Boston Acoustics Speaker CPS 12Wi Manuale utente

Categoria
Apparecchiature musicali supplementari
Tipo
Manuale utente
OWNER’S MANUAL / SAFETY INSTRUCTIONS / COMPLIANCE INFORMATION
Classic
CPS 12Wi, CPS 10Wi, CPS 8Wi
Wireless-Ready Subwoofers
Español
Subwoofers Boston
Classic Series
Manual del Propietario /
Instrucciones de Seguridad /
Información de Cumplimiento
Français
Caissons de graves Boston
Classic Series / Guide de
l’utilisateur / Instructions
de sécurité / Informations
relatives à la conformité
Italiano
Wireless-Ready Subwoofers
(predisposti per
funzionamento wireless)
Manuale dell’utente /
Istruzioni di sicurezza /
Informazioni sulla conformità
Svenska
Subwoofrar med wireless-
ready / Bruksanvisning /
Säkerhetsanvisningar /
Information om
överensstämmelse
Deutsch
Wireless-Ready Subwoofers
Bedienungsanleitung
/ Sicherheitshinweise /
Konformitätserklärung
wireless-ready
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This symbol found on the apparatus indicates hazards
arising from dangerous voltages.
This symbol found on the apparatus indicates the user
should read all safety statements found in the user
manual.
This symbol found on the apparatus indicates double
insulation.
WARNING!
To reduce the risk of fire or electrical
shock,
do not expose this apparatus to rain or moisture.
This symbol found on the apparatus indicates that
the apparatus must be placed in a separate collection
facility for electronic waste and not dosposed with
household waste.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturers instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding type plug. A polarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding-type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or
the third prong is provided for your safety. If the provided
plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manu-
facturer.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when
unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
is required when the apparatus has been damaged in any
way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain or moisture, does
not operate normally, or has been dropped.
14. Maintain a minimum distance of 2” (50mm) around the
front, rear, and sides of the apparatus for sufficient ventila-
tion. The ventilation should not be impeded by covering the
ventilation openings or placing on or around the apparatus
items such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
15. No open flame sources, such as lighted candles, should be
placed on the apparatus.
16. The apparatus shall not be exposed to dripping or splash-
ing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be
placed on the apparatus.
17. Either the power inlet connector on the rear of the appara-
tus or the power plug at the wall must remain accessible, to
be able to disconnect power from the apparatus.
18. T
o completely disconnect this apparatus from the AC
Mains, disconnect the power supply cord plug from the
AC receptacle.
19. The mains plug of the power supply cord shall remain read-
ily operable.
American Users:
Note: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interfer-
ence will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorientorrelocatethereceivingantenna.
• Increasetheseparationbetweentheequipmentand
receiver.
• Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdier-
ent from that to which the receiver is connected.
• Consultthedealeroranexperiencedradio/TVtechnician
for help.
Canadian Users
This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de classe B est conforme á la norme
NMB-003 du Canada.
3
Specifications CPS 12Wi CPS 10Wi CPS 8Wi
Frequency Range: 25Hz – 150Hz 28Hz – 150Hz 31Hz – 150Hz
Amplier Power: 400 watts RMS 300 watts RMS 200 watts RMS
(850 watts Peak) (650 watts Peak) (350 watts Peak)
Bass Driver: 12” (305mm) DCD 10” (254mm) DCD 8” (203mm) DCD
Dimensions: (H x W x D) 15
11
16 x 16
7
16 x 17” 13
7
8 x 14
11
16 x 17” 11
1
2 x 12
3
16 x 15
3
8
(397 x 416 x 431mm) (352 x 372 x 431mm) (292 x 309 x 389mm)
Weight: 48.5 lbs 40 lbs 26 lbs
(22kg) (16.8kg) (11.7kg)
Introduction
Boston Acoustics Classic Series Wireless-Ready Subwoofers
Thank you for choosing Boston Acoustics. The Classic Series Wireless-Ready subwoofers incorporate high-quality components
that produce the legendary Boston Sound. The subwoofers are ideally suited for use in a high-quality 5.1 channel home
theater or stereo music system. They are capable of impressive deep bass and high output from remarkably compact
enclosures. In addition, they feature BassTrac®, a proprietary Boston-designed circuit that tracks the input signal to the
subwoofer and prevents its amplifier from being driven into audible distortion. The benefit: the bass stays clean and strong
at any listening level.
Features
• Play wirelessly with the optional WT 50 Wireless Transmitter
• 12”,10”,and8”woofers
• 200to400wattsRMS
• High-outputfront-ring,front-porteddesign
• DeepChannel®Design(DCD)woofersformorebassfromlessamplierpower
• BassTraccircuitryfortight,distortion-freebassatalloutputlevels
• Adjustablecrossoverfrequencyandvolumecontrol
• Switchablepolarity
• Signal-sensingautomaticaudio-oncircuitry
• Speakerandlinelevelinputs
• Ultra-rigidreinforcedcabinetry
En
E
N
G
L
I
S
H
4
M
E
N
U
/
E
N
T
E
R
I
N
P
U
T
S
E
L
E
C
T
D
O
W
N
U
P
L
E
F T
/
-
R
I
G
H
T
/
+
/
E
X
I
T
V
O
L
U
M
E
P
O
W
E
R
/
S
T
A
N
D
B
Y
Position subwoofer
in corner for maximum
bass output
Unpacking the System
Carefully unpack the subwoofer. If there is any sign of damage from transit, report it immediately to your dealer and/or delivery
service. Keep the shipping carton and packing materials for future use. Be sure to keep your purchase receipt in a safe place, as it
may be required for warranty purposes.
Placement Options
Place the subwoofer next to a wall or in a corner near your main speakers. The sound is typically best when the subwoofer
is within 15 feet (4.5m) of the main speakers. The sharp 24dB/octave crossover roll-off permits placement farther from the
main speakers if necessary. Since the ear is unable to localize the low frequencies of the subwoofer, the bass still appears
to come from the main speakers. Experimentation is key, however most positions in the room will work well.
The level of bass output from the subwoofer will vary at different positions in a room. When placed near walls, its loudness
is emphasized. Corner placement provides the most bass output. Placement completely away from walls may produce
too little bass. Regardless of the natural bass level within the room you will always have the ability to adjust the level of the
subwoofer from the built in volume control. If at any time you move the subwoofer be sure to check all of your settings.
IMPORTANT: Do not place the subwoofer where there is a chance of contact between the rear panel and drapes or furniture
.
