVEL2LEVEL3
LEVEL4
MW/LW: OFFLEVEL1LEVEL2
Limpostazione di livello massimo consente la
ricezione solo delle stazioni più forti, mentre i
livelli più bassi consentono di ricevere stazioni
più deboli.
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
PTY SEARCH (selezione del tipo di programma)
È possibile sintonizzarsi su una stazione usando le
informazioni PTY (tipo di programma).
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione
desiderata.
NEWS/INFOPOPULARCLASSICS
OTHERS
3 Premere M.C. per avviare la ricerca.
Lunità ricerca una stazione che trasmette il
tipo di programma selezionato. Quando viene
trovata una stazione, viene visualizzato il nome
di servizio del programma.
Le informazioni PTY (codice ID del tipo di pro-
gramma) sono elencate nella sezione seguen-
te. Vedere nella pagina precedente.
Il programma di alcune stazioni può essere di-
verso da quello indicato dal PTY (tipo di pro-
gramma) trasmesso.
Se nessuna stazione trasmette il tipo di pro-
gramma ricercato, per circa due secondi viene
visualizzata lindicazione NOT FOUND e poi il
sintonizzatore torna alla stazione originale.
TRAFFIC (attesa di notiziari sul traffico)
1 Premere M.C. per attivare o disattivare lattesa
di notiziari sul traffico.
AF (ricerca delle frequenze alternative)
1 Premere M.C. per attivare e disattivare la fun-
zione AF.
NEWS (interruzione dei programmi per i notiziari)
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la fun-
zione NOTIZIE.
CD/CD-R/CD-RW e dispositivi
di memoria esterni (USB, SD)
Funzionamento di base
Riproduzione di CD/CD-R/CD-RW
1 Inserire un disco nel vano dinserimento dei di-
schi, con il lato delletichetta rivolto verso
lalto.
Espulsione dei CD/CD-R/CD-RW
1 Premere h (espulsione).
Riproduzione dei brani registrati su un dispositivo
di memoria USB
1 Sollevare la copertura del connettore USB e
collegare il dispositivo di memoria USB utiliz-
zando un cavo USB.
Arresto della riproduzione dei file sul dispositivo di
memoria USB
1 È possibile scollegare il dispositivo di memoria
USB in qualsiasi momento.
Riproduzione dei brani su una scheda di memoria
SD
1 Rimuovere il frontalino.
2 Inserire una scheda di memoria SD nello slot
per schede SD.
Inserirla con la superficie di contatto rivolta
verso il basso e premere la scheda fino a che
non scatta e risulta completamente bloccata
in posizione.
3 Reinserire il frontalino.
4 Premere SRC/OFF per selezionare SD come
sorgente.
La riproduzione viene avviata.
Arresto della riproduzione dei file su una scheda
di memoria SD
1 Rimuovere il frontalino.
2 Premere la scheda di memoria SD fino a che
non scatta.
La scheda di memoria SD viene espulsa.
3 Estrarre la scheda di memoria SD.
4 Reinserire il frontalino.
Funzionamento dellunità
02
42
Sezione
Funzionamento dellunità
It
Selezione di una cartella
1 Spingere M.C. in alto o in basso.
Selezione di una traccia
1 Spingere M.C. a sinistra o a destra.
Avanzamento rapido/modalità inversa rapida
1 Spingere e tenere premuto M.C. a sinistra o a
destra.
Ritorno alla cartella principale
1 Premere e tenere premuto BAND/ESC.
Passaggio da audio compresso a CD-DA
1 Premere BAND/ESC.
Note
! Quando si riproducono file audio compressi,
durante lavanzamento rapido e la modalità
inversa non viene emesso audio.
! Quando non utilizzati, scollegare i dispositivi
di memoria USB dallunità.
Visualizzazione delle
informazioni di testo
Selezione delle informazioni di testo desiderate
1 Premere
/DISP/SCRL.
Scorrimento delle informazioni di testo a sinistra
1 Premere e tenere premuto
/DISP/SCRL.
Note
! A seconda della versione di iTunes utilizzata
per scrivere i file MP3 o del tipo di file multi-
mediali, il testo memorizzato su un file audio
potrebbe essere incompatibile e non essere
visualizzato correttamente.
! Le informazioni di testo che possono essere
cambiate dipendono dal tipo di supporto.
Selezione e riproduzione di file/
brani dallelenco dei nomi
1 Premere per passare alla modalità del-
lelenco dei nomi file/brani.
2 Utilizzare M.C. per selezionare il nome
del file (o il nome della cartella) desiderato.
Selezione dei nomi dei file o delle cartelle
1 Ruotare M.C.
Riproduzione
1 Quando è selezionato un file o un brano, pre-
mere M.C.
Visualizzazione di un elenco dei file (o delle cartel-
le) nella cartella selezionata
1 Quando è selezionata una cartella, premere
M.C.
Riproduzione di un brano nella cartella seleziona-
ta
1 Quando è selezionata una cartella, premere e
tenere premuto M.C.
Operazioni avanzate tramite i
tasti speciali
Selezione di un intervallo di ripetizione
1 Premere 6/
per alternare:
CD/CD-R/CD-RW
! DISC Ripete tutti i brani
! TRACK Ripete il brano corrente
! FOLDER Ripete la cartella corrente
Dispositivo di memoria esterno (USB, SD)
! ALL Ripete tutti i file
! TRACK Ripete il file corrente
! FOLDER Ripete la cartella corrente
Riproduzione di brani in ordine casuale
1 Premere 5/
per attivare o disattivare la ri-
produzione casuale.
I brani contenuti nellintervallo di ripetizione
selezionato vengono riprodotti in ordine casua-
le.
Messa in pausa della riproduzione
1 Premere 2/PAUSE per attivare o disattivare la
pausa.
Miglioramento dellaudio compresso e ripristino
del suono completo (funzione Sound Retriever)
1 Premere 1/S.Rtrv per passare in rassegna:
OFF (disattivata)12
1 è efficace per le velocità di compressione
basse, mentre 2 è efficace per le velocità di
compressione alte.
Impostazioni delle funzioni
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
principale.
2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di
menu; premere per selezionare FUNCTION.
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura
descritta di seguito per impostare la funzione.
REPEAT (riproduzione ripetuta)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Ruotare M.C. per selezione di un intervallo di
riproduzione ripetuta.
Per ulteriori dettagli, vedere Selezione di un in-
tervallo di ripetizione in questa pagina.
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
RANDOM (riproduzione casuale)
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la ripro-
duzione casuale.
PAUSE (pausa)
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la
pausa.
S.RTRV (Sound Retriever)
Questa funzione migliora automaticamente lau-
dio compresso e ripristina il suono completo.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione
desiderata.
Per ulteriori dettagli, vedere Miglioramento del-
laudio compresso e ripristino del suono com-
pleto (funzione Sound Retriever) in questa
pagina.
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
Italiano
Funzionamento dellunità
02
43
Sezione
Funzionamento dellunità
It
iPod
Funzionamento di base
Riproduzione di brani da un iPod
1 Sollevare la copertura del connettore USB.
2 Collegare liPod utilizzando un cavo USB tra
linterfaccia e il connettore Dock delliPod.
Selezione di una traccia (capitolo)
1 Spingere M.C. a sinistra o a destra.
Avanzamento rapido/modalità inversa rapida
1 Spingere e tenere premuto M.C. a sinistra o a
destra.
Note
! Non è possibile accendere o spegnere liPod
se la modalità di controllo è impostata su
AUDIO.
! Scollegare gli auricolari dalliPod prima di
collegarlo a questa unità.
! LiPod si spegne circa due minuti dopo che
linterruttore della chiave di avviamento è
stato portato in posizione OFF.
Visualizzazione delle
informazioni di testo
Selezione delle informazioni di testo desiderate
1 Premere
/DISP/SCRL.
