Pioneer DEH-8300SD Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Manuale distruzioni
SINTOLETTORE CD RDS
DEH-8300SD
Italiano
Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto, per assicurarne il cor-
retto utilizzo. È particolarmente importante leggere e osservare le precauzioni contrassegna-
te da AVVERTENZA e ATTENZIONE contenute in questo manuale. Conservare il manuale
in un luogo sicuro e accessibile, per consultazione futura.
Prima di iniziare
Informazioni sullunità 3
In caso di problemi 3
Modalità dimostrazione 4
Modalità inversa 4
Silenziamento del suono 4
Informazioni su questo manuale 4
Funzionamento dellunità
Unità principale 5
Telecomando opzionale 5
Funzionamento di base 6
Operazioni dei menu identiche per
impostazioni funzioni/regolazioni audio/
impostazioni iniziali/liste 7
Sintonizzatore 7
CD/CD-R/CD-RW e dispositivi di memoria
esterni (USB, SD) 11
iPod 13
Regolazione dellaudio 16
Impostazioni iniziali 18
Altre funzioni 20
Informazioni supplementari
Risoluzione dei problemi 21
Messaggi di errore 21
Linee guida per luso corretto 23
Compatibilità audio compresso (dischi, USB,
SD) 25
Compatibilità iPod 26
Riproduzione in sequenza dei file audio 27
Copyright e marchi registrati 27
Dati tecnici 29
Sommario
It
2
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get-
tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si-
stema di raccolta differenziata in conformità
alle leggi che richiedono appositi trattamenti,
recupero e riciclo.
Gli utenti privati dei Paesi membri dellUnione
Europea, della Svizzera e della Norvegia pos-
sono portare i propri prodotti elettronici gratui-
tamente presso i centri di raccolta specificati
o presso il rivenditore al dettaglio (se lacqui-
sto è stato eseguito presso un rivenditore di
questo tipo).
Per i Paesi non specificati in precedenza, con-
tattare le autorità locali per informazioni sul
corretto metodo di smaltimento.
In questo modo si garantirà che il prodotto
smaltito subisca i processi di trattamento, re-
cupero e riciclaggio necessari per prevenire i
potenziali effetti negativi per lambiente e la
salute umana.
Informazioni sullunità
Le frequenze del sintonizzatore di questa unità
sono destinate alluso in Europa occidentale,
in Asia, nel Medio Oriente, in Africa e in Ocea-
nia. Luso in altre aree può dare come risultato
una ricezione non adeguata. La funzione RDS
(Radio Data System) è operativa solo nelle
aree in cui vengono trasmessi segnali RDS
per stazioni FM.
ATTENZIONE
Questo prodotto è classificato come prodotto
laser di classe 1 in conformità con gli standard
di sicurezza dei prodotti laser (IEC 60825-
1:2007) e contiene un modulo laser di classe
1M. Per garantire continuativamente la sicu-
rezza, non rimuovere nessuna copertura o cer-
care di accedere ai componenti interni del
prodotto. Rivolgersi a personale qualificato per
qualsiasi intervento di manutenzione.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
ATTENZIONE—RADIAZIONI LASER INVISIBILI
CLASSE 1M QUANDO APERTO. NON OSSERVARE
IN MODO DIRETTO CON STRUMENTI OTTICI.
ATTENZIONE
! Non lasciare che questa unità entri in contatto
con liquidi, in caso contrario possono verifi-
carsi scosse elettriche. Inoltre, se questa unità
entra in contatto con liquidi, può subire danni
oppure emettere fumo o surriscaldarsi.
! Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato
solo in Germania.
! Mantenere sempre il volume basso abbastan-
za da poter udire i suoni provenienti dallester-
no.
! Evitare lesposizione allumidità.
! Se la batteria viene scollegata o si scarica, la
memoria delle preselezioni viene cancella-
ta.
In caso di problemi
Nel caso che questo prodotto non funzioni
correttamente, contattare il rivenditore o il
Centro di assistenza autorizzato Pioneer più vi-
cino.
It
3
Sezione
01
Prima di iniziare
Prima di iniziare
Modalità dimostrazione
Importante
! Se non si collega il conduttore rosso (ACC) di
questa unità a un terminale accoppiato al fun-
zionamento on/off dellinterruttore della chia-
ve di avviamento, la batteria potrebbe
scaricarsi.
! Se la dimostrazione delle caratteristiche conti-
nua mentre il motore del veicolo è spento, la
batteria potrebbe scaricarsi.
La dimostrazione viene avviata automatica-
mente quando linterruttore della chiave di av-
viamento è posizionato su ACC o ON e lunità
è spenta. Se si spegne lunità, la modalità di-
mostrazione non viene cancellata. Per cancel-
lare la modalità dimostrazione, premere DISP/
/SCRL. Premere nuovamente DISP/ /SCRL
per avviarla. Se la dimostrazione continua con
linterruttore di accensione posizionato su
ACC, la batteria potrebbe scaricarsi.
Modalità inversa
Se non si esegue nessuna operazione per
circa 30 secondi, le indicazioni su schermo
vengono visualizzate in ordine inverso e conti-
nuano a essere invertite ogni 10 secondi. Se si
preme il tasto BAND/ESC quando lunità è
spenta mentre linterruttore della chiave di av-
viamento è in posizione ACC o ON la modalità
inversa viene annullata. Premere nuovamente
il tasto BAND/ESC per avviare la modalità in-
versa.
Silenziamento del suono
Laudio viene silenziato automaticamente
quando:
! Viene effettuata o ricevuta una chiamata
utilizzando un telefono cellulare collegato a
questa unità.
! La guida vocale viene emessa da ununità
di navigazione Pioneer collegata a questa
unità.
Il suono viene disattivato, viene visualizzata
lindicazione MUTE e non è possibile effettua-
re nessuna regolazione dellaudio, tranne il
controllo del volume. Il funzionamento torna
alla normalità al termine del collegamento te-
lefonico o della guida vocale.
Informazioni su questo
manuale
! Nelle istruzioni seguenti, si fa riferimento
collettivamente alle memorie USB, ai lettori
audio USB portatili e alle schede di memo-
ria SD come dispositivi di memoria esterni
(USB, SD). Se si fa riferimento solo alle
memorie USB e ai lettori audio portatili
USB, verrà utilizzato collettivamente il ter-
mine dispositivi di memoria USB.
! In questo manuale, il termine iPod verrà
utilizzato per indicare iPod e iPhone.