CPS 12Wi, CPS 10Wi, and CPS 8Wi subwoofers
5
receiver
CPS 12Wi
use either input
digital receiver
Sub Out
CPS 12Wi
Connections
After your speakers are properly placed, you are ready to wire your system.
NOTE: Power is always supplied to the subwoofer electronics unless it is unplugged or switched to the Mute position using
the Audio On switch located on the rear panel. The auto-on circuitry only activates or deactivates the power amplifier. Make
sure your subwoofer and receiver are unplugged when making the connection (230v models include a main power switch
which turns off all power of the subwoofer).
Power: When plugging your subwoofer in be sure to use a wall outlet, or dedicated electrical outlet. Some receivers will
provide a switched outlet. Do not use this. These on-board electrical outlets do not offer the amount of current or proper
isolation required by a power amplifier, such as the one in your subwoofer.
Line level or LFE: On most systems use the line level input or the LFE input. These inputs accept the line-level signal from
your receiver’s subwoofer output. Your receivers manual should indicate which input is most appropriate.
Connecting the Subwoofer to Digital Home Theater Systems Using LFE
Digital 5.1, 6.1 and 7.1 home theater electronics dedicate one channel (the .1”) to reproduce the special low-frequency effects
(LFE) information (such as explosions and thunder) contained in digitally-encoded soundtracks.
Select ”subwoofer-yes from your receiver’s set-up menu. Hooked up this way, the receiver’s amplifier is relieved of having
to reproduce the difficult low bass signals that can drive the receiver into audible distortion. In some cases it can also depend
on several other settings within a receiver. We recommend consulting your receiver manual for further assistance in this area.
Use an RCA cable (not included), as shown, to connect your digital receiver’s LFE/subwoofer output to the subwoofer.
Connect the other end to the Line Level/LFE input.
Connecting the Subwoofer to Stereo or Dolby® Pro Logic®
For stereo or Dolby Pro Logic systems use the sub out” connection from your receiver to the input on the subwoofer marked
“L or “R”.
6
Note
Certain receivers use speaker grounding circuits that may be incompatible with external powered audio products, such as pow-
ered subwoofers. When speaker wire is used instead of line level cables, this incompatibility can result in an audible hum when
the receiver is turned off or switched to a different speaker channel.
If this should happen with your Boston Acoustics subwoofer, you will need to make a ground cable and connect it to either RCA
line input on the subwoofer and any unused
RCA line input or output on your receiver
(see diagram). The proper ground cable for
this application should consist of two male
RCA plugs that have their negative outside
terminals (or “sleeve”) connected to each
other by any length of single conductor
copper cable. The inside positive (or “pin”)
terminals should not be wired in either plug.
CPS 12Wi
Connecting to Electronics Without a Subwoofer Output
If the receiver in your system does not have a subwoofer or LFE output you can connect the CPS Wi subwoofer to a preamp
output. Use a stereo RCA cable (not included) to connect the preamp outputs to the L” and “R” Line Level inputs.
Adjusting the Crossover Control
When using the Line Level inputs (not the LFE input) the subwoofer’s built-in crossover is engaged. As a starting point, set the
crossover control on the subwoofer about 10Hz higher than the lower limit of your main speakers bass response. Fine-tune
the crossover setting by ear for the smoothest blend with your main speakers. The best setting of the crossover control will
depend on speaker placement and personal preference.
Speaker level
Use these high-level terminals with receivers that do not have subwoofer output. The speaker inputs accept both left and
right channel speaker signals from your receiver. When using a home theater receiver, set the speaker type to “Large. The large
setting will produce a fuller sound.
or
CPS 12Wi
AUDIO
AUDIO VIDEO
VIDEOS VIDEO
V-AUX
IN
VCR
OUT
D-TV
/CBL
DVD
S VIDEO
VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR
OUT
D-TV
/CBL
DVD
CD
FM
ANT
IN
(PLAY)
MD
/CD-R
OUT
(REC)
75Ω UNBAL.
TUNER
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
OUTPUT
DIGITAL
INPUT
6 CH INPUT
CD
COAXIAL
R
L
R
L
MAIN
SUB
WOOFER
DVD
MD/CD-R
MD/CD-R
OPTICAL
OPTICAL
D-TV/CBL
Y
P
B
/C
B
PR/CR
SURROUND
CENTER
AM
ANT
GND
single conductor (-) RCA to (-) RCA ground cable
use any available RCA jackback of receiver
use either RCA jack
back of subwoofer
7
Optional WT 50 Wireless Transmitter
Transmitter Power
Plug the transmitter power supply into a power outlet. The transmitter power supply requires very little power so you can
plug it into an auxiliary power outlet on the receiver. Plug the connector on the power supply cable into the transmitter
power input labeled 18V DC.
Wireless ID Switches
Both the CPS Wi Subwoofer and optional WT 50 Wireless
Transmitter have Wireless ID switches (located on the rear
of the subwoofer and transmitter). The various switch
settings change the digital identification code of the
wireless signal the WT 50 sends to the subwoofer. The two
switches must be set to the same position. Typically you’ll
never need to adjust these switches. They are included in
case you have more than one CPS Wi subwoofer in your
house. Use different Wireless ID switch settings so the
subwoofers won’t interfere with each other.
Note: Do not connect the same audio source to the subwoofer and WT 50 wireless transmitter at
the same time.
Operation
Audio On/Auto/Mute
Plug the subwoofers AC cord into a wall outlet. Do not use the outlets on the back of the receiver. Set the audio switch
to the desired setting.
AUDIO ONThe subwoofer audio is always on.
AUTOThe subwoofer audio will turn on whenever a signal is detected. If no signal is detected after several minutes, it will
automatically enter the Mute mode.
MUTE The subwoofer is muted and will not produce any sound. You may want to unplug your subwoofer if you will not be
using it for some time or wish to conserve electricity. (On 230v models only, you may turn off the main power switch, located
next to the power cord)
An LED indicator next to the Polarity switch indicates what mode the subwoofer is in:
OFFThe subwoofer is unplugged (or the main power switch is off on 230v models)
RED – Mute (No signal detected, Amp Off)
GREEN – Audio On (Signal detected, Amp On)
The subwoofer will automatically enter the Mute mode after several minutes when no signal is detected from your system.
The subwoofer audio will then turn ON instantly when a signal is detected.
Polarity Control
(0° or 180°): Selects regular (0°) or inverted (180°) phase for the subwoofer. Set this switch to provide the fullest, most
dynamic bass. The effect of phase will be most audible on low-frequency percussion instruments or music with a continuously
repeating bass line.