Scorrimento delle informazioni di testo a sinistra
1 Premere e tenere premuto
/DISP/SCRL.
Scorrimento dei brani
1 Per passare al menu superiore della ricer-
ca delle liste, premere
.
2 Utilizzare M.C. per selezionare una cate-
goria/brano.
Modifica del nome del brano o della categoria
1 Ruotare M.C.
Liste di riproduzioneartistialbum brani
podcastgenericompositoriaudiolibri
Riproduzione
1 Mentre è selezionato un brano, premere M.C.
Visualizzazione di un elenco dei brani nella cate-
goria selezionata
1 Mentre è selezionata una categoria, premere
M.C.
Riproduzione di un brano nella categoria selezio-
nata
1 Mentre è selezionata una categoria, premere e
tenere premuto M.C.
Ricerca alfabetica nella lista
1 Quando viene visualizzata una lista per la cate-
goria selezionata, premere
per passare alla
modalità di ricerca alfabetica.
2 Ruotare M.C. per selezionare una lettera.
3 Premere M.C. per visualizzare lelenco in ordi-
ne alfabetico.
Note
! È possibile riprodurre le liste di riproduzione
create con lapplicazione PC (MusicSphere).
Lapplicazione sarà disponibile sul nostro sito
web.
! Le liste di riproduzione create con lapplica-
zione PC (MusicSphere) vengono visualizzate
in forma abbreviata.
Operazioni avanzate tramite i
tasti speciali
Selezione di un intervallo di ripetizione
1 Premere 6/
per alternare:
! ONE Ripete il brano corrente
! ALL Ripete tutti i brani dellelenco sele-
zionato
Riproduzione casuale di tutti i brani (shuffle all)
1 Premere 5/
per attivare la funzione shuffle
all.
! La riproduzione casuale è attiva quando la mo-
dalità di controllo è impostata su iPod/APP.
Messa in pausa della riproduzione
Premere 2/PAUSE per attivare o disattivare la
pausa.
Riproduzione di brani correlati al brano attual-
mente in riproduzione
È possibile riprodurre i brani dalle liste seguenti.
Lista degli album dellartista correntemente in
riproduzione
Lista dei brani dellalbum correntemente ripro-
dotto
Lista degli album del genere correntemente in
riproduzione
1 Premere e tenere premuto M.C. per passare
alla modalità di riproduzione collegamento.
2 Ruotare M.C. per modificare la modalità; pre-
mere per selezionare.
! ARTIST Riproduce un album dellartista
attualmente in riproduzione.
! ALBUM Riproduce un brano dellalbum
attualmente in riproduzione.
! GENRE Riproduce un album del genere
attualmente in riproduzione.
Dopo il brano attualmente in riproduzione,
verrà riprodotto il brano/album selezionato.
È possibile annullare il brano/album selezionato,
se si utilizzano funzioni diverse dalla riproduzione
collegamento (ad esempio lavanzamento o la mo-
dalità inversa rapidi).
A seconda del brano selezionato per la riproduzio-
ne, la fine del brano attualmente in riproduzione e
linizio del brano/album selezionato potrebbero es-
sere tagliati.
Funzionamento dellunità
02
44
Sezione
Funzionamento dellunità
It
Utilizzo della funzione iPod di questa unità
dalliPod
Selezionando APP, è possibile ascoltare laudio
delle applicazioni delliPod utilizzando gli altopar-
lanti dellautomobile.
Questa funzione non è compatibile con i seguenti
modelli di iPod.
! iPod nano di prima generazione
! iPod di quinta generazione
La modalità APP è compatibile con i seguenti mo-
delli di iPod.
! iPod touch di terza generazione (versione del
software 3.0 o successiva)
! iPod touch di seconda generazione (versione
del software 3.0 o successiva)
! iPod touch di prima generazione (versione del
software 3.0 o successiva)
! iPhone 4 (versione del software 4.0 o successi-
va)
! iPhone 3GS (versione del software 3.0 o suc-
cessiva)
! iPhone 3G (versione del software 3.0 o succes-
siva)
! iPhone (versione del software 3.0 o successi-
va)
1 Premere 4/iPod per alternare la modalità di
controllo.
! iPod È possibile utilizzare la funzione
iPod di questa unità tramite lapparecchio
iPod collegato.
! APP È possibile riprodurre laudio delle
applicazioni delliPod.
! AUDIO È possibile utilizzare la funzione
iPod direttamente da questa unità.
Miglioramento dellaudio compresso e ripristino
del suono completo (funzione Sound Retriever)
1 Premere 1/S.Rtrv per passare in rassegna:
OFF (disattivata)12
1 è efficace per le velocità di compressione
basse, mentre 2 è efficace per le velocità di
compressione alte.
Impostazioni delle funzioni
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
principale.
2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di
menu; premere per selezionare FUNCTION.
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione.
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura
descritta di seguito per impostare la funzione.
REPEAT (riproduzione ripetuta)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Ruotare M.C. per selezione di un intervallo di
riproduzione ripetuta.
Per informazioni dettagliate sulle impostazioni,
vedere Selezione di un intervallo di ripetizione
nella pagina precedente.
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
SHUFFLE (riproduzione casuale)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione
preferita.
! SONGS Riproduce in ordine casuale i
brani contenuti nella lista selezionata.
! ALBUMS Riproduce i brani contenuti in
un album selezionato in ordine casuale.
! OFF Annulla la riproduzione casuale.
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
SHUFFLE ALL (riproduzione casuale di tutti i
brani)
! Premere M.C. per attivare la riproduzione ca-
suale di tutti i brani.
Per disattivare la funzione, impostare SHUFFLE
nel menu FUNCTION su off.
LINK PLAY (riproduzione collegamento)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Ruotare M.C. per modificare la modalità; pre-
mere per selezionare.
Per informazioni dettagliate sulle impostazioni,
vedere Riproduzione di brani correlati al brano
attualmente in riproduzione nella pagina prece-
dente.
PAUSE (pausa)
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la
pausa.
AUDIO BOOKS (velocità audiolibri)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione
preferita.
! FASTER Riproduzione più veloce del nor-
male
! NORMAL Riproduzione normale
! SLOWER Riproduzione più lenta del nor-
male
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
S.RTRV (Sound Retriever)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione
desiderata.
Per ulteriori dettagli, vedere Miglioramento del-
laudio compresso e ripristino del suono com-
pleto (funzione Sound Retriever) in questa
pagina.
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
Note
! Se si passa alla modalità di controllo iPod,il
brano attualmente in riproduzione viene
messo in pausa. Utilizzare i comandi
delliPod per riprendere la riproduzione.
! Anche se la modalità di controllo è impostata
su iPod/APP, è possibile controllare le se-
guenti funzioni da questa unità.
Attivazione/disattivazione delle informazioni
di testo visualizzate (iPod)
Pausa
Avanzamento rapido/modalità inversa rapida
Avanzamento/retrocessione brano
Riproduzione ripetuta (ONE/ALL/OFF)
Riproduzione casuale (shuffle)
(elenco) per utilizzare i menu delliPod
Premere M.C. per premere la ghiera cliccabi-
le delliPod
Spingere M.C. in alto per ruotare la ghiera
cliccabile verso sinistra
Spingere M.C. in basso per ruotare la ghiera
cliccabile verso destra
! Quando la modalità di controllo è impostata
su iPod/APP, le operazioni sono limitate
come segue:
Le impostazioni delle funzioni non sono di-
sponibili.
La funzione di scorrimento non può essere
eseguita da questa unità.
Regolazione dellaudio
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
principale.
2 Ruotare M.C. per modificare lopzione di
menu; premere per selezionare AUDIO.
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzione
audio.
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura
descritta di seguito per impostare la funzione
audio.
