Pioneer DJM-1000 Manuale utente

Categoria
Mixer audio
Tipo
Manuale utente
50
<DRB1372>
It
Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni
eventuale futuro riferimento.
I modelli disponibili in alcuni paesi o regioni possono avere la forma della spina del cavo d’alimentazione e della presa ausiliaria di
corrente diversa da quella mostrata nelle illustrazioni, ma il loro modo di collegamento e funzionamento è lo stesso. K015 It
Il punto esclamativo in un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione riportate nel
libretto allegato al prodotto.
Il simbolo del lampo con terminale a forma
di freccia situato all’interno di un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di una “tensione pericolosa
non isolata nella struttura del prodotto che
potrebbe essere di unintensità tale da
provocare scosse elettriche allutilizzatore.
IMPORTANTE
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA
DALLUTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
D3-4-2-1-1_It
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per
prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non
posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio
contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o
simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii,
schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A_It
ATTENZIONE
La tensione della sorgente di elettricità differisce
da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare
che la tensione di rete della zona in cui si intende
utilizzare lapparecchio sia quella corretta, come
indicato sul pannello posteriore dellapparecchio
stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
D3-4-2-1-4_A_It
Prima di collegare per la prima volta lapparecchio alla
sezione che segue.
sorgente di alimentazione leggere attentamente la
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sullapparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare lapparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio allintorno dello stesso per consentire
una adeguata circolazione dellaria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 5 cm sul retro, e 3
cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
Lapparecchio è dotato di un certo numero di
fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo
di garantirne un funzionamento affidabile, e per
proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire
possibili pericoli di incendi le aperture non devono
mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali
giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e
lapparecchio non deve essere utilizzato
appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b_A_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità
dellambiente di funzionamento:
da +5 a +35 °C, umidità relativa inferiore all 85%
(fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare lapparecchio in luoghi poco ventilati, o
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c_A_It
Questo prodotto è conforme alla direttiva sul basso
voltaggio (73/23/CEE emendata 93/68/CEE), direttive
EMC 89/338/CEE, emendata 92/31/CEE e 93/68/CEE.
D3-4-2-1-9a_It
Se la spina del cavo di alimentazione di questo
apparecchio non si adatta alla presa di corrente
alternata di rete nella quale si intende inserire la
spina stessa, questa deve essere sostituita con una
adatta allo scopo. La sostituzione della spina del
cavo di alimentazione deve essere effettuata
solamente da personale di servizio qualificato. Dopo
la sostituzione, la vecchia spina, tagliata dal cavo di
alimentazione, deve essere adeguatamente
eliminata per evitare possibili scosse o folgorazioni
dovute allaccidentale inserimento della spina stessa
in una presa di corrente sotto tensione.
Se si pensa di non utilizzare lapparecchio per un
relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,
durante una vacanza), staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente alternata di
rete.
D3-4-2-2-1a_A_It
AVVERTENZA
Linterruttore principale (POWER) dellapparecchio
non stacca completamente il flusso di corrente
elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal
momento che il cavo di alimentazione costituisce
lunico dispositivo di distacco dellapparecchio dalla
sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere
staccato dalla presa di corrente alternata di rete per
sospendere completamente qualsiasi flusso di
corrente. Verificare quindi che lapparecchio sia stato
installato in modo da poter procedere con facilità al
distacco del cavo di alimentazione dalla presa di
corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli
di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve
essere staccato dalla presa di corrente alternata di
rete se si pensa di non utilizzare lapparecchio per
periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio,
durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a_A_It
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI
ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.
Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate
mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe
causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate
lunità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e
controllate che lo stesso non sia premuto. Non
annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con
altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in
tal modo che non saranno calpestati. Un filo di
alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o
scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione
regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno,
rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato
della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la
sostituzione del filo di alimentazione.
S002_It
51
<DRB1372>
It
Italiano
INDICE
CARATTERISTICHE ................................................... 51
ACCESSORI IN DOTAZIONE .................................... 51
AVVERTENZE PER L’USO......................................... 52
PRIMA DELL’USO
COLLEGAMENTI ........................................................ 53
PANNELLO DEL COLLEGAMENTI ..................... 53
COLLEGAMENTO DEL CAVO DI
ALIMENTAZIONE ................................................. 54
COLLEGAMENTI AI CONNETTORI DI
INGRESSO ............................................................ 54
COLLEGAMENTO AI CONNETTORI DI UNITÀ
EFFETTI E DI USCITA .......................................... 55
CONNETTORI MIDI .............................................. 55
COLLEGAMENTO DI MICROFONI E CUFFIE ....... 56
COLLEGAMENTI DIGITALI.................................. 56
NOME DELLE VARIE PARTI E LORO FUNZIONE ... 57
OPERAZIONI
OPERAZIONI .............................................................. 61
OPERAZIONI DI BASE ......................................... 61
REGOLAZIONE DELLE CURVE DI
DISSOLVENZA ..................................................... 61
FUNZIONE DI INIZIO DELLA DISSOLVENZA
INCROCIATA ........................................................ 62
USO DI UNITÀ EFFETTI ESTERNE ..................... 62
FUNZIONE DI COLLEGAMENTO DIGITALE ...... 63
ALTRI DATI
DIAGNOSTICA ........................................................... 64
CARATTERISTICHE TECNICHE ................................ 65
DIAGRAMMA A BLOCCHI ...................................... 100
ACCESSORI IN DOTAZIONE
Istruzioni per l’uso ................................................................. 1
Cavo di alimentazione ........................................................... 1
CARATTERISTICHE
1 Design per un’alta qualità audio
I segnali analogici sono trasmessi attraverso il percorso più breve
e convertiti in segnali digitali da un convertitore A/D di alta qualità
con campionamento a 96 kHz, 24 bit facendo passare i segnali allo
stadio di missaggio digitale in condizioni ottimali.
Attraverso l’uso di un DSP a 32 bit, il missaggio viene raggiunto
con nessuna degradazione della qualità del suono, ma con
filtraggio simultaneo ideale e audio ottimale per DJ professionisti
che operano in discoteche.
Per permettere di sfruttare al massimo queste caratteristiche, è stata
prestata molta attenzione alla qualità del suono attraverso un telaio
di grande rigidità per eliminare vibrazioni che possono influenzare il
suono ed una sezione alimentazione di alte prestazioni che usa un
trasformatore R-core che permette di ottenere bassi di alta qualità e
quindi suoni chiari e potenti ideali per le discoteche.
2 Isolatore a tre bande
L’isolatore a tre bande incorporato permette un controllo del
livello da +6 dB a – su ciascuna banda di frequenze.
La pronta risposta ai comandi permette la realizzazione di una
vasta gamma di operazioni per DJ.
3 SEND/RETURN a due sistemi, tre tipi
Una caratteristica SEND/RETURN (PRE INSERT/POST INSERT/
AUX) da due sistemi e tre tipi permette molte variazioni dei
collegamenti con dispositivi esterni, ad esempio unità di effetto e
campionatori, allargando così il potenziale di lavoro del DJ.
4 Regolazione della curva della
dissolvenza
La curva di dissolvenza permette di regolare non solo la curva di
dissolvenza incrociata (come nei modelli precedenti), ma anche la
curva della dissolvenza dei canali.
Le due funzioni di dissolvenza possono venire regolate in 17 fasi
diverse, così che i DJ possono personalizzare le impostazioni
come preferiscono.