Crossover Control
Adjusts the frequency of the low pass filter for the subwoofer. Note: This control is not active when using the LFE input jack.
Volume Control
Turn the subwoofer Volume control to the 11 o’clock position. If no sound emanates from the subwoofer, check the AC-line
cord, Audio On switch, Power switch (on 230v models), and input cables.
Adjust the subwoofer Volume control until you hear a match between the main speaker and subwoofer. Bass response should
not overpower the room but rather be adjusted so there is a natural blend across the entire musical range.
WT 50 Transmitter Receiver
Power supply cord
LRLFE
DC 18V
4 3 2 1
8
Maintenance and Service
All wiring connections should be inspected and cleaned or remade at least once a year.
If a problem does occur, make sure that all connections are properly made, secure and clean. If a problem occurs in one
loudspeaker, rewire that speaker in a different location within the system. Should the problem persist then the problem is
within the speaker. If the speaker sounds fine in the new position it is a strong indication of a more in depth issue with the
electronics in the system. In the event that your speakers ever need service, contact your local Boston Acoustics dealer or
visit bostonacoustics.com/dealers for a list of dealers in your area.
Limited Warranty
Boston Acoustics warrants to the original purchaser of an Classic Series subwoofer that it will be free of defects in materials
and workmanship in its mechanical parts for a period of 5 years from the date of purchase. The warranty period for the electrical
components is 1 year.
Your responsibilities are to install and use them according to the instructions supplied, to provide safe and secure transporta-
tion to an authorized Boston Acoustics service representative, and to present proof of purchase in the form of your sales slip
when requesting service.
Excluded from this warranty is damage that results from abuse, misuse, improper installation, accidents, shipping, or repairs/
modifications by anyone other than an authorized Boston Acoustics service representative.
This warranty is limited to the Boston Acoustics product and does not cover damage to any associated equipment. This
warranty does not cover the cost of removal or reinstallation. This warranty is void if the serial number has been removed or
defaced. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
If Service Seems Necessary
First, contact the dealer from whom you purchased the product. If that is not possible, write to:
Boston Acoustics, Inc.
100 Corporate Drive
Mahwah, NJ 07430 U.S.A.
Or contact us via e-mail at:
Asia Pacific: service@dm-singapore.com
We will promptly advise you of what action to take. If it is necessary to return your Classic Series subwoofer, please ship it
prepaid. After it has been repaired, we will return it freight prepaid in the United States and Canada.
For EU Customers Only
This symbol found on the product indicates that the product must not be disposed of with household waste.
Instead, it may be placed in a separate collection facility for electronic waste or returned to a retailer when pur-
chasing similar product. The producer paid to recycle this product. Doing this contributes to reuse and recycling,
minimizes adverse effects on the environment and human health and avoids any fines for incorrect disposal.
9
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Este símbolo que se encuentra en el aparato indica
peligros derivados de niveles de energía peligrosos.
Este símbolo que se encuentra en el aparato indica
que el usuario debería leer todas las declaraciones de
seguridad que se encuentran en el manual del usuario.
Este símbolo que se encuentra en el aparato indica un
doble aislamiento.
ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia
o la humedad.
Este símbolo que se encuentra en el aparato indica que
el aparato debe depositarse en un lugar de recogida
aparte para residuos electrónicos y no desecharse
junto con los residuos domésticos.
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Límpielo sólo con un paño seco.
7. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instálelo de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como
radiadores, registradores térmicos, estufas u otros aparatos
(incluidos amplificadores) que produzcan calor.
9. No elimine la finalidad de seguridad del enchufe de tipo de
puesta a tierra o polarizado. Un enchufe polarizado tiene
dos patas con una más ancha que la otra. Un enchufe de
tipo de puesta a tierra tiene dos patas y un tercer terminal
de puesta a tierra. La pata ancha o el tercer terminal se
suministran para su seguridad. Si el terminal suministrado
no encaja en su toma de corriente, consulte a un electricista
cómo realizar el cambio de la toma de corriente obsoleta.
10. Procure que el cable eléctrico no se pise ni resulte atrapado,
especialmente en los enchufes, las tomas de corriente y el
punto donde sale del aparato.
11. Utilice sólo implementos / accesorios especificados por
el fabricante.
12. Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas
o cuando no vaya a utilizarse por períodos de
tiempo prolongados.
13. Encargue todas las revisiones a personal de servicio
cualificado. Se precisa servicio cuando el aparato haya
resultado dañado de cualquier forma, como cuando el cable
eléctrico o el enchufe están dañados, se ha vertido líquido
o se han introducido objetos en el aparato, el aparato
se ha expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona
normalmente o ha caído.
14. Mantenga una distancia mínima de 2” (50 mm) alrededor
de la parte delantera, trasera y a los lados del aparato para
que haya una ventilación suficiente. No debería impedirse
la ventilación cubriendo las aberturas de ventilación ni
poniendo encima ni alrededor del aparato objetos tales
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
15. No debería ponerse sobre el aparato ninguna fuente de
llama viva, como velas encendidas.
16. El aparato no debe verse expuesto a goteo ni salpicaduras.
No debe ponerse sobre el aparato ningún objeto que
contenga líquidos, como jarrones.
17. El conector de entrada eléctrico en la parte trasera
del aparato o el enchufe eléctrico en la pared deben
permanecer accesibles, para poder desconectar la
alimentación del aparato.
18. Para desconectar completamente este aparato del la red de
CA, desconecte el enchufe del cable eléctrico de la toma de
corriente de CA.
19. El enchufe de red del cable eléctrico debe permanecer
operativo en todo momento.
Usuarios de los Estados Unidos:
Nota: este equipo ha sido probado y se ha considerado que
está dentro de los límites de dispositivos digitales de clase B, de
conformidad con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal
de Comunicaciones. Estos límites están diseñados para ofrecer
una protección razonable contra interferencias perjudiciales en
una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias
perjudiciales para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no
hay ninguna garantía de que no vayan a producirse interferencias
en una instalación concreta. Si este equipo ocasiona interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede
determinarse conectado y desconectando el equipo, se aconseja
al usuario que trate de corregir la interferencia mediante una o
más de las medidas siguientes:
• Vuelvaaorientarovuelvaacolocarlaantenareceptora.
• Aumentelaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
• Conecteelequipoaunatomadecorrienteenuncircuito
diferente a aquel en el que el receptor esté conectado.
• Consultealdistribuidoroauntécnicoderadio/TV
experto para pedir ayuda.
Usuarios de Canadá:
Este aparato digital de clase B cumple la norma
canadiense ICES-003.