Italiano
Funzionamento dellunità
02
45
Sezione
Funzionamento dellunità
It
FAD/BAL (dissolvenza/regolazione del bilancia-
mento)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Premere M.C. per passare dalla dissolvenza
(anteriore/posteriore) al bilanciamento (sini-
stra/destra) e viceversa.
3 Ruotare M.C. per regolare il bilanciamento
degli altoparlanti.
! Quando limpostazione delluscita posterio-
re è SW, non è possibile regolare il bilan-
ciamento degli altoparlanti anteriori/
posteriori. Vedere SW CONTROL (imposta-
zione delluscita posteriore e del subwoofer)
nella pagina seguente.
PRESET EQ (richiamo dellequalizzatore)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare una curva de-
qualizzazione.
POWERFULNATURALVOCALCU-
STOM1CUSTOM2FLATSUPER BASS
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
GRAPHIC EQ (regolazione dellequalizzatore)
Limpostazione della curva dequalizzazione cor-
rentemente selezionata può essere modificata in
base alle proprie esigenze. Le impostazioni della
curva dequalizzazione vengono memorizzate in
CUSTOM1 o CUSTOM2.
! Per ogni sorgente è possibile creare una curva
CUSTOM1 separata. Se si eseguono regolazio-
ni quando è selezionata una curva diversa da
CUSTOM2, le impostazioni della curva dequa-
lizzazione verranno memorizzate in CUSTOM1.
! È inoltre possibile creare una curva CUSTOM2
comune a tutte le sorgenti. Se si eseguono re-
golazioni quando è selezionata la curva CU-
STOM2, la curva CUSTOM2 viene aggiornata.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Premere M.C. per passare dalla banda dequa-
lizzatore al livello e viceversa.
3 Premere M.C. per passare alla banda dequa-
lizzatore, quindi ruotare M.C. per selezionarla.
100HZ315HZ1.25KHZ3.15KHZ8KHZ
4 Premere M.C. per passare al livello, quindi ruo-
tare M.C. per regolarlo.
Intervallo di regolazione: +6 - 6
LEVEL METER (impostazione del display dellindi-
catore di livello)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione
desiderata.
OFF (disattivata)MODE1MODE2
MODE3MODE4
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
LOUDNESS (sonorità)
La sonorità compensa le deficienze nelle gamme
delle frequenze basse e alte a basso volume.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione
desiderata.
OFF (non attiva)LOW (bassa)MID (media)
HIGH (alta)
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
SW SETTING 1 (impostazione on/off del subwoo-
fer)
Lunità è dotata di unuscita subwoofer che può es-
sere attivata o disattivata.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione
desiderata.
NORMAL (fase normale)REVERSE (fase in-
versa)OFF (subwoofer non attivo)
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
SW SETTING 2 (regolazione del subwoofer)
Se luscita subwoofer è attivata, è possibile regola-
re la frequenza di taglio e il livello di uscita.
Solo frequenze più basse di quelle presenti nellin-
tervallo selezionato vengono emesse dal subwoo-
fer.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Premere M.C. per alternare la frequenza di ta-
glio e il livello di uscita del subwoofer.
3 Premere M.C. per passare alla frequenza di ta-
glio, quindi ruotare M.C. per selezionare la fre-
quenza di taglio.
50HZ63HZ80HZ100HZ125HZ
4 Premere M.C. per passare al livello di uscita,
quindi ruotare M.C. per regolarlo.
Intervallo di regolazione: +6 - -24
HPF SETTING (regolazione del filtro passa alto)
Se si desidera che i suoni bassi provenienti dalla
gamma di frequenza delluscita subwoofer non
siano riprodotti dagli altoparlanti anteriori o poste-
riori, attivare la funzione HPF (filtro passa alto).
Solo le frequenze più alte di quelle comprese nel-
lintervallo selezionato vengono emesse dagli alto-
parlanti anteriori o posteriori.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare la frequenza di
taglio.
OFF (disattivata)50HZ63HZ80HZ
100HZ125HZ
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
BASS BOOSTER (incremento dei bassi)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Ruotare M.C. per regolare il livello.
Intervallo di regolazione: 0 - +6
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
SLA (regolazione del livello della sorgente)
SLA (funzione di regolazione del livello della sor-
gente) consente di regolare il livello di volume di
ogni sorgente per prevenire cambiamenti radicali
di volume quando si passa da una sorgente allal-
tra.
! Quando si seleziona FM come sorgente, non è
possibile passare alla funzione SLA.
! Le impostazioni sono basate sul livello di volu-
me FM, che rimane immutato.
! Con questa funzione è anche possibile regola-
re il livello di volume MW/LW.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Ruotare M.C. per regolare il volume della sor-
gente.
Intervallo di regolazione: +4 - 4
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
Funzionamento dellunità
02
46
Sezione
Funzionamento dellunità
It
Impostazioni iniziali
1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino
a quando lunità non si spegne.
2 Premere e tenere premuto M.C. fino a
quando sul display viene visualizzato il menu
delle impostazioni iniziali.
3 Ruotare M.C. per selezionare limposta-
zione iniziale.
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura
descritta di seguito per impostare limpostazio-
ne iniziale.
CLOCK SET (impostazione dellorologio)
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Premere M.C. per selezionare il segmento del
display dellorologio che si desidera impostare.
OraMinuto
3 Ruotare M.C. per regolare lorologio.
CLOCK (impostazione on/off dellorologio)
1 Per attivare o disattivare il display dellorologio,
premere M.C.
FM STEP (passo di sintonizzazione FM)
Normalmente il passo per la sintonizzazione in FM
impiegata dalla ricerca di sintonia è 50 kHz. Quan-
do sono attivate le funzioni AF o TA il passo di sin-
tonizzazione cambia automaticamente a 100 kHz.
Quando è attivata la funzione AF, è preferibile im-
postare il passo di sintonizzazione a 50 kHz.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare il passo di sinto-
nizzazione FM.
100KHz (100 kHz)50KHz (50 kHz)
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
AUTO PI (ricerca automatica PI)
Lunità può ricercare automaticamente una stazio-
ne diversa con la stessa programmazione, anche
durante il richiamo delle preselezioni.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la ricer-
ca automatica PI.
AUX (ingresso ausiliario)
Attivare questa impostazione se a questa unità
viene collegato un dispositivo ausiliario.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare AUX.
USB PNP (plug and play)
Questa impostazione consente di passare automa-
ticamente alla sorgente USB/USB-iPod.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la fun-
zione plug and play.
ON Quando viene collegato un dispositivo di
memoria USB/iPod, a seconda del tipo di di-
spositivo, la sorgente passa automaticamente
a USB/USB-iPod. Se si scollega il dispositivo di
memoria USB/iPod, la sorgente di questa
unità viene disattivata.
OFF Quando viene collegato un dispositivo
di memoria USB/iPod, la sorgente non passa
automaticamente a USB/USB-iPod. Sarà ne-
cessario passare alla sorgente USB/USB-iPod
manualmente.
SW CONTROL (impostazione delluscita posterio-
re e del subwoofer)
Luscita posteriore di questa unità (uscite degli al-
toparlanti posteriori) può essere utilizzata per una
connessione con altoparlanti a gamma completa
(FUL) o con un subwoofer (SW). Se si imposta lu-
scita posteriore su SW, è possibile collegare un
subwoofer direttamente a una delle due uscite
degli altoparlanti posteriori, senza luso di un am-
plificatore ausiliario.
Inizialmente, limpostazione REAR SP è impostata
per il collegamento agli altoparlanti posteriori a
gamma completa (FUL).
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Ruotare M.C. per cambiare luscita e premere
per selezionare.
REAR SP: FULSW
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
DEMO (impostazione del display di dimostrazio-
ne)
1 Per attivare o disattivare il display della dimo-
strazione, premere M.C.