5 Ingresso ed uscita digitali
Usando i connettori di ingresso digitale in dotazione per ciascuna
delle frequenze di campionamento (44,1/48/96 kHz), è possibile
costruire in sistema senza degradazione della qualità audio anche
utilizzando apparecchi digitali esterni.
È in dotazione un connettore DIGITAL OUT a 24 bit e 96 kHz di
frequenza di campionamento per facilitare la registrazione in
studio ed in altre situazioni che richiedono audio di alta qualità.
Supporta solo segnale lineare PCM.
6 Uscite MIDI
Si possono emettere segnali MIDI permettendo il controllo di
strumenti MIDI esterni.
7 Funzione di collegamento digitale
Si possono eseguire molte funzioni usando cavi di collegamento
digitale con lettori CD per DJ, unità effetti per DJ e mixer AV PIONEER.
8 Altre caratteristiche
÷ Usando un cavo di controllo per collegare quest’unità ad un
lettore CD PIONEER per DJ è possibile iniziare la riproduzione
da un lettore CD con la dissolvenza automatica (riproduzione
con apertura in dissolvenza automatica).
÷ “Equalizzatore a tre bande” incorporato che permette di
controllo del livello del segnale entro la gamma +6 dB a –26 dB
in ciascuna banda di frequenza.
÷ Possiede un “equalizzatore da cabina a due bande” per il
controllo di monitoraggio in cabina di registrazione, facilitando
quindi il monitoraggio in cabina da parte del DJ.
÷ Funzione di “assegnazione di dissolvenza incrociata” che
permette un’assegnazione più flessibile del segnale in ingresso
di ciascun canale alla dissolvenza incrociata.
÷ “Funzione TALK OVER” che abbassa automaticamente il volume
di un brano durante l’ingresso di segnale dal microfono.
52
<DRB1372>
It
Posizionamento
Installare lapparecchio in un ambiente ben ventilato, dove
non sia esposto ad alte temperature o ad umidità.
÷ Non installare lapparecchio in luoghi esposti alla diretta
luce del sole, o in prossimità di stufe o termosifoni. Il calore
eccessivo può danneggiare il mobiletto dellapparecchio e i
dispositivi interni. Linstallazione, inoltre, dellapparecchio
in luoghi umidi o polverosi può risultare in danni o in un
cattivo funzionamento dellapparecchio. Evitare pertanto
linstallazione nelle vicinanze di fornelli da cucina, o in
luoghi simili, dove lapparecchio possa trovarsi esposto a
fumi oleosi, vapore e calore.
÷ Se il mixer viene utilizzato dentro un contenitore per il
trasporto, o allinterno di una cabina DJ, tenerlo lontano
dalle pareti o da altre apparecchiature per consentire una
buona dispersione del calore.
Installazione del DJM-1000 in uno scaffale a
norme EIA
I fori delle viti presenti sul pannello anteriore del DJM-1000
servono per il montaggio dellapparecchio in uno scaffale a
norme EIA, da 19 pollici.
÷ Montare lapparecchio nello scaffale utilizzando delle viti
(non fornite) di dimensioni appropriate.
÷ Se si installa lunità in un rack, fare attenzione a non
pizzicarsi le dita.
Note
÷ Non collocare lapparecchio direttamente sopra un
amplificatore di potenza, perché il calore emesso
dallamplificatore potrebbe provocare danni
allapparecchio. La collocazione dellapparecchio
direttamente su un amplificatore di potenza potrebbe
determinare anche la ricezione di segnali emessi da
stazioni di radioamatori, o altri tipi di interferenze.
÷ Lasciare almeno 1U (43,7 mm) di spazio fra questo
componente e quello sopra di esso in modo da esser certi
che i cavi collegati ai connettori di ingresso ed uscita di
questo apparecchio ed i relativi terminali non tocchino
quelli del componenti che lo sovrasta.
÷ Togliere sempre lapparecchio dallo scaffale prima di ogni
eventuale spostamento o trasporto.
÷ Ove non si possa fare a meno di spostare lapparecchio
ancora montato sullo scaffale, prestare la massima
attenzione onde evitare che lapparecchio subisca urti o
venga sottoposto a vibrazioni.
Condensa
Se lapparecchio viene spostato da un ambiente freddo ad
uno caldo, o se la temperatura dellambiente viene alzata
repentinamente, allinterno dellapparecchio può formarsi
della condensa e, come conseguenza, lapparecchio può non
essere in grado di offrire il massimo delle proprie prestazioni.
In questi casi, alzare la temperatura ambiente gradualmente,
o lasciare lapparecchio inutilizzato per circa unora per
consentire alla condensa di evaporare.
Pulizia dellapparecchio
÷ Eliminare polvere ed umidità strofinando lapparecchio
con un panno asciutto.
÷ In caso di sporco molto ostinato, immergere un panno
morbido in una soluzione detergente diluita con cinque o
sei parti di acqua, strizzarlo bene ed usarlo per strofinare le
superfici dellapparecchio. Non usare assolutamente cere
per mobili o detersivi.
÷ Non utilizzare mai sullapparecchio, o nelle sue vicinanze,
solventi, benzene, spray di insetticidi o altri agenti chimici,
che possono causare la corrosione delle superfici
dellapparecchio stesso.
AVVERTENZE PER LUSO
PRIMA DELLUSO (COLLEGAMENTI)
53
<DRB1372>
It
Italiano
PANNELLO DEL COLLEGAMENTI
MIDI OUT
INPUTOUTPUT
POWER
VISUAL
(MONO)
(MONO)
(MONO)
L
L
L
R
R
L
R
R
2 RETURN 1
EFX 1EFX 2
CONTROL SOUND 1
2 SEND 1
SIGNAL GND.
PHONO
LINE
(MONO)
L
R
LINE
(MONO)
L
R
LINE
(MONO)
L
R
LINE
1
SIGNAL GND.SIGNAL GND.
L
R
CONTROL SOUND 2
PHONO
2
L
R
CONTROL DIGITAL
PHONO
3
L
R
CONTROL DIGITAL
PHONO
4
L
R
CONTROL DIGITAL
PHONO
5
L
L
L
BOOTH
R
R
L
R
R
48k 96k
fs(Hz)
CONTROL DIGITAL
DIGITAL OUT
PHONO
MASTER 1
MASTER 2
REC
SUBMIC SUBMIC
CD / LINE CD / LINE CD / LINE CD / LINE CD / LINE CD / LINE
6
MASTER ATT.
–12dB
–6dB
3dB
0dB
3
COLD
12
GND
HOT
OFF
ON
(TRS)
AC IN
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
111213141516171819202122
COLLEGAMENTI
1. Interruttore POWER
2. Connettore di uscita MASTER 1 (MASTER 1)
Uscita di tipo bilanciato XLR (connettore maschio).
3. Connettore di uscita MASTER 2 (MASTER 2)
Uscita di tipo RCA non bilanciata.
4. Manopola attenuatore di uscita MASTER
(MASTER ATT.)
Attenua il livello di uscita delle uscite MASTER 1 e MASTER 2.
Il livello di attenuazione può venire scelto fra i valori 0 dB, 3 dB,
6 dB, 12 dB.
5. Connettori di uscita per registrazione (REC)
Connettori di uscita RCA per la registrazione.
6. Connettori di ingresso PHONO
Connettori RCA di ingresso fono (per cartucce MM).
Da non usare come ingressi per segnale di linea.
7.
