MULTIPLEX Rx 7 9 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Istruzioni d’uso riceventi RX-7-SYNTH IPD
RX-7-SYNTH DS IPD / RX-9-SYNTH DS IPD compact – V 1.2x
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) • www.multiplex-rc.de Pagina 1/7
Istruzioni d’uso RX-7-SYNTH IPD / RX-7-SYNTH DS IPD / RX-9-SYNTH DS IPD compact # 82 5545 (07-03-20/CHHO/MW) • Con riserva di errori e modifiche! •
¤
MULTIPLEX
! Queste istruzioni sono parte integrante del
prodotto e contengono informazioni importanti. Per
questo motivo è indispensabile conservarle con
cura e, in caso di vendita del prodotto, di
consegnarle all’acquirente.
1. DATI TECNICI
RX-7-SYNTH IPD
35 MHz
Banda A
35 MHz
Banda B
40/41
MHz
1)
Art.nr. # 5 5880 # 5 5881 # 5 5882
Numero canali 7
Sistema ricezione
FM/PPM singola conversione
con IPD (decodifica intelligente degli impulsi)
Dimensioni
L x P x A
44 x 29 x 17 mm
Peso ca. 23 g
RX-7-SYNTH
DS IPD
35 MHz
Banda A
35 MHz
Banda B
40/41
MHz
1)
36
MHz
1)
72
MHz
1)
Art.nr. # 5 5885 # 5 5886 # 5 5887 # 5 5888 # 5 5889
Numero canali 7
Sistema ricezione
FM/PPM doppia conversione
con IPD (decodifica intelligente degli impulsi)
Dimensioni
L x P x A
56 x 22,5 x 24,5 mm
Peso ca. 30 g
RX-9-SYNTH
DS IPD compact
35 MHz
Banda A
35 MHz
Banda B
40/41
MHz
1)
Art.nr # 5 5905 # 5 5906 # 5 5907
Numero canali 9
Sistema ricezione
FM/PPM doppia conversione
con IPD (decodifica intelligente degli impulsi)
Dimensioni
L x P x A
56 x 22,5 x 24,5 mm
Peso ca. 30 g
Dati tecnici in comune
Canali/frequenze HF
disponibili
vedi pagina 7
Numero canali dal
radiocomando
min.: 2 / max.: 9
Sensibilità
ca. 2 PV
Consumo ca. 15 mA (senza servi)
Lunghezza antenna ca. 900 mm
Alimentazione
3,5 … 7,5 V
2)
4–5 elementi NiCd / NiMH
Temperatura di
funzionamento
-15°C … +55°C
1)
36, 41 e 72 MHz solo per esportazione, non omologate in Germania.
2)
Una protezione di sottotensione evita che la ricevente vada in funzione
con meno di 4,5 V. Durante il funzionamento la ricevente funziona
correttamente fino ad una tensione di 3,5 V.
2. NOTE RIGURDANTI LA SICUREZZA
! Prima di mettere in funzione leggere le istruzioni d’uso
! Usare solo per il campo d’impiego previsto (Î 4.)
! L’alimentazione deve essere adeguata (Î 8.)
! Rispettare le indicazioni di montaggio (Î 20.)
! Effettuare regolarmente dei test di ricezione (Î 21.)
! Rispettare la sequenza d’accensione
ACCENDERE prima la radio, poi ACCENDERE la ricevente.
SPEGNERE prima la ricevente, poi SPEGNERE la radio.
! Nota: Utilizzo combinato
Le riceventi RX-SYNTH funzionano anche con radiocomandi
con modulo HF al quarzo - il modulo HF synthesizer non è
indispensabile. La tecnica synthesizer su entrambi gli appa-
recchi è un sistema moderno e flessibile per programmare
semplicemente e velocemente il canale desiderato. Tutte le
riceventi MULTIPLEX RX-SYNTH-IPD funzionano con il
sistema di trasmissione standard FM-PPM. In teoria il fun-
zionamento con radio di altri produttori è possibile, anche se
in questo caso non possiamo garantire il corretto funziona-
mento.
3. CARATTERISTICHE PARTICOLARI
x Ricevente con synthesizer PLL
(i quarzi convenzionali sono superflui)
x Impostazione del canale semplice e veloce grazie alla
ricerca automatica del canale e protezione Lock-on con
attivazione dal radiocomando
x Completamente compatibile perché con formato di
trasmissione standard FM/PPM
x Decoder IPD (decodifica intelligente degli impulsi)
con funzioni HOLD e FAIL-SAFE
x Contatore errori
4. CAMPO DIMPIEGO
Le riceventi RX-7-SYNTH IPD, RX-7-SYNTH DS IPD e RX-9-
SYNTH DS IPD compact devono essere usate esclusivamente
per il comando a distanza di modelli radioguidati. L’utilizzo p.es.
in aeromobili o apparecchiature industriali non è consentito.
5. DICHIARAZIONE DI CONFORMICE
La valutazione degli apparecchi avviene secondo le nor-
mative europee.
Lei è quindi in possesso di un apparecchio che rispetta i
requisiti di costruzione e sicurezza stabiliti dall’Unione Europea.
La dichiarazione di conformità dettagliata CE in file PDF e può
essere scaricata dal nostro sito www.multiplex-rc.de cliccando
su DOWNLOADS e poi PRODUCT INFORMATION.
