Aeg-Electrolux SMART485 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
AEG-Electrolux
Bodenstaubsauger
Vacuum Cleaner
Aspirateur traîneau
Vloerstofzuiger
Aspirado de polvo
Aspirapolvere
Elektrikli süpürge
Gebrauchsanweisung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Instruzioni per l’uso
Kullanma talimatları
SMART 450/460/485/486/487
2
Ausstattung ...................................................................6
Zubehör ...........................................................................6
Sicherheitshinweise .................................................. 6
Inbetriebnahme ...........................................................7
Die besten Ergebnisse erzielen .............................7
Wechsel des Staubbeutels ......................................7
Staubbeutelwechselanzeige ......................................7
Wechsel des Staubbeutels ..........................................7
Staubbeutel-Sicherheitsvorrichtung .................7
Wechsel/Reinigen der Filter ..................................8
Reinigen des Motorschutzfilters ..............................8
Wechsel des Mikrofilters ............................................8
Fehlersuche und -behebung ..................................8
Features ..........................................................................9
Accessories .....................................................................9
Safety instructions .....................................................9
Getting Started ...........................................................9
Getting the best results ........................................10
Dust bag indicator and changing
the dustbag .............................................................10
To change the dustbag .............................................10
We recommend the dustbag is changed ............10
Dustbag safety device ...........................................10
Changing the filters ................................................10
To clean Motor Protection filter ...........................10
To change Micro filter ..............................................10
Troubleshooting ........................................................11
Votre Smart possède les caractéristiques
suivantes ....................................................................12
Les accessoires de votre Smart .........................12
Assurer votre sécurité ...........................................12
Mise en marche ........................................................12
Comment obtenir les meilleurs résultats ......13
Indicateur de remplissage de
sac et changement du sac à poussière .......13
Pour changer le sac à poussière ............................13
Nous recommandons de
changer le sac à poussière ....................................13
Sécurité de présence du sac à poussière ......14
Changer les filtres ...................................................14
Pour nettoyer le filtre de protection
du moteu r..................................................................14
Pour changer le microfiltre .....................................14
Gestion des pannes .................................................14
Kenmerken van uw Smart ...................................15
Hulpstukken voor uw Smart ...............................15
Veiligheid voorop .....................................................15
Voordat u begint.......................................................15
Optimale resulta ten ..............................................16
De stofzakindicator en het verwisselen
van de stofzak .......................................................16
Als u de stofzak wilt verwisselen ..........................16
Wij raden u aan om de stofzak te vervangen ..16
Stofzakbeveiliging ...................................................16
De filters vervangen ...............................................17
Het motorbeschermfilter schoonmaken .............17
Het Microfilter vervangen .......................................17
Problemen oplossen ................................................17
Estimado cliente .......................................................18
Las caracter sticas de su Smart .........................18
Accesorios para su Smart ......................................18
Para garantizar su seguridad ...............................18
Listo para comenzar ...............................................18
Cómo obtener los mejores resultados ............19
Indicador de llenado de bolsa y cambio
de esta .......................................................................19
Para cambiar la bolsa de recogida de polvo .....19
Recomendamos que se cambie la bolsa de
recogida de polvo ..................................................19
Para limpiar de los filtros ....................................20
Modo de limpiar el filtro de proteccion
de motor .....................................................................20
Para limpiar el Micro Filtro .....................................20
Reparacíon de averías ............................................20
Le caratteristiche del smart ...............................21
Accessori dell’aspirapolvere smart ...................21
Per la vostra sicurezza ...........................................21
Per cominciare ..........................................................21
Per ottenere i migliori risultati .........................22
Indicatore di sacchetto pieno
e come cambiare il sacchetto .........................22
Per cambiare il sacchetto ........................................22
Raccomandiamo di cambiare
il sacchetto della polvere ......................................22
Cambio dei filtri .......................................................23
Diagnosi dei guasti .................................................23
Özellikler ......................................................................24
Aksesuarlar .................................................................24
Emniyet önlemleri ...................................................24
Kullanıma bas¸larken ...............................................24
En iyi sonuçları almak için ..................................25
Toz torbası göstergesi ve toz torbasının
degis¸tirilmesi ..........................................................25
Toz torbasını degˇis¸tirmek için..................................25
Toz torbası degˇis¸iminin tavsiye edildigˇi
durumlar.............................. ........................................25
Toz torbası emniyet aygıtı ............................25
Filtrelerin degˇis¸tirilmesi ........................................25
Motor koruma filtresinin temizlenmesi ..............25
Mikro filtrenin degˇis¸tirilmesi ..................................26
Sorun çözme ..............................................................26
3
4
5
6
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,
lesen Sie bitte diese Gebrauchsan-
weisung sorgfältig durch. Beachten
Sie vor allem die Sicherheitshinweise
auf den ersten Seiten dieser Ge-
brauchsanweisung! Bewahren Sie bitte
die Gebrauchsanweisung zum späte-
ren Nachschlagen auf. Geben Sie
diese an eventuelle Nachbesitzer des
Gerätes weiter.