EVER SCRL (impostazione della modalità di scorri-
mento)
Quando la funzione di scorrimento costante è atti-
vata, sul display scorrono continuamente le infor-
mazioni dei testi memorizzati. Disattivarla se si
desidera che le informazioni scorrano una sola
volta.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare lo scor-
rimento costante.
TITLE (multilingue)
Questa unità può visualizzare i titoli incorporati in
una delle lingue europee o in russo.
È possibile registrare su un disco contenente file
audio compresso informazioni di testo, ad esem-
pio titoli, nomi degli artisti o commenti.
! Se la lingua incorporata e limpostazione della
lingua selezionata non corrispondono, le infor-
mazioni di testo potrebbero non essere visua-
lizzate correttamente.
! Alcuni caratteri potrebbero non essere visualiz-
zati correttamente.
1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di
impostazione.
2 Ruotare M.C. per selezionare limpostazione
desiderata.
EURO (Lingua europea)RUSSIA (lingua
russa)
3 Premere M.C. per confermare la selezione.
Altre funzioni
Uso della sorgente AUX
1 Collegare il cavo mini plug stereo al con-
nettore di ingresso ausiliario (AUX).
2 Premere SRC/OFF per selezionare AUX
come sorgente.
Nota
Non è possibile selezionare la sorgente AUX se
non viene attivata limpostazione dellapparec-
chio ausiliario. Per ulteriori dettagli, vedere AUX
(ingresso ausiliario) in questa pagina.
Italiano
Funzionamento dellunità
02
47
Sezione
Funzionamento dellunità
It
Collegamenti
Importante
! Quando si installa questa unità in un veicolo
che non dispone della posizione ACC (acces-
soria) per linterruttore della chiave di avvia-
mento, se non si collega il cavo rosso a un
terminale accoppiato al funzionamento del-
linterruttore della chiave di avviamento, la
batteria potrebbe scaricarsi.
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Con posizione ACC Senza posizione ACC
! Se questa unità viene utilizzata in condizioni
diverse dalle seguenti, potrebbero verificarsi
incendi o malfunzionamenti.
Veicoli dotati di batteria da 12 volt e messa a
terra negativa.
Altoparlanti con uscita nominale da 50 W e
impedenza nominale compresa tra 4 ohm e 8
ohm.
! Per evitare rischi di cortocircuito, surriscalda-
mento o malfunzionamento, accertarsi di se-
guire le indicazioni riportate di seguito.
Prima dellinstallazione, scollegare il morset-
to negativo della batteria.
Assicurare i cavi con morsetti per cavi o na-
stro adesivo. Per proteggere i cavi, avvolgere
nastro adesivo attorno agli stessi nei punti in
cui entrano in contatto con parti metalliche.
Posizionare tutti i cavi in modo che non pos-
sano entrare in contatto con componenti mo-
bili, come la leva del cambio e i binari dei
sedili.
Non posizionare i cavi in luoghi soggetti a
surriscaldamento, come le bocchette dellim-
pianto di riscaldamento.
Non collegare il cavo giallo alla batteria fa-
cendolo passare attraverso fori nel vano mo-
tore.
Rivestire tutti i connettori scollegati con na-
stro isolante.
Non accorciare i cavi.
Non condividere mai lalimentazione con altri
dispositivi tagliando lisolante del cavo di ali-
mentazione dellunità. La capacità di carico
di corrente del cavo è limitata.
Utilizzare esclusivamente un fusibile con la
portata prescritta.
Non collegare mai direttamente a terra il
cavo negativo dellaltoparlante.
Non legare mai assieme cavi negativi di più
altoparlanti.
! Quando questa unità è accesa, i segnali di
controllo vengono trasmessi dal cavo blu/
bianco. Collegarlo al telecomando del siste-
ma di amplificazione di potenza o al termina-
le di controllo del relè dellantenna
automatica del veicolo (max. 300 mA 12 V
CC). Se il veicolo è dotato di unantenna a
vetro, collegarla al terminale di alimentazio-
ne di potenza dellantenna.
! Non collegare mai il cavo blu/bianco al ter-
minale di alimentazione dellamplificatore di
potenza esterno. Inoltre, non collegarlo mai
al terminale di alimentazione dellantenna
automatica. In caso contrario, la batteria po-
trebbe scaricarsi o potrebbero verificarsi mal-
funzionamenti.
! Il cavo nero è la messa a terra. I cavi di
messa a terra di questa unità e di altre appa-
recchiature (soprattutto per i prodotti ad alta
tensione, quali amplificatori di potenza) de-
vono essere collegati separatamente. In caso
contrario, se scollegati accidentalmente, po-
trebbero provocare incendi o malfunziona-
menti.
Questa unità
345 6 7
21
1 Uscita anteriore
2 Uscita posteriore
3 Ingresso antenna
4 Fusibile (10 A)
5 Ingresso cavo di alimentazione
6 Ingresso remoto cablato
È possibile collegare un adattatore per tele-
comando cablato (venduto a parte).
7 Uscita Subwoofer
Cavo di alimentazione
1
3
3
2
4
4
5
5
6
6
b
8
9
7
a
e
d
c
1 Allingresso del cavo di alimentazione
2 A seconda del tipo di veicolo, la funzione di
3 e 5 potrebbe essere diversa. In questo
caso, accertarsi di collegare 4 a 5 e 6 a 3.
3 Giallo
Riserva (o accessorio)
4 Giallo
Collegare al terminale di alimentazione co-
stante 12 V.
5 Rosso
Accessorio (o riserva)
6 Rosso
Collegare al terminale controllato dallinter-
ruttore di accensione (12 V CC).
7 Collegare insieme i cavi dello stesso colore.
8 Nero (messa a terra telaio)
9 Blu/bianco
La posizione dei pin del connettore ISO sarà
diversa a seconda del tipo di veicolo. Collega-
re 9 e b quando il Pin 5 è del tipo controllo
antenna. In un altro tipo di veicolo, non colle-
gare mai 9 e b.
a Blu/bianco
Collegare al terminale di controllo del siste-
ma dellamplificatore di potenza (max. 300
mA 12 V CC).
b Blu/bianco
Collegare al terminale di controllo del relè
dellantenna automatica (max. 300 mA 12 V
CC).
c Giallo/nero
Se si utilizza un apparecchio dotato di funzio-
ne di silenziamento, collegare questo cavo al
cavo di silenziamento audio di tale apparec-
chio. In caso contrario, non collegare il cavo
di silenziamento audio.
d Cavi altoparlanti
Bianco: Anteriore sinistro +
Bianco/nero: Anteriore sinistro *
Grigio: Anteriore destro +
Grigio/nero: Anteriore destro *
Verde: Posteriore sinistro + o subwoofer +
Verde/nero: Posteriore sinistro * o subwoo-
fer *
Viola: Posteriore destro + o subwoofer +
Viola/nero: Posteriore destro * o subwoofer
*
Installazione
03
48
Sezione
Installazione
It
e Connettore ISO
In alcuni veicoli, il connettore ISO potrebbe
essere diviso in due. In questo caso, accertar-
si di collegare entrambi i connettori.
Note
! Cambiare le impostazioni iniziali dellunità.
Fare riferimento a SW CONTROL (imposta-
zione delluscita posteriore e del subwoofer) a
pagina 47.
Luscita subwoofer di questa unità è mono.
! Se si usa un subwoofer da 70 W (2 Ω), assi-
curarsi di collegarlo ai fili viola e viola/nero di
questa unità. Non collegare niente ai fili
verde e verde/nero.
Amplificatore di potenza
(venduto a parte)
Eseguire questi collegamenti quando si usa
lamplificatore opzionale.
1
1
3
2
4
55
3
2
6
77
1
3
2
8
99
1 Telecomando sistema
Collegare al cavo Blu/bianco.