Este aparato numérico de clase B cumple la norma
NMB-003 de Canadá.
En
E
S
P
A
ñ
O
L
10
Especificaciones CPS 12Wi CPS 10Wi CPS 8Wi
Margen de frecuencias: 25Hz – 150Hz 28Hz – 150Hz 31Hz – 150Hz
Potencia del amplicador: 400 vatios RMS 300 vatios RMS 200 watts RMS
(850 watt de pico) (650 watt de pico) (350 watt de pico)
Unidad de bajos: 12” (305mm) DCD 10” (254mm) DCD 8” (203mm) DCD
Dimensiones: (A x A x P) 15
11
16 x 16
7
16 x 17” 13
7
8 x 14
11
16 x 17” 11
1
2 x 12
3
16 x 15
3
8
(397 x 416 x 431mm) (352 x 372 x 431mm) (292 x 309 x 389mm)
Peso: 48.5 lbs 40 lbs 26 lbs
(22kg) (16.8kg) (11.7kg)
Introducción
Subwoofers Boston Acoustics inalámbricos Serie Classic
Gracias por escoger Boston Acoustics. Los subwoofers inalámbricos Serie Classic incorporan componentes de alta calidad
que producen el legendario sonido de Boston. Los subwoofers son ideales para el uso en un sistema musical estéreo o home
theater de 5.1 canales de alta calidad. Pueden producir unos bajos profundos impresionantes y una intensidad elevada desde
unas cajas muy compactas. Además, presentan BassTrac ®, un circuito patentando diseñado por Boston que sigue la señal
de entrada hasta el subwoofer e impide que su amplificador sufra una distorsión audible. La ventaja: los bajos es que se
mantienen limpios y resistentes con cualquier nivel de sonido.
Características
Reproducción inalámbrica con el transmisor inalámbrico WT 50 opcional
• Baesdebajosde12”,10”y8”
• RMSde200y400watt
• Diseñoconpuertostraserosypotenciaelevadaconpuertosfrontales
• WooferscondiseñoDeepChannel®(DCD)paraobtenermásbajosapartirdemenospotenciadeamplicador
• CircuitosBassTrac®parabajosintensos,sindistorsión,entodoslosnivelesdesalida
• Frecuenciadetransiciónajustableycontroldevolumen
• Polaridadconmutable
• Circuitosdeencendidoautomáticoconsensordeseñal
• Entradasdeniveldelíneayparlantes
• Cajasreforzadasultra-rígidas
11
Desembalaje del sistema
Desembale con cuidado el subwoofer. Si hay alguna señal de daños debidos al transporte, comuníquela inmediatamente a
su concesionario y / o servicio de entrega. Conserve la caja de cartón del envío y los materiales de embalaje para uso futuro.
Asegúrese de conservar su recibo de compra en un lugar seguro, dado que puede necesitarlo para hacer uso de la garantía.
Opciones de colocación
Ponga el subwoofer al lado de una pared o en una esquina cerca de sus altavoces principales. El sonido es habitualmente mejor
cuando el subwoofer se encuentra a menos de 15 pies (4,5 m) de los altavoces principales. La elevada atenuación progresiva
de 24 dB / octava de la frecuencia de cruce permite colocarlos más lejos de los altavoces principales si es necesario. Dado que
el oído no puede localizar las bajas frecuencias del subwoofer, los bajos todavía parecen provenir de los altavoces principales.
Aunque la experimentación es clave, el dispositivo funcionará bien en la mayoría de las posiciones de la habitación.
El nivel de intensidad de bajos del subwoofer variará en diferentes posiciones en una habitación. Cuando se coloca cerca de
las paredes, se enfatiza su intensidad de bajos. La colocación en una esquina proporciona la mayor intensidad de bajos. La
colocación muy separado de las paredes puede producir unos bajos demasiado reducidos. Independientemente del nivel
de bajos natural dentro de la habitación, siempre tendrá la capacidad de ajustar el nivel del subwoofer desde el control de
volumen incorporado. Si en cualquier momento mueve el subwoofer, asegúrese de comprobar todos sus ajustes.
IMPORTANTE: no coloque el subwoofer donde exista la posibilidad de un contacto entre el panel trasero y cortinas o muebles.
Subwoofers CPS 12Wi, CPS 10Wi, y CPS 8Wi
Sitúe el subwoofer
en una esquina para
lograr una intensidad
de bajos máxima
12
Conexiones
Tras colocar sus altavoces de la forma adecuada, estará listos para disponer el cableado de su sistema.
NOTA: alimentación al sistema electrónico del subwoofer a no ser que esté desenchufado o desconectado en la posición
“Mute utilizando el interruptor Audio encendido de alimentación situado en el panel trasero. Los circuitos de activación
automática sólo activan o desactivan el amplificador de potencia. Asegúrese de que su subwoofer y receptor estén
desenchufados al realizar la conexión (los modelos 230v incluyen un interruptor de suministro principal que desconecta todo
el suministro del subwoofer).
Alimentación: al enchufar su subwoofer asegúrese de usar una toma de corriente de pared o una toma eléctrica
especializada. Algunos receptores proporcionarán una toma de corriente conmutada. No la utilice. Estas tomas de corriente
eléctricas incorporadas no ofrecen la cantidad de corriente o el aislamiento adecuado requerido por un amplificador de
potencia, como el de su subwoofer.
Line level (nivel de línea) o LFE (BF): en la mayoría de sistemas, utilice la entrada LFE (BF) o line level de entrada (nivel de
línea de entrada). Estas entradas aceptan la señal de nivel de línea de la salida de subwoofer de su receptor. El manual de su
receptor debería indicar qué entrada es la más apropiada.
Conexión del subwoofer a los sistemas home theater digitales utilizando LFE (BF)
Los sistemas electrónicos de los home theater digitales 5.1, 6.1 y 7.1 dedican un canal (el .1”) a reproducir la información
especial de bajas frecuencias (BF) (como explosiones y truenos) contenida en las pistas sonoras codificadas digitalmente.
Seleccione subwoofer-sí” en el menú de ajuste de su receptor. Conectado de esta forma, el amplificador del receptor se libera
de tener que reproducir las difíciles señales de bajos que pueden ocasionar distorsión audible en el receptor. En algunos
casos también puede depender de varios ajustes diversos en un receptor. Recomendamos consultar el manual de su receptor
para obtener más asistencia en esta área.
Utilice un cable RCA (no incluido), tal como se muestra, para conectar la salida de subwoofer LFE (BF) de su receptor digital al
subwoofer. Conecte el otro extremo a la entrada Line Level/LFE (BF).