Istruzioni d’uso riceventi RX-7-SYNTH IPD
RX-7-SYNTH DS IPD / RX-9-SYNTH DS IPD compact – V 1.2x
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) • www.multiplex-rc.de Pagina 2/7
Istruzioni d’uso RX-7-SYNTH IPD / RX-7-SYNTH DS IPD / RX-9-SYNTH DS IPD compact # 82 5545 (07-03-20/CHHO/MW) • Con riserva di errori e modifiche! •
¤
MULTIPLEX
6. QUICK-START
1. Accendere la radio
2. Collegare la batteria Rx alla ricevente ed accendere
il LED lampeggia (ricerca canale HF):
LED Code 2
1,6 sec
Il LED si accende in modo permanente quando la ricerca dal
canale HF è terminata:
LED Code 1
LED ON
3. Muovere un qualsiasi stick di comando 4x ed in modo pro-
gressivo in una posizione finale
Il LED si deve ACCENDERE/SPEGNERE in base al
movimento dello stick
4. La regolazione HF del canale è terminata, il LED lampeggia:
1,6 sec
LED Code 5
5. SPEGNERE e RIACCENDERE la ricevente
la ricevente è pronta per l’uso
1,6 sec
LED Code 3
7. CONNETTORI SULLA RICEVENTE
Le riceventi RX-7-SYNTH IPD, RX-7-SYNTH DS IPD e RX-9-
SYNTH DS IPD compact sono munite di connettori universali
UNI, compatibili con la maggior parte di componenti RC di altri
produttori (HiTEC, robbe/Futaba, Graupner/JR, …).
RX-7-SYNTH IPD
B/D
Collegamento pacco batteria Rx, cavo diagnosi o PC
AUX
Uscita libera, non attribuita p.es. per collegamento
pacco batteria Rx, se a „B/D“ è collegato il cavo
diagnosi o il cavo di regolazione RX-SYNTH, per
collegamento parallelo di un secondo pacco batteria
Rx (più sicurezza, grazie al doppio diametro dei cavi e
doppi contatti) o per collegamento di un tester di
bordo, …
1, 2, 3,
… 7
Uscite per collegamento servi, canali 1 … 7
RX-7-SYNTH DS IPD
B/D
Collegamento pacco batteria Rx (con 2 prese parallele
„B/D” per il doppio cablaggio fra pacco batteria e
ricevente per più sicurezza), cavo diagnosi o PC
AUX
Uscita libera
1, 2, 3,
… 7
Uscite per collegamento servi, canali 1 … 7
RX-9-SYNTH DS IPD compact
B/D
Collegamento pacco batteria Rx, cavo diagnosi o PC
1, 2, 3,
… 9
Uscite per collegamento servi, canali 1 … 9
! Quando si collegano il pacco batteria Rx, i servi, il
regolatore, ... assicurarsi di inserire gli spinotti nella
giusta direzione ed in particolare, con componenti RC di
altri produttori, controllare la sequenza dei cavi negli
spinotti (vedi anche disegno „sequenza contatti“ sulla
ricevente
).
8. ALIMENTAZIONE
Le riceventi possono essere alimentate con una tensione di 3,5
– 7,5 V (Æ pacco batteria Rx 4–5 elementi NiCd o NiMH).
Collegare il pacco batteria Rx alla presa “B/D” o ad una qualsiasi
altra presa libera 1 … 7 (9), vedi anche Î 7.
! Rispettare la tensione massima consentita per gli appa-
recchi collegati alla ricevente (servi, ...)!
Molti servi possono essere alimentati solo con 4 elementi
(4,8 V).
! Nota:
Per un funzionamento sicuro dei modelli è indispensabile che
l’alimentazione sia affidabile e adatta al tipo di modello:
x Usare esclusivamente pacchi batteria Rx d’alta qualità,
completamente carichi e con una capacità adeguata
x I cavi devono avere un diametro sufficiente ed essere
possibilmente corti - non installare connessioni superflue
x Usare solo interruttori Rx d’alta qualità
x Tensioni sotto a 3,5 V possono pregiudicare il corretto
funzio-namento dell’impianto RC. Una tensione ridotta può
essere dovuta ad un pacco batteria quasi scarico, troppo
debole o difettoso, connettori non adeguati oppure ad un
sistema BEC sovraccaricato o difettoso
9. UTILIZZO / SEGNALI LED
Le riceventi RX-7-SYNTH IPD e RX-7-SYNTH DS IPD sono
munite di un LED ed un tasto (SET) con i quali:
x Impostare il canale HF
x Attivare la funzione FAIL-SAFE e memorizzare le posizioni
FAIL-SAFE
x Disattivare il filtro IPD (p.es. per test di ricezione)
x „Leggere“ il contatore degli errori
x Riportare i parametri di regolazione a quelli iniziali (RESET)
Le diverse impostazioni vengono indicate dal LED. Per la rego-
lazione della ricevente si usano i seguenti CODICI LED.
10. ACCENSIONE
Se il canale HF è già stato impostato, dopo l’accensione il LED
lampeggia:
1,6 sec
LED Code 3
(Æ filtro IPD attivo Î 12.). La ricevente è pronta per l’uso.