2 Amplificatore di potenza (venduto a parte)
3 Collegare con cavi RCA (venduti a parte)
4 Alluscita posteriore
5 Altoparlante posteriore
6 Alluscita anteriore
7 Altoparlante anteriore
8 Alluscita subwoofer
9 Subwoofer
Installazione
Importante
! Controllare tutti i collegamenti e i sistemi
prima dellinstallazione finale.
! Non utilizzare componenti non approvati,
poiché potrebbero provocare malfunziona-
menti.
! Consultare il rivenditore se linstallazione ri-
chiede la trapanatura di fori o altre modifiche
del veicolo.
! Non installare questa unità se:
potrebbe interferire con il funzionamento del
veicolo.
potrebbe procurare lesioni al passeggero in
caso di arresto improvviso del veicolo.
! Se si surriscalda il laser a semiconduttore
potrebbe subire danni. Non installare questa
unità in luoghi soggetti a surriscaldamento,
come in prossimità delle bocchette dellim-
pianto di riscaldamento.
! Le prestazioni ottimali si ottengono quando
lunità viene installata con unangolazione in-
feriore a 60°.
60°
Montaggio DIN anteriore/posteriore
Questa unità può essere installata correttamen-
te sia dalla posizione di montaggio anteriore, sia
dalla posizione di montaggio posteriore.
Durante linstallazione utilizzare componenti di-
sponibili in commercio.
Montaggio DIN anteriore
1 Inserire la fascetta di montaggio nel cru-
scotto.
Se lunità viene installata in uno spazio poco
profondo, utilizzare la fascetta di montaggio for-
nita. Se dietro lunità vi è spazio sufficiente, uti-
lizzare la fascetta di montaggio fornita con il
veicolo.
2 Assicurare la fascetta di montaggio utiliz-
zando un cacciavite per piegare le linguette
metalliche (90°) in posizione.
1
2
1 Cruscotto
2 Fascetta di montaggio
3 Installare lunità come illustrato.
1
2
3
4
5
1 Dado
2 Paratia antifuoco o supporto in metallo
3 Staffa metallica
4 Vite
5 Vite (M4 × 8)
# Accertarsi che lunità sia saldamente installata
in posizione. Uninstallazione instabile potrebbe cau-
sare salti audio o altri malfunzionamenti.
Montaggio DIN posteriore
1 Determinare la posizione appropriata, in
modo che i fori sulla staffa e sul lato delluni-
corrispondano.
2 Serrare due viti su ciascun lato.
1
2
3
1 Vite autofilettante (5 mm × 8 mm)
2 Staffa di montaggio
3 Cruscotto o console
Rimozione dellunità
1 Rimuovere la guarnizione.
1 Guarnizione
2 Linguetta intaccata
! La rimozione del frontalino permette di acce-
dere facilmente alla guarnizione.
Italiano
Installazione
03
49
Sezione
Installazione
It
! Quando si riapplica la guarnizione, spingere
il lato con la linguetta intaccata verso il
basso.
2 Inserire le chiavi di estrazione fornite su
entrambi i lati dellunità fino a che non scat-
tano in posizione.
3 Estrarre lunità dal cruscotto.
Rimozione e reinserimento del
frontalino
È possibile rimuovere il frontalino per protegge-
re lunità dai furti.
Premere il tasto di rimozione e spingere il fronta-
lino verso lalto tirandolo verso lesterno.
Per ulteriori dettagli, vedere Rimozione del fronta-
lino per proteggere lunità dai furti e Reinserimen-
to del frontalino a pagina 40.
Risoluzione dei problemi
Sintomo Causa Azione
Il display
torna automa-
ticamente alla
visualizzazio-
ne normale.
Non è stata ese-
guita alcuna
operazione per
30 secondi.
Eseguire nuova-
mente loperazio-
ne.
Lintervallo di
riproduzione
ripetuta cam-
bia imprevedi-
bilmente.
A seconda del-
lintervallo di ri-
produzione ripe-
tuta, lintervallo
selezionato po-
trebbe cambiare
quando si sele-
ziona una car-
tella o un brano
diverso, o quan-
do si procede al-
lavanzamento
rapido/modalità
inversa.
Selezionare nuo-
vamente linter-
vallo di
riproduzione ripe-
tuta.
I brani di una
sottocartella
non vengono
riprodotti.
Non è possibile
riprodurre i
brani delle sot-
tocartelle se è
selezionata lop-
zione FOLDER
(ripetizione
della cartella).
Selezionare un
altro intervallo di
riproduzione ripe-
tuta.
Quando cam-
bia il display,
viene visualiz-
zata unindi-
cazione NO
XXXX (ad
esempio, NO
TITLE).
Nel brano non è
incorporata al-
cuna informa-
zione di testo.
Modificare la vi-
sualizzazione o ri-
produrre un altro
brano/file.
Sintomo Causa Azione
Il display si il-
lumina quan-
do lunità
viene spenta.
La modalità di-
mostrazione è
attiva.
! Premere
/DISP/SCRL per
annullare la mo-
dalità dimostra-
zione.
! Disattivare la
modalità dimo-
strazione.
Malfunziona-
mento dellu-
nità.
Ci sono inter-
ferenze.
Si sta utilizzan-
do un dispositi-
vo, ad esempio
un cellulare,
che trasmette
onde elettroma-
gnetiche in
prossimità del-
lunità.
Spostare il dispo-
sitivo elettrico che
causa interferen-
ze lontano dallu-
nità.
Messaggi di errore
Se si contatta il rivenditore o il Centro assistenza
Pioneer più vicino, accertarsi di annotare il mes-
saggio di errore.
Lettore CD incorporato
Messaggio Causa Azione
ERROR-07,
11, 12, 17, 30
Il disco è spor-
co.
Pulire il disco.
Il disco è graf-
fiato.
Sostituire il disco.
ERROR-10,
11, 12, 15,
17, 30, A0
Si è verificato
un errore elettri-
co o meccani-
co.
Spegnere e ac-
cendere il motore
oppure passare a
una sorgente di-
versa e poi di
nuovo al lettore
CD.
Installazione
50
Appendice
Informazioni supplementari
It
Messaggio Causa Azione
ERROR-15 Il disco inserito
è vuoto
Sostituire il disco.
ERROR-23 Il formato del
CD non è sup-
portato
Sostituire il disco.
FORMAT
READ
A volte si verifi-
ca ritardo tra
quando la ripro-
duzione viene
avviata e quan-
do si inizia a
percepire il
suono.
Attendere che il
messaggio scom-
paia.
NO AUDIO Il disco inserito
non contiene
file riproducibili.
Sostituire il disco.
SKIPPED Il disco inserito
contiene file
protetti con tec-
nologia DRM.
Sostituire il disco.
PROTECT Tutti i file nel
disco inserito
sono protetti da
tecnologia
DRM.
Sostituire il disco.
Dispositivo di memoria esterno (USB, SD)/iPod
Messaggio Causa Azione
NO DEVICE Quando la fun-
zione plug and
play non è atti-
va, non è possi-
bile collegare
dispositivi di
memoria USB o
iPod.
! Attivare la fun-
zione plug and
play.
! Collegare un di-
spositivo di me-
moria USB/iPod
compatibile.
Messaggio Causa Azione
FORMAT
READ
A volte si verifi-
ca ritardo tra
quando la ripro-
duzione viene
avviata e quan-
do si inizia a
percepire il
suono.
Attendere che il
messaggio scom-
paia.
NO AUDIO Assenza di
brani.
Trasferire i file
audio nel disposi-
tivo di memoria
USB e stabilire il
collegamento.
Il dispositivo di
memoria USB
collegato ha la
protezione atti-
vata
Seguire le istru-
zioni del dispositi-
vo di memoria
USB per disattiva-
re la protezione.