Ausstattung (siehe S. 3)
A Netzkabel
B Kabeleinzug
C Ein-/Aus-Schalter
D Leistungsregulierung
E Öffnungstaste für Staubbeutelfach
F Mechanische Staubbeutelwechsel-
anzeige
G Schlauchanschluß
H Tragegriff
I Stellhilfe für nicht benutzte Boden-
düse und Verlängerungsrohre
J Parkposition für benutzte Bodendüse
und Verlängerungsrohre
K Zubehörhalter (ist integriert im hin-
teren Teil des Saugers)
Zubehör (siehe S. 4)
Staubbeutel
Teleskoprohr
Metall Steckrohr (smart450)
Drehbarer Schlauch und Griff mit
manueller Saugleistungregulierung
Umschaltbare Bodendüse für Teppiche
und harte Böden
Fugendüse
Kombination Polsterdüse/Bürste
Sicherheitshinweise
Der Staubsauger ist nur für den
privaten Einsatz gedacht und für
maximale Sicherheit und Leistung
konzipiert. Bitte beachten Sie die
folgenden einfachen Sicherheits-
vorkehrungen:
Anschluss: nur Wechselstrom 220/230
Volt, Sicherung 16A oder 10A träge.
Nur im Haushalt für trockenes
Sauggut verwenden.
Der Staubsauger darf nur von
Erwachsenen bedient werden.
Stets an einem trockenen Ort aufbe-
wahren.
Nicht zum Aufsaugen von Flüssig-
keiten verwenden.
Feucht gereinigte Teppichböden
vollständig trocknen lassen.
Keine scharfen Objekte aufsaugen.
Keine heiße Asche oder glühende Ziga-
rettenkippen aufsaugen
Kein Toner-Staub (von Laserdruckern,
Kopierern) einsaugen.
Nicht in der Nähe entflammbarer
Gase verwenden.
Nach Möglichkeit nicht am Netzka-
bel zerren; das Kabel regelmäßig auf
Schäden überprüfen.
HINWEIS: Nach Möglichkeit nicht
am Hauptkabel zerren! Den
Staubsauger nie mit beschädig-
tem Kabel benutzen. Bei Beschä-
digung soll das Kabel in einem
Service - Center ersetzt werden.
Est wird nicht durch die Garantie
gewährleistet.
Vor dem Auswechseln des Filters
oder des Staubbeutels den Stecker
aus der Steckdose ziehen.
Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten
sind von zugelassenen AEG-Electrolux
Kundendienstmitarbeitern durchzu-
führen.
CE Dieses Gerät entspricht den
folgende EG-Richtlinien:
73/23/EWG vom 19.02.1973- Nieder-
spannungrichtlinie.
89/336/EWG vom 03.05.1989 (ein-
schließlich Änderungsrichtlinie
92/31/EWG-EMV Richtline.
7
Inbetriebnahme (siehe S. 4)
Prüfen Sie, ob der Staubbeutel ein-
gesetzt ist.
Schlauch so weit einschieben, bis er
hörbar einrastet. (Zum Abnehmen des
Schlauches die Tasten am Schlauch-
anschluß drücken und den Schlauch
herausziehen).
Rohre auf Schlauchgriff und Boden-
düse stecken und drehen. Zum Abbau
drehen und auseinanderziehen.
Netzstecker in die Steckdose stecken.
Das Gerät verfügt über eine Kabel-
automatik: Achten Sie vor dem Einsatz
darauf, daß das Kabel nicht verdreht ist.
(Zum Zurückspulen des Kabels auf
den Kabelrollertaste drücken. Bitte
dabei den Stecker festhalten!).
Zum Einschalten des Staubsaugers
den Ein-/Aus-Schalter drücken.
Zur Erhöhung/Reduzierung der
Saugstärke den Leistungsregler ver-
schieben.
Die Saugstärke kann auch durch
Öffnen/ Schließen der Öffnung am
Schlauchgriff reguliert werden.
Die besten Ergebnisse
erzielen (siehe S. 5)
Bodendüse für Teppiche und glatte
Böden: Um Verstopfungen zu ver-
meiden und eine wirksame Saug-
leistung zu gewährleisten, sollten die
Bodendüsen regelmäßig mit Hilfe des
Schlauchgriffs abgesaugt werden.
Lose Teppiche/Gardinen/leichte
Stoffe: Saugleistung reduzieren.
Bodendüse für lose Teppiche.
Enge Räume: Fugendüse für Ritzen,
Ecken und Heizkörper verwenden.
Wechsel des Staubbeutels
(siehe S. 5)
Optimale Leistung ist nur möglich,
wenn volle Staubbeutel rechtzeitig
ausgewechselt werden. Staubbeutel
regelmäßig überprüfen und bei
Bedarf auswechseln. Wir empfehlen,
den Staubbeutel auch auszuwechseln:
nach Verwendung eines Teppichrei-
nigungspulvers.
wenn ein vom Staubsauger ausge-
hender, unangenehmer Geruch fest-
stellbar ist; in diesem Fall sollte auch
der Filter ausgewechselt werden.
Staubbeutelwechselanzeige
Die Filterwechselanzeige wird beim
Füllen des Staubbeutels allmählich
rot und ist bei vollem Staubbeutel
ganz rot. Wenn der Staubbeutel im
Staubsauger aus Versehen reißt, las-
sen Sie das Gerät in einer Kunden-
dienstzentrale reinigen.
Zum Prüfen der Filterwechselanzeige
muß der Staubsauger eingeschaltet
sein. Schlauch, Rohr und Bodendüse
müssen angeschlossen sein, Boden-
düse darf keinen Bodenkontakt haben.
Die Anzeige für einen vollen Staub-
beutel kann auch auf einen ver-
stopften Staubbeutel hinweisen
(gelegentlich durch sehr feinen
Staub verursacht).
Eine Verstopfung reduziert die
Saugleistung und könnte zu Über-
hitzung führen. In diesem Fall den
Staubbeutel auswechseln, auch
wenn er noch nicht ganz voll ist.
Wechsel des Staubbeutels
Öffnungstaste betätigen und Ab-
deckung öffnen.
Staubbeutel enfernen.