It
4
Sezione
01
Prima di iniziare
Unità principale
1 2 3 4
5
6 7
89f abdce
g
Componente Comp onente
1 MUTE/CLK 9
Connettore di in-
gresso ausiliario
(AUX) (connettore
stereo da 3,5 mm)
2 TA/NEWS a BAND/ESC
3 TAG/S.Rtrv b
(lista)
4
MULTI-CONTROL
(M.C.)
c
(iPod)/LOC
5
Vano dinserimento
dei dischi
d
(casuale)
6 h (espulsione) e DISP/
/SCRL
7 Porta USB f SRC/OFF
8 Tasto Rimozione g
Slot per scheda di
memoria SD
Per accedere allo
slot per la scheda
di memoria SD, ri-
muovere il frontali-
no.
ATTENZIONE
Utilizzare un cavo USB Pioneer opzionale (CD-
U50E) per collegare un lettore audio USB o un di-
spositivo di memoria USB, in quanto se i disposi-
tivi vengono collegati direttamente allunità,
sporgeranno dalla stessa e potrebbero risultare
pericolosi.
Non utilizzare prodotti non approvati.
Telecomando opzionale
Il telecomando CD-R320 viene venduto a
parte.
h
h
h
o
o
o
m
m
f
f
f
a
a
a
i
l
k
n
n
n
j
j
Compo-
nente
Funzionamento
h VOLUME
Premere per alzare o abbassare il
volume.
i MUTE
Premere per silenziare lunità.
Premere nuovamente per annulla-
re il silenziamento.
j a/b/c/d
Premere questi tasti per eseguire
la sintonizzazione manuale, la-
vanzamento rapido, la modalità
inversa e i comandi per la ricerca
dei brani.
Vengono inoltre utilizzati per con-
trollare alcune funzioni.
k AUDIO
Premere questo tasto per selezio-
nare una funzione audio.
l DISP/SCRL
Premere questo tasto per selezio-
nare diversi display.
Premere e tenere premuto per
scorrere le informazioni di testo.
m e
Premere per attivare la pausa o ri-
prendere la riproduzione.
It
5
Sezione
02
Funzionamento dellunità
Funzionamento dellunità
Compo-
nente
Funzionamento
n FUNCTION
Premere questo tasto per selezio-
nare le funzioni.
Premere e tenere premuto per ri-
chiamare il menu delle imposta-
zioni iniziali quando le sorgenti
sono disattivate.
o
LIST/
ENTER
Premere per visualizzare lelenco
dei titoli dei dischi, dei titoli dei
brani, delle cartelle o dei file, a se-
conda della sorgente.
Durante lutilizzo del menu, pre-
mere questo tasto per controllare
le funzioni.
Funzionamento di base
Importante
! Rimuovere o montare il frontalino delicata-
mente.
! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi-
vi.
! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-
lare diretta e dalle alte temperature.
! Per evitare danni ai dispositivi o agli interni
del veicolo, accertarsi di scollegare gli even-
tuali cavi e i dispositivi collegati al frontalino,
prima di rimuoverlo.
Rimozione del frontalino per proteggere lunità dai
furti
1 Premere il tasto di rimozione per sganciare il fron-
talino.
2 Spingere il frontalino verso lalto e tirarlo verso le-
sterno.
3 Tenere sempre il frontalino in una custodia di pro-
tezione quando non è collegato allunità.
Reinserimento del frontalino
1 Fare scorre re il frontalino verso sinistra.
Inserire le linguette sul lato sinistro dellunità
principale nei corrispondenti alloggiamenti sul
frontalino.
2 Premere il lato destro del frontalino fino a quando
è saldamente installato.
Se non è stato possibile collegare il frontalino al-
lunità principale, verificare di aver collocato il
frontalino sullunità in modo corretto. Inserendo il
frontalino con forza eccessiva, lunità o il frontali-
no potrebbero subire danni.
Accensione dellunità
1 Premere SRC/OFF per accendere lunità.
Spegnimento dellunità
1 Premere e tenere premuto SRC/OFF fino a quan-
do lunità non si spegne.
Selezione di una sorgente
1 Premere SRC/OFF per passare in rassegna:
TUNER (Sintonizzatore)CD (Lettore CD incorpo-
rato)USB (USB)/iPod (iPod)SD (Scheda di
memoria SD)AUX (AUX)
Regolazione del volume
1 Ruotare M.C. per regolare il volume.
It
6
Sezione
02
Funzionamento dellunità
ATTENZIONE
Per motivi di sicurezza, parcheggiare il veicolo
quando si rimuove il frontalino.
Nota
Quando il conduttore isolato blu/bianco di questa
unità viene collegato al terminale di controllo del
relè dellantenna automatica, lantenna dellauto-
mobile si estende quando si accende lunità. Per
ritirare lantenna, spegnere la sorgente.
Operazioni dei menu
identiche per impostazioni
funzioni/regolazioni audio/
impostazioni iniziali/liste
Ritorno al display precedente
Ritorno allelenco/categoria precedente (la cartella/
categoria superiore di un livello)
1 Premere DISP/
/SCRL.
Ritorno al menu principale
Ritorno al livello principale di un elenco/categoria.
1 Premere e tenere premuto DISP/
/SCRL.
Ritorno al display normale
Annullamento del menu delle impostazioni iniziali
1 Premere BAND/ESC.
Ritorno al display normale dallelenco/categoria
1 Premere BAND/ESC.
Sintonizzatore
Funzionamento di base
a b c8 9
3 4 61 2 7
5
RDS
d
3 41 2 7
5
Non RDS o MW/LW
1 Indicatore TAG
2 Indicatore di trasferimento tag
3 Indicatore di banda
4 Indicatore 5 (stereo)
5 Indicatore LOC
Viene visualizzato quando la ricerca di sinto-
nia locale è attiva.
6 Indicatore numero di preselezione
7 Indicatore del livello di segnale
8 Indicatore TEXT
Mostra quando viene ricevuto il testo radio.
9 Indicatore delletichetta PTY
a Nome di servizio del programma
b Indicatore Notizie (
)
Viene visualizzato quando viene ricevuto il pro-
gramma per i notiziari impostato.
c Indicatore TP (
)
Viene visualizzato quando è sintonizzata una
stazione TP.
d Indicatore di frequenza
Selezione di una banda
1 Premere BAND/ESC fino a quando viene visualiz-
zata la banda desiderata (FM-1, FM-2, FM-3 per
FM o MW/LW).
Sintonizzazione manuale (passo per passo)
1 Spingere M.C. a sinistra o a destra.
Ricerca
1 Spingere e tenere premuto M.C. a sinistra o a de-
stra.
È possibile annullare la ricerca di sintonia spin-
gendo M.C. a sinistra o a destra.
Se si spinge e si tiene premuto M.C. a sinistra o a
destra è possibile saltare le stazioni. La ricerca di
sintonia viene avviata non appena si rilascia M.C.