SKIPPED Il dispositivo di
memoria USB
collegato con-
tiene file protetti
da tecnologia
Windows
Mediaä
DRM 9/10
Riprodurre un file
audio non protet-
to da tecnologia
Windows Media
DRM 9/10.
PROTECT Tutti i file del di-
spositivo di me-
moria USB
collegato sono
protetti da tec-
nologia
Windows Media
DRM 9/10
Trasferire file
audio non protetti
da tecnologia
Windows Media
DRM 9/10 sul di-
spositivo di me-
moria USB e
collegarlo.
Messaggio Causa Azione
N/A USB Il dispositivo di
memoria USB
collegato non è
supportato da
questa unità.
! Collegare un di-
spositivo USB
compatibile con
lo standard MSC
(Mass Storage
Class).
! Scollegare il di-
spositivo e sosti-
tuirlo con un
dispositivo di me-
moria USB com-
patibile.
Modello di iPod
non compatibile
Scollegare il di-
spositivo e sosti-
tuirlo con un
modello di iPod
compatibile.
N/A SD Dispositivo di
memoria SD
non compatibile
Rimuovere il di-
spositivo e sosti-
tuirlo con un
dispositivo di me-
moria SD compa-
tibile.
CHECK USB Il connettore
USB o il cavo
USB è in corto-
circuito.
Verificare che il
connettore USB o
il cavo USB non
sia incastrato o
danneggiato.
Messaggio Causa Azione
CHECK USB Il dispositivo di
memoria USB
collegato con-
suma più di 500
mA (la potenza
massima con-
sentita).
Scollegare il di-
spositivo di me-
moria USB e non
utilizzarlo. Portare
linterruttore della
chiave di avvia-
mento in posizio-
ne OFF, quindi su
ACC o ON e infine
collegare solo un
dispositivo di me-
moria USB com-
patibile.
CHECK USB LiPod funziona
correttamente
ma non si ricari-
ca
Accertarsi che il
cavo di collega-
mento delliPod
non sia in corto-
circuito (ad esem-
pio, bloccato da
oggetti di metal-
lo). Dopo aver ve-
rificato, portare
linterruttore della
chiave di avvia-
mento su OFF e
quindi su ON, op-
pure scollegare
liPod e collegarlo
nuovamente.
Italiano
Informazioni supplementari
51
Appendice
Informazioni supplementari
It
Messaggio Causa Azione
ERROR-19 Errore di comu-
nicazione.
! Eseguire una
delle operazioni
riportate di segui-
to.
Portare linterrut-
tore della chiave
di avviamento in
posizione OFF e
quindi di nuovo
su ON.
Scollegare o
espellere il dispo-
sitivo di memoria
esterno.
Passare a una
sorgente diversa.
Quindi, tornare
alla sorgente USB
oSD.
! Scollegare il
cavo dalliPod.
Quando viene vi-
sualizzato il menu
principale
delliPod, collega-
re liPod e reimpo-
starlo.
ERROR-19 Errore delliPod Scollegare il cavo
dalliPod. Quando
viene visualizzato
il menu principale
delliPod, collega-
re liPod e reimpo-
starlo.
ERROR-23 Il dispositivo di
memoria USB
non è formatta-
to in FAT12,
FAT16 o FAT32
Il dispositivo di
memoria USB
deve essere for-
mattato in FAT12,
FAT16 o FAT32.
Messaggio Causa Azione
ERROR-16 La versione del
firmware
delliPod è obso-
leta
Aggiornare la ver-
sione delliPod.
Errore delliPod Scollegare il cavo
dalliPod. Quando
viene visualizzato
il menu principale
delliPod, collega-
re liPod e reimpo-
starlo.
STOP Nessun brano
presente nella
lista corrente.
Selezionare una
lista che conten-
ga brani.
NOT FOUND Non ci sono
brani correlati
Scaricare i brani
sulliPod.
Linee guida per luso corretto
Dischi e lettori
Utilizzare esclusivamente dischi che riportino uno
dei due seguenti loghi.
Dischi da 12 cm. Non utilizzare dischi da 8 cm o
adattatori per dischi da 8 cm.
Utilizzare esclusivamente dischi convenzionali,
completamente circolari. Non utilizzare dischi
dalla forma irregolare.
Nel vano dinserimento dei CD non inserire nien-
taltro che CD.
Non utilizzare dischi rotti, incrinati, piegati o altri-
menti danneggiati, in quanto potrebbero danneg-
giare il lettore.
Non è possibile riprodurre CD-R/CD-RW non fina-
lizzati.
Non toccare la superficie registrata dei dischi.
Quando non si utilizzano, conservare i dischi nelle
rispettive custodie.
Non attaccare etichette, non scrivere e non appli-
care prodotti chimici sulla superficie dei dischi.
Per pulire un CD, passare delicatamente un
panno morbido sul disco procedendo dal centro
verso lesterno.
La formazione di condensa potrebbe temporanea-
mente limitare le prestazioni del lettore. In tal
caso, lasciarlo raggiungere una temperatura più
alta per circa unora. Inoltre, pulire i dischi che do-
vessero presentare condensa con un panno mor-
bido.
La riproduzione dei dischi potrebbe non essere
possibile a causa delle caratteristiche del disco,
del formato del disco, dellapplicazione di registra-
zione, dellambiente di riproduzione, delle condi-
zioni di conservazione e così via.
Le asperità della strada possono far interrompere
la riproduzione di un disco.
Dispositivo di memoria esterno
(USB, SD)
Rivolgere le eventuali domande relative al disposi-
tivo di memoria esterno (USB, SD) al produttore
dello stesso.
Non lasciare il dispositivo di memoria esterno
(USB, SD) in luoghi esposti ad alte temperature.
A seconda del dispositivo di memoria esterno
(USB, SD), potrebbero verificarsi i problemi se-
guenti.
! Le operazioni potrebbero risultare diverse.
! Il dispositivo di memoria potrebbe non essere
riconosciuto.
! I file potrebbero non essere riprodotti corretta-
mente.
Dispositivo di memoria USB
I collegamenti tramite hub USB non sono suppor-
tati.
Non collegare dispositivi diversi dai dispositivi di
memoria USB.
Durante la guida fissare saldamente il dispositivo
di memoria USB. Non lasciar cadere il dispositivo
di memoria USB sul fondo della vettura, dove po-
trebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o del-
lacceleratore.
A seconda del dispositivo di memoria USB, po-
trebbero verificarsi i problemi seguenti.
! Il dispositivo potrebbe generare disturbi per la
ricezione radio.
Informazioni supplementari
52
Appendice
Informazioni supplementari
It
Scheda di memoria SD
Lunità è compatibile esclusivamente con i se-
guenti tipi di schede di memoria SD.
! SD
! miniSD
! microSD
! SDHC
Tenere la scheda di memoria SD lontana dalla por-
tata dei bambini. Se la scheda di memoria SD
viene inghiottita, rivolgersi immediatamente a un
medico.
Non toccare i connettori della scheda di memoria
SD direttamente con le dita o con oggetti metalli-
ci.
Nello slot per schede SD non inserire niente altro
che schede di memoria SD. Se un oggetto metalli-
co (ad esempio, una moneta) viene inserito nello
slot, i circuiti interni potrebbero subire danni e
provocare malfunzionamenti.
Se si inserisce una scheda miniSD o microSD, uti-
lizzare un adattatore. Non utilizzare un adattatore
che presenti parti metalliche esposte oltre i con-
nettori.
Non inserire schede di memoria SD danneggiate
(ad esempio, piegate o con letichetta distaccata),
in quanto potrebbero non poter essere espulse
dallo slot.
Non esercitare forza per inserire la scheda di me-
moria SD nello slot, altrimenti la scheda o questa
unità potrebbero subire danni.