Se dopo l’accensione il segnale non è presente o non è valido, il
LED si accende il modo permanete fino alla ricezione di un
segnale valido:
LED Code 1
LED ON
Se non è ancora stato impostato un canale HF (ricevente nuova
o dopo un RESET), la ricevente comincia automaticamente la
ricerca del canale HF – durante la ricerca il LED lampeggia:
LED Code 2
1,6 sec
(Æ impostare il canale HF Î 11.)
Istruzioni d’uso riceventi RX-7-SYNTH IPD
RX-7-SYNTH DS IPD / RX-9-SYNTH DS IPD compact – V 1.2x
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) • www.multiplex-rc.de Pagina 3/7
Istruzioni d’uso RX-7-SYNTH IPD / RX-7-SYNTH DS IPD / RX-9-SYNTH DS IPD compact # 82 5545 (07-03-20/CHHO/MW) • Con riserva di errori e modifiche! •
¤
MULTIPLEX
! Nota:
La ricevente controlla sempre la tensione d’alimentazione. Dopo
l’accensione la tensione deve superare i 4,5 V, altrimenti la
ricevente rimane spenta (il LED si accende per un attimo e poi si
spegne). La ricevente ricomincia nuovamente a funzionare una
volta superata la tensione di 4,8 V
:
LED Code 0
LED OFF
11. IMPOSTARE IL CANALE HF
Con le riceventi il canale HF viene impostato con la ricerca
automatica del segnale - la ricevente cerca il segnale HF più
forte. Durante la ricerca è quindi importante che la propria radio,
con il canale HF desiderato, si trovi nelle immediate vicinanze
del modello/ricevente - tenere una distanza adeguata da altre
radio in funzione (> ca. 3 m).
Regolazione
1. Accender la radio (con il canale HF desiderato),
tenere premuto il tasto sulla ricevente,
accendere la ricevente,
rilasciare il tasto
Æ La ricerca HF comincia, il LED lampeggia:
LED Code 2
1,6 sec
!Nota:
La ricerca del canale HF dura normalmente ca. 2-4 sec. Se
la ricerca dovesse durare più a lungo, controllare che la
propria radio sia accesa e che non ci siano altre radio nelle
immediate vicinanze. Ripetere il passo 1.
2. Una volta rilevato un segnale HF, il LED si accende in modo
permanente:
LED Code 1
LED ON
3. Muovere un qualsiasi stick di comando 4x, in modo pro-
gressivo nella stessa posizione finale. Il LED si SPEGNE in
base al movimento dello stick. In questo modo è possibile
controllare la corretta impostazione del canale HF sulla
ricevente.
L’impostazione è terminata se il LED lampeggia il segnale di
conferma:
1,6 sec
LED Code 5
4. Spegnere e riaccendere la ricevente (Î 10.). Adesso la
ricevente lavora sul canale HF impostato.
Il canale HF viene memorizzato in modo duraturo fino a quando
non viene impostato nuovamente un nuovo canale HF o fino al
RESET delle impostazioni (ritorno alle impostazioni iniziali)
(Î 15.).
! Nota:
Durante la ricerca del canale HF sui connettori per i servi non è
presente alcun segnale – i servi non si muovono e sono privi di
coppia, con moderni regolatori di giri il motore rimane SPENTO.
Ciononostante, fissare il modello e portarsi ad una distanza di
sicurezza adeguata!
11.1 Rilevamento automatico del numero di canali
In fase di impostazione del canale, la ricevente rileva anche il
numero dei canali trasmessi dalla radio (p.es. PPM 5, PPM 9) e
li memorizza. Il numero dei canali trasmessi è un valore indis-
pensabile per il filtro IPD – solo con questa informazione il filtro
è in grado di riconoscere eventuali errori negli impulsi.
La ricevente effettua il controllo del numero dei canali ad ogni
accensione e confronta il risultato con il valore memorizzato. Se
i due valori non dovessero corrispondere, la ricevente non si
mette in funzione.
LED Code 1
LED ON
! Nota:
Ogni volta che si cambia il numero dei canali (e anche
quando si utilizza un’altra radio!) è indispensabile im-
postare nuovamente il canale HF (Î 11.)!
In questo caso impostare nuovamente anche la funzione
FAIL-SAFE (Î 13.)!
La modifica del numero dei canali/modalità di trasmissione
avviene p.es. per la radio MULTIPLEX ROYALevo cambiando
l’attribuzione di servi (PPM 6, 7, 8, 9 o 12) oppure per radio della
serie PROFI mc 3000/4000 cambiando la modalità di
trasmissione PPM7, PPM9.
11.2 Impostazione automatica Shift
Questa funzione è disponibile esclusivamente per le rice-
venti MULTIPLEX RX-SYNTH nelle versioni 72 / 75 MHz!
Tutte le riceventi MULTIPLEX RX-SYNTH IPD nelle versioni 72
e 75 MHz funzionano sia con Shift positivo (p.es. MULTIPLEX,
JR, AIRTRONICS) che con Shift negativo (p.es. HiTEC,
Futaba). Alla consegna la ricevente è impostata con il Shift posi-
tivo. Se si vuole utilizzare una radio con Shift negativo, si deve
impostare nuovamente il canale HF (Î 11.) – la ricevente
imposterà automaticamente il valore di Shift corrispondente.