It
7
Sezione
02
Funzionamento dellunità
Funzionamento dellunità
Uso della ricerca PI
Se il sintonizzatore non riesce a trovare una
stazione adatta o se la ricezione si deteriora,
lunità ricerca automaticamente una stazione
diversa con la stessa programmazione. Duran-
te la ricerca, viene visualizzata lindicazione
PI seek elaudio viene silenziato.
Uso della funzione di ricerca
automatica PI per le stazioni
preselezionate
Quando non risulta possibile richiamare le
stazioni preselezionate, è possibile impostare
lunità in modo che esegua la ricerca PI du-
rante il richiamo delle stazioni preselezionate
stesse.
! Limpostazione predefinita della ricerca
automatica PI è disattivata. Vedere Auto PI
(ricerca automatica PI) a pagina 19.
Memorizzazione e richiamo delle
stazioni per ciascuna banda
1 Premere (elenco).
Viene visualizzata la schermata di preselezio-
ne.
2 Utilizzare M.C. per memorizzare la fre-
quenza selezionata.
Ruotare per modificare il numero di presele-
zione. Tenere premuto per memorizzare.
3 Utilizzare M.C. per selezionare la stazio-
ne desiderata.
Ruotare per cambiare stazione. Premere per
selezionare.
# È possibile richiamare tutte le stazioni memo-
rizzate per le bande FM da ciascuna banda FM in-
dipendente.
# È inoltre possibile modificare la stazione spin-
gendo M.C. in alto o in basso.
# Per tornare alla visualizzazione normale, pre-
mere BAND/ESC o
(elenco).
Scorrimento del display RDS
Il sistema RDS (radio data system) contiene in-
formazioni digitali che facilitano la ricerca
delle stazioni radio.
% Premere
/DISP/SCRL.
Informazioni PTY e frequenza o nome di servi-
zio del programmatitolo del brano e nome
degli artisti
# Le informazioni PTY e la frequenza vengono vi-
sualizzate sul display per otto secondi.
Elenco PTY
News&Inf
News (Notizie), Affairs (Problemi attuali), Info (Infor-
mazione), Sport (Sport), Weather (Informazioni me-
teorologiche), Finance (Economia)
Popular
Pop Mus (Musica popolare), Rock Mus (Musica
rock), Easy Mus (Musica rilassante), Oth Mus (Altra
musica), Jazz (Jazz), Country (Musica Country), Nat
Mus (Musica nazionale), Oldies (Vecchi successi),
Folk mus (Musica Folk)
Classics
L. Class (Musica classica leggera), Classic (Musica
classica)
Others
Educate (Educazione), Drama (Teatro), Culture (Cul-
tura), Science (Scienza), Varied (Varietà), Children
(Bambini), Social (Questioni sociali), Religion (Reli-
gione), Phone In (Chiamate in diretta), Touring (Viag-
gi), Leisure (Tempo libero), Document (Documentari)
Uso dei tag di iTunes
Questa funzione è disponibile con i seguenti
modelli di iPod.
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
iPod nano di quinta generazione
iPod nano di quarta generazione
iPod nano di terza generazione
iPod touch di terza generazione
It
8
Sezione
02
Funzionamento dellunità
iPod touch di seconda generazione
iPod touch di prima generazione
iPod classic 160GB
iPod classic 120GB
iPod classic
iPod di quinta generazione
Tuttavia, è possibile memorizzare le informazio-
ni tag in questa unità anche se vengono utiliz-
zati altri modelli di iPod.
Le informazioni sul brano (tag) della stazione
che sta trasmettendo possono essere salvate
sulliPod. I brani verranno visualizzati in una
lista di riproduzione denominata Lista di ripro-
duzione tag in iTunes alla prossima sincroniz-
zazione delliPod. Quindi, sarà possibile
acquistare i brani desiderati su iTunes Store.
! I brani con tag e i brani che possono essere
acquistati su iTunes Store potrebbero esse-
re diversi. Assicurarsi di verificare il brano
prima dellacquisto.
Memorizzazione delle informazioni tag di questa
unità
1 Sintonizzare le stazioni radio.
2 Premere e tenere premuto M.C. se sul display
viene visualizzato TAG durante la trasmissione
del brano desiderato.
! Quando si memorizzano i dati dei tag in que-
sta unità, lindicazione TAG lampeggia.
Memorizzazione delle informazioni tag sulliPod
1 Collegare liPod a questa unità e trasferire le infor-
mazioni tag di questa unità nelliPod.
Uso del testo radio
Visualizzazione del testo radio
È possibile visualizzare il testo radio attualmente in
corso di ricezione e i tre testi radio più recenti.
1 Premere DISP/
/SCRL e tenerlo premuto per vi-
sualizzare il testo radio.
! È possibile annullare il display del testo radio
premendo DISP/
/SCRL, TA/NEWS, SRC/
OFF o BAND.
! Se non viene ricevuto nessun testo radio, sul
display viene visualizzata lindicazione NO
TEXT.
2 Spingere M.C. a sinistra o a destra per richiamare
i tre testi radio più recenti.
3 Spingere M.C. in alto o in basso per scorrere.
Memorizzazione e richiamo di testo radio
È possibile memorizzare dati fino a un massimo di
sei trasmissioni di testo radio per i tasti da RT Memo
1 a RT Memo 6.
1 Visualizzare il testo radio che si desidera memo-
rizzare.
2 Premere
(elenco).
Viene visualizzata la schermata di preselezione.
3 Utilizzare M.C. per memorizzare il testo radio se-
lezionato.
Ruotare per modificare il numero di preselezione.
Tenere premuto per memorizzare.
4 Utilizzare M.C. per selezionare il testo della radio
desiderato.
Ruotare per cambiare il testo radio. Premere per
selezionare.
! Per tornare alla visualizzazione normale, pre-
mere BAND/ESC o
(elenco).
! Il sintonizzatore memorizza automatica-
mente le ultime tre trasmissioni di testo
radio ricevute, sostituendo il testo meno re-
cente con quello più recente.
It
9
Sezione
02
Funzionamento dellunità
Funzionamento dellunità
Operazioni avanzate tramite i
tasti speciali
Ricezione dei notiziari sul traffico
Indipendentemente dalla sorgente che si sta ascol-
tando, è possibile ricevere automaticamente i notizia-
ri sul traffico con la funzione TA (attesa di notiziari sul
traffico).
1 Sintonizzarsi su una stazione TP o su una stazio -
ne TP con estensione alle altre stazioni del net-
work.
2 Premere TA/NEWS per attivare o disattivare latte-
sa di notiziari sul traffico.
3 Usare M.C. per regolare il volume TA quando ini-
zia un notiziario sul traffico.