Terminale di messa a terra del segnale (SIGNAL GND)
Da usare per collegare il filo di messa a terra di un giradischi.
Non è un terminale per la messa a terra per motivi di sicurezza.
8. Connettori di ingresso CD/LINE
Connettori di ingresso a livello di linea di tipo RCA.
Da usare per collegare lettori CD per DJ e/o dispositivi che
emettono segnale a livello di linea.
9. Connettori di uscita SEND (SEND 1, 2)
Connettori di uscita di tipo fono da 6,3 mm di diametro.
Da usare con connettori di ingresso da unità effetti esterne, ecc.
Se si usa il solo canale sinistro, viene emesso un segnale
monofonico contenente i due canali sinistro e destro.
10. Connettore di uscita MIDI (MIDI OUT)
Connettore di uscita di tipo DIN.
Va collegato ad altri dispositivi MIDI (pag. 55).
11. Connettore di collegamento VISUAL
Se un cavo di collegamento digitale viene usato per collegare
questunità ad un mixer video PIONEER (switcher) che supporta i
collegamenti digitali, la dissolvenza incrociata del video mixer può
venire controllata usando la funzione di dissolvenza incrociata del
DJM-1000.
12. Connettori RETURN (RETURN 1,2)
Connettori di uscita di tipo fono da 6,3 mm di diametro.
Da usare con connettori di ingresso da unità effetti esterne, ecc.
Se si usa il solo canale sinistro, lingresso dal canale sinistro viene
mandato anche al canale destro.
13. Connettori di collegamento dingresso/uscita
EFX (EFX 1, 2)
Se un cavo di collegamento digitale viene usato per collegare
questunità ad ununità effetti DJ PIONEER che supporta i
collegamenti digitali (EFX-1000), i collegamenti SEND/RETURN
vengono eseguiti immediatamente digitalmente e le funzioni
come la effetti di dissolvenza vengono a loro volta attivate.
14. Connettori di ingresso LINE
Connettori a livello di linea di tipo foto da 6,3 mm di diametro.
Se si usa il solo canale sinistro, lingresso dal canale sinistro viene
anche mandato al canale destro.
15. Connettori di collegamento di ingresso CDJ
(SOUND 1, 2)
Se un cavo di collegamento digitale viene usato per collegare
questunità ad un lettore CD per DJ PIONEER che supporta i
collegamenti audio digitali, i collegamenti audio e dei cavi di
controllo digitali vengono eseguiti immediatamente e le funzioni
come la sincronizzazione BPM vengono a loro volta attivate.
16. Connettori di ingresso DIGITAL
Connettori di ingresso digitali coassiali di tipo RCA.
Da collegare ai connettori di uscita coassiali digitali di lettori CD
per DJ, ecc.
17. Connettori di ingresso SUBMIC
Connettori di ingresso per microfono da 6,3 mm di diametro.
Utilizzano i canali 5 e 6 del DJM-1000 come canali di ingresso per
microfono.
18. Connettori CONTROL
Connettori di ingresso mini di tipo fono da 3,5 mm di diametro per
il collegamento di cavi di controllo a un lettore CD per DJ.
Permette luso della funzione di dissolvenza incrociata del DJM-
1000 per controllare lavvio e larresto di un lettore CD per DJ
collegato al sistema.
19. Connettori di uscita di monitoraggio BOOTH
Connettori di uscita di tipo fono da 6,3 mm di diametro per il
monitoraggio in cabina.
Cambiarne il volume con la manopola BOOTH MONITOR (LEVEL),
ma non sono influenzati dal comando MASTER. Dato che luscita è
TRS, sono supportate le uscite sia bilanciate che non bilanciate.
20. Connettore di uscita digitale (DIGITAL OUT)
Connettore di uscita digitale coassiale di tipo RCA.
È luscita digitale principale.
21. Selettore della frequenza di campionamento
(48k/96k)
Determina la frequenza di campionamento delluscita digitale
(96 kHz o 48 kHz).
22. Connettore di alimentazione (AC IN)
Collegarlo ad una presa di corrente alternata con il cavo di
alimentazione in dotazione.
PRIMA DELLUSO (COLLEGAMENTI)
54
<DRB1372>
It
Prima di fare o modificare collegamenti, non mancare di spegnere questunità e scollegarne il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente alternata.
COLLEGAMENTO DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE
Collegare il cavo di alimentazione per ultimo.
÷ Una volta che tutti i collegamenti sono stati completati, collegare il cavo di alimentazione in dotazione alla presa di ingresso di corrente
alternata del pannello posteriore di questunità e la spina di alimentazione ad una presa di corrente alternata o alla presa di corrente di
servizio di un amplificatore.
÷ Usare solo il cavo di alimentazione in dotazione.
COLLEGAMENTI AI CONNETTORI DI INGRESSO
Lettori CD per DJ PIONEER
Collegare i connettori di uscita audio di un lettore CD per DJ ad
una delle serie di connettori di ingresso CD/LINE del DJM-1000 e
collegare il cavo di controllo al connettore CONTROL del canale
corrispondente. Portare su [CD/LINE] il selettore dingresso del
canale collegato.
Se si usano collegamenti di tipo digitale, collegare il connettore di
uscita coassiale digitale ad uno dei connettori di ingresso DIGITAL
del DJM-1000 e portare su [DIGITAL] il selettore dingresso del
canale collegato. Non sono previsti connettori di ingresso digitali
per il canale 1 ed il canale 2.
Giradischi
Collegare i cavi di uscita audio del giradischi ad una serie di
connettori di ingresso PHONO del DJM-1000 e portare il selettore
dingresso del canale collegato su [PHONO]. Lingresso PHONO
del DJM-1000 supporta testine a magnete mobile (MM).
Il cavo di messa a terra del giradischi è collegato ad uno dei
terminali SIGNAL GND.
Altri dispositivi di uscita a livello di linea
Per collegare dei registratori a cassette o lettori CD, collegare i
connettori di uscita audio ad uno dei connettori dingresso CD/
LINE del DJM-1000 e portare il selettore dingresso del canale
collegato su [CD/LINE].
Se lo spinotto di collegamento è di tipo fono da 6,3 mm di
diametro, collegarlo ad uno dei connettori di ingresso LINE del
DJM-1000 e portare il selettore dingresso del canale collegato su
[LINE]. Non sono presenti connettori di ingresso LINE per i canali 5
e 6. Se si usa il solo canale sinistro, lingresso dal canale sinistro
viene mandato anche al canale destro.
Apparecchi dalluscita digitale
Se si usano collegamenti di tipo digitale con apparecchi come lettori
CD, collegare il connettore di uscita coassiale digitale dellappare-
cchio ad uno dei connettori di ingresso DIGITAL del DJM-1000 e
portare su [DIGITAL] il selettore dingresso del canale collegato. Non
sono previsti connettori di ingresso digitali per il canale 1 ed il canale
2.
MIDI OUT
INPUTOUTPUT
POWER
VISUAL
(MONO)
(MONO)
(MONO)
L
L
L
R
R
L
R
R
2 RETURN 1
EFX 1EFX 2
CONTROL SOUND 1
2 SEND 1
SIGNAL GND.
PHONO
LINE
(MONO)
L
R
LINE
(MONO)
L
R
LINE
(MONO)
L
R
LINE
1
SIGNAL GND.SIGNAL GND.