Receptor digital
Sub Out
CPS 12Wi
Conexión del subwoofer a estéreo o Dolby ® Pro Logic ®
Para sistemas estéreo o Dolby Pro Logic, utilice la conexión “sub out” de su receptor hasta la entrada del subwoofer marcada
como “L (izquierda) y R (derecha).
Receptor
use either input
CPS 12Wi
13
Receptor
CPS 12Wi
Conexión al sistema electrónico sin una salida de subwoofer
Si el sistema electrónico en su sistema no tiene una salida de subwoofer o LFE (BF), puede conectar las subwoofer CPS a
una salida de pre-amplificador. Utilice un cable RCA estéreo (no incluido) para conectar las salidas de pre-amplificador a las
entradas line level “L y “R” (nivel de entrada izquierda y derecha).
Ajuste del control de frecuencia de cruce
Al utilizar las entradas line level (nivel de línea) (no la entrada LFE (BF)), entra en funcionamiento el circuito de división de
frecuencias incorporado del subwoofer. Como punto de partida, ajuste el control de frecuencia de cruce en el subwoofer
aproximadamente 10 Hz por encima del límite inferior de la respuesta de bajos de sus altavoces principales. Realice una
sintonización fina del ajuste del circuito de división de frecuencias de oído para obtener la mezcla más suave con sus
altavoces principales. El mejor ajuste para el control de frecuencia de cruce dependerá de la colocación de los altavoces y la
preferencia personal.
Nivel del parlante
Utilice estos terminales de nivel alto con los receptores que no tienen salida del subwoofer. Las entradas del parlante aceptan
señales del parlante de los canales tanto derecho como izquierdo desde su receptor. Cuando utiliza un receptor para un sistema
de cine, coloque el tipo de parlante en “Grande”. El ajuste en grande producirá un sonido más potente.
or
Receptor
CPS 12Wi
AUDIO
AUDIO VIDEO
VIDEOS VIDEO
V-AUX
IN
VCR
OUT
D-TV
/CBL
DVD
S VIDEO
VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR
OUT
D-TV
/CBL
DVD
CD
FM
ANT
IN
(PLAY)
MD
/CD-R
OUT
(REC)
75Ω UNBAL.
TUNER
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
OUTPUT
DIGITAL
INPUT
6 CH INPUT
CD
COAXIAL
R
L
R
L
MAIN
SUB
WOOFER
DVD
MD/CD-R
MD/CD-R
OPTICAL
OPTICAL
D-TV/CBL
Y
P
B
/C
B
PR/CR
SURROUND
CENTER
AM
ANT
GND
Utilice cualquier
enchufe RCA
Conductor simple (-) RCA a (-) RCA cable a tierra
Utilice cualquier enchufe
RCA disponible
en la parte posterior
del subwoofer
en la parte posterior
del subwoofer
Nota
Algunos receptores utilizan circuitos con
conexión a tierra del parlante que pueden
ser incompatibles con productos de audio
conectados externamente tales como
subwoofers activados.
Cuando el cable del parlante se usa en lugar de
cables de nivel de línea, esta incompatibilidad
puede resultar en un zumbido audible cuando
se apaga el receptor o cuando se cambia a un
canal de parlante diferente.
14
Si esto sucede con su subwoofer de Boston Acoustics, deberá realizar un cableado con conexión a tierra y conectarlo a una
entrada de línea RCA en el subwoofer y a cualquier entrada o salida de línea RCA que no se utilice de su receptor (ver diagrama).
El cable con conexión a tierra adecuado para esta aplicación deberá consistir de dos enchufes macho RCA y tener sus terminales
(o “manguito”) externos negativos conectados entre ellos por un cable de cobre de conductor simple de cualquier longitud. Los
terminales (o clavija”) internos positivos deberán ir conectados en sus enchufes.
Optional WT 50 Wireless Transmitter
Energía del transmisor: Enchufe la alimentación
de energía en una toma de corriente. La alimentación
de energía del transmisor requiere muy poca energía
de forma que puede enchufarla en una toma de
corriente auxiliar en el receptor. Enchufe el conector
del cable de alimentación de energía en la entrada de
energía del transmisor marcada “18V DC”.
Interruptores ID inalámbricos
Tanto el CPS Wi subwoofer como el transmisor
Inalámbrico WT 50 opcional tienen interruptores ID inalámbricos. Los diversos ajustes del interruptor
cambian la frecuencia de la señal inalámbrica que el WT 50 envía al subwoofer. Los dos interruptores
deben ajustarse en la misma posición. Normalmente no necesitará ajustar nunca estos interruptores. Se
incluyen para que, si tiene más de un CPS Wi subwoofer en su casa pueda utilizar diferentes ajustes de
interruptor ID inalámbrico de forma que los subwoofers no interferirán entre ellos.
Nota: No conecte la misma fuente de audio al subwoofer y al transmisor inalámbrico WT 50 al mismo tiempo.
Funcionamiento
Audio On (Encendido) /Auto (Automático) / Mudo (En espera)
Enchufe el cable de CA del subwoofer en una toma de corriente de pared. No utilice las tomas de corriente de la parte trasera
del receptor. Ajuste el interruptor de alimentación a la posición deseada.
AUDIO ON – El subwoofer está siempre encendido.
AUTO – El subwoofer se activará siempre que se detecte una señal. Si no se detecta ninguna señal tras varios minutos,
automáticamente entrará en el modo de espera.
MUTE – El subwoofer está mudo y no producirá ningún sonido. Tal vez desee desactivar su subwoofer si no va a utilizarlo
durante algún tiempo o desea ahorrar electricidad. (En los modelos 230v únicamente, puede desconectar la alimentación
principal, ubicada junto al cable de alimentación)
Un indicador de LED entre el interruptor Power (alimentacion) y el interruptor Polarity (polaridad) indica en qué modo está el
subwoofer.
APAGADO – El subwoofer está desenchufado (o el interruptor de alimentación principal está apagado en los modelos de 230v)
ROJO – MUDO (ninguna señal detectada, amplificador desactivado)
GREEN AUDIO ON (señal detectada, amplificador activado)
El subwoofer entrará automáticamente en el modo de espera tras varios minutos sin detectarse ninguna señal desde su
sistema. A continuación, el subwoofer se activará instantáneamente cuando se detecte una señal.
Control de frecuencia de cruce
Ajusta la frecuencia del filtro de paso bajo para el subwoofer. Nota: este control no está activo al utilizar el conector de
entrada LFE (BF).