Il volume appena impostato viene memorizzato e
richiamato per i notiziari sul traffico successivi.
4 Per annullare il notiziario sul traffico, premere TA/
NEWS mentre è in corso la ricezione del notizia-
rio sul traffico.
Il sintonizzatore torna alla sorgente originale ma
resta in modalità di attesa fino a quando si preme
di nuovo TA/NEWS.
Uso dellinterruzione dei programmi per i notiziari
Quando viene trasmesso un programma di notizie da
una stazione di notizie con codice PTY, lunità passa
automaticamente da qualsiasi stazione alla stazione
che trasmette notizie. Quando il programma di noti-
zie è terminato, la ricezione del programma prece-
dente riprende.
1 Premere e tenere premuto TA/NEWS per attivare
o disattivare linterruzione dei programmi per i
notiziari.
Il programma per i notiziari può essere annullato
premendo TA/NEWS.
Memorizzazione delle informazioni tag di questa
unità
1 Premere TAG/S.Rtrv.
Ricerca di sintonia in modo locale
1 Premere
/LOC per selezionare limpostazione
desiderata.
FM: Level 1Level 2Level 3Level 4
MW/LW: Level 1Level 2
Limpostazione di livello massimo consente la ri-
cezione solo delle stazioni più forti, mentre i livelli
più bassi consentono di ricevere stazioni più de-
boli.
Impostazioni delle funzioni
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
principale.
2 Ruotare M.C. per modificare lopzione
di menu; premere per selezionare
FUNCTION.
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio-
ne.
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura
descritta di seguito per impostare la funzione.
BSM (memorizzazione delle stazioni migliori)
La funzione BSM (memorizzazione delle stazioni mi-
gliori) memorizza automaticamente le sei stazioni più
forti in ordine di forza del segnale.
1 Premere M.C. per attivare la funzione BSM.
Per annullare loperazione, premere di nuovo M.
C.
Regional (regionale)
Quando si utilizza la funzione AF, la funzione regiona-
le limita la selezione alle stazioni che trasmettono
programmi regionali.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la funzione
regionale.
Local (ricerca di sintonia in modo locale)
La ricerca di sintonia in modo locale consente di sin-
tonizzare solo le stazioni radio con segnali radio suffi-
cientemente potenti per una buona ricezione.
1 Premere M.C. per attivare la ricerca di sintonia in
modo locale.
! Per annullare loperazione, premere di nuovo
M.C.
2 Spingere M.C. a sinistra o a destra per selezionare
limpostazione desiderata.
Per ulteriori dettagli, vedere Ricerca di sintonia in
modo locale in questa pagina.
PTY search (selezione del tipo di programma)
It
10
Sezione
02
Funzionamento dellunità
È possibile sintonizzarsi su una stazione usando le in-
formazioni PTY (tipo di programma).
1 Spingere M.C. a sinistra o a destra per selezionare
limpostazione desiderata.
News&InfPopularClassicsOthers
2 Premere M.C. per avviare la ricerca.
Lunità ricerca una stazione che trasmette il tipo
di programma selezionato. Quando viene trovata
una stazione, viene visualizzato il nome di servizio
del programma.
Le informazioni PTY (codice ID del tipo di pro-
gramma) sono elencate nella sezione seguente.
Vedere a pagina 8.
Per annullare la ricerca premere nuovamente M.
C.
Il programma di alcune stazioni può essere diver-
so da quello indicato dal PTY (tipo di programma)
trasmesso.
Se nessuna stazione trasmette il tipo di program-
ma ricercato, per circa due secondi viene visualiz-
zata lindicazione Not found e poi il
sintonizzatore torna alla stazione originale.
Traffic (attesa di notiziari sul traffico)
1 Premere M.C. per attivare o disattivare lattesa di
notiziari sul traffico.
AF (ricerca delle frequenze alternative)
Se il sintonizzatore riceve un segnale debole, lunità
ricerca automaticamente una stazione diver sa della
stessa rete.
1 Premere M.C. per attivare e disattivare la funzione
AF.
News (interruzione dei programmi per i notiziari)
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la funzione
NOTIZIE.
CD/CD-R/CD-RW e dispositivi
di memoria esterni (USB, SD)
Funzionamento di base
75 64
32
1
1 Indicatore della velocità in bit/frequenza di
campionamento
Mostra la velocità in bit e la frequenza di cam-
pionamento del brano (file) corrente durante
la riproduzione del file audio compresso.
! Quando si riproducono file AAC regi-
strati come file VBR (variable bit rate, ve-
locità in bit variabile), viene visualizzato
il valore medio della velocità in bit. Tutta-
via, a seconda del software utilizzato per
la decodifica dei file ACC, potrebbe es-
sere visualizzata lindicazione VBR.
2 Indicatore del numero della cartella
Mostra il numero della cartella attualmente in
riproduzione durante la riproduzione del file
audio compresso.
3 Indicatore del numero di brano
4 Indicatore PLAY/PAUSE
5 Indicatore S.Rtrv
Viene visualizzato quando è attiva la funzione
Sound Retriever.
6 Tempo del brano (barra di avanzamento)
7 Indicatore del tempo di riproduzione
Riproduzione di CD/CD-R/CD-RW
1 Inserire un disco nel vano dinserimento dei di-
schi, con il lato delletichetta rivolto verso lalto.
Espulsione dei CD/CD-R/CD-RW
1 Premere h (espulsione).
Riproduzione dei brani registrati su un dispositivo di
memoria USB
1 Sollevare la copertura del connettore USB.
2 Collegare il dispositivo di memoria USB utilizzan-
do un cavo USB.
It
11
Sezione
02
Funzionamento dellunità
Funzionamento dellunità
Arresto della riproduzione dei file sul dispositivo di
memoria USB
1 È possibile scollegare il dispositivo di memoria
USB in qualsiasi momento.
Riproduzione dei brani su una scheda di memoria
SD
1 Rimuovere il frontalino.
2 Inserire una scheda di memoria SD nello slot per
schede SD.
Inserirla con la superficie di contatto rivolta verso
il basso e premere la scheda fino a che non scat-
ta e risulta completamente bloccata in posizione.
3 Reinserire il frontalino.
4 Premere SRC/OFF per selezionare SD come sor-
gente.
La riproduzione viene avviata.
Arresto della riproduzione dei file su una scheda di
memoria SD
1 Rimuovere il frontalino.
2 Premere la scheda di memoria SD fino a che non
scatta.
La scheda di memoria SD viene espulsa.
3 Estrarre la scheda di memoria SD.
4 Reinserire il frontalino.
Selezione di una cartella
1 Spingere M.C. in alto o in basso.
Selezione di una traccia
1 Spingere M.C. a sinistra o a destra.
Avanzamento rapido/modalità inversa rapida
1 Spingere e tenere premuto M.C. a sinistra o a de-
stra.