Zum Einlegen des neuen Staubbeu-
tels diesen in die Führungshalterung
schieben.
Abdeckung schließen.
Hinweis: Nur Original-AEG-
Staubbeutel und Filter verwenden.
Papierfilter: Ref-Nr: GR51.
Staubbeutel-Sicherheitsvorrichtung
Um eine Beschädigung des Gerätes
zu vermeiden, dieses nicht ohne
Staubbeutel verwenden. Der vorhan-
dene Sicherheitsmechanismus ver-
hindert ein Schließen der Abdeckung
ohne eingelegten Staubbeutel. Nicht
versuchen, die Abdeckung mit
Gewalt zu schließen.
8
Wechsel/Reinigen der Filter
(siehe S. 5)
Ihr Staubsauger ist mit zwei Filtern
ausgestattet. Den Staubsauger nie
ohne Filter benutzen.
Reinigen des Motorschutzfilters
Der Motorschutzfilter sollte gereinigt
werden, sobald er verschmutzt ist.
Entfernen Sie den Staubfilter und
nehmen Sie den Motorfilter heraus.
Filter mit warmem Wasser abspülen
und komplett trocknen lassen.
Den sauberen trockenen Filter wieder
einsetzen.
Wechsel des Mikrofilters
Der Mikrofilter sollte jeweils nach
jedem fünften Wechsel des Staub-
beutels ausgewechselt werden.
Öffnen Sie den Filtergrill und neh-
men Sie den Abluftfilter heraus.
Filter mit warmem Wasser abspülen
und komplett trocknen lassen.
Den sauberen trockenen Filter wieder
einsetzen und den Filtergrill
schließen.
Fehlersuche und -behebung
Strom: Sollte keine Stromzufuhr
vorhanden sein, Netzstecker ziehen
und entsprechende Stecker, Kabel
und Sicherungen überprüfen.
Verstopfung/verschmutzte Filter:
Der Staubsauger kann sich bei einer
schweren Verstopfung oder übermä-
ßigen Filterverschmutzung selbst ab-
schalten. In diesen Fällen den Netz-
stecker aus der Steckdose ziehen und
das Gerät 20–30 Minuten abkühlen
lassen. Verstopfung entfernen bzw.
Filter oder Staubbeutel auswechseln
und Staubsauger wieder einschalten.
Das Säubern verstopfter Schläuche
ist nicht durch die Garantieleistung
abgedeckt.
Wasser: Wenn Wasser in den Staub-
sauger gesaugt wurde, muß der
Staubsauger von einer AEG Kunden-
dienststelle überprüft werden.
Beachten Sie bitte die von AEG-
Electrolux zusätzlichen Infor-
mationen im separaten AEG-
Electrolux Garantieheft.
Das Symbol auf dem Produkt
oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling
dieses Produkts erhalten Sie von
Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr
oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
9
Dear Customer
Thank you for choosing an AEG-
Electrolux Smart cleaner. To ensure
total satisfaction, read this
Instruction book carefully.
Features (see page 3)
A Mains cable
B Cable rewind button
C On/off button
D Suction control
E Cover release catch for dustbag
compartment
F Dustbag indicator
G Hose connection
H Carrying Handle
I Storage slot for floor nozzle and
extention tubes when not in use
J Storage slot for floor nozzle and
extention tubes when in use
K Accessory holder (integrated in the
rear of the cleaner)
Accessories (see page 4)
Dust bags
Telescopic tube
Metal tubes (x2) (smart450)
Swivel hose and handle with manual
suction control
Combination carpet/hard floor nozzle
Narrow crevice nozzle
Combination upholstery nozzle/brush
Safety instructions
The cleaner is for domestic use only
and has been designed to ensure
maximum safety and performance.
Please follow these simple precautions:
The cleaner is double-insulated so it
must not be earthed.
The cleaner is only to be used by adults.
Young children or infirm persons
should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Always store in a dry place.
Do not use to pick up liquids.
Avoid sharp objects.
Do not pick up hot cinder or lighted
cigarette ends.
Do not use near flammable gases.
Avoid tugging on the mains cable
and check cable regularly for damage.
WARNING: Do not pull the appli-
ance by the cord. Do not unplug by
pulling on the cord. Do not use the
cleaner with a damaged cable. If
the cable damaged, it should be
replaced at a service center. This is
not covered by the warranty.
The Plug must be removed from the
socket-outlet before cleaning or
maintaining the appliance.
All service and repairs must be carried
out by authorised AEG-Electrolux
service staff.
Getting Started
(see page 4)
Check the dustbag is in place.
Insert the hose until the catches
click to engage. (Press catches
inwards to release).
Attach the telescopic tube to the
hose handle and floor nozzle by
pushing and twisting together.
(Twist and pull apart to dismantle).
Extend the cable and connect to
mains. The cleaner is fitted with
cable rewind, ensure cable is not
twisted before use. (Press foot pedal
to rewind. Note: Please hold the
plug to prevent it striking you or
the machine).
Press the On/Off button to activate
the cleaner.
By moving the variable power
control, the suction power can be
adjusted.
Suction can also be regulated on
the hose handle by opening/closing
the aperture.
10
Getting the best results
(see page 5)
Carpets: Use the floor nozzle with
the lever in horizontal position.
Hard floors: Use the floor nozzle
with the lever in vertical position.
Loose rugs/curtains/lightweight fabrics:
Reduce the suction power. Use the floor
nozzle for loose rugs and the upholstery
nozzle for curtains, cushions etc.
Confined areas: Use the crevice nozzle
for crevices, corners and radiators.