L
R
CONTROL SOUND 2
PHONO
2
L
R
CONTROL DIGITAL
PHONO
3
L
R
CONTROL DIGITAL
PHONO
4
L
R
CONTROL DIGITAL
PHONO
5
L
L
L
BOOTH
R
R
L
R
R
48k 96k
fs(Hz)
CONTROL DIGITAL
DIGITAL OUT
PHONO
MASTER 1
MASTER 2
REC
SUBMIC SUBMIC
CD / LINE CD / LINE CD / LINE CD / LINE CD / LINE CD / LINE
6
MASTER ATT.
12dB
6dB
3dB
0dB
3
COLD
12
GND
HOT
OFF
ON
(TRS)
AC IN
L RLR LR LR
L R
LR
Lettore CD per DJ Lettore CD per DJ
Giradischi Giradischi
Lettore CD, ecc. Lettore a cassette, ecc.
PRIMA DELLUSO (COLLEGAMENTI)
55
<DRB1372>
It
Italiano
COLLEGAMENTO AI CONNETTORI DI UNITÀ EFFETTI E DI USCITA
CONNETTORI MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) è uno standard unificato per la trasmissione di dati fra strumenti musicali elettrici e computer.
I dati possono venire scambiati fra dispositivi dotati di connettori MIDI servendosi di un cavo MIDI.
Il DJM-1000 può mandare dati ad unità MIDI esterne usando il protocollo MIDI.
* I dati MIDI 0-127 vengono emessi azionando la dissolvenza incrociata.
* Se si usa la funzione Visual Link, i dati MIDI non vengono emessi.
MIDI OUT
INPUTOUTPUT
POWER
VISUAL
(MONO)
(MONO)
(MONO)
L
L
L
R
R
L
R
R
2 RETURN 1
EFX 1EFX 2
CONTROL SOUND 1
2 SEND 1
SIGNAL GND.
PHONO
LINE
(MONO)
L
R
LINE
(MONO)
L
R
LINE
(MONO)
L
R
LINE
1
SIGNAL GND.SIGNAL GND.
L
R
CONTROL SOUND 2
PHONO
2
L
R
CONTROL DIGITAL
PHONO
3
L
R
CONTROL DIGITAL
PHONO
4
L
R
CONTROL DIGITAL
PHONO
5
L
L
L
BOOTH
R
R
L
R
R
48k 96k
fs(Hz)
CONTROL DIGITAL
DIGITAL OUT
PHONO
MASTER 1
MASTER 2
REC
SUBMIC SUBMIC
CD / LINE CD / LINE CD / LINE CD / LINE CD / LINE CD / LINE
6
MASTER ATT.
12dB
6dB
3dB
0dB
3
COLD
12
GND
HOT
OFF
ON
(TRS)
AC IN
L R
LR
MASTER
ATT.
48k/96k
Amplificatore di potenza
(connettore dingresso con
spinotto RCA)
Registratore a cassette, ecc.
(dispositivo di registrazione ad
ingresso analogico)
Unità effetti esterna (2)
Unità effetti esterna (1)
Amplificatore di potenza
(connettore dingresso
con spinotto XLR)
Amplificatore AV con
ingresso digitale
(dispositivo di
registrazione con
ingresso digitale)
Amplificatore di
potenza
(per il monitor da
cabina)
Uscita principale
È presente unuscita bilanciata MASTER 1 per spinotti XLR ed
unuscita MASTER 2 non bilanciata per spinotti RCA. Regolare il
livello di uscita usando la manopola MASTER ATT. in modo che
sia adatto alla sensibilità dingresso dellamplificatore di potenza
usato.
Uscita di monitoraggio in cabina
Unuscita non bilanciata che supporta spinotti fono da 6,3 mm di
diametro. Il volume può venire regolato con la manopola BOOTH
MONITOR (LEVEL) indipendentemente dalla posizione del
comando di dissolvenza MASTER.
Uscite di registrazione
Connettori di uscita per la registrazione che supportano spinotti
RCA.
Uscite digitali
Connettori di uscita digitale coassiali che usano spinotti RCA. La
frequenza di campionamento può venir scelta (96 kHz/48 kHz) a
seconda del dispositivo usato.
Unità effetti esterna
Collegare i connettori SEND del mixer DJ ai connettori dingresso
di ununità effetti esterna con un cavo con spinotti fono da 6,3 mm
di diametro. Se si usa ununità effetti monoaurale, collegare la
sola uscita del canale sinistro (L). In questo modo, i segnali dei
due canali L/R vengono inviati allunità effetti missati insieme.
Analogamente, fare uso di un cavo con spinotti fono da 6,3 mm di
diametro per collegare i connettori RETURN del mixer DJ ai
connettori di uscita dellunità effetti esterna. Se lunità effetti
possiede solo unuscita manofonica, collegare il solo ingresso del
canale L. In questo modo, il segnale dallunità effetti viene inviato
ad ambedue i canali L ed R.
Controllo DJM-1000
Operazione di dissolvenza
incrociata
Codice MIDI
CC11
Nome di controllo MIDI
Expression
Canale MIDI
1
PRIMA DELLUSO (COLLEGAMENTI)
56
<DRB1372>
It
COLLEGAMENTO DI MICROFONI E CUFFIE
Cuffie
È possibile collegare alla presa PHONES del pannello comandi
(pannello superiore) delle cuffie con presa fono stereo da 6,3 mm
di diametro.
Microfono principale
È possibile collegare alla presa MIC del pannello comandi
(pannello superiore) un microfono dotato o di uno spinotto fono
da 6,3 mm di diametro o uno spinotto XLR.
Microfono secondario
Ai connettori SUBMIC dei canali 5 e 6 del DJM-1000 si possono
collegare microfoni con spinotto fono da 6,3 mm di diametro.
Portare su [SUBMIC] il selettore dingresso del canale collegato.
COLLEGAMENTI DIGITALI
Collegando un solo cavo apposito (cavo di
collegamento digitale) è possibile scambiare dati
audio e segnali di controllo in modo digitale. Il
collegamento di altri cavi audio o cavi di controllo è
quindi superfluo.
Connettore di collegamento VISUAL
Se un cavo di collegamento digitale viene usato
per collegare questunità ad un mixer video
(switcher) PIONEER che supporta i collegamenti
digitali, la dissolvenza incrociata del video mixer
può venire controllata usando la funzione di
dissolvenza incrociata del DJM-1000.
(pag. 63)
Connettori di collegamento dingresso/
uscita EFX (EFX 1, 2)
Quando un cavo di collegamento digitale viene usato
per collegare questunità ad ununità effetti DJ
PIONEER che supporta i collegamenti digitali (EFX-
1000), i collegamenti SEND/RETURN vengono eseguiti
immediatamente digitalmente, permettendo luso di
effetti di dissolvenza e di sincronizzazione BPM
quando usati collegamenti Sound. (pag. 63)
Connettori di collegamento di ingresso
CDJ (SOUND 1, 2)
Se un cavo di collegamento digitale viene usato per
collegare questunità ad un lettore CD per DJ
PIONEER che supporta i collegamenti audio digitali,
i collegamenti dei cavi di controllo vengono eseguiti
immediatamente digitalmente e le funzioni come la
sincronizzazione BPM vengono a loro volta attivate.
Portare il selettore dingresso del canale 1 e 2 su
[SOUND 1] e [SOUND 2].
(pag. 63)
MIDI OUT
VISUAL
(MONO)
(MONO)
(MONO)
L
L
L
R
R
L
R
R
2 RETURN 1
EFX 1EFX 2
CONTROL SOUND 1
2 SEND 1
SIGNAL GND.