Ritorno alla cartella principale
1 Premere e tenere premuto BAND/ESC.
Passaggio da audio compresso a CD-DA
1 Premere BAND/ESC.
Note
! Quando si riproducono file audio compressi,
durante lavanzamento rapido e la modalità in-
versa non viene emesso audio.
! Quando non utilizzati, scollegare i dispositivi
di memoria USB dallunità.
Visualizzazione delle
informazioni di testo
Selezione delle informazioni di testo desiderate
1 Premere DISP/
/SCRL.
Scorrimento delle informazioni di testo a sinistra
1 Premere e tenere premuto DISP/
/SCRL.
Note
! A seconda della versione di iTunes utilizzata
per scrivere i file MP3 o del tipo di file multi-
mediali, il testo memorizzato su un file audio
potrebbe essere incompatibile e non essere vi-
sualizzato correttamente.
! Le informazioni di testo che possono essere
cambiate dipendono dal tipo di supporto.
Selezione e riproduzione di file/
brani dallelenco dei nomi
1 Premere (elenco) per passare alla
modalità dellelenco dei nomi file/brani.
2 Utilizzare M.C. per selezionare il nome
del file (o il nome della cartella) desiderato.
Selezione dei nomi dei file o delle cartelle
1 Ruotare M.C.
Riproduzione
1 Quando è selezionato un file o un brano, premere
M.C.
Visualizzazione di un elenco dei file (o delle cartelle)
nella cartella selezionata
1 Quando è selezionata una cartella, premere M.C.
Riproduzione di un brano nella cartella selezionata
1 Quando è selezionata una cartella, premere e te-
nere premuto M.C.
It
12
Sezione
02
Funzionamento dellunità
Operazioni avanzate tramite i
tasti speciali
Riproduzione di brani in ordine casuale
1 Premere
per attivare o disattivare la riprodu-
zione casuale.
I brani contenuti nellintervallo di ripetizione sele-
zionato vengono riprodotti in ordine casuale.
Miglioramento dellaudio compresso e ripristino del
suono completo (funzione Sound Retriever)
1 Premere TAG/S.Rtrv per passare in rassegna:
OFF (disattivata)12
1 è efficace per le velocità di compressione
basse, mentre 2 è efficace per le velocità di com-
pressione alte.
Impostazioni delle funzioni
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
principale.
2 Ruotare M.C. per modificare lopzione
di menu; premere per selezionare
FUNCTION.
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio-
ne.
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura
descritta di seguito per impostare la funzione.
Play mode (riproduzione ripetuta)
1 Premere M.C. per selezione di un intervallo di ri-
produzione ripetuta.
CD/CD-R/CD-RW
! Disc repeat Ripete tutti i brani
! Track repeat Ripete il brano corrente
! Folder repeat Ripete la cartella corrente
Dispositivo di memoria esterno (USB, SD)
! All repeat Ripete tutti i file
! Track repeat Ripete il file corrente
! Folder repeat Ripete la cartella corrente
Random mode (riproduzione casuale)
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la riprodu-
zione casuale.
Pause (pausa)
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la pausa.
Sound Retriever (Sound Retriever)
Questa funzione migliora automaticamente laudio
compresso e ripristina il suono completo.
1 Premere M.C. per selezionare limpostazione desi-
derata.
Per ulteriori dettagli, vedere Miglioramen to dellau-
dio compresso e ripristino del suono completo (fun-
zione Sound Retriever) in questa pagina.
iPod
Funzionamento di base
75 64
2
1
3
1 Indicatore di ripetizione
2 Indicatore del numero del brano
3 Indicatore di ripetizione casuale
4 Indicatore PLAY/PAUSE
5 Indicatore S.Rtrv
Viene visualizzato quando è attiva la funzione
Sound Retriever.
6 Tempo del brano (barra di avanzamento)
7 Indicatore del tempo di riproduzione
Riproduzione di brani da un iPod
1 Sollevare la copertura del connettore USB e colle-
gare liPod alla porta USB utilizzando il connetto-
re dock iPod e un cavo USB.
Selezione di una traccia (capitolo)
1 Spingere M.C. a sinistra o a destra.
Avanzamento rapido/modalità inversa rapida
1 Spingere e tenere premuto M.C. a sinistra o a de-
stra.
It
13
Sezione
02
Funzionamento dellunità
Funzionamento dellunità
Note
! Non è possibile accendere o spegnere liPod
se la modalità di controllo è impostata su
AUDIO.
! Scollegare gli auricolari dalliPod prima di col-
legarlo a questa unità.
! LiPod si spegne circa due minuti dopo che
linterruttore della chiave di avviamento è
stato portato in posizione OFF.
Visualizzazione delle
informazioni di testo
Selezione delle informazioni di testo desiderate
1 Premere DISP/
/SCRL.
Scorrimento delle informazioni di testo a sinistra
1 Premere e tenere premuto DISP/
/SCRL.
Scorrimento dei brani
1 Per passare al menu superiore della ri-
cerca delle liste, premere
(elenco).
2 Utilizzare M.C. per selezionare una ca-
tegoria/brano.
Modifica del nome del brano o della categoria
1 Ruotare M.C.
Playlists (liste di riproduzione)Artists (artisti)
Albums (album)Songs (brani)Podcasts
(podcast)Genres (generi)Composers (com-
positori)Audiobooks (audiolibri)
Riproduzione
1 Mentre è selezionato un brano, premere M.C.
Visualizzazione di un elenco dei brani nella categoria
selezionata
1 Mentre è selezionata una categoria, premere M.
C.
Riproduzione di un brano nella categoria selezionata
1 Mentre è selezionata una categoria, premere e te-
nere premuto M.C.
Ricerca alfabetica nella lista
1 Quando viene visualizzata una lista per la catego-
ria selezionata, premere
per passare alla mo-
dalità di ricerca alfabetica.
2 Ruotare M.C. per selezionare una lettera.
3 Premere M.C. per visualizzare lelenco in ordine
alfabetico.
Note
! È possibile riprodurre le liste di riproduzione
create con lapplicazione PC (MusicSphere).
Lapplicazione sarà disponibile sul nostro sito
web.
! Le liste di riproduzione create con lapplicazio-
ne PC (MusicSphere) vengono visualizzate in
forma abbreviata.
It
14
Sezione
02
Funzionamento dellunità
Operazioni avanzate tramite i
tasti speciali
Riproduzione casuale di tutti i brani (shuffle all)
1 Premere
per attivare shuffle all.
Riproduzione di brani correlati al brano attualmente
in riproduzione
È possibile riprodurre i brani dalle liste seguenti.