Dustbag indicator and
changing the dustbag
(see page 5)
For peak performance the dustbag
must be changed when full. If the
dustbag should accidentally get
broken in the cleaner, take cleaner to
an AEG-Electrolux Service Centre for
cleaning. Check the dustbag regu-
larly and replace when necessary. The
dustbag indicator window will grad-
ually turn red when filling and
completely red when full.
To check the dustbag, the cleaner
must be switched on, with all attach-
ments connected and off the floor.
The dustbag full indicator may
signify that the bag is blocked
(occasionally caused by very fine
dust) which will cause loss of suction
and may result in overheating. If this
occurs change the dustbag even if it
is not full.
To change the dustbag
Release catch and swing back lid
before removing the dustbag.
Remove the dustbag.
Insert new dustbag by fitting the
bag slots over holders.
We recommend the dustbag is changed
after using a carpet cleaning powder
if there is a bad smell from the
cleaner, then you should also
change the filter
Note: Use only AEG original dustbags
and filters (ref GR51).
Dustbag safety device:
To avoid damaging the cleaner do
not use it without a dustbag. A
safety device is fitted which pre-
vents the cover closing without a
dustbag. Do not attempt to force
cover shut.
Changing the filters
(see page 5)
There are two filters inside your
cleaner. Never use the cleaner
without the filters in place.
To clean Motor Protection filter
The Motor Protection filter should
be cleaned when dirty.
Pull dustbag upward and remove
the motor protection filter.
Rinse the filter under tap water and
dry it completely.
Put the filter back into the cleaner
and close the cover.
To change Micro filter
The Micro filter should be changed
with every fifth dustbag.
Open the filter grill and remove the
exhaust filter.
Rinse the filter under tap water and
dry it completely.
Put the filter back into the cleaner
and close the filter grill.
11
Troubleshooting
Power: If the electric power does not
come on, disconnect from mains and
check plugs, cable and fuses where
appropriate.
Blockages/dirty filters: The cleaner
may switch itself off in the event of
a severe blockage or excessively dirty
filter(s). In such cases, disconnect
from mains and allow to cool for
20-30 minutes.
Clear blockage and/or replace
filter(s) and restart.
The clearning of blocked hoses is not
covered by the guarantee.
Water: If water is sucked into the
cleaner the motor must be changed
at an AEG-Electrolux Service Centre.
Please also see AEG-Electrolux
additional information in the
separate AEG-Electrolux Warranty
Booklet.
The symbol on the product or
on its packaging indicates that this
product may not be treated as
household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable
collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for
the environment and human health,
which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this
product. For more detailed
information about recycling of this
product, please contact your local
city office, your household waste
disposal service or the shop where
you purchased the product.
12
Chére Cliente, Cher Client,
Nous vous remercions d'avoir choisi
un aspirateur AEG-Electrolux Smart.
Pour garantir une satisfaction totale,
lire attentivement ce mode d'emploi.
A conserver pour s'y référer.
Votre Smart possède les
caractéristiques suivantes
(voir page 3)
A Cordon d'alimentation
B Enrouleur automatique de câble
C Bouton marche/arrêt
D Variateur de puissance
E Cliquet de dégagement du couvercle
du compartiment contenant le sac à
poussière
F Indicateur mécanique de remplissage
du sac à poussière
G Raccord pour tuyau flexible
H Poignée de transport
I Parking horizontal
J Parking vertical
K Rangement des accessoires (intègrés
à l'arrière de l'aspirateur)
Les accessoires de votre
Smart (voir page 4)
Sacs à poussière
Tube télescopique
Tubes métal (x2) (smart450)
Tuyau flexible avec réglage de débit
d'air sur la poignée
Suceur combiné pour tapis et sols durs
Suceur long
Combiné petit suceur/brosse meubles
Assurer votre sécurité
L'aspirateur AEG-Electrolux Smart est
réservé uniquement à l'utilisation
domes-tique et a été conçu pour
assurer une sécurité et des
performances maximales. Veuillez
suivre ces simples précautions :
Smart a une double isolation et ne
doit donc pas être raccordé à la
terre.
Smart ne doit être utilisé que par
des adultes.
Toujours ranger l'aspirateur dans un
endroit sec.
Ne pas aspirer de liquides.
Ne pas aspirer d'objets pointus.
Ne pas aspirer de braises chaudes ou
de mégots incandescents.
Ne jamais aspirer à proximité de gaz
inflammables.
Éviter de tirer sur le cordon d'alimen-
tation et vérifier régulièrement qu'il
n'est pas endommagé.
ATTENTION! Ne jamais tirer
l’appareil par le cordon d’alimen-
tation. Ne pas tirer sur le cordon
pour le débrancher. Pour l’utilisa-
tion, veuillez vous conformez aux
instructions figurant sur cette
notice. Ne pas utiliser l’aspirateur
si le cordon d’alimentation est
endommagé. Si c’est le cas, il doit
être remplacé par un Centre
Service Agréé. Cette intervention
n’est pas couverte par la garantie.
Débrancher l'appareil avant toute
opération d'entretien.
Toutes les révisions et réparations
doivent être effectuées par le
personnel des centres services
agréés AEG-Electrolux.
Mise en marche
(voir page 4)
Vérifier que le sac à poussière et les
filtres sont en place.
Insérer le tuyau flexible jusqu'à ce
que les cliquets s'enclenchent.
(Appuyer sur les cliquets vers l'in-
térieur pour le dégager).
13
Raccorder le tube télescopique sur la
poignée du flexible et au suceur en
les tournant d'un quart de tour.
(Pour le démontage tirer sur les tubes
en les faisant tourner.)