Control de volumen
Ponga el control Volume (volumen) del subwoofer en la posición de las 11. Si el subwoofer no emite ningun sonido, compruebe el cable
eléctrico de CA, interruptor de Audio encendido, el interruptor alimentación (en los modelos 230v) (alimentacion) y los cables de entrada.
Ajuste el control Volume (volumen) hasta que oiga una correspondencia entre el altavoz principal y el subwoofer. La
respuesta de los bajos no debería tener una intensidad demasiado alta para la habitación sino que debería ajustarse de forma
que se produzca una mezcla natural en todo la gama musical.
WT 50 Transmisor Receptor
Cable de alimentación
DC 18V
4 3 2 1
LRLFE
15
Control de polaridad
(0° or 180°): selecciona la fase regular (0º) o invertida (180º) para el subwoofer. Ajuste este interruptor para proporcionar
los bajos más completos y dinámicos. El efecto de la fase se oirá más en música o instrumentos de percusión de bajas
frecuencias con una línea de bajos con repetición continua.
Mantenimiento y Servicio
Todas las conexiones de cableado deben inspeccionarse y limpiarse o establecerse de nuevo por lo menos una vez al año.
Si se produce algún problema, asegúrese de que todas las conexiones se han realizado adecuadamente, y que están sujetas
y limpias. Si se produce un problema en un altavoz, vuelva a cablear ese altavoz en una ubicación diferente en el sistema. Si
el problema persiste, el problema está en el altavoz. Si suena bien en la nueva posición, es una indicación muy clara de que
hay un problema de mayor calado en la electrónica del sistema. En el caso de que sus altavoces necesiten asistencia técnica,
póngase en contacto con su distribuidor local de Boston Acoustics o visite bostonacoustics.com para conseguir un listado de
distribuidores en su zona.
Garantía Limitada
Boston Acoustics garantiza al comprador original de nuestros altavoces de la Classic Series que éstos no cuentan con
defectos en los materiales y ofrece una garantía de mano de obra por sus piezas mecánicas por un periodo de 5 años a partir
de la fecha de compra.
Es responsabilidad suya instalarlos y utilizarlos de acuerdo con las instrucciones suministradas, proporcionar un transporte
seguro hasta un representante de servicio autorizado de Boston Acoustics, y presentar la prueba de compra en forma de
recibo de compra cuando sea necesario este servicio.
Quedan excluidos de esta garantía los daños que resulten del abuso, del mal uso, de una instalación inadecuada,
de accidentes, del transporte, o de reparaciones/modificaciones por parte de cualquiera que no sea el representante de
servicio autorizado de Boston Acoustics.
Esta garantía está limitada al producto de Boston Acoustics y no cubre daños de cualquier equipo asociado. Esta garantía no
cubre el coste de retirada o reinstalación. Esta garantía queda anulada si se ha eliminado o borrado el número de serie. Esta
garantía le proporciona derechos legales específicos, y puede tener también otros derechos que pueden variar según el país.
Si cree que necesita asistencia técnica
Primero, póngase en contacto con el distribuidor al cual ha comprado el producto. Si esto no es posible, escriba a:
Boston Acoustics, Inc.
100 Corporate Drive
Mahwah, NJ 07430 USA
O póngase en contacto con nosotros por medio de un correo electrónico:
Asia Pacific: service@dm-singapore.com
Le indicaremos lo antes posible la acción a tomar. Si es necesario devolver un altavoz de la Serie CPS, le rogamos que lo envíe
prepagado. Después de la reparación, lo devolveremos con portes pagados sólo en Estados Unidos y Canadá.
Sólo para clientes de la UE
Este símbolo que aparece en el producto indica que éste no debe ser eliminado con la basura doméstica. Sino que,
debe colocarse en un punto de recogida separada para desechos electrónicos o devuelto a un establecimiento
minorista al comprar un producto similar. El fabricante ha pagado para reciclar este producto. Haciendo esto
contribuye a reutilizar y reciclar, minimiza los efectos adversos sobre el medioambiente y la salud humana y evita
cualquier multa por una eliminación incorrecta
16
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À
LA SÉCURITÉ
Ce symbole rencontré sur l’appareil indique les risques
résultant des tensions dangereuses.
Ce symbole rencontré sur l’appareil indique que
l’utilisateur doit lire toutes les déclarations de sécurité
apparaissant dans le guide de l’utilisateur.
Ce symbole rencontré sur l’appareil indique une
double-isolation.
ATTENTION ! Afin de réduire le risque d’incendie ou
de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la
pluie ou à l’humidité.
Ce symbole rencontré sur l’appareil indique que
celui-ci doit être placé dans une installation de
collecte distincte et ne doit pas être éliminé avec
les déchets ménagers.
1. Veuillezlirecesinstructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Respectez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau.
6. Nettoyez l’appareil uniquement à l’aide d’un chiffon sec.
7. Ne bloquez aucun des orifices de ventilation. Procédez à
l’installation conformément aux instructions du fabricant.
8. N’installez pas cet appareil près de sources de chaleur telles
que radiateurs, bouches d’air chaud, cuisinières, ou d’autres
appareils (y compris des amplificateurs) produisant de
la chaleur.
9. Ne supprimez pas la fonction de sécurité de la fiche
polarisée ou de la fiche avec tige de mise à la masse. Une
fiche polarisée comporte deux broches dont l’une est plus
large que l’autre. Une fiche avec tige de mise à la masse
comporte deux broches et une troisième tige permettant
de connecter l’appareil à la masse. La broche large ou la
troisième broche est prévue pour votre sécurité. Si la fiche
fournie ne s’adapte pas à votre prise électrique, consultez
un électricien afin de procéder au remplacement de la
prise obsolète.
10. Évitez de marcher sur le cordon électrique ou de le pincer,
en particulier au niveau des prises d’alimentation, des socles
des prises d’alimentation et du point de sortie du cordon
de l’appareil.
11. N’utilisez que des accessoires spécifiés par le fabricant.
12. Débranchez cet appareil durant les orages ou lorsqu’il nest
pas utilisé pendant des périodes prolongées.
13. Utilisez du personnel d’entretien qualifié pour tous les
travaux de réparation. Une réparation est requise lorsque
l’appareil a été endommagé d’une manière quelconque ;
c’est le cas, par exemple, lorsqu’un cordon d’alimentation
ou une fiche est endommagé(e), en cas de renversement
d’un liquide sur l’appareil ou lorsque des objets sont tombés
dans l’appareil par les orifices de ventilation, si l’appareil a
été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas
correctement ou si vous l’avez fait tomber.