Lista degli album dellartista correntemente in ri-
produzione
Lista dei brani dellalbum correntemente riprodotto
Lista degli album del genere correntemente in ri-
produzione
1 Premere e tenere premuto M.C. per passare alla
modalità di riproduzione collegamento.
2 Spingere M.C. a sinistra o a destra per modificare
la modalità, premere per selezionare.
! Artist Riprod uce un album dellartista at-
tualmente in riproduzione.
! Album Riproduce un brano dellalbum at-
tualmente in riproduzione.
! Genre Riproduce un album del genere at-
tualmente in riproduzione.
Dopo il brano attualmente in riproduzione, verrà
riprodotto il brano/album selezionato.
! È possibile annullare il brano/album selezionato,
se si utilizzano funzioni diverse dalla riprodu zione
collegamento (ad esempio lavanzamento o la
modalità inversa rapidi).
! A seconda del brano selezionato per la riproduzio-
ne, la fine del brano attualmente in riproduzione
elinizio del brano/album selezionato potrebbero
essere tagliati.
Utilizzo della funzione iPod di questa unità dalliPod
Selezionando APP, è possibile ascoltare laudio delle
applicazioni delliPod utilizzando gli altoparlanti del-
lautomobile.
Questa funzione non è compatibile con i seguenti
modelli di iPod.
! iPod nano di prima generazione
! iPod di quinta generazione
La modalità APP è compatibile con i seguenti modelli
di iPod.
! iPod touch di terza generazione (versione del soft-
ware 3.0 o successiva)
! iPod touch di seconda generazione (versione del
software 3.0 o successiva)
! iPod touch di prima generazione (versione del
software 3.0 o successiva)
! iPhone 4 (versione del software 4.0 o successiva)
! iPhone 3GS (versione del software 3.0 o successi-
va)
! iPhone 3G (versione del software 3.0 o successi-
va)
! iPhone (versione del software 3.0 o successiva)
1 Premere
/LOC per alternare la modalità di con-
trollo.
! iPod È possibile utilizzare la funzione iPod
di questa unità tramite lapparecchio iPod col-
legato.
! APP È possibile riprodurre laudio delle ap-
plicazioni delliPod.
! AUDIO È possibile utilizzare la funzione
iPod direttamente da questa unità.
Miglioramento dellaudio compresso e ripristino del
suono completo (funzione Sound Retriever)
1 Premere TAG/S.Rtrv per passare in rassegna:
OFF (disattivata)12
1 è efficace per le velocità di compressione
basse, mentre 2 è efficace per le velocità di com-
pressione alte.
Impostazioni delle funzioni
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
principale.
2 Ruotare M.C. per modificare lopzione
di menu; premere per selezionare
FUNCTION.
It
15
Sezione
02
Funzionamento dellunità
Funzionamento dellunità
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio-
ne.
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura
descritta di seguito per impostare la funzione.
Play mode (riproduzione ripetuta)
1 Premere M.C. per selezione di un intervallo di ri-
produzione ripetuta.
! Repeat One Ripete il brano corrente
! Repeat All Ripete tutti i brani dellelenco se-
lezionato
Shuffle mode (riproduzione casuale)
1 Premere M.C. per selezionare limpostazione pre-
ferita.
! Shuffle Songs Riproduce in ordine casuale
i brani contenuti nella lista selezionata.
! Shuffle Albums Riproduce i brani contenuti
in un album selezionato in ordine casuale.
! Shuffle OFF Annulla la riproduzione casua-
le.
Shuffle all (riproduzione casuale di tutti i brani)
1 Premere M.C. per attivare shuffle all.
Per disattivare la funzione, impostare Shuffle
mode nel menu FUNCTION su off.
Link play (riproduzione collegamento)
1 Spingere M.C. a sinistra o a destra per modificare
la modalità, premere per selezionare.
Per informazioni dettagliate sulle impostazioni, ve-
dere Riproduzione di brani correlati al brano attual-
mente in riproduzione nella pagina precedente.
PAUSE (pausa)
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la pausa.
Audiobooks (velocità audiolibri)
1 Premere M.C. per selezionare limpostazione pre-
ferita.
! Faster Riproduzione più veloce del normale
! Normal Riproduzione normale
! Slower Riproduzione più lenta del normale
Sound Retriever (Sound Retriever)
1 Premere M.C. per selezionare limpostazione desi-
derata.
Per ulteriori dettagli, vedere Miglioramen to dellau-
dio compresso e ripristino del suono completo (fun-
zione Sound Retriever) nella pagina precedente.
Note
! Impostando la modalità di controllo su iPod
viene messa in pausa la riproduzione dei
brani. Utilizzare i comandi delliPod per ripren-
dere la riproduzione.
! Anche se la modalità di controllo è impostata
su iPod/APP, è possibile controllare le se-
guenti funzioni da questa unità.
Attivazione/disattivazione delle informazio-
ni di testo visualizzate (iPod)
Pausa
Avanzamento rapido/modalità inversa rapi-
da
Avanzamento/retrocessione brano
Riproduzione casuale (shuffle)
(elenco) per utilizzare i menu delliPod
Premere M.C. per premere la ghiera clicca-
bile delliPod
Spingere M.C. in alto per ruotare la ghiera
cliccabile verso sinistra
Spingere M.C. in basso per ruotare la ghie-
ra cliccabile verso destra
! Quando la modalità di controllo è impostata
su iPod/APP, le operazioni sono limitate come
segue:
Le impostazioni delle funzioni non sono di-
sponibili.
La funzione di scorrimento non può essere
eseguita da questa unità.
Regolazione dellaudio
1
1 Display dellaudio
Mostra lo stato della regolazione dellaudio.
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
principale.
It
16
Sezione
02
Funzionamento dellunità
2 Ruotare M.C. per modificare lopzione
di menu; premere per selezionare AUDIO.
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio-
ne audio.
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura
descritta di seguito per impostare la funzione
audio.
Fader/Balance (dissolvenza/regolazione del bilancia-
mento)
1 Spingere M.C. in alto o in basso per regolare il bi-
lanciamento degli altoparlanti anteriori/posteriori.
! Non è possibile regolare il bilanciamento
degli altoparlanti anteriori/posteriori se limpo-
stazione delluscita posteriore è Rear SP :S/W.
Vedere S/W control (impostazio ne delluscita
posteriore e del subwoofer) a pagina 19.
2 Spingere M.C. a sinistra o a destra per regolare il
bilanciamento dellaltoparlante sinistro/destro.
Powerful (richiamo dellequalizzatore)
1 Spingere M.C. a sinistra o a destra per selezionare
una curva dequalizzazione.
