Yamaha MCR-E810 Manuale utente

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale utente
ii
DK
Advarsel:
Laserrudstråling ved åbning når sikkerhesafbrydere er ude
af funktion. Undgå u tsættelse for stråling.
Bemærk:
Netafbryderen STANDBY/ON er sekundært indkoblet og
afbryder ikke strømmen fra nette. Den indbyggede netdel
er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i
stikkontakten.
N
Observer:
Nettbryteren STANDBY/ON er sekundert innkoplet. Den
innebygdenetdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge
apparatet er tilsluttet nettkontakten.
S
Klass 1 laserapparat
Varning!
Om apparaten används på annat sätt än i denna
bruksanvisning specificerats, kann användaren utsättas för
laserstrålning, som översjruder gränsen för läserklass 1.
Observera!
Strömbrytaren STANDBY/ON är sekundärt kopplad och inte
bryter strömmen fråan nätet Den inbyggda nätdelen är
därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i v
ägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite + Klass 1 laserapparat
Varoitus!
Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa
mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle lasersäleilille.
Huom.
Toiminnanvalitsin STANDBY/ON on kytketty toisiopuolelle,
eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu
verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun
pistoke on pistorasiassa.
LASER
Tipo
Laser a semiconduttori al GaAlAs
Lunghezza d'onda 650 nm (DVD)
780 nm (VCD/CD)
Potenza d'uscita 7 mW (DVD)
10 mW (VCD/CD)
Divergenza raggi 60 gradi
ATTENZIONE
L’uso di controlli, regolazioni, operazioni o procedure non
specificati in questo manuale possono risultare in esposizione
a radiazioni pericolose.
LÁSER
Tipo Láser de semiconductor
GaAlAs
Longitud de onda 650 nm (DVD)
780 nm (VCD/CD)
Potencia de salida 7 mW (DVD)
10 mW (VCD/CD)
Divergencia del rayo láser 60 grados
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, los ajustes o los
procedimientos que no se especifican enste manual
pueden causar una exposición peligrosa a la radiación.
LASER
Type GaAlAs Halfgeleiderlaser
Golflengte 650 nm (DVD)
780 nm (VCD/CD)
Uitgangsvermogen 7 mW (DVD)
10 mW (VCD/CD)
Uitwijking straal 60 graden
LET OP
Gebruik van bedieningsorganen, instellingen of
procedures anders dan beschreven in dit document kan
leiden tot blootstelling aan gevaarlijke stralen.
ЛАЗЕР
Тип
Полупроводниковый лазер GaAlAs
Длина волны 650 nm (DVD)
780 nm (VCD/CD)
Выходное напряжение
7 mW (DVD)
10 mW (VCD/CD)
Отклонение луча 60 градусов
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Использование органов управления или
произведение настроек или выполнение процедур, не
указанных в данной инструкции, может отразиться на
выделении опасной радиации.
VARO!
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA
OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARNING!
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD.
BETRAKTA EJ STRÅLEN.
1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo
manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per
poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
2 Installare queste unità (la RX-E810 e la DVD-E810) in un luogo
ben ventilato, asciutto e pulito lasciando almeno 10 cm di spazio
libero superiormente (2,5 cm para la DVD-E810), 10 cm a destra
e sinistra e 10 cm sul retro – lontano da luce solare diretta,
sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o calore.
3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori o
trasformatori, perché possono causare rombi.
4 Non esporre quest’unità a variazioni repentine della temperatura
ambiente e non installarle in stanze molto umide (ad esempio
dove è in uso un umidificatore) per evitare che in essa si formi
condensa, che a sua volta può causare folgorazioni, incendi,
guasti e/o ferite.
5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove possa su di essa
possano cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di essa:
Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo
scolorimento della superficie dell’apparecchio.
Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono
causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.
Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare
folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.
6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o altro per
non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura al suo
interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o ferite.
7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che tutti
i suoi collegamenti sono completi.
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi.
Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze
chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare
semplicemente un panno soffice e pulito.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato sull’adesivo
apposito ad esso affisso. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso e
può causare incendi, guasti e/o ferite. YAMAHA non può venire
considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di
quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto.
13 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare
qualsiasi riparazione a personale qualificato YAMAHA. In
particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
14 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per qualche
tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina di
alimentazione dalla presa di corrente.
15 Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di leggere
la sezione di questo manuale dedicata alla “DIAGNOSTICA”.
16 Prima di spostare quest’unità, premere il pulsante STANDBY/
ON portandolo nella modalità di attesa, quindi, scollegare la
spina di alimentazione dalla presa di corrente.
17 Quando la temperatura ambiente cambia improvvisamente, si
forma condensa. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
di corrente e lasciare riposare l’apparecchio.
18 Se viene usata a lungo, quest’unità si può surriscaldare.
Spegnerla e lasciarla riposare perché si raffreddi.
19 Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente alternata
dove la spina del cavo di alimentazione possa venire facilmente
raggiunta.
Pericolo
Quando quest’unità è collegata ad una presa di corrente, non
guardare all’interno del vano portadisco.
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.
Questa unità non viene scollegata dalla fonte di
alimentazione CA fintanto che essa rimane collegata
alla presa di rete, ciò anche se l’unità viene spenta.
Questo stato viene chiamato modo di standby. In
questo stato l’unità consuma una quantità minima di
corrente.
Il laser contenuto in questo prodotto è in grado di emettere
radiazioni eccedenti i limiti fissati per la Classe 1.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E
FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ
A PIOGGIA O UMIDITÀ.
INDICAZIONI CONCERNENTI
L’APPLICAZIONE DEL D.M. 28.8.95, N. 548
SI DICHIARA CHE:
l’apparecchio: tipo Ricevitore
marca YAMAHA
modello RX-E810
risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D.M.
28 agosto 1995, n. 548
Fatto a Rellingen, il 07/23/2006
Yamaha Elektronik Europa GmbH
Siemensstr. 22-34, 25462
Rellingen, b. Hamburg Germany
ATTENZIONE
L’uso di controlli, regolazioni, operazioni o procedure non
specificati in questo manuale possono risultare in esposizione
a radiazioni pericolose.