Tirer sur le cordon d'alimentation
et le brancher sur le secteur.
L'aspirateur est équipé d'un
enrouleur de câble, s'assurer que le
câble n'est pas tordu avant l'utili-
sation. Appuyer sur la pédale pour
enrouler. A noter : Veuillez tenir la
prise pour l'empêcher de vous
heurter ou de heurter l'appareil.
Appuyer sur le bouton marche/arrêt
pour la mise en marche de l'aspirateur.
La puissance d'aspiration peut être
modulée à l'aide du régulateur de
débit d'air se trouvant sur la poignée
du flexible.
La puissance d’aspiration peut être
modulée en actionnant le variateur
électronique de puissance.
Comment obtenir les
meilleurs résultats
(voir page 5)
Moquettes: Utiliser le suceur
combiné avec le levier dans position
horizontal.
Sols durs: Utiliser le suceur combiné
avec le levier dans position vertical.
Tapis/rideaux/tissus légers: Réduire
la puissance d'aspiration. Utiliser le
suceur combiné pour les tapis et le
petit suceur pour les rideaux, les
coussins etc.
Espaces restreints: Utiliser le suceur
long pour les fentes, les coins et les
radiateurs.
Indicateur de remplissage
de sac et changement
du sac à poussière
(voir page 5)
Pour un fonctionnement optimal,
il convient de changer le sac à
poussière lorsqu'il est plein.
Si le sac à poussière se rompt
accidentellement dans l'aspirateur,
il faut le faire nettoyer dans un
centre service agréé AEG-Electrolux.
Cette intervention n'est pas prise en
charge par la garantie. Vérifier
régulièrement le sac à poussière et
le remplacer lorsque cela est
nécessaire. L'indicateur de remplis-
sage du sac à poussière deviendra
rouge à mesure qu'il se remplit, et il
sera complètement rouge lorsqu'il
sera plein.
Pour vérifier le sac à poussière,
l'appareil doit être branché, avec les
accessoires raccordés et non en
contact avec le sol.
L'indicateur de remplissage du sac à
poussière peut indiquer que le sac
est colmaté (de temps à autre ceci
est causé par de la poussière très
fine) ce qui entraîne une perte
d'aspiration et peut provoquer une
surchauffe. Si cela se produit, il
convient de changer le sac à
poussière même s'il n'est pas plein.
ciment....) qui peuvent endommager
l'aspirateur..
Pour changer le sac à poussière
Dégager le cliquet pour retirer le
couvercle.
Enlever le sac à poussière.
Mettre en place le sac neuf en le
plaçant sur les ergots prévus à cet
effet. Fermer le couvercle.
Nous recommandons de changer le
sac à poussière
après l’utilisation d’une poudre de
nettoyage pour moquette
si une mauvaise odeur émane de
l'aspirateur, les filtres devront aussi
être changés.
14
Note: N’utiliser que des sacs
poussière et des filtres originaux
AEG (ref. GR51).
Sécurité de présence du sac à poussière
Afin d'éviter d'endommager l'aspirateur,
ne jamais l'utiliser sans sac à
poussière. Il est muni d'un dispositif
de sécurité pour empêcher que le
couvercle ne se referme sans sac à
poussière. N'essayer pas de fermer le
couvercle en forçant.
Changer les filtres
(voir page 5)
Il y a deux filtres à l'intérieur de votre
aspirateur. Il ne faut jamais utiliser
l'aspirateur sans que les filtres de
protection soient en place.
Pour nettoyer le filtre de protection
du moteur
Le filtre de protection du moteur doit
être nettoyé lorsqu'il est sale.
Faites pivoter le support sac. Enlevez
le filtre de protection du moteur.
Rincez le filtre à l’eau tiède puis
laissez le sécher complètement.
Remettez le filtre dans I'aspireteur.
Pour changer le microfiltre
Le microfiltre doit être changé tous
les cinq sacs à poussière.
Ouvrez la grille du filtre et enlever le
filtre de sortie d'air.
Rincez le filtre à l`eau tiède puis
laissez le sécher complètement.
Remettez le filtre dans l’aspirateur.
Gestion des pannes
Alimentation: Si le courant électrique
n'arrive pas, débrancher l'appareil et
vérifier les prises, le câble et les
fusibles si nécessaire.
Blocages/filtres sales: L'aspirateur
peut s'arrêter en cas de blocage
grave ou si un ou des filtre(s) est/sont
excessivement sale(s). Dans de tels
cas, débrancher l'appareil et laisser
le refroidir pendant 20-30 minutes.
Enlever ce qui cause le blocage et/ou
remplacer le/les filtres. Remettre
l'appareil en marche. Le débouchage
des tuyaux flexibles bloqués n'est pas
couvert par la garantie.
Eau: Si de l'eau est aspirée dans
l'aspirateur, il est nécessaire de faire
changer le moteur par un centre
service agréé AEG. Cette intervention
n'est pas prise en charge par la garantie.
Veuillez également vous reporter
à la brochure ‘Conditions de
garantie et Service après-vente’
pour plus d’informations sur AEG-
Electrolux.
Le symbole sur le produit ou
son emballage indique que ce
produit ne peut être traité comme
déchet ménager. Il doit plutôt être
remis au point de ramassage
concerné, se chargeant du recyclage
du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que
ce produit est éliminé correctement,
vous favorisez la prévention des
conséquences négatives pour
l’environnement et la santé
humaine qui, sinon, seraient le
résultat d’un traitement inapproprié
des déchets de ce produit. Pour
obtenir plus de détails sur le
recyclage de ce produit, veuillez
prendre contact avec le bureau
municipal de votre région, votre
service d’élimination des déchets
ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
15
Geachte klant,
Dank u voor het kiezen van de AEG-
Electrolux Smart. Om geheel aan uw
behoeften te voldoen is het
raadzaam het instructieboekje
grondig door te lezen. Bewaar dit ter
referentie.
