Panasonic ER-RZ10 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso

Questo manuale è adatto anche per

2
English 3
Deutsch 15
Français 27
Italiano 39
Nederlands 51
Español 63
Dansk 75
Português 87
Norsk 99
Svenska 111
Suomi 123
Polski 135
 
 
 
 
Türkçe 195
ER-RZ10_EU.indb 2 2017/01/13 11:02:00
39
Italiano
Istruzioni d’uso
Rasoio professionale ricaricabile (C.A.)
N. di modello ER‑RZ10
Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic.

Precauzioni di sicurezza ................ 42
Uso previsto
 

 
Manutenzione
Risoluzione dei problemi
Rimozione della batteria ricaricabile
incorporata
Caratteristiche
Indice
ER-RZ10_EU.indb 39 2017/01/13 11:02:05
40
Italiano
Avvertenza
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini di età pari

sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e delle
necessarie conoscenze, soltanto sotto supervisione o dietro
istruzioni relative all’uso sicuro del dispositivo e a condizione
che ne comprendano i relativi rischi. Tenere fuori dalla portata
dei bambini. Senza supervisione, i bambini non devono
effettuare operazioni di pulizia e manutenzione del dispositivo.
Non è possibile sostituire il cavo di alimentazione. Se il cavo è
danneggiato, gettare l’adattatore CA.
Non utilizzare oggetti diversi dall’adattatore CA e dalla base di
carica forniti in dotazione per qualsiasi scopo.
Inoltre, non servirsi dell’adattatore CA in dotazione e della
base di carica per altri prodotti. (Far riferimento alla
pagina 45.)
ER-RZ10_EU.indb 40 2017/01/13 11:02:05
41
Italiano
Mantenere l’apparecchio asciutto.

con acqua”.
Il seguente simbolo indica la necessità di disporre di una

l’apparecchio elettrico alla presa di corrente. Il tipo di unità di
alimentazione di riferimento è indicato accanto al simbolo.
ER-RZ10_EU.indb 41 2017/01/13 11:02:05
42
Italiano
Precauzioni di sicurezza
Per ridurre il rischio di lesioni, decesso, scosse elettriche, incendi e danni
a oggetti, osservare sempre le precauzioni di sicurezza seguenti.
Spiegazione dei simboli

rischio, di lesioni e di danni a oggetti causati in caso di mancato rispetto
delle indicazioni e di uso improprio.
PERICOLO
Denota un rischio potenziale
che può provocare gravi
lesioni o decesso.
AVVERTENZA
Denota un rischio potenziale
che potrebbe portare a gravi
lesioni o al decesso.
ATTENZIONE
Denota un rischio che
potrebbe provocare lesioni di
minore entità o danni alle cose.

istruzioni da osservare.
Questo simbolo è utilizzato per avvisare gli utenti circa le
modalità d’uso del prodotto da non seguire.
Questo simbolo è utilizzato per avvisare gli utenti circa le
modalità d’uso del prodotto che devono essere seguite per
consentire il funzionamento sicuro dell’unità.
AVVERTENZA
Alimentazione
Non collegare né scollegare l’adattatore a una presa a

Si potrebbero causare scosse elettriche o lesioni.
Non immergere l’apparecchio, l’adattatore CA o il

Non posizionare l’apparecchio, l’adattatore CA o il
supporto di ricarica sopra o in prossimità del lavandino o

Non utilizzare l’apparecchio se l’adattatore CA è
danneggiato o se la spina di alimentazione si muove




Si potrebbero causare scosse elettriche o incendi a causa di un
corto circuito.
Non utilizzarlo in modo tale da superare la corrente

Il superamento della corrente nominale mediante l’uso di un
numero eccessivo di spine su una presa a muro potrebbe
causare incendi dovuti al surriscaldamento.

fonte elettrica il cui voltaggio corrisponda a quello


Altrimenti si potrebbero causare incendi o scosse elettriche.
ER-RZ10_EU.indb 42 2017/01/13 11:02:05
43
Italiano
AVVERTENZA
Scollegare sempre l’adattatore dalla presa a muro

Altrimenti, si potrebbero causare scosse elettriche o lesioni.
Pulire regolarmente la spina di alimentazione, la spina
dell’apparecchio e la spina di carica per evitare

Altrimenti si possono causare incendi a causa di un mancato
isolamento dovuto all’umidità.