1 It
INTRODUZIONE
Italiano
PREPARAZIONEINTRODUZIONE
FUNZIONAMENTO
SINTONIZZATORE
ALTRA
FUNZIONAMENTO
INFORMAZIONI
ADDIZIONALI
FUNZIONAMENTO
DI BASE
Caratteristiche ....................................................... 2
Accessori in dotazione ........................................... 2
Comandi e funzioni ................................................ 3
Ricevitore (RX-E810) ............................................... 3
Lettore DVD (DVD-E810) ....................................... 6
Telecomando ............................................................. 8
Collegamenti del sistema ..................................... 12
Collegamento di un televisore ............................. 14
Collegamento delle antenne ................................ 15
Collegamento di un’antenna AM a telaio ............... 15
Collegamento di un’antenna FM ............................ 15
Collegamento di componenti esterni .................. 16
Collegamento di un lettore MD o registratore
a cassette ............................................................. 16
Collegamento di un registratore MD o CD ............. 16
Collegamento di un dock universale YAMAHA
per iPod ............................................................... 17
Collegamento dei cavi di alimentazione ............ 18
Impostazione del sistema .................................... 19
Fase 1: Accendere il sistema e scegliere
l’ingresso del DVD ............................................. 19
Fase 2: Regolare l’ora esatta ................................... 19
Fase 3: Impostare il rapporto di forma ................... 20
Fase 4: Scegliere la lingua di visualizzazione
sullo schermo ...................................................... 20
Fase 5: Impostare la lingua predefinita per
l’audio, i sottotitoli ed il menu dei dischi ........... 21
Operazioni base col ricevitore ............................ 22
Modifica delle impostazioni del display del
pannello anteriore ............................................... 23
Tipi di disco supportati ....................................... 24
Operazioni base di riproduzione ........................ 25
Ripetizione della riproduzione di dischi
(riproduzione ripetuta) ........................................ 26
Riproduzione casuale (riproduzione shuffle)
............ 26
Specificare un tempo trascorso per la
riproduzione (ricerca a tempo) ........................... 27
Specificare l’anteprima della riproduzione
(ricerca con scansione) ...................................... 28
Personalizzazione dell’ordine di riproduzione
(riproduzione programmata) ............................... 29
Scelta della lingua dell’audio e dei sottotitoli /
impostazioni dei canali audio ............................ 30
Ingrandimento dell’immagine .............................. 30
Selezione dell’angolo di visione ........................... 31
Utilizzo del menu del disco .................................... 31
Riproduzione di file MP3/WMA/JPEG/DivX ........ 32
Visione o modifica delle impostazioni di
riproduzione del televisore (menu OSD) ............ 34
Per porre limiti alla riproducibilità del disco
....... 35
Impostazione del blocco della visione .................... 35
Blocco di un disco .................................................. 36
Cambio del password .............................................. 36
Sintonizzazione FM/AM ......................................37
Sintonizzazione automatica .................................... 37
Sintonia manuale .................................................... 37
Sintonizzazione automatica con preselezione
.......... 38
Preselezione manuale di stazione ........................... 39
Scelta di stazioni preselezionate ............................. 39
Sintonizzazione Radio Data System
(Modelli solo per GB ed Europa) ....................40
Impostazione del sistema Radio Data System
............ 40
Visualizzazione di informazioni
Radio Data System ............................................. 41
Impostazione del timer ........................................43
Impostazione del timer di accensione ..................... 43
Uso del timer di spegnimento ................................. 44
Impostazione della modalità di standby
automatica .........................................................45
Controllo di componenti esterni .........................46
Operazioni disponibili ............................................ 46
Impostazione dei codici di telecomando ................. 48
Uso iPod ................................................................. 49
Configurazione delle impostazioni del lettore
DVD (menu di impostazione) ..........................51
Voci del menu di impostazione .............................. 52
Reinizializzazione delle impostazioni
del lettore DVD .................................................. 56
Codici di lingua .....................................................57
Diagnostica ............................................................58
Ricevitore (RX-E810) ............................................. 58
Lettore DVD (DVD-E810) ..................................... 61
Telecomando .......................................................... 62
Note sui dischi .......................................................63
Informazioni sul disco ............................................ 63
Trattamento dei dischi ............................................ 64
Glossario ................................................................65
Informazioni audio ................................................. 65
Informazioni video ................................................. 66
Diritti d’autore e loro logo ...................................... 66
Dati tecnici ............................................................67
Indice
INTRODUZIONE
PREPARAZIONE
FUNZIONAMENTO DI BASE
FUNZIONAMENTO SINTONIZZATORE
ALTRA FUNZIONAMENTO
INFORMAZIONI ADDIZIONALI
CARATTERISTICHE
2 It
Ricevitore (RX-E810)
Potenza massima di uscita RMS per canale
65 W + 65 W (6 Ω, 1 kHz, 1% di DAC)
Preselezione di 40 stazioni in FM/AM
Terminale per dock iPod
Modalità Pure Direct
Lettore DVD (DVD-E810)
Riproduce DVD, Video CD, CD Audio, CD MP3,
CD WMA, CD DivX e CD JPEG.
Uscita video a scansione progressiva
Prese di uscita digitali ottiche e coassiali
Questo manuale
In questo manuale, l’unità “RX-E810” viene descritta come un “ricevitore” e il “DVD-E810” come un “lettore DVD”.
Questo manuale descrive l’uso del sistema attraverso un telecomando, salvo quando questo non è disponibile. Alcune delle operazioni
viste sono possibili anche usando i pulsanti del pannello anteriore.
Le descrizioni e le illustrazioni del telecomando di questo manuale sono basate sul modello europeo e britannico, salva diversa
indicazione.
y indica un suggerimento riguardante un’operazione.
Le note contengono informazioni importanti sulla sicurezza e sulle istruzioni per l’uso.