PowerfulNaturalVocalCustom1Cu-
stom2FlatS.Bass
100 Hz (regolazione dellequalizzatore)
Limpostazione della curva dequalizzazione corrente-
mente selezionata può essere modificata in base alle
proprie esigenze. Le impostazioni della curva dequa-
lizzazione vengono memorizzate in Custom1 o Cu-
stom2.
! Per ogni sorgente è possibile creare una curva
Custom1 separata. Se si eseguono regolazioni
quando è selezionata una curva diversa da Cu-
stom2, le impostazioni della curva dequalizzazio-
ne verranno memorizzate in Custom1.
! È inoltre possibile creare una curva Custom2 co-
mune a tutte le sorgenti. Se si eseguono regola-
zioni quando è selezionata la curva Custom2,la
curva Custom2 viene aggiornata.
1 Richiamare la curva dequalizzazione che si desi-
dera regolare.
2 Spingere M.C. a sinistra o a destra per selezionare
la banda dequalizzatore da regolare.
100Hz315Hz1.25kHz3.15kHz8kHz
3 Spingere M.C. in alto o in basso per regolare la
curva dequalizzazione.
A seconda se la curva dequalizzazione viene au-
mentata o diminuita, viene visualizzata lindicazio-
ne da +6 a 6.
LOUD (sonorità)
La sonorità compensa le deficienze nelle gamme
delle frequenze basse e alte a basso volume.
1 Premere M.C. per attivare e disattivare la sonorità.
2 Spingere M.C. a sinistra o a destra per selezionare
limpostazione desiderata.
Low (bassa)Mid (media)High (alta)
Sub W.1 (impostazione on/off del subwoofer)
Lunità è dotata di unuscita subwoofer che può esse-
re attivata o disattivata.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare luscita
subwoofer.
2 Spingere M.C. a sinistra o a destra per selezionare
la fase delluscita subwoofer.
Spingere M.C. a sinistra per selezionare la fase in-
vertita e sul display viene visualizzata lindicazione
Reverse. Spingere M.C. a destra per selezionare
la fase normale e sul display viene visualizzata
lindicazione Normal.
Sub W.2 (regolazione del subwoofer)
Se luscita subwoofer è attivata, è possibile regolare
la frequenza di taglio e il livello di uscita.
Solo frequenze più basse di quelle presenti nellinter-
vallo selezionato vengono emesse dal subwoofer.
1 Spingere M.C. a sinistra o a destra per selezionare
la frequenza di taglio.
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
2 Spingere M.C. in alto o in basso per regolare il li-
vello di uscita del subwoofer.
Ogni volta che si spinge M.C. in alto o in basso, il
livello del subwoofer aumenta o diminuisce. A se-
conda dellaumento o diminuzione del livello,
viene visualizzata lindicazione da +6 a -24.
Bass (incremento dei bassi)
1 Spingere M.C. in alto o in basso per selezionare il
livello desiderato.
A seconda se il livello aumenta o diminuisce,
viene visualizzata lindicazione da 0 a +6.
HPF (regolazione del filtro passa alto)
It
17
Sezione
02
Funzionamento dellunità
Funzionamento dellunità
Se si desidera che i suoni bassi provenienti dalla
gamma di frequenza delluscita subwoofer non siano
riprodotti dagli altoparlanti anteriori o posteriori, atti-
vare la funzione HPF (filtro passa alto). Solo le fre-
quenze più alte di quelle comprese nellintervallo
selezionato vengono emesse dagli altoparlanti ante-
riori o posteriori.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare il filtro
passa alto.
2 Spingere M.C. a sinistra o a destra per selezionare
la frequenza di taglio.
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz
SLA (regolazione del livello della sorgente)
SLA (funzione di regolazione del livello della sorgente)
consente di regolare il livello di volume di ogni sor-
gente per prevenire cambiamenti radicali di volume
quando si passa da una sorgente allaltra.
! Quando si seleziona FM come sorgente, non è
possibile passare alla funzione SLA.
! Le impostazioni sono basate sul livello di volume
FM, che rimane immutato.
! Con questa funzione è anche possibile regolare il
livello di volume MW/LW.
1 Spingere M.C. in alto o in basso per regolare il vo-
lume della sorgente.
Intervallo di regolazione: da +4 a 4
Impostazioni iniziali
1
1 Display delle funzioni
! Mostra lo stato della funzione.
1 Premere e tenere premuto SRC/OFF
fino a quando lunità non si spegne.
2 Premere e tenere premuto M.C. fino a
quando sul display viene visualizzato il
menu delle impostazioni iniziali.
3 Ruotare M.C. per selezionare limposta-
zione iniziale.
Dopo averla selezionata, eseguire la procedura
descritta di seguito per impostare limposta-
zione iniziale.
Language select (multilingue)
Questa unità può visualizzare i comandi sul display in
più lingue. È possibile selezionare la lingua desidera-
ta.
1 Premere M.C. per selezionare la lingua.
EnglishFrançaisItalianoEspañol
DeutschNederlandsРУССКИЙ
Calendar (impostazione della data)
1 Spingere M.C. a sinistra o a destra per selezionare
il segmento del display del calendario che si desi-
dera impostare.
AnnoGiornoMese
2 Spingere M.C. in alto o in basso per impostare il
calendario.
Clock (impostazione dellorologio)
1 Spingere M.C. a sinistra o a destra per selezionare
il segmento del display dellorologio che si deside-
ra impostare.
OraMinuto
2 Spingere M.C. in alto o in basso per impostare lo-
rologio.
! È possibile sincronizzare lorologio a un segnale
orario premendo M.C.
! Se il minuto è compreso nellintervallo tra 00
e 29, i minuti vengono arrotondati per difetto.
(Ad esempio, 10:18 diventa 10:00).
! Se il minuto è compreso nellintervallo tra 30
e 59, i minuti vengono arrotondati per ecces-
so. (Ad esempio, 10:36 diventa 11:00).
EngineTime alert (impostazione del display del
tempo trascorso)
Questa impostazione consente di misurare il tempo
che trascorre da quando il dispositivo viene acceso e
visualizzare la durata del tempo trascorso in base al
periodo temporale definito.
Inoltre, viene emesso un allarme.
1 Premere M.C. per selezionare limpostazione pre-
ferita.
OFF15Minutes30Minutes
FM step (passo di sintonizzazione FM)
It
18
Sezione
02
Funzionamento dellunità
Normalmente il passo per la sintonizzazione in FM
impiegato dalla ricerca di sintonia è 50 kHz. Se sono
attivate le funzioni AF o TA il passo di sintonizzazione
cambia automaticamente a 100 kHz. Se è attivata la
funzione AF, è preferibile impostare il passo di sinto-
nizzazione a 50 kHz.