Quando si espelle una scheda di memoria SD,
premerla senza rilasciarla fino allo scatto. È peri-
coloso premere la scheda di memoria SD e rila-
sciare immediatamente le dita in quanto la
scheda SD potrebbe essere espulsa violentemente
al di fuori dello slot e provocare danni. Inoltre, se
la scheda viene espulsa violentemente dallo slot,
potrebbe perdersi.
iPod
Per assicurare il funzionamento corretto, collegare
il cavo del connettore dock direttamente dalliPod
a questa unità.
Durante la guida fissare saldamente liPod. Non
lasciar cadere liPod sul fondo della vettura, dove
potrebbe incastrarsi sotto il pedale del freno o del-
lacceleratore.
Informazioni sulle impostazioni delliPod
! Quando un iPod è collegato, questa unità di-
sattiva limpostazione EQ (equalizzatore)
delliPod per ottimizzare lacustica. Quando si
scollega liPod, limpostazione EQ ritorna al va-
lore originale.
! Non è possibile disattivare lopzione di ripeti-
zione delliPod se il dispositivo viene utilizzato
con questa unità. Lopzione di ripetizione viene
automaticamente modificata su Tutti quando
si collega liPod a questa unità.
Se il testo salvato sulliPod non è compatibile, non
verrà visualizzato da questa unità.
DualDisc
I supporti DualDisc sono dischi con due lati: un
CD registrabile per laudio su un lato e un DVD re-
gistrabile per i video sullaltro lato.
Poiché il lato CD dei DualDisc non è fisicamente
compatibile con gli standard CD generali, potreb-
be non essere possibile riprodurre il lato CD con
questa unità.
Il caricamento e lespulsione frequenti di un
DualDisc, possono provocare la presenza di graffi
sul disco. Graffi profondi possono determinare
problemi di riproduzione sullunità. In alcuni casi,
il DualDisc potrebbe rimanere bloccato nel vano
di inserimento disco e non essere espulso. Per
prevenire questi inconvenienti, si consiglia di non
utilizzare DualDisc con questa unità.
Fare riferimento alle informazioni fornite dal pro-
duttore del disco per informazioni dettagliate sui
DualDisc.
ATTENZIONE
Non lasciare i dischi/il dispositivo di memoria
esterno (USB, SD) o liPod in luoghi esposti ad
alte temperature.
Compatibilità audio
compresso (dischi, USB, SD)
WMA
Estensione file: .wma
Velocità in bit: da 48 kbps a 320 kbps (CBR), da 48
kbps a 384 kbps (VBR)
Frequenza di campionamento: 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz
Compatibilità Windows Media Audio Professional,
Lossless, Voice/DRM Stream/Stream con video:
Non compatibile
MP3
Estensione file: .mp3
Velocità in bit: da 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Frequenza di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz per lenfatizzazione)
Versioni tag ID3 compatibili: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(alla versione tag ID3 2.x viene data la priorità ri-
spetto alla versione 1.x.)
Compatibilità lista di riproduzione m3u: Non com-
patibile
Compatibilità MP3i (MP3 interattivo), mp3 PRO:
Non compatibile
WAV
Estensione file: .wav
Bit di quantizzazione lineare: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Frequenza di campionamento: da 16 kHz a 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)
AAC
Formato compatibile: AAC codificato da iTunes
Estensione file: .m4a
Frequenza di campionamento: da 11,025 kHz a 48
kHz
Velocità di trasmissione: da 16 kbps a 320 kbps,
VBR
Apple Lossless: Non compatibile
File AAC acquistati su iTunes Store (estensione
file .m4p): Non compatibile
Informazioni supplementari
Per i nomi dei file (incluse le estensioni) o i nomi
delle cartelle, è possibile visualizzare esclusiva-
mente i primi 32 caratteri.
A seconda dellapplicazione utilizzata per codifica-
re i file WMA, questa unità potrebbe non funziona-
re correttamente.
Italiano
Informazioni supplementari
53
Appendice
Informazioni supplementari
It
Se si avvia la riproduzione dei file audio incorpora-
ti con dati immagine, potrebbe intercorrere un ri-
tardo di alcuni istanti.
Il testo cirillico da visualizzare su questa unità
deve essere codificato con uno dei seguenti set di
caratteri:
! Unicode (UTF-8, UTF-16)
! Un set di caratteri diverso da Unicode utilizzato
in ambiente Windows e impostato come cirilli-
co nellimpostazione multilingue
Disco
Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto li-
velli (una gerarchia pratica non dovrebbe prevede-
re più di due livelli.)
Cartelle riproducibili: fino a 99
File riproducibili: fino a 999
File system: ISO 9660 di livello 1 e 2, Romeo, Joliet
Riproduzione multi-sessione: Compatibile
Trasferimento dati con scrittura a pacchetti: Non
compatibile
Indipendentemente dalla durata degli intervalli
vuoti tra i brani della registrazione originale, i di-
schi contenenti file audio compresso verranno ri-
prodotti con una breve pausa tra i brani.
Dispositivo di memoria esterno
(USB, SD)
Gerarchia delle cartelle riproducibili: fino a otto li-
velli (una gerarchia pratica non dovrebbe prevede-
re più di due livelli.)
Cartelle riproducibili: fino a 1 500
File riproducibili: fino a 15 000
Riproduzione dei file con protezione del copyright:
Non compatibile
Dispositivo di memoria esterno partizionato (USB,
SD): verrà riprodotta solo la prima partizione ripro-
ducibile.
In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti
prima dellavvio della riproduzione di file audio su
un dispositivo di memoria USB con numerose ge-
rarchie di cartelle.
Scheda di memoria SD
Lunità non è compatibile con le Multi Media Card
(MMC).
Non si garantisce la compatibilità con tutte le
schede di memoria SD.
Questa unità non è compatibile con lo standard
SD-Audio.
ATTENZIONE
Pioneer non si assume alcuna responsabilità
per leventuale perdita di dati dalla memoria
USB/lettori audio portatili USB/schede di me-
moria SD/schede di memoria SDHC, anche se i
dati vengono persi durante luso con questa
unità.
Compatibilità iPod
Lunità è compatibile esclusivamente con i se-
guenti modelli di iPod. Le versioni compatibili del
software iPod sono riportate di seguito. È possibile
che le versioni precedenti non siano compatibili.
! iPhone 4 (versione del software 4.0)
! iPhone 3GS (versione del sof tware 4.0)
! iPhone 3G (versione del software 4.0)
! iPhone (versione del software 3.1.3)
! iPod nano di quinta generazione (versione del
software 1.0.2)
! iPod nano di quarta generazione (versione del
software 1.0.4)
! iPod nano di terza generazione (versione del
software 1.1.3)
! iPod nano di seconda generazione (versione
del software 1.1.3)
! iPod nano di prima generazione (versione del
software 1.3.1)
! iPod touch di terza generazione (versione del
software 4.0)
! iPod touch di seconda generazione (versione
del software 4.0)
! iPod touch di prima generazione (versione del
software 3.1.3)
! iPod classic 160GB (versione del software
2.0.4)
! iPod classic 120GB (versione del software
2.0.1)
! iPod classic (versione del software 1.1.2)
! iPod di quinta generazione (versione del soft-
ware 1.3)
A seconda della generazione o della versione
delliPod, alcune funzioni potrebbero non essere
disponibili.
Il funzionamento può variare a seconda della ver-
sione del software di iPod.
Se si utilizza un iPod, è necessario un cavo di col-
legamento tra linterfaccia USB e il connettore
Dock delliPod.
È inoltre disponibile in commercio il cavo di inter-
faccia CD-IU50 di Pioneer. Consultare il rivenditore
per ulteriori dettagli.
Per informazioni dettagliate sulla compatibilità di
file/formati, vedere i manuali delliPod.
Audiolibri, podcast: Compatibile
ATTENZIONE
Pioneer non si assume alcuna responsabilità
per leventuale perdita di dati dalliPod, anche se
i dati vengono persi durante luso di questa
unità.