Questo manuale è stato stampato prima della produzione dell’apparecchio. Il design e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza
preavviso, in parte a causa di migliorie. Il prodotto ed il manuale potrebbero quindi essere leggermente differenti.
Questo prodotto include i seguenti accessori. Prima di collegare questo sistema, controllare di possedere tutte le parti che seguono.
Caratteristiche
Accessori in dotazione
STANDBY/ON
POWER
TV
1234
56
90
78
SCAN DIMMER
A-B
FREQ/TEXT
PTY SEEK
MODE START
PROG
SHUFFLETV INPUT
ON SCREEN MENU
PRESET
ENTER
A-E
DISPLAY
SLEEP
DVD/CD TUNER BAND
TAPE/MD
SUBTITLE ANGLE ZOOM AUDIO
AUX/TV DOCK
A-E
INFO.
SET UP
TV VOL VOLUME
TOP MENU
/RETURN
TV CH
REPEAT
Antenna FM interna (modelli per la GB,
l’Europa, l’Australia e la Corea)
Cavo di controllo
del sistema (0,6 m)
Antenna a telaio AM
Batterie (2)
(AA, R06, UM-3)
Telecomando
Cavo video a
spinotti (1,5 m)
Cavo audio a
spinotti (1,5 m)
Antenna FM interna (modelli per gli USA,
il Canada, la Cina, Taiwan e l’Asia)
Cavo di
alimentazione
3 It
Italiano
INTRODUZIONE
Pannello anteriore
1 STANDBY/ON
Accende il ricevitore o lo porta nel modo di attesa (vedi pagina 19).
2 Sensore del telecomando
Riceve i segnali del telecomando.
3 DISPLAY
Cambia le informazioni visualizzate dal display del
pannello anteriore (vedi pagina 23).
4 Display del pannello anteriore
Visualizza varie informazioni, ad esempio l’orologio e la
frequenza di sintonia.
5 MEMORY (TIME ADJ)
Preseleziona una stazione radio. Tenere premuto
questo pulsante per più di 2 secondi per preselezionare
automaticamente le stazioni radio (vedi pagina 38).
Imposta l’orologio prima dell’uso della funzione di
timer (vedi pagina 19).
6 AUTO/MAN’L (TIMER)
Cambia la funzione fra la modalità di sintonizzazione
automatica e quella di sintonizzazione manuale quando il
sintonizzatore è scelto come sorgente di segnale (vedi
pagina 37).
Attiva e disattiva la funzione del timer (vedi pagina 43).
7 PRESET/BAND
Permette di passare dalla mod FM a quella AM e di
preselezione quando il sintonizzatore è scelto come
sorgente di segnale.
8 PRESET/TUNING d / u (HOUR, MIN)
Sceglie una frequenza di sintonia quando il sintonizzatore
è scelto come sorgente di segnale in ingresso.
9 PURE DIRECT
Disattiva o attiva la modalità Pure Direct (vedi pagina 22).
0 TIMER LED
Si illumina mentre la funzione del timer è attiva (vedi
pagina 43).
A PHONES
Emette segnali audio per l’ascolto privato in cuffia.
B BASS
Regola la risposta alle basse frequenze (vedi pagina 22).
C TREBLE
Regola la risposta alle alte frequenze (vedi pagina 22).
D BALANCE
Regola il volume dei canali sinistro e destro dei diffusori
(vedi pagina 22).
E INPUT
Seleziona una sorgente in ingresso.
F VOLUME
Regola il volume di riproduzione.
Comandi e funzioni
Ricevitore (RX-E810)
MIN MAX
VOLUME
INPUT
BALANCE
LR
TREBLEBASS
PHONES
STANDBY/ON
TIMER
DISPLAY MEMORY
NATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX-E810
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
PURE DIRECT
HOURTIMER
TIME ADJ
MIN
AUTO/MAN'L
12 345 6 7 8 9
A0BCDE F
4 It
Comandi e funzioni
Pannello posteriore
1 Terminale DOCK
Usare per collegare un dock universale YAMAHA per
iPod (ad esempio un YDS-10 opzionale) e collegarvi il
proprio iPod (vedi pagina 17).
2 Terminali per antenna
Vedi pagina 15 per informazioni sui collegamenti.
3 Terminali dei diffusori
Vedi pagina 13 per informazioni sui collegamenti.
4 Prese DVD/CD
Vedi pagina 12 per informazioni sui collegamenti.
5 Prese TAPE/MD IN/OUT
Vedi pagina 16 per informazioni sui collegamenti.
6 Prese AUX
Da usare per collegare dei componenti esterni.
7 Presa SUBWOOFER OUT
Da usare per collegare un subwoofer.
8 Presa del connettore di sistema
(TO DVD-E810)
Vedi pagina 12 per informazioni sui collegamenti.
9 AC OUTLET(S)
Vedi pagina 18 per informazioni sui collegamenti.
LR
LR
AC OUTLETS
SWITCHED
MAINS
SPEAKERS
DOCK
DVD/CD
TAPE/MD
AUX
OUT
IN
FM
GND
AM
ANTENNA
6
MIN / SPEAKER
TO DVD-E810
SUBWOOFER
OUT
100W MAX. TOTAL
75
UNBAL.
12 3
64
578 9
(Modello per l’Europa)
5 It
Comandi e funzioni
Italiano
INTRODUZIONE
Display del pannello anteriore
1 Indicatore SLEEP
Si illumina mentre la funzione di spegnimento via timer è
attiva (vedi pagina 44).
2 Indicatore PRESET
Si illumina quando si preselezionano delle stazioni radio
manualmente (vedi pagina 39).
3 Indicatore STEREO
Si illumina quando il ricevitore riceve un forte segnale da
una stazione stereo in FM.
4 Indicatore AUTO
Si illumina quando il ricevitore si trova nella modalità di
sintonizzazione automatica (vedi pagina 38).
5 Indicatore DOCK
Si illumina quando collegate il vostro iPod ad un dock
universale YAMAHA per iPod (ad esempio un YDS-10
opzionale) collegato al terminale DOCK di quest’unità
(vedi pagina 17).