12. IPD (INTELLIGENT-PULSE-DECODING)
Le riceventi dispongono di un decoder IPD. La sigla IPD sta per
Intelligent-Pulse-Decoding. L’ „intelligenza“ è data da un micro-
processore che valuta i segnali di comando ricevuti dalla radio, li
ritocca (se necessario), passandoli poi ai servi – i segnali
ricevuti non vengono quindi passati direttamente ai servi, come
nelle normali riceventi FM/PPM, ma controllati e ritoccati.
I vantaggi della tecnica IPD:
1. Solo i segnali corretti vengono passati ai servi
IPD controlla i valori massimi dei segnali – lunghezze di seg-
nale fra 860 µsec e 2.350 µsec sono ritenute corrette. La
maggior parte dei radiocomandi, anche di altri produttori,
funzionano con una lunghezza degli impulsi compresa fra
questi due valori.
2. Segnali „errati“ vengono sostituiti (HOLD)
Con interferenze, la ricevente passa ai servi l’ultimo segnare
corretto ricevuto (tempo HOLD) fino alla ricezione di segnali
consentiti. Le interferenze vengono in questo modo
soppresse e/o si riduce il loro effetto.
3. „Posizione di sicurezza“ con interferenze (FAIL-SAFE)
Se la ricevente non ottiene dei segnali corretti entro 0,5 sec.
(tempo HOLD), porta i servi nelle posizioni di sicurezza
impostate (posizioni FAIL-SAFE Î 13.) p.es. motore al
minimo, timoni in posizione neutrale.
4. IPD controlla la qualità del segnale
L’elaborazione del segnale si adatta automaticamente alla
qualità attuale del segnale (intensità di campo). I segnali forti
vengono passati senza modifiche ai servi, mentre quelli più
deboli vengono „ritoccati“. Con segnali deboli, la ricevente
calcola la posizione dei servi in base all’ultimo segnale
„corretto“ ricevuto – le interferenze vengono ridotte di molto,
rimangono però riconoscibili dal pilota (a differenza del PCM)
che può reagire di conseguenza.
5. IPD è compatibile
IPD lavora sulla base del comune sistema di trasmissione
FM-PPM. Le riceventi IPD, con tutti i loro vantaggi, possono
quindi essere usate con la maggior parte dei sistemi RC.
Istruzioni d’uso riceventi RX-7-SYNTH IPD
RX-7-SYNTH DS IPD / RX-9-SYNTH DS IPD compact – V 1.2x
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) • www.multiplex-rc.de Pagina 4/7
Istruzioni d’uso RX-7-SYNTH IPD / RX-7-SYNTH DS IPD / RX-9-SYNTH DS IPD compact # 82 5545 (07-03-20/CHHO/MW) • Con riserva di errori e modifiche! •
¤
MULTIPLEX
13. ATTIVARE LA FUNZIONE FAIL-SAFE
In caso di interferenza, con la funzione FAIL-SAFE attiva, la
ricevente porta i servi, ... in una posizione predefinita.
Se la funzione FAIL-SAFE non è attivata (impostazione iniziale o
dopo un RESET (Î 15.), una volta trascorso il tempo di HOLD
(0,5 sec.), la ricevente disattiva il segnale verso i servi – i servi
non hanno più forza di tenuta e rimangono, se non sollecitati,
nell’ultima posizione (eventualmente anche motore al massi-
mo!), fino alla ricezione di un segnale corretto.
! Nota:
Per motivi di sicurezza consigliamo di attivare sempre la
funzione FAIL-SAFE e di controllare che le posizioni dei servi
siano tali da garantire un volo non critico del modello (p.es.
motore a scoppio al minimo, motore elettrico SPENTO, timoni in
posizione neutrale, uscita aerofreni, gancio traino aperto, ...).
Regolazione
1. Accendere la radio, poi la ricevente. Il LED lampeggia:
1,6 sec
LED Code 3
2. Portare tutti gli stick di comando/interruttori,... nelle posizioni
FAIL-SAFE desiderate (p.es. motore al minimo, timoni in
posizione neutrale).
3. Premere brevemente il tasto (ca. 0,5 secondi) – il LED si
spegne.
il FAIL-SAFE è attivo, le posizioni sono memorizzate.
! Nota:
Se il tasto viene premuto troppo a lungo (> 2 sec., fino
all’accensione del LED) si disattiva il filtro IPD (Î 14.). In
questo caso il FAIL-SAFE non viene attivato e le posizioni
FAIL-SAVE non vengono memorizzate!
4. Provare le posizioni FAIL-SAFE
Portare gli stick di comando in posizioni diverse da quelle
FAIL-SAFE e spegnere la radio. Una volta trascorso il tempo
HOLD (0,5 sec.) i servi devono portarsi nelle posizioni FAIL-
SAFE impostate in precedenza.
! Nota:
x Le posizioni FAIL-SAFE vengono memorizzate solo con filtro
IPD attivo ed in mancanza di indicazione d’errori:
1,6 sec
LED Code 3
x Le posizioni FAIL-SAFE devono essere impostate nuova-
mente cambiando il tipo di trasmissione (p.es. PPM 6 Æ
PPM 7, PPM 7 Æ PPM 9) (vedi anche Î 11.1.)!
x Le posizioni FAIL-SAFE devono sempre essere controllate e
se necessario attualizzate, p.es. se la ricevente viene
inserita in un altro modello (Î 13.4 ).
x La durata massima del FAIL-SAFE è limitata a 15 sec.