14. Maintenez une distance minimale de 50mm à l’avant, à
l’arrière et sur les côtés de l’appareil afin de permettre une
ventilation suffisante. Il convient de ne pas restreindre la
ventilation en couvrant les orifices d’aération ou en plaçant
sur ou autour de l’appareil des objets tels que des journaux,
des nappes, des rideaux, etc.
15. Ne placez aucune source de flammes, comme des bougies
allumées, sur l’appareil.
16. L’appareil ne doit pas être exposé à des risques
d’éclaboussure ou de renversement de liquide. Ne posez
dessus aucun objet rempli de liquide, tel que des vases.
17. Le connecteur d’alimentation à l’arrière de l’appareil ou
la prise d’alimentation murale doit rester accessible, de
manière à pouvoir débrancher l’appareil.
18. Pour débrancher complètement cet appareil du secteur,
déconnectez la fiche du cordon d’alimentation du socle de
la prise de courant.
19. La fiche du cordon d’alimentation doit pouvoir être facile à
accéder et utiliser.
Utilisateurs américains :
Remarque : Cet équipement a été testé et a été trouvé conforme
aux limites pour un dispositif numérique de Classe B, en vertu de
la partie 15 des Règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour
procurer une protection raisonnable contre les interférences
négatives dans une installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l’énergie de
radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé en respectant les
instructions, peut provoquer des interférences négatives pour les
communications radio. Toutefois, nous ne pouvons pas garantir
qu’il ne se produira pas d’interférences dans une installation
particulière. Si cet équipement provoque effectivement des
interférences négatives pour la réception radio ou télé, ce qui peut
être déterminé en éteignant puis en rallumant l’équipement, nous
conseillons à l’utilisateur d’essayer de corriger cette interférence
en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienterourepositionnerl’antennederéception.
• Augmenterladistanceséparantl’équipementet
le récepteur.
• Connecterl’équipementdansunepriseappartenantàun
circuit différent de celui auquel le récepteur est raccordé.
Utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de classe B est conforme á la norme
NMB-003 du Canada.
En
F
R
A
N
ç
A
I
S
17
Spécifications CPS 12Wi CPS 10Wi CPS 8Wi
Plage de fréquences : 35Hz – 150Hz 28Hz – 150Hz 31Hz – 150Hz
Puissance de l’amplicateur : 400 watts RMS 300 watts RMS 200 watts RMS
(Puissance max. 850 watts) (Puissance max. 650 watts) (Puissance max. 350 watts)
Haut-parleur de graves : 12” (305mm) DCD 10” (254mm) DCD 8” (203mm) DCD
Dimensions : (H x L x P) 15
11
16 x 16
7
16 x 17” 13
7
8 x 14
11
16 x 17” 11
1
2 x 12
3
16 x 15
3
8
(397 x 416 x 431mm) (352 x 372 x 431mm) (292 x 309 x 389mm)
Weight: 48.5 lbs 40 lbs 26 lbs
(22kg) (16.8kg) (11.7kg)
Introduction
Caissons de graves Boston Acoustics de série Classic compatibles Sans fil
Merci d’avoir choisi Boston Acoustics. Les caissons de graves compatibles Sans fil de la série Classic incorporent des
composants de haute qualité qui produisent le célèbre son (Légendaire) de Boston. Ces caissons de graves sont idéaux
pour une utilisation dans le cadre d’un système de Home cinéma de haute qualité à 5.1 canaux ou d’une chaîne Hi-fi stéréo.
Ils sont capables de produire des graves d’une profondeur impressionnante et d’une puissance élevée à partir de coffrets
remarquablement compacts. En outre, ils sont équipés de BassTrac®, un circuit exclusif conçu par Boston qui suit la trace du
signal d’entrée vers le caisson de grave et évite que l’amplificateur ne produise une distorsion audible. L’avantage : les graves
restent propres et puissantes à nimporte quel niveau d’écoute.
Caractéristiques
• Fonctionneavecl’émetteursanslWT50enoption
• Haut-parleursdegravesde12pouces(305mm),10pouces(254mm),et8pouces(203mm)
• ValeurRMSde200à400watts
• Conceptionhautepuissanceàéventavant
• Haut-parleursdegraves«DeepChannel®Design(DCD)»pourplusdegravesavecmoinsdepuissanced’amplication
• Circuit«BassTrac®»pourdesgravessansdistorsionsàtouslesniveauxsonores
• Fréquencedecoupureajustableetcontrôleduvolume
• Polaritécommutable
• Circuitdedétectiondusignallorsdelamisesoustension
• Entréesdeniveaudeligneetdehaut-parleur
• Coretsrenforcésultra-rigides
18
Désemballage du système
Désemballer le caisson de graves avec précautions. Si vous vous rendez compte que l’équipement a subi des dommages
quelconques durant son transport, signalez-le immédiatement à votre revendeur et/ou service de livraison. Conservez le
cartondetransportetlesmatériauxd’emballagepourusagefutur.Veillezàconserversoigneusementvotreticketd’achat
dans un endroit sûr, car il pourrait vous être demandé dans le cadre de la garantie.
Options de positionnement
Placez le caisson de graves à proximité d’un mur ou dans une encoignure près de vos haut-parleurs principaux. Typiquement,
le son est meilleur lorsque le caisson de graves est dans un rayon de 4,5m des haut-parleurs principaux. La pente aiguë de
24dB/octave du répartiteur permet un positionnement plus éloigné des haut-parleurs principaux si nécessaire. Étant donné
que l’oreille est incapable de localiser les basses fréquences du caisson de graves, les graves semblent toujours provenir des
haut-parleurs principaux. Il est essentiel dexpérimenter en essayant différents positionnements, toutefois, la plupart des
positions dans la pièce seront adéquates.
Le niveau sonore des graves provenant du subwoofer varie en fonction de son positionnement dans une pièce. Lorsquil est
placé à proximité de murs, son volume sonore est amplifié. Un positionnement dans une encoignure produit les sons les plus
graves. Un positionnement complètement éloigné des murs pourrait produire des graves insuffisants. Quel que soit le niveau
de graves naturel à l’intérieur de la pièce, vous aurez toujours la possibilité de régler le volume du caisson de graves grâce à la
commande incorporée. Si vous déplacez à tout moment le caisson de graves, veillez à bien vérifier tous vos réglages.
IMPORTANT : Ne placez pas le caisson de graves dans un endroit où il existe un risque de contact entre le panneau arrière et
des draperies ou des meubles.