6 Indicatore SHUFFLE
Si illumina quando si porta l’iPod in modalità shuffle.
7 Indicatore REPEAT
Si illumina quando si porta l’iPod in modalità di
ripetizione.
8 Indicatori Radio Data System
(solo modelli per la GB e l’Europa)
Il nome dei dati Radio Data System trasmesso dalla
stazione Radio Data System al momento ricevuta si
illumina.
Indicatore PTY HOLD
Si illumina quando il ricevitore sta ricercando stazioni
Radio Data System nella modalità PTY SEEK (vedi
pagina 40).
9 Display delle informazioni
Visualizza varie informazioni, ad esempio l’orologio e la
frequenza di sintonia.
0 Indicatore TIMER
Lampeggia quando il ricevitore si trova nella modalità di
impostazione del timer (vedi pagina 43).
A Indicatore TUNED
Si illumina quando il ricevitore viene sintonizzato.
B Indicatore MEMORY
Si illumina o lampeggia quando si preselezionano stazioni
radio.
C Indicatori del menu iPod
Il menu iPod attualmente scelto si illumina (vedi
pagina 49).
D Indicatori delle operazioni iPod
Mostrano i pulsanti del cursore utilizzabili durante l’uso
del menu iPod nella modalità di uso del menu (vedi
pagina 49).
GENRES
SONGS
ALBUMS
ARTISTSPLAYLISTS
MEMORY
TUNED
TIMER
SLEEP
STEREO
AUTO
DOCK
SHUFFLE
REPEAT
PS
PTY RT CT PTY
HOLD
PRESET
1 234567 8
0AB C
D
9
6 It
Comandi e funzioni
Pannello anteriore
1 Piatto portadisco
Contiene il disco da riprodurre.
2
Fa aprire e chiudere il piatto portadisco.
3 s
Fa cessare la riproduzione (vedi pagina 25).
4 h/e
Avvia o fa terminale la riproduzione (vedi pagina 25).
5 STANDBY/ON
Accende il lettore DVD o lo porta nel modo di attesa (vedi
pagina 22).
6 Indicatore PROGRESSIVE
Si accende se la modalità di scansione progressiva è
attivata (vedi pagina 54).
7 Display del pannello anteriore
Mostra lo status attuale del lettore DVD.
8 Sensore del telecomando
Riceve i segnali del telecomando.
9 b/w
Fa passare all’inizio del brano attuale. Mantenere premuto
per ottenere l’inversione rapida (vedi pagina 25).
0 f/a
Permette di saltare al capitolo/brano successivo.
Mantenere premuto per ottenere l’avanzamento rapido
(vedi pagina 25).
Lettore DVD (DVD-E810)
STANDBY/ON
PROGRESSIVE
NATURAL SOUND DVD PLAYER DVD-E810
6 7589
2
13
4
0
7 It
Comandi e funzioni
Italiano
INTRODUZIONE
Pannello posteriore
1 Terminale AV (Modelli solo per GB ed Europa)
Vedi pagina 14 per informazioni sui collegamenti.
2 Presa S VIDEO
Vedi pagina 14 per informazioni sui collegamenti.
3 Presa VIDEO
Vedi pagina 14 per informazioni sui collegamenti.
4 Prese COMPONENT
Vedi pagina 14 per informazioni sui collegamenti.
5 Presa COAXIAL
Vedi pagina 16 per informazioni sui collegamenti.
6 Presa OPTICAL
Vedi pagina 16 per informazioni sui collegamenti.
7 Prese AUDIO OUT
Vedi pagina 12 per informazioni sui collegamenti.
8 Presa del connettore di sistema (TO RX-E810)
Vedi pagina 12 per informazioni sui collegamenti.
L
R
AV
AUDIO
OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
COMPONENT
S VIDEO VIDEO P
B
P
R
Y
OPTICAL
VIDEO OUT
MAINS
TO RX-E810
4 5 6 7 8
1
23
(Modelli solo per GB ed Europa)
8 It
Comandi e funzioni
Funzioni comuni
Questo telecomando possiede due modalità di
funzionamento principali. Prima di usare funzioni di
ciascuna modalità, è necessario scegliere una modalità per
cambiare le assegnazioni dei pulsanti del telecomando.
Per cambiare la modalità di funzionamento
Modalità DVD/CD: Premere DVD/CD.
Modalità TUNER: Premere TUNER.
y
È possibile controllare il televisore ed altri componenti
(ad esempio un iPod) collegati al ricevitore attraverso il
telecomando. Per maggiori dettagli, consultare “Controllo di
componenti esterni” a pagina 46.
Le descrizioni e le illustrazioni del telecomando di questo
manuale sono basate sul modello europeo e britannico, salva
diversa indicazione.
Operazioni in comune a tutte le modalità
Le seguenti operazioni sono disponibili per il ricevitore
quando il telecomando si trova un una modalità qualsiasi.
1 Trasmettitore di raggi infrarossi
Manda segnali al componente da controllare.
2 STANDBY/ON ( )
Accende il ricevitore o lo porta nel modo di attesa (vedi
pagina 19).
3 DISPLAY
Cambia le informazioni visualizzate dal display del
pannello anteriore (vedi pagina 23).
4 SLEEP
Attiva il timer di spegnimento del ricevitore (vedi
pagina 44).
5 DIMMER
Cambia la luminosità del display del pannello anteriore
del ricevitore (vedi pagina 23).
6 VOLUME +/
Regola il volume generale del ricevitore.
7 Selettori di ingresso
Permettono di scegliere la sorgente di segnale usata dal
ricevitore.
y
Le funzioni
STANDBY/ON, DIMMER e SLEEP possono anche
controllare il lettore DVD quando questo è collegato al ricevitore
con il cavo di controllo di sistema in dotazione (vedi pagina 12).
Telecomando
STANDBY/ON
POWER
TV
1234
56
90
78
SCAN
DIMMER
SLEEP
DVD/CD TUNER BAND
TAPE/MD
SUBTITLE ANGLE ZOOM AUDIO
AUX/TV
DOCK
DVD/CD
• Riproduzione
• Selezione lingua
dei sottotitoli e
lingua audio, ecc.