Passato questo tempo, la ricevente disattiva gli impulsi verso
i servi i servi non hanno più forza di tenuta - in mancanza
di segnale, il regolatore del motore elettrico spegne il motore.
In questo modo si evita che i servi, p.es. dopo un atterraggio
“d’emergenza” vengano danneggiati per eventuali timoni
bloccati.
x Servi con una propria funzione HOLD e/o FAIL-SAFE (p.es.
servi digitali MULTIPLEX serie mc e mc/V2) trascorso il tem-
po HOLD, con FAIL-SAFE disattivato, non perdono la forza
di tenuta.
14. DISATTIVARE IL FILTRO IPD
In caso di necessità è possibile disattivare il filtro IPD (Î 12.). In
questo caso la ricevente lavora come una tradizionale ricevente
FM/PPM. I segnali ricevuti vengono passati direttamente ai
servi, ... senza ritocchi. Il filtro IPD può essere disattivato p.es.
per effettuare dei test di ricezione e per valutare l’influenza
sull’impianto RC di motori in moto o per controllare la corretta
posizione dei singoli componenti. In questo modo è possibile
ottimizzare al meglio l’impianto RC, riconoscendo subito
eventuali interferenze che altrimenti verrebbero filtrate dall’IPD.
Regolazione
1. Accendere la radio, poi la ricevente. Il LED lampeggia:
1,6 sec
LED Code 3
2. Premere il tasto (il LED si spegne) e tenere premuto fino alla
riaccensione del LED (dopo ca. 2 sec.).
Il LED comincia infine a lampeggiare:
LED Code 4
1,6 sec
Per riattivare il filtro IPD:
x spegnere e riaccendere la ricevente
o
x premere nuovamente il tasto per > 2 sec. (vedi sopra)
! Nota:
Per motivi di sicurezza, disattivare il filtro IPD solo per test di
ricezione o per effettuare altre prove. Durante il funzionamento
normale attivare sempre il filtro IPD.
15. RESET
(RITORNO ALLE IMPOSTAZIONI INIZIALI)
Le impostazioni della ricevente possono essere riportate a
quelle iniziali di fabbrica (valori di default). In questo caso tutte le
regolazioni (canale HF, posizioni FAIL-SAFE) verranno can-
cellate e riportate ai valori iniziali.
Regolazione
1. Accendere la radio, poi la ricevente. Il LED lampeggia:
1,6 sec
LED Code 3
2. Premere il tasto e tenere premuto fino a far spegnere il LED
(dopo ca. 10 sec.).
Il LED comincia infine a lampeggiare per indicare l’avvenuto
RESET:
1,6 sec
LED Code 5
Dopo il RESET, il segnale verso i servi viene disattivato. Per ri-
mettere in funzione la ricevente spegnerla e riaccenderla
(Î 10.).
Il RESET può essere effettuato anche senza un segnale radio –
il canale HF deve però essere impostato. Durante la ricerca del
canale il tasto non ha funzione.
Istruzioni d’uso riceventi RX-7-SYNTH IPD
RX-7-SYNTH DS IPD / RX-9-SYNTH DS IPD compact – V 1.2x
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) • www.multiplex-rc.de Pagina 5/7
Istruzioni d’uso RX-7-SYNTH IPD / RX-7-SYNTH DS IPD / RX-9-SYNTH DS IPD compact # 82 5545 (07-03-20/CHHO/MW) • Con riserva di errori e modifiche! •
¤
MULTIPLEX
16. CONTATORE DEGLI ERRORI
La ricevente dispone di 3 contatori per gli errori:
x Sottotensione
x Mancanza di segnale (oscillazione del segnale di campo)
x Errori negli impulsi
Il totale degli errori memorizzati nei tre contatori viene indicato
dal LED appena un errore viene riconosciuto:
LED Code 6
1,6 sec
1 – 9 errori
LED Code 7
1,6 sec
10 – 29 errori
LED Code 8
1,6 sec
> 30 errori
Gli errori qui riportati sorgono, secondo le nostre esperienze,
durante la maggior parte dei voli. Particolarmente frequenti sono
gli errori negli impulsi nella trasmissione FM/PPM. Normalmente
questi errori non sono riconoscibili durante il volo, ma vengono
registrati del contatore delle interferenze che possiede un’alta
sensibilità. Dopo qualche volo e dopo la regolare valutazione
degli errori, il contatore permette di riconoscere in anticipo
eventuali irregolarità avvenute durante il funzionamento del
modello e permette quindi di eliminare potenziali fonti
d’interferenze. P.es. problemi nell’alimentazione, interferenze
dovute al motore o altre parti metalliche, ecc.
16.1 Contatore errori sottotensione
Vengono memorizzati i secondi, durante i quali la tensione è
scesa per un attimo o in modo duraturo sotto a 4,4 V.
16.2 Contatore oscillazione dell’intensità di campo
(mancanza di segnale)
Vengono memorizzati i secondi, durante i quali è stata registrata
un’oscillazione dell’intensità di campo. Il contatore non tiene in
considerazione la mancanza di segnale per un periodo di tempo
prolungato (radio spenta).