In caso di anomalie o malfunzionamento
In caso di anomalie o malfunzionamento, interrompere

Altrimenti, si potrebbero causare incendi, scosse elettriche o lesioni.

L’unità principale o l’adattatore CA sono deformati o


Durante l’uso o la ricarica dell’unità principale o

Rivolgersi immediatamente a un centro di assistenza autorizzato
per un controllo o una riparazione.
Questo prodotto
Questo prodotto è dotato di una batteria ricaricabile

Così facendo potrebbe surriscaldarsi, incendiarsi o esplodere.

Si potrebbero causare incendi, scosse elettriche o lesioni.
Per la riparazione (sostituzione della batteria ecc.), contattare un
centro di assistenza autorizzato.
Non smontare mai il prodotto fatta eccezione per il caso

Si potrebbero causare incendi, scosse elettriche o lesioni.
Prevenzione di incidenti


Si raccomanda di non mettere in bocca la lama e/o il contenitore
dell’olio, per evitare incidenti o lesioni.
Se l’olio viene ingerito accidentalmente, non provocare il

In caso di contatto dell’olio con gli occhi, lavare


ATTENZIONE
Protezione della pelle

Non utilizzare questo prodotto per un utilizzo diverso dal

Non applicare direttamente le lame sulle orecchie o sulla

Così facendo si possono provocare lesioni alla pelle.


Altrimenti si potrebbero causare lesioni alla pelle.
ER-RZ10_EU.indb 43 2017/01/13 11:02:05
44
Italiano
ATTENZIONE
Adottare le seguenti precauzioni


Si potrebbero causare scosse elettriche o incendi a causa di un
corto circuito.

Così facendo si possono provocare lesioni.
Non avvolgere il cavo intorno all’adattatore o al supporto


potrebbero causare incendi dovuti a cortocircuiti.
Scollegare l’adattatore dalla presa a muro quando non lo

Altrimenti si possono causare scosse elettriche o incendi a causa
di dispersioni elettriche dovute al deterioramento dell’isolamento.
Scollegare l’adattatore o la spina dell’apparecchio

Altrimenti, si potrebbero causare scosse elettriche o lesioni.
Gestione della batteria rimossa durante lo smaltimento
PERICOLO
La batteria ricaricabile va usata esclusivamente con





Non lasciare che i contatti positivi e negativi della
batteria entrino in contatto l’uno con l’altro mediante

Non trasportare né conservare la batteria insieme a


Così facendo potrebbe surriscaldarsi, incendiarsi o esplodere.
AVVERTENZA
Una volta rimossa la batteria ricaricabile, non tenerla a

Se ingerita accidentalmente, la batteria può arrecare danni alla
persona.
Se ciò avviene, consultare immediatamente un medico.
ER-RZ10_EU.indb 44 2017/01/13 11:02:05
45
Italiano
AVVERTENZA


Se entra a contatto con gli occhi, il liquido della batteria può
causare cecità.

pulita e consultare un medico.
Se entra a contatto con la pelle o con i vestiti, il liquido della batteria

Lavare immediatamente via con acqua pulita e consultare un medico.
Uso previsto

azionato a batteria ricaricabile.
Prima e dopo ogni utilizzo, applicare olio nei punti segnati.
(Far riferimento alla pagina 48.)
La mancata applicazione di olio potrebbe causare i problemi seguenti.

Riduzione del tempo di funzionamento.
Rumorosità più elevata.
Non usare diluenti, benzina, alcol o altre sostanze chimiche. Ciò
potrebbe causare guasti, rotture o scolorimento del corpo principale.
Pulire il corpo principale solo con un panno morbido leggermente
inumidito con acqua del rubinetto o acqua del rubinetto e sapone.
Fare in modo che lozioni per permanente, tintura o spray per capelli non
entrino in contatto con il corpo principale o le lame.
Ciò potrebbe provocare incrinature o corrosione.