SINTONIZZATORE
• Sintonizzazione
stazioni radio
• Preimpostazione
stazioni radio, ecc.
Modalità
DVD/CD
Modalità TUNER
TUNER
DVD/CD
STANDBY/ON
POWER
TV
1234
56
90
78
SCAN DIMMER
A-B
PROG
SHUFFLETV INPUT
ON SCREEN MENU
PRESET
ENTER
A-E
DISPLAY
SLEEP
DVD/CD TUNER BAND
TAPE/MD
SUBTITLE ANGLE ZOOM AUDIO
AUX/TV DOCK
A-E
INFO.
SET UP
TV VOL VOLUME
TOP MENU
/RETURN
TV CH
REPEAT
1
2
3
4
5
6
7
FREQ/TEXT
PTY SEEK
MODE START
Nota
9 It
Comandi e funzioni
Italiano
INTRODUZIONE
Modalità DVD/CD
Operazioni disponibili nella modalità
DVD/CD
Le seguenti operazioni sono disponibili per il lettore DVD.
y
Prima di effettuare le seguenti operazioni, premere DVD/CD per
impostare la modalità DVD/CD del telecomando.
1 REPEAT
Attiva la modalità di riproduzione ripetuta (vedi
pagina 26).
2 s
Fa cessare la riproduzione (vedi pagina 25).
3 e
Porta la riproduzione in pausa (vedi pagina 25).
4 h
Inizia la riproduzione (vedi pagina 25).
5 b, a
Permettono di passare all’inizio del capitolo/brano attuale o del
capitolo/brano successivo. Mantenerli premuti per avanzare o
indietreggiare rapidamente lungo il disco (vedi pagina 25).
6 ON SCREEN (INFO.)
Visualizza il menu OSD sullo schermo o fa passare al
display del tempo di CD (vedi pagina 34).
7 SET UP
Visualizza il menu di impostazione sullo schermo del
televisore (vedi pagina 51).
8 SUBTITLE
Sceglie la lingua dei sottotitoli (vedi pagina 30).
9 ANGLE
Seleziona l’angolo di visione (vedi pagina 31).
0 Pulsanti numerici (da 1 a 9, 0)
Digitare numeri per specificare i valori di parametri o
numeri di capitolo/brano.
A SCAN
Permette la visione di anteprima del contenuto di un DVD
o VCD (vedi pagina 28) o riproduce i primi secondi di
ciascun brano di un CD (vedi pagina 25).
B A-B
Ripete una sezione particolare di un capitolo/brano (vedi
pagina 26).
C PROG
Visualizza il programma usato dalla caratteristica di
riproduzione programmata (vedi pagina 29).
D SHUFFLE
Attiva o disattiva la caratteristica di riproduzione suffle
(vedi pagina 26).
E MENU
Visualizza il menu DVD (vedi pagina 31) o PBC di un
VCD (vedi pagina 31).
F TOP MENU/RETURN
Riporta alla sommità del menu DVD (vedi pagina 31) o al
menu PBC precedente (vedi pagina 31). Da mantenere
premuto per tornare al menu DVD precedente.
G Pulsanti del cursore ( / / / ),
ENTER
Sceglie una voce dal menu o specifica un parametro da
scegliere.
H AUDIO
Sceglie la lingua audio (vedi pagina 30).
I ZOOM
Esegue lo zoom su una parte specifica dell’immagine
(vedi pagina 30).
STANDBY/ON
POWER
TV
1234
56
90
78
SCAN DIMMER
A-B
PROG
SHUFFLETV INPUT
ON SCREEN MENU
PRESET
ENTER
A-E
DISPLAY
SLEEP
DVD/CD TUNER BAND
TAPE/MD
SUBTITLE ANGLE ZOOM AUDIO
AUX/TV DOCK
A-E
INFO.
SET UP
TV VOL VOLUME
TOP MENU
/RETURN
TV CH
REPEAT
FREQ/TEXT
PTY SEEK
MODE START
0
A
B
C
D
E
F
G
H
I
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 It
Comandi e funzioni
Modalità TUNER Operazioni disponibili nella modalità
TUNER
Le seguenti operazioni sono disponibili con il ricevitore.
y
Prima di effettuare le seguenti operazioni, premere TUNER per
impostare la modalità TUNER del telecomando.
1 Pulsanti numerici (da 1 a 8)
Sceglie il numero della stazione preselezionata (vedi
pagina 39).
2 Pulsanti di sintonizzazione Radio Data
System (solo modelli per la GB e l’Europa)
FREQ/TEXT
Fa passare il display Radio Data System dalla
modalità PS a quelle PTY, RT e CT (se la stazione in
sintonia offre tali servizi) ed il display della frequenza
(vedi pagina 41).
PTY SEEK MODE
Porta il ricevitore in modalità PTY SEEK (vedi
pagina 40).
PTY SEEK START
Inizia la ricerca di una stazione dopo che il tipo di
programma desiderato è stato scelto nella modalità
PTY SEEK (vedi pagina 40).
3 A-E / , PRESET /
Premere A-E / per scegliere un gruppo di stazioni
preselezionate (da A a E) e PRESET / per
scegliere un numero di stazione preselezionata (da 1 a 8)
(vedi pagina 39).
4 BAND
Cambia la modalità di ricezione radio fra FM, AM e la
modalità di preselezione.
STANDBY/ON
POWER
TV
1234
56
90
78
SCAN DIMMER
A-B
PROG
SHUFFLETV INPUT
ON SCREEN MENU
PRESET
ENTER
A-E
DISPLAY
SLEEP
DVD/CD TUNER BAND
TAPE/MD
SUBTITLE ANGLE ZOOM AUDIO
AUX/TV DOCK
A-E
INFO.