16.3 Contatore errori negli impulsi
Vengono memorizzati i secondi, durante i quali i valori degli im-
pulsi si sono trovati aldifuori del formato prestabilito, p.es. troppi
impulsi o impulsi troppo corti/lunghi.
Con sottotensione (cadute di tensione), i contatori errori impulsi
e irregolarità del segnale non funzionano. Con irregolarità nel
segnale gli errori degli impulsi non vengono contati. Prima o
dopo eventuali oscillazioni dell’intensità di campo o cadute di
tensione ci possono essere degli errori negli impulsi che
vengono registrati dal contatore.
16.4 Contatore errori memorizzare
Mostra errori LED. Questi possono essere memorizzate pre-
mento il tasto sulla ricevente e a casa possono essere analizati
con il PC (Î 19.).
! Nota:
Con cadute di tensione aldisotto dei 3,0 V, il processore della
ricevente viene riavviato. In questo caso i valori dei tre contatori
andranno persi.
! Nota: ritardo all’accensione
I contatori cominciano a funzionare 20 secondi dopo l’accensio-
ne della ricevente.
! Nota: contatore errori con filtro IPD DISATTVATO
Fino a quando il filtro IPD è disattivato, non vengono contati ed
indicati gli errori degli impulsi – attivare prima il filtro IPD (Î 14.).
17. FUNZIONE DIAGNOSI
La funzione diagnosi è utile quando si devono effettuare delle
regolazioni sul modello, senza che la radio trasmetta un segnale
HF. Collegare a tale proposito la radio (radio MULTIPLEX con
presa multifunzione) alla ricevente attraverso l’interruttore Rx
MPX con presa di carica e con l’ausilio del cavo diagnosi
# 8 5105. L’interruttore Rx deve essere collegato alla presa
„B/D“ (D=diagnosi).
All’accensione, la ricevente riconosce il cavo diagnosi collegato.
Per questo motivo è importante accendere la radio prima della
ricevente. Gli impulsi di comando vengono adesso inviati
direttamente attraverso il cavo diagnosi e non più via radio.
Scollegando il cavo diagnosi, la ricevente non passa alla
ricezione radio. Per questo motivo spegnere e riaccendere
nuovamente la ricevente.
! Nota:
SPEGNERE prima la ricevente, SPEGNERE poi la radio,
scollegare infine il cavo diagnosi.
Durante il funzionamento „diagnosi“, il LED rimane acceso in
modo permanente - il contatore degli errori è disattivato.
18. CAVO DI PROGRAMMAZIONE
RX-SYNTH # 8 5048
Se la ricevente è installata in modo permanente nel modello,
con tasto e LED non accessibili, la programmazione può anche
avvenire con l’ausilio del cavo di programmazione RX-SYNTH
(disponibile a parte). Collegare il cavo alla presa „B/D“ e
posizionarlo nel modello in modo che sia facilmente
raggiungibile. Il cavo di programmazione RX-SYNTH può essere
prolungato in caso di necessità con una comune prolunga UNI
(p.es. # 8 5031).
Il cavo di programmazione RX-SYNTH dispone di un connettore
a 3 poli contrassegnato con “PC”, che permette di collegare la
ricevente anche al PC
(Î 19.).
! Nota:
Il LED del cavo di programmazione non si accende se si preme
il tasto del cavo RX-SYNTH collegato alla ricevente! Il LED sulla
ricevente lavora normalmente premendo il tasto sul cavo RX-
SYNTH.
19. PROGRAMMA PC
RX-SYNTH-DATAMANAGER
Tutte le riceventi MULTIPLEX RX-SYNTH IPD lavorano con
moderni microprocessori (tecnologia FLASH), che ne per-
mettono il collegamento al PC/Notebook con l’ausilio di un cavo
d’interfaccia PC (# 8 5149 USB, # 8 5150 seriale).
Il programma PC RX-SYNTH-DataManager può essere scari-
cato dalla homepage MULTIPLEX (www.multiplex-rc.de
). Il pro-
gramma permette di regolare anche altre funzioni delle riceventi
RX-SYNTH tramite PC:
x Impostazione libera del tempo HOLD e FAIL-SAFE,
attivazione e regolazione HOLD/FAIL-SAFE per ogni singolo
canale, impostazione manuale del canale HF, ....
x Update Software
x Funzione Scanner
La condizione di tutti i canali della rispettiva banda di
frequenza viene indicata graficamente. Con allarme e
funzione giornale
x Lettura contatori/memorie errori Il numero di errori per
impulsi, intensità di campo e tensione funzionamento
possono essere letti singolarmente
Istruzioni d’uso riceventi RX-7-SYNTH IPD
RX-7-SYNTH DS IPD / RX-9-SYNTH DS IPD compact – V 1.2x
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) • www.multiplex-rc.de Pagina 6/7
Istruzioni d’uso RX-7-SYNTH IPD / RX-7-SYNTH DS IPD / RX-9-SYNTH DS IPD compact # 82 5545 (07-03-20/CHHO/MW) • Con riserva di errori e modifiche! •
¤
MULTIPLEX
20. INSTALLAZIONE
x Nelle riceventi sono integrati componenti sensibili alle vibra-
zioni. Proteggere la ricevente dalle vibrazioni, in particolare
se installate in modelli con motore a scoppio (p.es. avvolger-
la in gommapiuma).