Kenmerken van uw Smart
(zie pagina 3)
A Elektriciteitssnoer
B Snoerknop
C Aan/Uit-knop
D Zuigkrachtregelaar
E Afsluitbare klep voor ruimte met
accessoires
F Mechanische stofzakindicator
G Pijpverbinding
H Draaghandgreep
I Opslagruimte voor vloermondstuk en
zuigbuizen wanneer niet in gebruik
J Opslagruimte voor vloermondstuk en
zuigbuizen wanneer in gebruik
K Accessoirehouder (geïntegreerd
achteraan de stofzuiger)
Hulpstukken voor uw
Smart (zie pagina 4)
Stofzakken
Telescopische zuigbuis
Metalen buizen (x2) (smart450)
Slang met draaitopbevestiging en
pistoolgreep met handmatige zuigre-
geling
Combinatie mondstuk voor tapijt/
harde vloer
Kierenmondstuk
Combi-borsteltje
Veiligheid voorop
De AEG-Electrolux Smart is alleen
voor huishoudelijk gebruik en is
ontworpen met het oog op maximale
veiligheid en gebruik. Volg a.u.b. de
volgende eenvoudige voorzorgsmaa-
tregelen:
De Smart is dubbel geïsoleerd en
hoeft niet te worden geaard.
De Smart dient alleen door
volwassenen gebruikt te worden.
Berg het apparaat altijd op een
droge plaats op.
Gebruik het apparaat niet om
vloeistoffen mee op te zuigen.
Vermijd scherpe voorwerpen.
Zuig geen hete as naar binnen of
brandende sigarettenpeuken.
Gebruik het apparaat niet in de
nabijheid van ontvlambare gassen.
Vermijd rukken aan het snoer en
controleer dit regelmatig.
NB: Trek het toestel niet voort via
het snoer. Gebruik niet het snoer
om de stekker uit het stopcontact
te halen. Gebruik het toestel niet
met een beschadigd snoer. Indien
het snoer beschadigd is, moet het
vervangen worden in een her-
stellingsdienst. Dit wordt niet
gedekt door de waarborg.
U dient de stekker uit het stop-
contact te halen, voordat u het
apparaat schoonmaakt of er onder-
houdswerkzaamheden aan verricht.
Alle service en reparaties dienen te
worden uitgevoerd door uw
vakhandelaar of door de ELGROEP
FABRIEKSSERVICE.
Voordat u begint
(zie pagina 4)
Ga na of de stofzak zich op zijn
plaats bevindt.
Duw de zuigbuis op de stofzuiger
totdat u een klik hoort. (Druk de
vergrendelingen in om hem los te
krijgen.)
Bevestig de telescopische zuigbuis
aan de pistoolgreep van de slang en
aan het buisje van het mondstuk
door deze al draaiend samen te
drukken. (De buizen draaien en van
elkaar aftrekken om ze uit elkaar te
halen).
16
Trek het snoer uit en steek de stekker
in het stopcontact. Smart is uitgerust
met automatische snoeropwinder.
Zorg dat het snoer niet gedraaid is
voordat u begint te werken. (Druk op
het voetpedaal om het snoer weer op
te rollen. Houd de knop ingedrukt
om te voorkomen dat het snoer u
niet raakt.)
Druk op de Aan/Uit-knop om de
stofzuiger aan te zetten.
De zuigkracht kan worden afgesteld
met behulp van de zuigkrachtre-
gelaar.
De zuigkracht kan ook geregeld
worden door de opening op de
slanggreep te openen of te sluiten.
Optimale resultaten
(zie pagina 5)
Tapijten: Gebruik het vloermondstuk
met de handgreep in verticale positie.
Harde vloeren: Gebruik het vloer-
mondstuk met de handgreep in
horizontale positie.
Losse vloerkleden/ gordijnen/ licht-
gewichtstoffen: Verminder de zuig-
kracht. Gebruik het vloermondstuk
voor losse vloerkleden en het meubel-
mondstuk voor gordijnen, kussens (etc.).
Besloten gebieden: Gebruik het
kierenmondstuk voor kieren, hoeken
en radiatoren.
De stofzakindicator en het
verwisselen van de stofzak
(zie pagina 5)
De stofzakindicator en het ver-
wisselen van de stofzak Voor opti-
maal functioneren dient de stofzak
verwijderd te worden wanneer deze
vol is. Mocht de stofzak per ongeluk
in de stofzuiger barsten, laat het
apparaat dan door Elgroep
Fabrieksservice schoonmaken.
Controleer de stofzak regelmatig en
vervang deze wanneer noodzakelijk.
Het stofzakindicatorvenster wordt
gaandeweg rood wanneer deze
gevuld wordt en wordt geheel rood
wanneer de stofzak vol is.
Als u de stofzak wilt controleren,
dient het apparaat aan te staan,
waarbij alle toebehoren verbonden
zijn en zich niet op de grond bevinden.
De indicator voor de volle stofzak
kan ook betekenen dat de zak
geblokkeerd is (soms veroorzaakt
door zeer fijne stofdeeltjes), wat
verlies aan zuigkracht veroorzaakt
en oververhitting tot gevolg kan
hebben. Gebeurt dit, verwissel de
stofzak, ook al is deze niet vol.