A
Corpo principale
1
Interruttore di accensione
( )
2
Spia stato di carica ( )
3
Ingresso della spina
B
Lama
4
Gancio di montaggio
5
Leva di pulizia
6
Lama mobile
7

C
Supporto di ricarica (RC9-88)
8
Spina di carica
9
Presa supporto
D
Adattatore CA (RE9-85)
:
Adattatore
;
Spina di alimentazione
<
Cavo
=
Spina dell’apparecchio
Accessori
E
Spazzola per la pulizia
F
Olio
ER-RZ10_EU.indb 45 2017/01/13 11:02:05
46
Italiano


1
Connettere la spina
dell’apparecchio alla presa

2


3
Inserire l’adattatore in una

Controllare che la spia stato di
carica ( ) si illumini.
La ricarica termina dopo circa 1 ora.
3
3
2
2
1
1

Scollegare l’adattatore quando la spia stato di carica

(per sicurezza e per ridurre l’utilizzo di energia)
<Per controllare se la carica è completa>
Se si rimuove e reinserisce la spina dell’apparecchio durante la
carica, la spia stato di carica si accende e si spegne nuovamente
dopo circa 5 secondi.
Nota
Se durante la ricarica si avverte un crepitio dalla radio o da altri

Se l’apparecchio non viene utilizzato per 6 mesi o più, la batteria si

completamente la batteria una volta ogni 6 mesi.

per più di 6 mesi, la spia sul corpo principale potrebbe non accendersi
per alcuni minuti o il tempo di funzionamento potrebbe ridursi. In questi
casi ricaricarlo per almeno 8 ore.
La temperatura ambiente consigliata per la ricarica è 0 °C – 35 °C. La
durata della carica potrebbe variare o le prestazioni della batteria
potrebbero diminuire al di fuori della temperatura consigliata.

di utilizzo. (Se si utilizza sui peli asciutti a una temperatura ambiente
compresa fra 20 °C e 30 °C per 20 minuti, una volta a settimana)
Il tempo di funzionamento può differire a seconda della frequenza d’uso,
della modalità operativa e della temperatura dell’ambiente.
È possibile caricare la batteria prima che sia completamente scarica.
Tuttavia, si raccomanda di caricare quando la batteria è completamente
scarica. La durata della batteria dipende prevalentemente da fattori
quali le modalità di utilizzo e la conservazione.
Caricamento senza il supporto di ricarica
1. Premere l’interruttore di accensione per disattivare
l’alimentazione e inserire la spina dell’apparecchio nel

2.
Collegare l’adattatore in una presa di corrente domestica.
Funzionamento CA

stesso modo che per la ricarica, dopo aver premuto l’interruttore di accensione.
Se la batteria residua è troppo bassa, le lame potrebbero muoversi
lentamente o fermarsi, anche con il cavo di alimentazione CA collegato.
In questo caso, ricaricare la batteria per 1 altro minuto o più.
La batteria si scaricherà, anche con la fonte di alimentazione CA collegata.
ER-RZ10_EU.indb 46 2017/01/13 11:02:05
47
Italiano



(Far riferimento alla pagina 48.)

L’apparecchio potrebbe non funzionare se la temperatura ambiente è
inferiore a circa 0 °C.
Premere l’interruttore di accensione per accendere

Manutenzione

Rimozione e montaggio della lama
Rimozione della lama

lama con il pollice.
Montaggio della lama
Inserire il gancio di montaggio (
B
) nell’attacco della lama (
A
) sul

Pulizia

(Se l’accessorio non è pulito, il movimento risulterà ridotto e la capacità
di taglio sarà inferiore).
Rimozione della lama. (Vedere pagina.)
Con acqua
Non lavare l’apparecchio con acqua.
Immergendolo nell’acqua si rischia di causare malfunzionamenti.
Lama
1.
Pulire la lama con acqua corrente.
Sciacquare con acqua e scuotere
ripetutamente per eliminare eventuali gocce.
2.
Rimuovere l’acqua con un asciugamano e
far asciugare naturalmente.
3.
Applicare l’olio alla lama una volta asciutta.
(Far riferimento alla pagina 48.)
Con la spazzola
Corpo principale e lama
1.
Spazzolare via eventuali residui di peli dal
corpo principale e intorno alle lame.
2.