x Posizionare la ricevente ad almeno 150 mm da motori elettri-
ci, accensioni elettroniche per motori a scoppio ed altri com-
ponenti elettronici, come p.es. regolatori di giri, come pure
pacchi batteria. Non posizionare l’antenna vicino a questi
componenti.
x Accorciare il più possibile i cavi che sono sottoposti a corren-
ti elevate, come p.es. quelli del regolatore, motore o pacco
batteria.
x Saldare filtri antidisturbo adeguati sui motori elettrici (non
vale per i motori brushless), p.es. usare il set filtri antidis-
turbo # 8 5020.
x Con prolunghe per servi > 50 cm installare filtri antidisturbo
(p.es. # 8 5035).
x Interferenze di ricezione generate dai regolatori di giri
possono essere in molti casi ridotte installando un anello in
ferrite (p.es. # 8 5035), avvolgendo il cavo proveniente dalla
ricevente per 6 – 7 volte attorno all’anello, il più vicino
possibile al regolatore.
x Lasciare invariata la lunghezza dell’antenna. Posizionare
l’antenna ben distesa ed in modo che esca dal modello, non
aggomitolarla. Non posizionarla l’antenna all’interno o in
parallelo con i cavi dei servi, con i cavi dei pacchi batteria o
con altre parti con conducibilità elettrica (p.es. rinvii) o su
parti rivestite o rinforzate con materiali a conducibilità
elettrica (p.es. fibra di carbonio, vernici metalliche,..) –
schermatura!
x Con maximodelli consigliamo l’uso di un’antenna rigida.
Evitare di installare connettori sull’antenna – se necessario,
usare il nostro sistema di connessione: # 8 5233 (spina),
# 8 5234 (presa).
x Posizionare i componenti come indicato in fig. A-C.
21. EFFETTUARE DEI TEST DI RICEZIONE
I test di ricezione sono molto importanti e servono a garantire un
funzionamento sicuro dell’impianto radio e per riconoscere in
anticipo eventuali motivi di interferenza. Il test deve anche
essere effettuato in particolare:
x Prima dell’utilizzo in volo di nuovi componenti o componenti
modificati o nuova posizione nel modello.
x Prima dell’utilizzo di componenti radio che hanno subito forti
sollecitazioni (p.es. installati in un modello precipitato).
x Se sono state rilevate delle irregolarità durante il funziona-
mento.
Importante:
x Effettuare il test di ricezione sempre con l’aiuto di una secon-
da persona che tiene e controlla il modello (automodelli e
navi per terra).
x Effettuare il test di ricezione solo con antenna radio installa-
ta, ma non estratta.
Per il test non usare un’antenna corta!
x Durante il test di ricezione, assicurarsi che non ci siano altre
radio in funzione (neanche su altre frequenze).
La distanza di ricezione delle riceventi RX-7-SYNTH IPD / RX-7-
SYNTH DS IPD / RX-9-SYNTH DS IPD compact deve essere di
ca. 80 m (con antenna radio inserita fino all’ultimo elemento).
Per il test di ricezione consigliamo di disattivare il filtro IPD per
evitare che eventuali interferenze e irregolarità nel segnale non
vengano soppresse. La distanza di ricezione massima è
raggiunta quando i servi cominciano a muoversi in modo
incontrollato senza reagire più al movimento degli elementi di
comando - se disponibile, attivare sulla radio il movimento
automatico di un servo, p.es. del direzionale. In questo modo si
ottiene un movimento costante del servo, che permette di
riconoscere con più facilità quando la ricevente non reagisce più
correttamente ai segnali di comando!
Importante:
Il test di ricezione deve essere effettato prima con motore
spento. Durante il secondo test, accendere anche il motore
(tutte le posizioni dello stick motore). In questo caso la distanza
di ricezione deve rimanere pressoché uguale. Se la distanza di
ricezione dovesse essere minore, ricercare il motivo delle inter-
ferenze (interferenze generate dal motore, posizione non ottima-
le dei componenti RC, vibrazioni, ...).
22. INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO
Apparecchi elettrici, contrassegnati con il bidone della
spazzatura depennato, non possono essere smaltiti
nella normale spazzatura di casa, ma devono essere
riciclati opportunamente.
Nei paesi UE (Unione Europea) gli apparecchi elettrici
non possono essere smaltiti nella spazzatura di casa
(WEEE - Waste of Electrical and Electronic Equipment,
normativa 2002/96/EG). I vecchi apparecchi possono essere
portati ai punti di raccolta del comune o di zona (p.es. centri di
riciclaggio), dove l’apparecchio verrà smaltito in modo idoneo e
gratuito.
Lo smaltimento adeguato dei vecchi apparecchi elettrici aiuta a
salvaguardare l’ambiente!
Istruzioni d’uso riceventi RX-7-SYNTH IPD
RX-7-SYNTH DS IPD / RX-9-SYNTH DS IPD compact – V 1.2x
MULTIPLEX Modellsport GmbH & Co.KG • Westliche Gewerbestraße 1 • D-75015 Bretten (Gölshausen) • www.multiplex-rc.de Pagina 7/7
Istruzioni d’uso RX-7-SYNTH IPD / RX-7-SYNTH DS IPD / RX-9-SYNTH DS IPD compact # 82 5545 (07-03-20/CHHO/MW) • Con riserva di errori e modifiche! •
¤
MULTIPLEX
LED CODES
LED Code 0
LED OFF
Î 10.