Als u de stofzak wilt verwisselen
Maak de vergrendeling los alvorens
de stofzak te verwijderen.
Verwijder de stofzak.
Breng de nieuwe stofzak aan door
de zaksleuven over de houders te
trekken.
Wij raden u aan om de stofzak te
vervangen
Na het gebruik van een tapijt-
schoonmaakmiddel.
Wanneer er een onaangename reuk
van de stofzuiger komt. U dient dan
tevens het filter te vervangen.
NB: Gebruik alleen originele AEG
stofzakken en filters (ref GR51).
Stofzakbeveiliging
Om schade aan de stofzuiger te
voorkomen dient u deze niet te
gebruiken zonder stofzak. Er is een
veiligheidsapparaat in de stofzuiger
dat voorkomt dat de deksel sluit
zonder stofzak. Probeer niet
geforceerd de deksel te sluiten.
17
De filters vervangen
(zie pagina 5)
Er zitten twee filters in uw
stofzuiger. Gebruik de stofzuiger
nooit zonder dat de filters zijn
geïnstalleerd.
Het motorbeschermfilter schoonmaken
Het motorbeschermfilter moet worden
schoongemaakt als het vuil is.
Haal de stofzak naar boven en
verwijder de beschermende motor-
filter.
Spoel de filter uit onder warm
stromend water en laat de filter
drogen.
Stop se filter terug in het apparaat.
Het Microfilter vervangen
Na elke vijfde stofzak moet het
microfilter vervangen worden.
Open de rooster en verwijder de
uitlaatfilter.
Spoel de filter onder stromend water
en laat deze compleet drogen.
Zet de filter terug in de stofzuiger en
sluit de rooster.
Problemen oplossen
Elektriciteit: Werkt de aansluiting
met het lichtnet niet, trek dan
de stekker uit het stopcontact en
controleer stekker, snoer en zekerin-
gen in de huisinstallatie.
Blokkades/vuile filters: De stof-
zuiger kan automatisch uitgeschakeld
worden wanneer er een ernstige
blokkade optreedt of uitzonderlijk
vuile filter(s) gebruikt worden. In
zulke gevallen trekt u de stekker uit
het stopcontact en laat de machine
20-30 minuten afkoelen. Hef de
blokkade op en/of vervang het
filter/de filters en begin opnieuw.
Het schoonmaken van geblokkeerde
onderdelen valt niet onder de
garantie.
Water: Wordt water opgezogen
in de stofzuiger, dan dient de motor
te worden vervangen door de
ELGROEP FABRIEKSSERVICE.
Zie ook de extra AEG-Electrolux
informatie in de aparte AEG-
Electrolux garantievoorwaarden.
Het symbool op het product of
op de verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudafval mag
worden behandeld. Het moet echter
naar een plaats worden gebracht
waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u
ervoor zorgt dat dit product op de
correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u mogelijk voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich
zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling.
Voor meer details in verband met
het recyclen van dit product, neemt
u het best contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf
of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of
de winkel waar u het product hebt
gekocht.
18
Estimado cliente
Le agradecemos que haya elegido un
smart de AEG-Electrolux. Para su
absoluta satisfacción, lea
detenidamente este folleto de
instrucciones y consérvelo como
referencia.
Las características de su
smart (mira pagina 3)
A Cable de suministro principal
B Botón de rebobinado del cable
C Botón de encendido/apagado
D Regulador de potencia de aspiracion
E Cubierta de desenganche para el
compartimento de llenado de bolsa
F Indicador mecánico de llenado de
bolsa
G Conexión de tubo
H Asa de transporte
I Ranura de posicionamlento de la
boquilla para suelo y los tubos de
extensión cuando no está en
funcionamiento
J Ranura de posicionamlento de
la boquilla para suelo con los tubos
extensibles mientras se esta usando
K Accessórios (integrados en el
posterior el limpiador)
Accesorios para su
smart (mira pagina 4)
Bolsas de recogida de polvo
Tubo telescópico
Tubo metállico (x2) (smart450)
Tubo orientable y mango con
control manual de potencia
Boquilla de combinación
moqueta/suelo duro
Boquilla para rincones estrechos
Boquilla para tapiceria / cepillo
Para garantizar su
seguridad
El AEG-Electrolux smart es solo
para uso doméstico y se ha
diseñado para garantizar la máxima
seguridad y rendimiento. Le
rogamos que siga estas sencillas
precauciones:
El smart tiene doble aislamiento
y el enchufe no debe conectarse
a tierra.
El smart solo debe ser usado por
personas adultas.
Se debe guardar siempre en un
lugar seco.
No se debe usar para recoger
l quidos.
Ev tense objetos afilados.
No se debe recoger ni ceniza
caliente ni colillas encendidas.
No se debe usar cerca de gases
inflamables.
Se debe evitar pasar sobre el cable
de conexión, el cual se debe revisar
regularmente para comprobar que
no está dañado.
Nota: Su aspirador no se debe
usar con el cable dañado. En
caso de que el cable esté dañado,
acuda a un Servicio Técnico
AEG-Electrolux.
Desenchufe el aspirador de la toma
de corriente antes de realizar
operaciones de limpieza
omantenimiento en el mismo.
Todos los servicios y reparaciones
los debe efectuar personal
autorizado por AEG-Electrolux.
Listo para comenzar
(mira pagina 4)
Cerci rese de que la bolsa de
recogida de polvo está en su sitio
Introdœzca el tubo hasta o r un
clic. (Presione los topes hacia
adentro para soltarla).
Acople el tubo telescópico al
19
mango del tubo y la boquilla para el
suelo, empujando y enroscándolos.