PHONO
LINE
(MONO)
L
R
LINE
1
L
R
CONTROL SOUND 2
PHONO
2
CD / LINE CD / LINE
Lettore CD per DJ
che supporta
collegamenti digitali
Lettore CD per DJ
che supporta
collegamenti digitali
Unità effetti che
supporta collegamenti
digitali (EFX-1000)
Unità effetti che
supporta collegamenti
digitali (EFX-1000)
Mixer AV che
supporta collegamenti
digitali
MIDI OUT
INPUTOUTPUT
POWER
VISUAL
(MONO)
(MONO)
(MONO)
L
L
L
R
R
L
R
R
2 RETURN 1
EFX 1EFX 2
CONTROL SOUND 1
2 SEND 1
SIGNAL GND.
PHONO
LINE
(MONO)
L
R
LINE
(MONO)
L
R
LINE
(MONO)
L
R
LINE
1
SIGNAL GND.SIGNAL GND.
L
R
CONTROL SOUND 2
PHONO
2
L
R
CONTROL DIGITAL
PHONO
3
L
R
CONTROL DIGITAL
PHONO
4
L
R
CONTROL DIGITAL
PHONO
5
L
L
L
BOOTH
R
R
L
R
R
48k 96k
fs(Hz)
CONTROL DIGITAL
DIGITAL OUT
PHONO
MASTER 1
MASTER 2
REC
SUBMIC SUBMIC
CD / LINE CD / LINE CD / LINE CD / LINE CD / LINE CD / LINE
6
MASTER ATT.
12dB
6dB
3dB
0dB
3
COLD
12
GND
HOT
OFF
ON
(TRS)
AC IN
0
6+6
6
OFF ON TALK
OVER
+6
VISUAL
EFX 1
CH-1
CH-2
CH-3
CH-4
CH-5
CH-6
EFX 2
SOUND 1
LOW
MIC
HI
MIC LEVEL
MIC
LINK
FADER START
V
S 1
S 2
E 1
E 2
1
2
3
4
5
6
EQ
SOUND 2
HEADPHONES
STEREOMONO
SPLIT
0
LEVEL
PHONES
CUE MASTER
MIXING
Cuffie
Microfono
secondario
Microfono
principale
(Include collegamenti a componenti futuri che supportino i collegamenti digitali.)
PRIMA DELLUSO (NOME DELLE VARIE PARTI E LORO FUNZIONE)
57
<DRB1372>
It
Italiano
Pannello comandi
0
+9
6+6
26 +6
26 +6
26 +6
A THRU B
6
OFF
MIN MAX
LEVEL
ON
CH FADER CROSS FADER
CROSS FADER ASSIGN
PROFESSIONAL 6 CHANNEL MIXER
ON
LEVEL
MIN MAX
ON TALK
OVE R
+6
VISUAL
EFX 1
CH-1
CH-2
CH-3
CH-4
CH-5
CH-6
EFX 2
SOUND 1
TRIM
HI
EQ
MID
LOW
LOW
MIC
CUECUE
CUE
HI
MIC LEVEL
MIC
LINK
FADER START
BOOTH MONITOR
HEADPHONES
1 SEND/RETURN 2
CURVE ADJUST
V
S 1
S 2
E 1
E 2
1
2
3
4
5
6
10
7
4
2
1
0
1
2
3
5
7
10
15
24
OVER
EQ
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
POSTPRE AUX
MIC
MASTER
POSTPRE AUX
+9
CD/LINE
PHONOLINE
26 +6
26 +6
26 +6
A THRU B
TRIM
HI
EQ
MID
LOW
CUE
10
7
4
2
1
0
1
2
3
5
7
10
15
24
OVER
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
+9
CD/LINE
PHONOLINE
DIGITAL
26 +6
26 +6
26 +6
A THRU B
TRIM
HI
EQ
MID
LOW
CUE
10
7
4
2
1
0
1
2
3
5
7
10
15
24
OVER
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
+9
CD/LINE
PHONOLINE
DIGITAL
26 +6
26 +6
26 +6
A THRU B
TRIM
HI
EQ
MID
LOW
CUE
10
7
4
2
1
0
1
2
3
5
7
10
15
24
OVER
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
+9
CD/LINE
PHONOSUBMIC
DIGITAL
26 +6
26 +6
26 +6
A THRU B
TRIM
HI
EQ
MID
LOW
CUE
10
7
4
2
1
0
1
2
3
5
7
10
15
24
OVER
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
+9
+6
CD/LINE
PHONOSUBMIC
DIGITAL
26 +6
26 +6
26 +6
A THRU B
TRIM
0
STEREOMONO
SPLIT
LEVEL
HI
6 +6
HI
HI
6 +6
LOW
0
LEVEL
PHONES
CUE MASTER
MIXING
L R
BALANCE
EQ
MID
LOW
CUE CUE
10
7
4
2
1
0
1
2
3
5
7
10
15
24
OVER
10
7
4
2
1
0
1
2
3
5
7
10
15
24
10
7
4
2
1
0
1
2
3
5
7
10
15
24
OVER OVER
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
SOUND 2
1
2
3
4
5
6
MIC
MASTER
1
2
3
4
5
6
dBdBdBdBdBdB
dB
+6
MID
+6
LOW
MASTER
L
R
MASTER LEVEL
ISOLATOR
ON
SOUND 2
CD/LINE
PHONOLINE
SOUND 1
INSERT INSERT
1 7
3
4
2
5
6
19 20 22
21
25
8 9 10 11 12 28 29
30
14
13
16
17
18
18
15
14
13
16
17
15
14
13
16
17
15
14
13
16
17
15
14
13
16
17
15
14
13
16
17
15
18181818
18
21 21 21 21 21
24 2723
25 25 25 25 25 26
31
32
33
34
35
36
37
38
39
18
40
47
46
45
44
41
42
43
18
Sezione di controllo di ingresso microfono principale
1. Connettore dingresso MIC principale
Collegarlo a microfoni con connettore di tipo XLR o fono.
2. Manopola di regolazione MIC LEVEL
Regola il volume del microfono principale.
(Gamma di regolazione: a 0 dB)
3. Manopola di regolazione degli acuti
dellequalizzatore del microfono (EQ HI)
Regola gli acuti del microfono principale.
(Gamma di regolazione: 6 dB a +6 dB)
4. Manopola di regolazione dei bassi
dellequalizzatore del microfono (EQ LOW)
Regola i bassi del microfono principale.
(Gamma di regolazione: 6 dB a +6 dB)
5. Indicatore della funzione del microfono
Si illumina quando il selettore MIC si trova su [ON].
Lampeggia quando il selettore si trova su [TALK OVER].
6. Selettore di funzione MIC
OFF:
Laudio del microfono principale non viene emesso.
ON:
Laudio del microfono principale viene emesso.
TALK OVER:
Laudio del microfono principale viene emesso. Se un
suono di intensità oltre i 15 dB viene ricevuto dal
microfono principale, la funzione TALK OVER entra in
funzione e tutto il segnale audio in uscita, salvo quello del
microfono principale, viene attenuato di 20 dB.
Sezione comandi degli ingressi canali
7. Selettore dingresso del canale 1
SOUND 1:
Ingresso dedicato per lettori CD DJ che supportano i
collegamenti digitali (connettore mini DIN).
LINE:
Connettore di tipo fono. Se un segnale monofonico viene
mandato al solo canale sinistro, il segnale viene mandato
sia dal canale sinistro che da quello destro.