1 Premere M.C. per selezionare il passo di sintoniz-
zazione FM.
50kHz (50 kHz)100kHz (100 kHz)
Auto PI (ricerca automatica PI)
Lunità può ricercare automaticamente una stazione
diversa con la stessa programmazione, anche duran-
te il richiamo delle preselezioni.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la ricerca
automatica PI.
USB plug&play (plug and play)
Questa impostazione consente di passare automati-
camente alla sorgente USB/iPod.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la funzione
plug and play.
! ON Quando viene collegato un dispositivo di
memoria USB/iPod, la sorgente passa auto-
maticamente a USB/iPod. Se si scollega il di-
spositivo di memoria USB/iPod, la sorgente di
questa unità viene disattivata.
! OFF Quando viene collegato un dispositivo
di memoria USB/iPod, la sorgente non passa
automaticamente a USB/iPod. Sarà necessa-
rio passare alla sorgente USB/iPod manual-
mente.
Warning tone (impostazione del tono di avvertenza)
Se il frontalino non viene staccato dallunità principa-
le entro quattro secondi dallo spegnimento del moto-
re dellautomobile, viene emesso un tono di
avvertenza. È possibile disattivare il tono di avverten-
za.
1 Per attivare o disattivare il tono di avvertenza, pre-
mere M.C.
AUX (ingresso ausiliario)
Attivare questa impostazione se a questa unità viene
collegato un dispositivo ausiliario.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare limposta-
zione dellapparecchio ausiliario.
Dimmer (impostazione del varialuce)
Per impedire che il display sia troppo luminoso di
notte, quando si accendono le luci dellautomobile il
display viene automaticamente attenuato. È possibile
attivare o disattivare il varialuce.
1 Premere M.C. per attivare e disattivare il varialu-
ce.
Brightness (impostazione della luminosità del di-
splay)
1 Spingere M.C. a sinistra o a destra per regolare il
livello della luminosità.
A seconda se il livello aumenta o diminuisce,
viene visualizzata lindicazione da 0 a 15.
! Quando il varialuce è in funzione, è possibile
regolare il livello della luminosità da 0 a 10.
S/W control (impostazione delluscita posteriore e
del subwoofer)
Luscita posteriore di questa unità (uscite degli alto-
parlanti posteriori e uscita posteriore RCA) può essere
utilizzata per un collegamento con altoparlanti a
gamma completa (Rear SP :F.Range) o con un sub-
woofer (Rear SP :S/W). Se si imposta luscita posterio-
re su Rear SP :S/W, è possibile collegare un
subwoofer direttamente a una delle due uscite degli
altoparlanti posteriori, senza luso di un amplificatore
ausiliario.
1 Premere M.C. per passare alla configurazione del-
luscita posteriore.
! Quando nessun subwoofer è collegato allu-
scita posteriore, selezionare Rear SP :F.Range
(altoparlanti a gamma completa).
! Quando nessun subwoofer è collegato allu-
scita posteriore, selezionare Rear SP :S/W
(subwoofer).
! Anche se si modifica l impostazione, non verrà
emesso alcun suono a meno che si attivi luscita
subwoofer (vedere Sub W.1 (impostazione on/off
del subwoofer) a pagina 17).
! Se si modifi ca questa impostazione, l uscita sub-
woofer nel menu dellaudio viene riportata alle im-
postazioni del produttore.
! In questa impostazione sia le uscite degli altopar-
lanti posteriori che luscita posteriore RCA vengo-
no attivate simultaneamente.
Mute (impostazione del silenziamento o dellattenua-
zione)
It
19
Sezione
02
Funzionamento dellunità
Funzionamento dellunità
1 Premere M.C. per impostare la funzione di silen-
ziamento/attenuazione del telefono.
! Il suono viene silenziato o attenuato, viene vi-
sualizzato MUTE o ATT e non è possibile effet-
tuare nessuna regolazione dellaudio.
! Il suono del sistema ritorna alle condizioni
normali quando il silenziamento o lattenua-
zione vengono annullati.
Demonstration (impostazione del display di dimo-
strazione)
1 Per attivare o disattivare il display della dimostra-
zione, premere M.C.
! È inoltre possibile attivare o disattivare la fun-
zione di dimostrazione premendo DISP quan-
do questa unità è spenta. Per ulteriori dettagli,
vedere Modalità dimostrazione a pagina 4.
Reverse mode (impostazione della modalità inversa)
1 Premere M.C. per attivare o disattivare la modalità
inversa.
! È inoltre possibile attivare o disattivare la mo-
dalità inversa premendo BAND quando que-
sta unità è spenta. Per ulteriori dettagli,
vedere Modalità inversa a pagina 4.
Ever-scroll (impostazione della modalità di scorri-
mento)
Quando la funzione di scorrimento costante è attiva-
ta, sul display scorrono continuamente le informazio-
ni dei testi memorizzati. Disattivarla se si desidera
che le informazioni scorrano una sola volta.
1 Premere M.C. per attivare o disattivare lo scorri-
mento costante.
Altre funzioni
Uso della sorgente AUX
1 Collegare il cavo mini plug stereo al
connettore di ingresso ausiliario (AUX).
2 Premere SRC/OFF per selezionare AUX
come sorgente.
Nota
Non è possibile selezionare la sorgente AUX se
non viene attivata limpostazione dellapparec-
chio ausiliario. Per ulteriori dettagli, vedere AUX
(ingresso ausiliario) nella pagina precedente.
Display dellorologio
% Premere MUTE/CLK per selezionare
limpostazione desiderata.
Orologio disattivatodisplay orologiodi-
splay del tempo trascorso
Silenziamento
1 Premere MUTE/CLK per silenziare lau-
dio.
2 Premere nuovamente MUTE/CLK, per
annullare il silenziamento.
Uso dei diversi display di
intrattenimento
È possibile utilizzare i display di intrattenimen-
to mentre si ascolta ognuna delle sorgenti so-
nore.
1 Premere M.C. per visualizzare il menu
principale.
2 Ruotare M.C. per modificare lopzione
di menu; premere per selezionare
ENTERTAINMENT.
3 Ruotare M.C. per cambiare il display.
Aspetto sfondogenereimmagine sfondo 1
immagine sfondo 2immagine sfondo 3
immagine sfondo 4visualizzazione semplice
schermo cinematografico 1schermo cine-
matografico 2calendario
# Il display del genere cambia a seconda del ge-
nere musicale.
# A seconda dellapplicazione utilizzata per co-
dificare i file audio, il display del genere potrebbe
non funzionare correttamente.
It
20
Sezione
02
Funzionamento dellunità
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Pioneer DEH-8300SD Manuale utente

Tipo
Manuale utente