(Gire y separe para su desmontaje).
Extienda el cable y conéctelo a la
red de suministro. Para los modelos
equipados con rebobinado de cable,
cerci rese de que no esté retorcido.
(Presione el pedal para rebobinarlo.
Nota: Sujete el enchufe para
evitar que golpee).
Presione el botón de
encendido/apagado para activar
el aspirador.
Moviendo el mando de control
variable de potencia, podremos
variar la potencia de aspiración.
La succión también se puede regular
en el mango del tubo flexible
abriendo/cerrando la abertura que
hay en el mismo.
Cómo obtener los mejores
resultados (mira pagina 5)
Moquetas: Utilice el cepillo para
suelo con la pestaña en posición
horizontal.
Suelos duros: Utilice el cepillo para
suelo con la pestaña en posición
vertical
Alfombras/cortinas/telas ligeras:
Reduzca la potencia de succión. Use
la boquilla para suelos en alfombras
ligeras y la boquilla para tapicerí
a en cortinas, cojines, etc.
Areas reducidas: Use la boquilla
para hendiduras, esquinas y
radiadores.
Indicador de llenado de
bolsa y cambio de esta
(mira pagina 5)
Para obtener el mayor rendimiento,
la bolsa de recogida de polvo se
debe cambiar cuando este llena.
Si la bolsa de recogida de polvo se
rompiese accidentalmente dentro
del aspirador, lleve el aspirador a un
Servicio Técnico AEG-Electrolux para
su limpieza. En los modelos
compruebe el estado de la bolsa de
recogida de polvo con regularidad
y cámbiela cuando sea necesario.
En los modelos la ventanilla
indicadora del llenado de bolsa se
pondrá rojo paulatinamente al
llenarse hasta que esté
completamente de ese color, lo que
quiere decir que está llena.
Para comprobar el estado de
la bolsa, el aspirador debe estar
encendido y separado del suelo.
A veces el indicador podr a señalar
que la bolsa de recogida de polvo
está llena, aunque lo que ocurre es
que ésta se ha bloqueado (en
ocasiones, causado por basura muy
fina) lo que podr a causar pérdida
de succi n y provocar
sobrecalentamiento. En estos casos
se debe cambiar la bolsa de
recogida de polvo a pesar de que
no esté llena.
Para cambiar la bolsa de recogida de
polvo
Suelte el pasador y abra la tapa
hacia atrás para retirar la bolsa
de recogida de polvo.
Retire la bolsa de recogida de
polvo.
Introduzca la nueva bolsa de
recogida de polvo encajando las
ranuras de la misma sobre los
soportes.
Recomendamos que se cambie la
bolsa de recogida de polvo
Después de utilizar polvos para
la limpieza de moquetas
Si el aspirador despide un olor
desagradable, (en este caso
también se debe cambiar el filtro.)
Nota: Use sólo bolsas de recogida
de polvo y filtros originales AEG-
Electrolux (ref GR51)
Dispositivo de seguridad de la bolsa
de recogida de polvo
Para evitar dañar el aspirador no lo
use sin bolsa de recogida de polvo.
El aspirador va equipado con un
dispositivo de seguridad que evita
20
que se cierre la cubierta sin bolsa de
recogida de polvo. No intente cerrar
la cubierta a la fuerza.
Para limpiar los filtros
(mira pagina 5)
Hay dos filtros dentro de su
aspirador. Nunca use el aspirador sin
los filtros en su lugar adecuado.
Modo de limpiar el filtro de
protección de motor
El filtro de protección del motor
debe limpiarse cuando esté sucio.
Tire de la bolsa de polvo hacia arriba
y retire el filtro de protección del
motor.
Lave el filtro en agua templada.
Deje secar el filtro limpio y vuelva a
introducirlo.
Cierre la tapa.
Para limpiar el Micro Filtro
Microfiltro debe cambiarse por cada
cinco bolsas de polvo.
Abra la rejilla en la parte posterior
del aspirador para retirar el filtro de
salida de aire.
Aclare el filtro solo con agua
templada y sequelo completamente.
Coloque el filtro en el aspirador.
Cierre la cubierta de filtro.
Reparacíón de averías
Suministro eléctrico: Si no hay
señal de corriente eléctrica,
desconéctelo de la red y compruebe
el estado del enchufe, cables y
fusibles donde sea conveniente.
Bloqueo/filtros sucios: El aspirador
se podr a apagar por si solo en caso
de bloqueo grave o filtro(s)
excesivamente sucio(s). En tal caso,
desconéctelo de la red y déjelo
enfriar de unos 20 a 30 minutos.
Elimine el bloqueo y/o sustituya
el/los filtro(s) y vuélvalo
a encender. La limpieza de tubos
atascados no se cubre en
la garantía.
Agua: Si el agua se aspira en el
limpiador el motor se debe cambiar
en un centro de servicio de
AEG-Electrolux.
También vea por favor la
información adicional de AEG-
Electrolux en el librete separado de
la garantía de AEG-Electrolux.
El símbolo en el producto o
en su embalaje indica que este
producto no se puede tratar como
desperdicios normales del hogar.
Este producto se debe entregar al
punto de recolección de equipos
eléctricos y electrónicos para
reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se deseche
correctamente, usted ayudará a
evitar posibles consecuencias
negativas para el ambiente y la
salud pública, lo cual podría ocurrir
si este producto no se manipula de
forma adecuada. Para obtener
información más detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase
en contacto con la administración
de su ciudad, con su servicio de
desechos del hogar o con la tienda
donde compró el producto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Aeg-Electrolux SMART485 Manuale utente

Tipo
Manuale utente