CD/LINE:
Connettore RCA con ingresso a livello di linea.
PHONO:
Connettore RCA con ingresso fono a livello di linea.
NOME DELLE VARIE PARTI E LORO FUNZIONE
PRIMA DELLUSO (NOME DELLE VARIE PARTI E LORO FUNZIONE)
58
<DRB1372>
It
8. Selettore dingresso del canale 2
SOUND 2:
Ingresso dedicato per lettori CD DJ che supportano i
collegamenti digitali (connettore mini DIN).
LINE:
Connettore di tipo fono. Se un segnale monofonico viene
mandato al solo canale sinistro, il segnale viene mandato
sia dal canale sinistro che da quello destro.
CD/LINE:
Connettore RCA con ingresso a livello di linea.
PHONO:
Connettore RCA con ingresso fono a livello di linea.
9. Selettore dingresso del canale 3
DIGITAL:
Connettore RCA con ingresso digitale a cavo coassiale.
LINE:
Connettore di tipo fono. Se un segnale monofonico viene
mandato al solo canale sinistro, il segnale viene mandato
sia dal canale sinistro che da quello destro.
CD/LINE:
Connettore RCA con ingresso a livello di linea.
PHONO:
Connettore RCA con ingresso fono a livello di linea.
10. Selettore dingresso del canale 4
DIGITAL:
Connettore RCA con ingresso digitale a cavo coassiale.
LINE:
Connettore di tipo fono. Se un segnale monofonico viene
mandato al solo canale sinistro, il segnale viene mandato
sia dal canale sinistro che da quello destro.
CD/LINE:
Connettore RCA con ingresso a livello di linea.
PHONO:
Connettore RCA con ingresso fono a livello di linea.
11. Selettore dingresso del canale 5
DIGITAL:
Connettore RCA con ingresso digitale a cavo coassiale.
SUBMIC:
Connettore fono per lingresso del microfono secondario
(monoaurale).
CD/LINE:
Connettore RCA con ingresso a livello di linea.
PHONO:
Connettore RCA con ingresso fono a livello di linea.
12. Selettore dingresso del canale 6
DIGITAL:
Connettore RCA con ingresso digitale a cavo coassiale.
SUBMIC:
Connettore fono per lingresso del microfono secondario
(monoaurale).
CD/LINE:
Connettore RCA con ingresso a livello di linea.
PHONO:
Connettore RCA con ingresso fono a livello di linea.
13. Manopole di regolazione canali 1-6 TRIM
Regolano il livello di ingresso dei vari canali.
(Gamma di regolazione: a +9 dB, raggiunge gli 0 dB a
metà)
14. Manopole di regolazione degli acuti
dellequalizzatore dei canali (EQ HI)
Regola gli acuti di ciascun canale.
(Gamma di regolazione: 26 dB a +6 dB)
15. Manopole di regolazione dei medi
dellequalizzatore dei canali (EQ MID)
Regola i toni medi di ciascun canale.
(Gamma di regolazione: 26 dB a +6 dB)
16. Manopole di regolazione dei bassi
dellequalizzatore dei canali (EQ LOW)
Regola i bassi di ciascun canale.
(Gamma di regolazione: 26 dB a +6 dB)
17. Indicatori di livello dei canali
Visualizzano il livello di ciascun canale. Il display mantiene
il livello di picco per 2 secondi.
18. Pulsante/indicatori CUE della cuffia
La sorgente di segnale scelta da controllare in cuffia viene
scelta premendo il pulsante CUE per RETURN 1, RETURN 2,
i canali 1-6 o MASTER. Se si premono più pulsanti in una
volta, i segnali audio scelti vengono missati. Se un
pulsante viene premuto di nuovo, la selezione viene
cancellata.
I pulsanti delle sorgenti di segnale non scelte si illuminano
leggermente ed i pulsanti di quelle scelte si illuminano
intensamente.
Sezione di controllo della dissolvenza
19. Manopola di regolazione della curva di
dissolvenza canali (CURVE ADJUST CH FADER)
Regola le caratteristiche della curva della dissolvenza dei
canali (pag. 61).
20. Manopola di regolazione della curva di dissolvenza
incrociata (CURVE ADJUST CROSS FADER)
Regola le caratteristiche della curva della dissolvenza
incrociata (pag. 61).
21. Interruttori/indicatori CROSS FADER ASSIGN
Scelgono a quale lato della dissolvenza incrociata luscita
di ciascun canale deve andare. Se si scelgono più canali per
lo stesso lato, la loro somma combinata viene assegnata a
tale lato.
A:
Luscita del canale viene mandata al lato A (lato sinistro)
della dissolvenza incrociata. Lindicatore A si illumina.
THRU:
Luscita della dissolvenza canali viene mandata alluscita
principale senza passare per la dissolvenza incrociata. Sia
lindicatore A che quello B si spengono.
B:
Luscita del canale viene mandata al lato B (lato destro)
della dissolvenza incrociata. Lindicatore B si illumina.
22. Indicatore A di assegnazione della dissolvenza
incrociata (A)
Si illumina di luce arancione se questunità è accesa.
23. Cursore di dissolvenza incrociata
Laudio diretto al lato A o a quello B a seconda della
posizione dellinterruttore CROSS FADER ASSIGN di
ciascun canale viene emesso in accordo con la curva di
dissolvenza incrociata impostata con la manopola CURVE
ADJUST (CROSS FADER).
24. Indicatore B di assegnazione dissolvenza
incrociata (B)
Si illumina di luce verde se quest'unità è accesa.
PRIMA DELLUSO (NOME DELLE VARIE PARTI E LORO FUNZIONE)
59
<DRB1372>
It
Italiano
25. Cursore della dissolvenza canali
Regola il volume di ciascun canale.
(Gamma di regolazione: a 0 dB)
Emette segnale a seconda della curva di dissolvenza
incrociata di canale impostata con la manopola CURVE
ADJUST (CH FADER).
Sezione di controllo uscita principale
26. Cursore dissolvenza incrociata MASTER
Regola il volume delluscita principale.
(Gamma di regolazione: a 0 dB)
Luscita principale è una combinazione del canale il cui
audio è stato impostato su [THRU] con il selettore CROSS
FADER ASSIGN, laudio che passa attraverso la
dissolvenza incrociata e quello del microfono principale. A
seconda della modalità, lingresso RETURN può venire
aggiunto a sua volta.
27. Manopola MASTER BALANCE
Regola il bilanciamento dei canali sinistro e destro
delluscita principale, delluscita di monitoraggio in cabina
e delluscita digitale.
28. Indicatori MASTER LEVEL (L, R)
Visualizzano i livelli di uscita dei canali sinistro (L) e destro
(R). Ciascun segmento mantiene il livello di picco per due
secondi.
29. Pulsante ed indicatore MASTER ISOLATOR (ON)
Attiva e disattiva la funzione dellisolatore principale.
La funzione dellisolatore principale agisce sul sulluscita
principale 1, sulluscita principale 2, sulluscita di
monitoraggio in cabina, sulluscita di registrazione e
sulluscita digitale.
Si spegne se quest'unità è spenta, e si illumina se è accesa.
30. Manopola di regolazione acuti MASTER
ISOLATOR (HI)
Da usare per regolare gli acuti del segnale in uscita
principale.