SET UP
TV VOL VOLUME
TOP MENU
/RETURN
TV CH
REPEAT
1
2
3
FREQ/TEXT
PTY SEEK
MODE START
4
11 It
Comandi e funzioni
Italiano
INTRODUZIONE
Installazione delle batterie nel
telecomando
1 Premere il marchio sul coperchio della
batterie e aprire il coperchio.
2 Inserire le due batterie in dotazione (AA, R06,
UM-3) nel vano della batteria.
Controllare di aver messo le polarità (+ and –) nella
posizione giusta.
3 Chiudere il coperchio del vano batterie.
Non mescolare batterie vecchie e nuove.
Non usare batterie di tipo differente, ad esempio alcaline ed al
manganese. Ciascun tipo di batteria ha le sue caratteristiche
anche se la forma è identica.
Se le batterie si scaricano, toglierle immediatamente dal
telecomando per evitare esplosioni e perdite di acido.
Gettare le batterie in accordo con le regolamentazioni locali.
Se una batteria inizia a perdere, gettarla immediatamente. Fare
attenzione a non lasciare che l’acido delle batterie entri in
contatto con la cute e gli abiti. Prima di inserire le batterie
nuove, pulire bene il vano batterie.
Per non perdere il contenuto della memoria, sostituire le batterie
entro due minuti.
Uso del telecomando
Usare il telecomando entro 6 m dal componente da
controllare, puntandolo verso il sensore di telecomando
(vedi le pagine 3 e 6).
Fare attenzione a non versare liquido sul telecomando.
Fare attenzione a non far cadere il telecomando.
Non lasciare il telecomando in luoghi come i seguenti:
– Un luogo caldo o umido, ad esempio vicino ad un calorifero o
a un bagno
Un luogo molto freddo
Un luogo polveroso
Note
Premere
Note
MIN MAX
VOLUME
INPUT
BALANCE
LR
TREBLEBASS
PHONES
STANDBY/ON
TIMER
DISPLAY MEMORY
NATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX-E810
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
PURE DIRECT
HOURTIMER
TIME ADJ
MIN
AUTO/MAN'L
30˚ 30˚
Entro 6 m
12 It
Prima di procedere con i collegamenti, non mancare di leggere con attenzione la sezione che segue e le note. Per
informazioni sui diffusori (NX-E800), consultare il loro manuale.
Non collegare il cavo di alimentazione del ricevitore, lettore DVD o altro componente ad una presa di corrente fino a che i collegamenti
non sono completi.
1 Collegare le prese DVD/CD (L/R) del ricevitore alle prese AUDIO OUT (L/R) del lettore DVD usando il cavo audio
in dotazione.
2 Collegare la presa del connettore di sistema (TO DVD-E810) del ricevitore alla presa di collegamento di sistema
(TO RX-E810) del lettore DVD usando il cavo di controllo di sistema in dotazione.
3 Collegare i terminali dei diffusori (L) del ricevitore ai terminali del diffusore sinistro e i terminali dei diffusori (R) del
ricevitore ai terminali del diffusore destro usando i cavi appositi in dotazione al diffusore (NX-E800). Vedi pagina 13
per dettagli in proposito.
y
I collegamenti di controllo del sistema servono per sincronizzare operazioni specifiche fra il ricevitore ed il lettore DVD.
Per collegare un amplificatore attraverso un ingresso digitale invece di quello RX-E810, usare le prese DIGITAL OUT (COAXIAL o
OPTICAL) del lettore DVD e configurare il parametro “USCITA DIGITAL” del menu di impostazione (vedi pagina 52).
Collegamenti del sistema
Nota
L
R
AV
AUDIO
OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
COMPONENT
S VIDEO VIDEO P
B
P
R
Y
OPTICAL
VIDEO OUT
MAINS
TO RX-E810
LR
LR
MAINS
SPEAKERS
DOCK
DVD/CD
TAPE/MD
AUX
OUT
IN
FM
GND
AM
ANTENNA
75
UNBAL.
TO DVD-E810
SUBWOOFER
OUT
100W MAX. TOTAL
AC OUTLETS
SWITCHED
6
MIN / SPEAKER
1
3
3
2
Ricevitore (RX-E810)
(Modello per l’Europa)
Lettore DVD (DVD-E810)
Diffusore sinistro
(NX-E800)
Diffusore destro
(NX-E800)
13 It
Italiano
PREPARAZIONE
Collegamenti del sistema
Collegamento dei cavi dei diffusori
Accertarsi di collegare il canale sinistro (L), il canale destro (R),
“+” (rosso) e “–” (nero) in modo appropriato. Se i collegamento
sono diffettosi non si udrà alcun suono dai diffusori e se le
polarità dei collegamenti dei diffusori sono scorrette il suono
sarà innaturale e carente nei bassi.
Non permettere che i cavi nudi dei diffusori si tocchino l’un
l’altro e che tocchino una qualsiasi parte metallica del
ricevitore. Ciò potrebbe danneggiare il ricevitore e/o i diffusori.
Quando si collegano diffusori che non siano gli NX-E800,
controllare che abbiano l’impedenza specificata sul pannello
posteriore del ricevitore e che siano schermati magneticamente.
Se i diffusori schermati magneticamente interferiscono col
monitor, allontanarli da quest’ultimo.
1 Rimuovere circa 10 mm di isolamento
dall’estremità di ciascun cavo dei diffusori e
attorcigliare assieme i fili esposti del cavo
per prevenire cortocircuiti.
2 Svitare la manopola.
3 Inserire il filo denudato nel terminale.
4 Stringere la manopola per fermare il cavo.
Note
10 mm
Rosso: positivo (+)
Nero: negativo (–)
Rosso: positivo (+)
Nero: negativo (–)
Rosso: positivo (+)
Nero: negativo (–)
14 It
Seguire la procedura che segue per collegare il proprio televisore al lettore DVD usando il cavo a spinotti video in
dotazione. Potete inoltre ottenere immagini di alta qualità con un collegamento S-Video, un collegamento video
component o un collegamento di peritelevisione (solo modelli per la GB e l’Europa) usando un cavo del tipo adatto da
acquistare separatamente. Per informazioni sul televisore, consultarne il manuale.