LED Code 1
LED ON
Î 10. /
Î 11. /
Î 17.
LED Code 2
1,6 sec
Î 10. /
Î 11.
1,6 sec
LED Code 3
Î 10. /
Î 13. /
Î 14. /
Î 1
5
.
LED Code 4
1,6 sec
Î 14.
1,6 sec
LED Code 5
Î 11. /
Î 15.
LED Code 6
1,6 sec
Î 16.
LED Code 7
1,6 sec
Î 16.
LED Code 8
1,6 sec
Î 16.
A
RX
RX batt.
B
Motor
speed
contr.
D
r
i
v
e
b
a
t
t
e
r
y
RX
RX batt.
C
RX
Batt.
Igni-
tion
RX
Ignit.
batt.
35 MHz 40/41 MHz 72 MHz 36 MHz
Canale
[MHz]
Canale
[MHz]
Canale
[MHz]
Canale
[MHz]
255 34,950
40 MHz 72 MHz 36 MHz
256 34
,
960 041 40
,
575 011 72
,
010
601 36.010
257 34
,
970 042 40
,
585 012 72
,
030 602 36.020
258 34
,
980 043 40
,
595 013 72
,
050 603 36.030
259 34
,
990 044 40
,
605 014 72
,
070 604 36.040
260 35
,
000 045 40
,
615 015 72
,
090 605 36.050
Banda
046 40
,
625 016 72
,
110 606 36.060
061 35
,
010 047 40
,
635 017 72
,
130 607 36.070
062 35
,
020 048 40
,
645 018 72
,
150 608 36.080
063 35
,
030 049 40
,
655 019 72
,
170 609 36.090
064 35
,
040 050 40
,
665 020 72
,
190 610 36.100
065 35
,
050 051 40
,
675 021 72
,
210 611 36.110
066 35
,
060 052 40
,
685 022 72
,
230 612 36.120
067 35
,
070 053 40
,
695 023 72
,
250 613 36.130
068 35
,
080 40
,
705 024 72
,
270 614 36.140
069 35
,
090 054 40
,
715 025 72
,
290 615 36.150
070 35
,
100 055 40
,
725 026 72
,
310 616 36.160
071 35
,
110 056 40
,
735 027 72
,
330 617 36.170
072 35
,
120 40
,
745 028 72
,
350 618 36.180
073 35
,
130 40
,
755 029 72
,
370 619 36.190
074 35
,
140 057 40
,
765 030 72
,
390 620 36.200
075 35
,
150 058 40
,
775 031 72
,
410 621 36.210
076 35
,
160 059 40
,
785 032 72
,
430 622 36.220
077 35
,
170 40
,
795 033 72
,
450 623 36.230
078 35
,
180 40
,
805 034 72
,
470 624 36.240
079 35
,
190 081 40
,
815 035 72
,
490 625 36.250
080 35
,
200 082 40
,
825 036 72
,
510 626 36.260
083 40
,
835 037 72
,
530 627 36.270
281 35
,
210 40
,
845 038 72
,
550 628 36.280
282 35
,
220 40
,
855 039 72
,
570 629 36.290
283 35
,
230 084 40
,
865 040 72
,
590 630 36.300
284 35
,
240 085 40
,
875 041 72
,
610 631 36.310
285 35
,
250 086 40
,
885 042 72
,
630 632 36.320
286 35
,
260 40
,
895 043 72
,
650 633 36.330
287 35
,
270 40
,
905 044 72
,
670 634 36.340
288 35
,
280 087 40
,
915 045 72
,
690 635 36.350
289 35
,
290 088 40
,
925 046 72
,
710 636 36.360
290 35
,
300 089 40
,
935 047 72
,
730 637 36.370
291 35
,
310 40
,
945 048 72
,
750 638 36.380
292 35
,
320 40
,
955 049 72
,
770 639 36.390
293 35
,
330 090 40
,
965 050 72
,
790 640 36.400
Banda B 091 40
,
975 051 72
,
810 641 36.410
182 35
,
820 092 40
,
985 052 72
,
830 642 36.420
183 35
,
830 40
,
995 053 72
,
850 643 36.430
184 35
,
840 41 MHz 054 72
,
870 644 36.440
185 35
,
850 400 41
,
000 055 72
,
890 645 36.450
186 35
,
860 401 41
,
010 056 72
,
910 646 36.460
187 35
,
870 402 41
,
020 057 72
,
930 647 36.470
188 35
,
880 403 41
,
030 058 72
,
950 648 36.480
189 35
,
890 404 41
,
040 059 72
,
970 649 36.490
190 35
,
900 405 41
,
050 060 72
,
990 650 36.500
191 35
,
910 406 41
,
060 651 36.510
407 41
,
070 652 36.520
408 41
,
080 653 36.530
409 41
,
090 654 36.540
410 41
,
100 655 36.550
411 41
,
110 656 36.560
412 41
,
120 657 36.570
413 41
,
130 658 36.580
414 41
,
140 659 36.590
415 41
,
150
416 41
,
160
417 41
,
170
418 41
,
180
419 41
,
190
420 41
,
200
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

MULTIPLEX Rx 7 9 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli telecomandati
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per