Riproduzione in sequenza
dei file audio
Con questa unità, lutente non può assegnare i
numeri alle cartelle e specificare sequenze di ri-
produzione.
Esempio di gerarchia
1
2
3
4
5
6
01
02
03
04
05
Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4
: Cartella
: File audio com-
presso
da 01 a 05: Numero
della cartella
da 1 a 6: Sequen-
za di riproduzione
Disco
La sequenza di selezione delle cartelle o altre
operazioni potrebbero risultare differenti, a se-
conda del software utilizzato per la codifica o la
scrittura.
Informazioni supplementari
54
Appendice
Informazioni supplementari
It
Dispositivo di memoria esterno
(USB, SD)
La sequenza di riproduzione è la stessa della se-
quenza di registrazione sul dispositivo di memo-
ria esterno (USB, SD).
Per specificare la sequenza di riproduzione, si
consiglia di utilizzare il seguente metodo.
1 Creare un nome file includendo i numeri che
specificano la sequenza di riproduzione (ad
esempio, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3).
2 Inserire tali file in una cartella.
3 Salvare la cartella contenente i file nel dispo-
sitivo di memoria esterno (USB, SD).
Tuttavia, a seconda dellambiente di sistema, po-
trebbe non essere possibile specificare la se-
quenza di riproduzione.
Per i lettori audio portatili USB, la sequenza è di-
versa e dipende dal tipo di lettore.
Copyright e marchi registrati
iTunes
Apple ed iTunes sono marchi di fabbrica di
Apple Inc., registrati negli Stati Uniti ed in altri
Paesi.
MP3
La fornitura di questo prodotto prevede il trasfe-
rimento di una licenza esclusivamente per uso
privato, non-commerciale e non prevede la con-
cessione di una licenza, implica qualsiasi di-
ritto a utilizzare questo prodotto in qualsiasi
trasmissione in diretta commerciale (ovvero,
che generi profitti) terrestre, via satellite, cavo e/
o tramite altro mezzo, trasmissioni/diffusioni tra-
mite Internet, Intranet e/o altre reti o in altri si-
stemi elettronici di distribuzione di contenuti,
come applicazioni di trasmissione audio a paga-
mento o audio-on-demand. Per tali usi è neces-
saria una licenza specifica. Per dettagli, visitare
http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media e il logo di Windows sono mar-
chi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati
della Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o
in altri paesi.
Questo prodotto include tecnologie di proprietà
della Microsoft Corporation e non è utilizzbile
senza licenza della Microsoft Licensing, Inc.
Scheda di memoria SD
Il logo SD è un marchio di SD-3C, LLC.
Il logo miniSD è un marchio di SD-3C, LLC.
Il logo microSD è un marchio di SD-3C, LLC.
Il logo SDHC è un marchio di SD-3C, LLC.
iPod e iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, e iPod
touch sono marchi di Apple Inc., registrati negli
Stati Uniti e in altri Paesi.
Fatto per l'iPod e Fatto per l'iPhone significa-
no che un accessorio elettronico è stato proget-
tato specificamente rispettivamente per il
collegamento con l'iPod o l'iPhone ed è stato
certificato dal suo sviluppatore corrispondere
agli standard operativi stabiliti da Apple.
Apple non può essere considerata responsabile
di questo dispositivo o della sua osservanza
delle norme di sicurezza e dei vari regolamenti.
Dati tecnici
Generali
Alimentazione .................. 14,4 V di c.c. (variazioni con-
sentite da 10,8 V a 15,1 V)
Messa a terra ................... Negativa
Consumo massimo .......... 10,0 A
Dimensioni (L × A × P):
DIN
Telaio ................. 178 mm × 50 mm × 165
mm
Pannello anteriore
..................... 188 mm × 58 mm × 18
mm
D
Telaio ................. 178 mm × 50 mm × 165
mm
Pannello anteriore
..................... 170 mm × 46 mm × 18
mm
Peso ................................ 1,16 kg
Audio
Potenza duscita massima
................................... 50 W × 4
70 W × 1/2 W (per il subwoo-
fer)
Potenza duscita continua
................................... 22 W × 4 (da 50 Hz a 15000
Hz, 5 % THD, carico 4 W, en-
trambi i canali)
Impedenza di carico ......... 4 W (variazioni permissibili da
4 W a8W)
Livello massimo di uscita
................................... 4,0 V
Equalizzatore (equalizzatore grafico a 5 bande):
Frequenze ................. 100/315/1,25k/3,15k/8k Hz
Guadagno ................. ±12 dB
HPF:
Frequenze ................. 50/63/80/100/125 Hz
Pendenza .................. 12 dB per ottava
Subwoofer (mono):
Frequenze ................. 50/63/80/100/125 Hz
Pendenza .................. 18 dB per ottava
Guadagno ................. da +6 dB a 24 dB
Fase .......................... Normale e invertita
Incremento dei bassi:
Guadagno ................. da +12 dB a 0 dB
Lettore CD
Sistema ........................... Sistema audio per compact
disc
Dischi utilizzabili .............. Compact disc
Rapporto segnale/rumore
................................... 94 dB (a 1 kHz) (rete IEC-A)
Numero di canali ............. 2 (stereo)
Formato di decodifica MP3
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato di decodifica WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-
nali audio)
(Windows Media Player)
Formato di decodifica AAC
................................... AAC MPEG-4 (codifica solo
tramite iTunes) (.m4a)
(Ver. 9,2 e precedenti)
Formato segnale WAV ...... PCM lineare & MS ADPCM
(Non compresso)
USB
Specifiche standard USB
................................... USB 2.0 massima velocità
Alimentazione massima ... 500 mA
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32
Formato di decodifica MP3
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato di decodifica WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-
nali audio)
(Windows Media Player)
Formato di decodifica AAC
................................... AAC MPEG-4 (codifica solo
tramite iTunes) (.m4a)
(Ver. 9,2 e precedenti)
Formato segnale WAV ...... PCM lineare & MS ADPCM
(Non compresso)
SD
Formato fisico compatibile
................................... Versione 2.00
Capacità memoria massima
................................... 32 GB (per schede SD e
SDHC)
File system ....................... FAT12, FAT16, FAT32
Formato di decodifica MP3
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato di decodifica WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-
nali audio)
(Windows Media Player)
Formato di decodifica AAC
................................... AAC MPEG-4 (codifica solo
tramite iTunes) (.m4a)
(Ver. 9,2 e precedenti)
Formato segnale WAV ...... PCM lineare & MS ADPCM
(Non compresso)
Sintonizzatore FM
Gamma di frequenza ........ da 87,5 MHz a 108,0 MHz
Italiano
Informazioni supplementari
55
Appendice
Informazioni supplementari
It
Sensibilità ........................ 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono, rap-
porto S/R: 30 dB)
Rapporto segnale/rumore
................................... 72 dB (rete IEC-A)
Sintonizzatore MW
Gamma di frequenza ........ da 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
Sensibilità ........................ 25 µV (rapporto S/R: 20 dB)
Rapporto segnale/rumore
................................... 62 dB (rete IEC-A)
Sintonizzatore LW
Gamma di frequenza ........ da 153 kHz a 281 kHz
Sensibilità ........................ 28 µV (rapporto S/R: 20 dB)
Rapporto segnale/rumore
................................... 62 dB (rete IEC-A)
Questo prodotto è conforme al DM 28/8/
1995, 548, ottemperando alle prescrizioni
di cui al DM 25/6/1985 (par. 3, All. A) e DM
27/8/1987 (All. I).
Nota
Caratteristiche tecniche e design sono soggetti
a eventuali modifiche senza preavviso.
Informazioni supplementari
56
Appendice
It
Italiano
57It
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Pioneer DEH-6300SD Manuale utente

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale utente