(Gamma di regolazione: a +6 dB)
31. Manopola di regolazione toni medi MASTER
ISOLATOR (MID)
Da usare per regolare i toni medi del segnale in uscita
principale.
(Gamma di regolazione: a +6 dB)
32. Manopola di regolazione bassi MASTER
ISOLATOR (LOW)
Da usare per regolare i bassi del segnale in uscita
principale.
(Gamma di regolazione: a +6 dB)
Sezione di controllo del monitoraggio in cabina
33. Manopola di regolazione acuti equalizzatore
BOOTH MONITOR (HI)
Da usare per regolare gli acuti del segnale in uscita di
monitoraggio in cuffia.
(Gamma di regolazione: 6 dB a +6 dB)
34. Manopola di regolazione bassi equalizzatore
BOOTH MONITOR (LOW)
Da usare per regolare i bassi del segnale in uscita di
monitoraggio in cuffia.
(Gamma di regolazione: 6 dB a +6 dB)
35. Manopola di regolazione BOOTH MONITOR
LEVEL
Regola il volume delluscita di monitoraggio in cabina.
Regolabile a prescindere dalla posizione del comando
principale della dissolvenza.
(Gamma di regolazione: a 0 dB)
Sezione uscita cuffie
36. Selettore di uscita delle cuffie
(HEADPHONES MONO SPLIT/STEREO)
MONO SPLIT:
La sorgente audio scelta col pulsante CUE della cuffia viene
emesso dal canale sinistro e laudio principale viene
emesso dal canale destro (solo se MASTER viene scelto
con il pulsante CUE della cuffia).
STEREO:
Laudio scelto viene emesso in stereo.
37. Manopola di missaggio della cuffia
(HEADPHONES MIXING)
Se girata nella direzione oraria (direzione MASTER), laudio
in uscita principale viene emesso (solo quando MASTER è
scelto con il pulsante CUE della cuffia); se girata in direzione
antioraria (direzione CUE), laudio emesso è una
combinazione del suono del canale scelto con il pulsante
CUE della cuffia ed il suono che viene da ununità effetti
esterna (RETURN).
38. Manopola di regolazione del livello della cuffia
(HEADPHONES LEVEL)
Regola il volume di uscita presso il connettore della cuffia.
(Gamma di regolazione: a 0 dB)
39. Presa per cuffia (PHONES)
Sezione SEND/RETURN
40. Selettori del tipo SEND/RETURN
Usati per passare dalla fase di invio (SEND) a quella di
ingresso (RETURN) per segnali che passano da ununità
effetti esterna (pag. 62).
[Tipo ad inserimento iniziale]
[Tipo ad inserimento tardivo]
Ingresso
EQ
CH
FADER
CROSS
FADER
MASTER
FADER
SEND
RETURN
S/R ON S/R LEVEL
Uscita
EQ
CH
FADER
CROSS
FADER
MASTER
FADER
SEND
RETURN
S/R ON
S/R LEVEL
Ingresso
Uscita
PRIMA DELLUSO (NOME DELLE VARIE PARTI E LORO FUNZIONE)
60
<DRB1372>
It
41. Selettori di canale SEND
Usati per emettere segnale audio da MIC, dai canali 1-6 e
da MASTER.
42. Manopole di regolazione del livello di ingresso
RETURN (LEVEL)
Regolano il livello del segnale di ritorno.
(Gamma di regolazione: a +6 dB)
43. Pulsanti/indicatori SEND/RETURN (ON)
Vengono usati per attivare o disattivare le funzioni SEND/
RETURN del tipo e del canale scelto.
Gli indicatori si illuminano quando una spina viene inserita
nel connettore RETURN o quando un componente che
supporta i collegamenti digitali viene collegato al
connettore EFX. Se il pulsante viene premuto quando un
indicatore è acceso, la funzione si attiva e lindicatore
lampeggia. Se questo indicatore è acceso, il segnale arriva
al connettore RETURN. Se un componente compatibile con
i collegamenti digitali viene collegato al connettore EFX, il
componente con collegamenti digitali (segnale digitale)
riceve la priorità.
Sezione di attivazione/disattivazione funzioni di
collegamento (LINK)
44. Pulsante/indicatore funzione VISUAL LINK (V)
Se un cavo di collegamento digitale (con connettore mini
DIN) viene usato per collegare questunità ad un mixer/
switcher video PIONEER che supporta i collegamenti
digitali, la dissolvenza incrociata del video mixer può
venire controllata usando la funzione di dissolvenza
incrociata del DJM-1000.
Lindicatore si illumina quando la funzione viene attivata.
45. Pulsanti funzione SOUND LINK 1, 2 (SOUND 1,
2)/indicatori SOUND (S1, 2)
Quando questunità viene collegata via collegamenti
digitali ad ununità effetti DJ PIONEER compatibile con
collegamenti digitali (EFX-1000) ed un lettore CD DJ
PIONEER che supporta i collegamenti digitali viene a sua
volta collegato con un cavo di collegamento digitale
(connettore mini DIN), portando questi pulsanti su ON si
attiva la funzione di sincronizzazione BPM.
Lindicatore si illumina quando la funzione viene attivata.
46. Pulsanti unità effetti LINK 1, 2 (EFX 1, 2)/
indicatori unità effetti (E1, 2)
Quando un cavo di collegamento digitale (connettore mini
DIN) viene usato per collegare questunità ad ununità
effetti DJ PIONEER compatibile con collegamenti digitali
(EFX-1000) , portando questi pulsanti su ON si attivano le
funzioni di effetti di dissolvenza.
Lindicatore si illumina quando la funzione viene attivata.
Sezione di attivazione/disattivazione dissolvenza
47. Pulsanti/indicatori di avvio/fine della
dissolvenza (FADER START CH-1 a CH-6)
Se gli interruttori CROSS FADER ASSIGN di ciascun canale
vengono usati per scegliere [A] o [B], la funzione di avvio e
fine della dissolvenza incrociata del lettore CD per DJ di
quel canale viene attivata o disattivata.
Se si sceglie [THRU] viene scelta con linterruttore CROSS
FADER ASSIGN per ciascun canale, la funzione di avvio e
fine della dissolvenza per il lettore CD per DJ di quel canale
viene attivata o disattivata.
Il pulsante di ciascun canale si illumina quando la funzione
di avvio o fine della dissolvenza viene attivata e si spegne
quando la funzione di avvio o fine della dissolvenza viene
invece disattivata.
EQ
CH
FADER
CROSS
FADER
MASTER
FADER
SEND
RETURN
S/R ON
S/R LEVEL
Ingresso
Uscita
[Tipo AUX]
OPERAZIONI
61
<DRB1372>
It
Italiano
1. Portare linterruttore POWER del pannello posteriore
(pannello collegamenti) su ON.
2. Impostare i selettori di ingresso dei canali usati dai
dispositivi ad essi collegati.
3. Usare la manopola TRIM per regolare il livello dingresso.
4. Regolare i toni usando le manopole EQ (HI, MID e LOW).
5. Regolare il volume del canale usando il cursore della
dissolvenza dei canali.
6. Se si effettua la dissolvenza incrociata fra canali, usare
linterruttore CROSS FADER ASSIGN per scegliere fra il
canale [A] e il canale [B] per la dissolvenza incrociata ed
attivare questultima.
÷ Se non si usa la dissolvenza incrociata, scegliere [THRU] con
gli interruttori CROSS FADER ASSIGN.