Caissons de graves CPS 12Wi, CPS 10Wi, et CPS 8Wi avec pieds escamotables
Positionnez le caisson
de graves dans une
encoignure pour une
production maximale
de graves
19
Connexions
Une fois que vos haut-parleurs sont correctement positionnés, vous êtes prêt à connecter votre système.
REMARQUE : Lélectronique du caisson de graves est toujours alimentée en courant électrique à moins que celui-ci ne soit
débranché ou que l’interrupteur situé sur le panneau arrière ne soit en position d’arrêt (Mute). Le circuit ‘auto-on a pour seule
fonctiond’activeroudedésactiverl’amplicateurdepuissance.Veillezàcequevotrecaissondegravesetvotrerécepteur
soient débranchés lorsque vous effectuez le raccordement(230v models include a main power switch which turns off all
power of the subwoofer).
Alimentation électrique : Lorsque vous branchez votre caisson de graves, veillez à utiliser une prise murale ou une prise
de courant réservée a cet effet. Certains récepteurs sont équipés de prises à commutateur. Ne les utilisez pas. Ces prises
de courant embarquées sur des panneaux ne procurent pas la quantité de courant ou l’isolation correcte requise par un
amplificateur de puissance, comme celle de votre caisson de graves.
Niveau de ligne ou LFE : Sur la plupart des systèmes, utilisez l’entrée du niveau de ligne ou l’entrée LFE. Ces entrées
acceptent le signal de niveau de ligne provenant de la sortie du caisson de graves de votre récepteur. Le manuel de votre
récepteur devrait indiquer l’entrée qui est la plus adéquate.
Connexion du caisson de graves aux systèmes de Home cinéma numériques à l’aide du LFE
LélectroniquedessystèmesdeHomecinémanumériquesà5.1,6.1et7.1canauxconsacrentuncanal(le«.1»)àla
reproduction des informations spéciales de basse fréquence (low-frequency, LFE) (comme les explosions et le tonnerre)
contenues dans des bandes sonores à codage numérique.
Sélectionnez«subwoofer-yes»(caissondegraves–oui)danslemenuderéglagedevotrerécepteur.Lorsquilestréglé
de cette manière, l’amplificateur du récepteur n’a pas besoin de devoir reproduire les signaux graves bas difficiles pouvant
conduire à des distorsions audibles du récepteur. Dans certains cas, cela peut aussi dépendre de plusieurs autres réglages à
l’intérieur d’un récepteur. Nous vous recommandons de consulter le manuel de votre récepteur pour plus de renseignements
à ce sujet.
Use Utilisez un câble RCA (non fourni), de la manière indiquée, pour raccorder la sortie caisson de graves LFE de votre
récepteur numérique au caisson de graves. Connectez l’autre extrémité à l’entrée Line Level/LFE.
récepteur numérique
Sub Out
CPS 12Wi
Connexion du caisson de graves à un système stéréo ou Dolby® Pro Logic®
PourlessystèmesstéréoouDolbyProLogic,utilisezlaconnexion«subout»devotrerécepteurversl’entréesurlecaissonde
gravesmarquée«L»(gauche)et«R»(droite).
récepteur
utilisez l’une des entrées
CPS 12Wi
20
récepteur
CPS 12Wi
Connexion à l’électronique sans sortie de caisson de graves
Si l’électronique de votre système nest pas équipée d’une sortie de caisson de graves ou LFE, vous pouvez connecter les
unités de caisson de graves CPS Wi à une sortie pre-amp. Utilisez un câble RCA stéréo (non fourni) pour connecter les sorties
pré-amp aux entrées de niveau de ligne (Line Level) de gauche (L) et de droite (R).
Réglage de la commande du Répartiteur (Crossover)
Lorsque vous utilisez les entrées de Niveau de ligne (pas l’entrée LFE), le répartiteur incorporé du caisson de graves est
engagé. Comme point de départ, réglez la commande du répartiteur sur le caisson de graves à environ 10Hz plus haut que
la limite inférieure de la réponse de graves de vos haut-parleurs principaux. Réglez précisément le répartiteur à loreille de
manière à obtenir le meilleur mélange sonore avec vos haut-parleurs principaux. Le meilleur réglage de la commande du
répartiteur dépend du positionnement des haut-parleurs et de vos préférences personnelles.
Niveau du haut-parleur
Utilisez ces bornes de haut niveau avec les récepteurs non équipés d’une sortie de caisson de graves. Les entrées de haut-parleur
acceptent les signaux des haut-parleurs droits et gauches provenant du récepteur. Quand vous utilisez le récepteur d’un système
HomeCinéma,réglezletypedehaut-parleursur«Large».Ceréglagepermettrad’obtenirunsonplusplein.
Note
Certains récepteurs utilisent des circuits de mise à la terre pour les haut-parleurs. Ces circuits peuvent être incompatibles avec
des appareils audio externes comme les caissons de graves amplifiés. Quand le fil du haut-parleur est employé à la place des
câbles de niveau de ligne, cette incompatibilité peut entraîner un bourdonnement audible lors de l’extinction du récepteur ou
pendant la connexion à un haut-parleur différent.
récepteur
or
CPS 12Wi
AUDIO
AUDIO VIDEO
VIDEOS VIDEO
V-AUX
IN
VCR
OUT
D-TV
/CBL
DVD
S VIDEO
VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR
OUT
D-TV
/CBL
DVD
CD
FM
ANT
IN
(PLAY)
MD
/CD-R
OUT
(REC)
75Ω UNBAL.
TUNER
COMPONENT VIDEO
DIGITAL
OUTPUT
DIGITAL
INPUT
6 CH INPUT
CD
COAXIAL
R
L
R
L
MAIN
SUB
WOOFER
DVD
MD/CD-R
MD/CD-R
OPTICAL
OPTICAL
D-TV/CBL
Y
P
B
/C
B
PR/CR
SURROUND
CENTER
AM
ANT
GND
utilisez une des
prises RCA
RCA à un conducteur (-) au câble de terre RCA (-)
utilisez une des prises RCA disponibles
arrière du caisson
de graves
arrière du
récepteur
Si vous rencontrez ce problème avec votre
caisson de graves Boston Acoustics, vous
devez relier un fil de terre entre l’une des
entrées de ligne RCA du caisson de graves
et l’une des entrées ou sorties de ligne
RCA disponibles de votre récepteur (voir le
schéma). Le fil de terre doit être composé
dans ce cas de deux prises RCA mâles dont
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Boston Acoustics Speaker CPS 12Wi Manuale utente

Categoria
Apparecchiature musicali supplementari
Tipo
Manuale utente