lama.
3.
Spazzolare via eventuali residui di peli tra

allo stesso tempo la leva di pulizia (
a
)
verso il basso in modo da sollevare la
lama mobile.
4.
Applicare l’olio alla lama. (Far riferimento
alla pagina 48.)
ER-RZ10_EU.indb 47 2017/01/13 11:02:06
48
Italiano
Supporto di ricarica
Utilizzare la spazzola per la pulizia per eliminare residui di peli e polvere



Applicare una goccia d’olio su ogni punto indicato.
Fissare la lama al corpo principale,
accendere l’apparecchio e lasciarlo in
funzione per circa 5 secondi.
La mancata applicazione dell’olio potrebbe
causare i problemi seguenti, a causa di
ruggine, usura o bruciature.

Riduzione del tempo di funzionamento.
Rumorosità più elevata.
Parti di ricambio
Le parti di ricambio sono disponibili presso il vostro rivenditore o Centro di
Manutenzione
Parti di ricambio per ER‑RZ10 Lama WER9340
Risoluzione dei problemi
Eseguire le operazioni seguenti.
Se non è possibile risolvere i problemi precedenti tramite le azioni
indicate, contattare il negozio in cui si è acquistata l’unità o un centro di
servizi autorizzato da Panasonic per la riparazione.
Problema Azione

Il tempo di funzionamento è
breve.

funzionare.
Finché i problemi non saranno stati
risolti, seguire ciascuna procedura
come indicato di seguito;
1.

(Far riferimento alla pagina 46.)
2.
Pulire la lama e applicare dell’olio.
(Vedere pagine 47 e 48.)
3.
Sostituire la lama.
(Far riferimento alla pagina 47.)
4.
Far sostituire la batteria da un
centro di servizi autorizzato.
Non è possibile caricare il

Inserire saldamente la spina

Caricare entro la temperatura di
carica consigliata di 0 °C – 35 °C.
Emette un rumore elevato.
Applicare olio. (Vedere pagina.)
Assicurarsi che la lama sia collegata
correttamente.
ER-RZ10_EU.indb 48 2017/01/13 11:02:06
49
Italiano
Rimozione della batteria ricaricabile incorporata
Rimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima di procedere

Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro autorizzato, se
presente.


provocare malfunzionamenti.

Premere l’interruttore di alimentazione per accendere l’apparecchio e

Seguire i passaggi da
1
a
:
e sollevare la batteria, quindi rimuoverla.
Prestare attenzione a non mandare in corto circuito i poli positivo e
negativo della batteria rimossa e isolarli applicandovi del nastro adesivo.

Per la salvaguardia dell’ambiente e il riciclo dei materiali

Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro autorizzato,
se presente nel proprio Paese di residenza.
Caratteristiche
Sorgente di
alimentazione
Fare riferimento all’etichetta sull’adattatore CA.
(Conversione tensione automatica)
Tensione motore
1,2 V
Tempo di carica 1 ora circa
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle
documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti
indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate

Per un trattamento adeguato , recupero e riciclaggio
di vecchi prodotti e batterie usate vi invitiamo a
portarli negli appositi punti di raccolta secondo la
legislazione vigente nel vostro paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare
importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti
negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi
invitiamo a contattare il vostro comune.

comportare sanzioni in accordo con la legislazione
nazionale.
Note per il simbolo batterie (simbolo sotto)
Questo simbolo può essere usato in combinazione
con un simbolo chimico. In questo caso è conforme ai
requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico
in questione.
ER-RZ10_EU.indb 49 2017/01/13 11:02:06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208

Panasonic ER-RZ10 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Questo manuale è adatto anche per