Non collegare il cavo di alimentazione del ricevitore, lettore DVD o altro componente ad una presa di corrente fino a che i collegamenti
non sono completi.
Collegare la presa VIDEO del lettore DVD alla
presa di ingresso video del vostro televisore
usando il cavo a spinotti video in dotazione.
y
Per riprodurre segnale audio con un ricevitore, collegare le prese
AUX (L/R) del ricevitore alle prese di uscita audio del televisore
usando un cavo audio da acquistarsi separatamente.
Collegamenti video component
Collegare le prese COMPONENT del lettore DVD alle
prese di ingresso video component del televisore facendo
uso di un cavo video component del tipo in commercio.
(Modelli solo per GB ed Europa)
Nel fare un collegamento video di tipo component, impostare
“COMPONENTE” su “YUV” nel menu di impostazione del
lettore DVD (vedi pagina 54).
Collegamenti S-Video
Collegare la presa S VIDEO del lettore DVD alla presa
S-video del televisore usando un cavo S-video da
acqustarsi separatamente.
Collegamento via cavo scart
(Modelli solo per GB ed Europa)
Collegare il terminale AV del lettore DVD al terminale di
ingresso scart del televisore usando un cavo scart in
commercio.
(Modelli solo per GB ed Europa)
Nel fare un collegamento di tipo scart, impostare
“COMPONENTE” su “RGB” nel menu di impostazione del
lettore DVD (vedi pagina 54).
Collegamento di un televisore
Nota
Nota
L
R
AV
AUDI O
OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
COMPONENT
S VIDEO VIDEO P
B
P
R
Y
OPTICAL
VIDEO OUT
MAINS
TO RX-E810
IN
VIDEO
Cavo video a
spinotti
(in dotazione)
Lettore DVD
Televisore
L
R
AV
AUDI O
OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
COMPONENT
S VIDEO VIDEO P
B
P
R
Y
OPTICAL
VIDEO OUT
TO RX-E810
Prese COMPONENT
Nota
L
R
AV
AUDIO
OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
COMPONENT
S VIDEO VIDEO P
B
P
R
Y
OPTICAL
VIDEO OUT
TO RX-E810
Presa S VIDEO
L
R
AV
AUDIO
OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
COMPONENT
S VIDEO VIDEO P
B
P
R
Y
OPTICAL
VIDEO OUT
TO RX-E810
(Modelli solo per GB ed Europa)
Terminale AV
15 It
Italiano
PREPARAZIONE
Per riprodurre stazioni radio col ricevitore, collegare le antenne AM ed FM ai rispettivi terminali. Se ci fossero problemi
a causa della debolezza della ricezione radio nella vostra area e voleste migliorare la ricezione, raccomandiamo di usare
antenne esterne opzionali. Per maggiori dettagli, consultare il più vicino negoziante o centro assistenza YAMAHA.
Non mancare di regolare il passo di frequenza (solo modelli per l’Asia e Taiwan) a seconda dell’intervallo fra stazioni della propria zona
di residenza (vedi pagina 38).
Messa a terra
Per ottenere una massima sicurezza con minima interferenza,
collegare il terminale GND dell’antenna ad un buon punto di messa a
terra. Esso è di solito costituito da un paletto in metallo infisso a terra.
1
Applicare il supporto dell’antenna all’antenna.
Quando si applica l’antenna ad un muro, il supporto non è
necessario.
2 Premere la linguetta del terminale AM.
La forma della linguetta può differire da quella vista in figura a
seconda del modello.
3 Inserire i fili dell’antenna AM ad anello nel
terminale AM.
4
Fermare il filo lasciando tornare la linguetta al suo posto
.
5 Ripetere i passi da 2 a 4 per inserire i fili
dell’antenna AM ad anello nel terminale GND.
6 Installare l’antenna lontana dal ricevitore e
dai cavi dei diffusori.
Durante l’ascolto della radio, far girare la testata
dell’antenna fino a trovare l’angolo di ricezione migliore.
1 Collegare l’antenna FM interna in dotazione
alla presa FM del ricevitore.
2 Installare l’antenna lontana dal ricevitore e
dai cavi dei diffusori.
Collegamento delle antenne
Nota
Collegamento di un’antenna AM a
telaio
LR
LR
SPEAKERS
DOCK
DVD/CD
TAPE/MD
AUX
OUT
IN
FM
GND
AM
ANTENNA
75
UNBAL.
6
MIN / SPEAKER
Antenna
FM interna
(inclusa)
Antenna a
telaio AM
(inclusa)
Terra
(terminale GND)
Nota
Collegamento di un’antenna FM
16 It
Potete collegare al ricevitore vari componenti audio, ad esempio un lettore MD, un registratore a cassette o un dock
universale iPod YAMAHA. Potete anche collegare un registratore MD o masterizzatore CD al lettore DVD facendo uso
delle prese DIGITAL OUT. Per informazioni sul componente esterno, consultarne il manuale.
Non collegare il cavo di alimentazione del ricevitore, lettore DVD o altro componente ad una presa di corrente fino a che i collegamenti
non sono completi.
Se si collega un lettore MD o un registratore a cassette al
ricevitore, è possibile riprodurne il segnale audio.
1 Collegare le prese TAPE/MD IN (L/R) del
ricevitore alle prese di uscita analogica del
lettore MD o del registratore a cassette
usando un cavo audio del tipo disponibile in
commercio.
2 Per registrare l’uscita audio del ricevitore,
collegare le prese TAPE/MD OUT (L/R) del
ricevitore alle prese di ingresso analogiche
del lettore MD o registratore a cassette
usando un cavo audio del tipo disponibile in
commercio.
Se si collega un registratore MD o un masterizzatore CD
al lettore DVD con collegamenti digitali, è possibile fare
registrazioni digitali.
Collegare la presa DIGITAL OUT (COAXIAL o
OPTICAL) del lettore DVD alla presa di ingresso
digitale (coassiale o ottica) del registratore MD o
masterizzatore CD usando un cavo digitale
coassiale o a fibre ottiche.
Le prese DIGITAL OUT sono compatibili con i segnali PCM,
Dolby Digital e DTS.
La presa DIGITAL OUT (OPTICAL) è stata progettata in
accordo con gli standard EIA. Per fare un collegamento digitale,
usare un cavo ottico corrispondente agli standard EIA.
Collegamento di componenti esterni
Nota
Collegamento di un lettore MD o
registratore a cassette
LR
DOCK
DVD/CD
TAPE/MD
AUX
OUT
IN
FM
GND
AM
ANTENNA
75
UNBAL.
L
R
ANALOG
OUTIN
Lettore MD o
registratore a cassette
Cavo audio a spinotti
Ricevitore
Collegamento di un registratore
MD o CD
Note
L
R
AV
AUDIO
OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
COMPONENT
VIDEO P
B
P
R
Y
OPTICAL
VIDEO OUT
TO RX-E810
COAXIAL OPTICAL
Registratore MD o
masterizzatore CD
Lettore DVD
Cavo a fibre ottiche
oppure
Cavo coassiale
17 It
Italiano
PREPARAZIONE
Collegamento di componenti esterni
Il ricevitore (RX-E810) possiede un terminale DOCK sul pannello posteriore che permette di collegare un dock
universale YAMAHA per iPod (ad esempio un YDS-10 opzionale) che permette di collegare un iPod e controllare la
riproduzione dell’iPod stesso con il telecomando in dotazione. Collegare un dock universale YAMAHA per iPod (ad
esempio un YDS-10 opzionale) al terminale DOCK del pannello posteriore di quest’unità facendo uso del cavo apposito.
Una volta fatti i collegamenti, mettere il iPod nel dock universale per iPod YAMAHA.
Non collegare il cavo di alimentazione del ricevitore, lettore DVD o altro componente ad una presa di corrente fino a che i
collegamenti non sono completi.
Son supportati solo iPod (Click and Wheel), iPod nano, e iPod mini.
Si deve possedere un dock universale YAMAHA per iPod (ad esempio un YDS-10 opzionale) ed il suo cavo apposito compatibile col
terminale DOCK di quest’unità.
Non collegare alcun accessorio per iPod, ad esempio cuffie, un telecomando con filo o un trasmettitore in FM, al proprio iPod se si
trova un un dock universale YAMAHA per iPod, ad esempio un YDS-10 opzionale.
A meno che il vostro iPod non sia bene inserito in un dock universale per iPod YAMAHA, ad esempio un YDS-10 in vendita
separatamente, collegato al terminale DOCK del ricevitore, i segnali audio non possono venire emessi correttamente.
Una volta che il collegamento fra l’iPod ed il ricevitore è stato completato ed il ricevitore è stato portato in modalità DOCK (vedi
pagina 47), il messaggio “iPod connected” appare nel display del pannello anteriore. Se il collegamento fra l’iPod e il ricevitore
fallisce, appare un messaggio sul display del pannello anteriore. Per una lista di messaggi sul collegamento, vedere la sezione iPod
della “Diagnostica” pagina 60.
La batteria del vostro iPod viene automaticamente caricata quando il vostro iPod viene messo in un dock universale YAMAHA per
iPod (ad esempio un YDS-10 opzionale) collegato al terminale DOCK del ricevitore fintanto che questo è acceso.
A seconda del tipo di iPod posseduto potrebbe essere necessario inserire un adattatore dell’iPod in dotazione ad un dock universale per
iPod YAMAHA (ad esempio un YDS-10 opzionale) nella fessura del dock prima di potervi inserire l’iPod stesso.
Collegamento di un dock universale YAMAHA per iPod
Note
LR
LR
AC OUTLETS
SWITCHED
MAINS
SPEAKERS
DOCK
DVD/CD
TAPE/MD
AUX
OUT
IN
FM
GND
AM
ANTENNA
75
UNBAL.
TO DVD-E810
SUBWOOFER
OUT
100W MAX. TOTAL
6
MIN / SPEAKER
Ricevitore
(Modello per l’Europa)
Dock universale per iPod YAMAHA
(ad esempio un YDS-10 opzionale)
iPod
18 It
Una volta che tutti i collegamenti sono completati, collegare il cavo di corrente alternata del lettore DVD alla presa AC
OUTLET(S) del retro del ricevitore (o ad una presa a muro se il terminale AC OUTLET(S) non è disponibile), quindi
collegare il cavo di alimentazione del ricevitore ad una presa di corrente alternata.
AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Modelli per GB e l’Australia.................................. 1 presa
Modello per Corea.................................................Nessuna
Altri modelli ...........................................................2 uscite
Usare queste prese ausiliarie per alimentare altri il lettore DVD o altri componenti. Collegare a queste prese i cavi di
alimentazione di altri componenti. L’energia arriva a queste prese quando il ricevitore è acceso. Per informazioni sulla
potenza o il consumo totale massimi dei componenti collegabili a queste prese, consultare “Dati tecnici” a pagina 67.
Collegamento dei cavi di alimentazione
L
R
AV
AUDIO
OUT
DIGITAL OUT
COAXIAL
COMPONENT
S VIDEO VIDEO P
B
P
R
Y
OPTICAL
VIDEO OUT
MAINS
TO RX-E810
LR
LR
AC OUTLETS
SWITCHED
MAINS
SPEAKERS
DOCK
DVD/CD
TAPE/MD
AUX
OUT
IN
FM
GND
AM
ANTENNA
6 MIN /
SPEAKER
TO DVD-E810
SUBWOOFER
OUT
100W MAX. TOTAL
75
UNBAL.
Lettore DVD
Ricevitore
(Modello per l’Europa)
Ad una presa di
corrente alternata
Alle prese AC OUTLET(S)
del pannello posteriore del
ricevitore (o ad una presa di
corrente alternata)
Cavo di
alimentazione
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548

Yamaha MCR-E810 Manuale utente

Categoria
Lettori DVD
Tipo
Manuale utente