7. Se si usa un isolatore, portare il pulsante MASTER
ISOLATOR su ON e regolare il livello di ciascuna gamma
di frequenze con le manopole MASTER ISOLATOR (HI,
MID e LOW).
÷
Il pulsante MASTER ISOLATOR si accende se si trova su ON.
8. Usare il cursore della dissolvenza MASTER per regolare
il volume generale e regolare il bilanciamento dei canali
destro e sinistro con la manopola MASTER BALANCE.
[Ingresso principale microfono]
1. Se si usa il microfono principale, impostare il selettore
MIC su [ON] o su [TALK OVER].
÷ Se si sceglie [TALK OVER], tutto il segnale audio in uscita,
salvo quello del microfono principale, viene attenuato a
20 dB quando un suono oltre i 15 dB viene ricevuto dal
microfono principale.
2. Regolare il volume con la manopola MIC LEVEL e
regolare i toni con quelle MIC EQ (HI, LOW).
[Uscita di monitoraggio in cabina]
1. Regolare il volume con la manopola BOOTH MONITOR
(LEVEL).
÷ Il volume può venire regolato con la manopola BOOTH
MONITOR (LEVEL) indipendentemente dalla posizione del
comando di dissolvenza MASTER.
2. Regolare i toni usando sia la manopola BOOTH
MONITOR HI (acuti) e BOOTH MONITOR LOW (bassi).
[Uscita cuffia]
1. Scegliere la sorgente con uno dei pulsanti CUE della
cuffia (canali 1-6, MASTER, RETURN 1, RETURN 2).
÷ Il pulsante CUE della cuffia scelto si illumina.
2. Usare il selettore HEADPHONES (MONO SPLIT/
STEREO) per scegliere il formato delluscita audio.
÷ Scegliendo [MONO SPLIT], laudio scelto col pulsante CUE
viene emesso dal canale sinistro e laudio principale (attivato
solo quando il pulsante CUE di MASTER è attivato) viene
emesso dal canale destro.
÷ Scegliendo [STEREO], laudio scelto col pulsante CUE viene
emesso in stereo.
3. Se [MONO SPLIT] viene scelto, usare la manopola
HEADPHONES (MIXING) per regolare il bilanciamento del
canale sinistro (scelto con un pulsante della cuffia CUE),
e canale destro (audio principale supportato solo se il
pulsante CUE di MASTER è attivato).
÷ Girando la manopola in direzione oraria (direzione MASTER),
viene emesso il canale di uscita principale (solo se il pulsante
CUE di MASTER è attivato), mentre se viene girata in senso
antiorario (direzione CUE), viene emesso laudio scelto con il
pulsante CUE.
4. Regolare il volume delle cuffie con la manopola
HEADPHONES (LEVEL).
REGOLAZIONE DELLE CURVE DI
DISSOLVENZA
Questoperazione permette la regolazione della variazione del
volume del suono nel corso della dissolvenza.
7 Girare la manopola CURVE ADJUST (CH FADER) e
regolare le caratteristiche della curva del canale di
dissolvenza.
÷ Girando la manopola del tutto verso destra, il volume cambia
in modo praticamente lineare (equivalente alla curva B).
÷ Girando la manopola del tutto verso sinistra, la curva del
volume cambia in modo che il volume aumenti lentamente
fino a che raggiunge il massimo.
÷ La curva dei canali da 1 a 6 cambia contemporaneamente.
CH FADER
CH FADER
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
7 Girare la manopola CURVE ADJUST (CROSS FADER) e
regolare le caratteristiche della curva di dissolvenza
incrociata.
÷ Se la manopola è girata del tutto verso destra, la dissolvenza
incrociata diviene una curva che sale rapidamente con la
quale il movimento della manopola del fader causa
lapparizione istantanea del suono sul lato opposto.
÷ Se girata del tutto verso sinistra, la dissolvenza incrociata
diviene una curva di cambiamento praticamente lineare.
÷ Ambedue le curve dei lati A e B cambiano insieme.
CROSS FADER
CROSS FADER
AB
B
B
A
A
OPERAZIONI DI BASE
OPERAZIONI
Curva B
26 +6
1
7
8
2
3
4
5
6
Ingresso microfono principale
Ingresso monitor per cabina
Curve di dissolvenza Uscita microfono
OPERAZIONI
62
<DRB1372>
It
FUNZIONE DI INIZIO DELLA
DISSOLVENZA INCROCIATA
Usando un cavo di controllo per collegare lunità ad un lettore
CD PIONEER opzionale, la riproduzione sul lettore CD può
venire fatta iniziare usando le funzioni di dissolvenza dei
canali o di dissolvenza incrociata. Se un collegamento digitale
è presente, luso di un cavo di controllo non è necessario.
La funzione di pausa del lettore CD viene cancellata quando il
cursore della dissolvenza dei canali o della dissolvenza incrociata
del mixer viene mosso e la riproduzione inizia automaticamente
ed istantaneamente. Inoltre, riportando il fader nella sua
posizione originaria, la riproduzione del lettore CD può venire
riportata al punto di attacco (ritorno al punto di attacco) in modo
da poter fare una riproduzione a campionamenti.
[Riproduzione da punti di avvio e
riproduzione a ritroso a punti di avvio]
Durante la pausa presso un punto di attacco con il lettore
CD assegnato al canale A della dissolvenza incrociata,
spostando il cursore di dissolvenza incrociata verso destra
(lato B) o verso sinistra (lato A) si fa iniziare la riproduzione
del lettore CD collegato al canale A.
Quando il cursore di dissolvenza incrociata raggiunge il lato
sinistro (lato A), il lettore CD assegnato al canale B torna ad un
punto di attacco (funzione di ritorno ad un punto di attacco).
Se il lettore CD assegnato al canale B si trova in modalità di
pausa presso un punto di attacco, spostando il cursore di
dissolvenza incrociata dal lato sinistro (lato A) al lato destro
(lato B) si fa iniziare la riproduzione del lettore CD assegnato al
canale B. Quando il cursore di dissolvenza incrociata
raggiunge il lato destro (lato B), il lettore assegnato al canale
A torna ad un punto di attacco.
* La funzione di ritorno ad un punto di attacco ha luogo
anche se il selettore dingresso non si trova su [CD/LINE].
[Inizio della riproduzione con la dissolvenza
incrociata]
1 Premere il pulsante FADER START per il canale (CH-1 a
CH-6) collegato al lettore CD che volete controllare.
÷ Il pulsante del canale scelto si illumina.
2 Portare linterruttore CROSS FADER ASSIGN del canale
scelto su [A] o [B].
÷ Per assegnare il canale A (lato sinistro) della dissolvenza
incrociata, impostare [A].
÷ Per assegnare il canale B (lato destro) della dissolvenza
incrociata, impostare [B].
3 Spostare il cursore di dissolvenza incrociata il più possibile
verso il lato opposto del canale che volete fare iniziare.
4 Impostare un punto di attacco sul lettore CD ed impostarvi
la modalità di pausa presso un punto di attacco.
÷ Se esiste già un punto di attacco, il lettore CD non deve venire
portato in modalità di attesa presso tale punto di attacco.
5 Spostare il cursore della dissolvenza incrociata nel
momento desiderato per dare inizio alla riproduzione.
÷ Il lettore CD inizia la riproduzione.
÷ Iniziata la riproduzione, spostando del tutto il cursore di
dissolvenza incrociata il lettore CD assegnato al lato
opposto torna al punto di attacco e si porta in modalità di
attesa (ritorno ad un punto di attacco).
*
La funzione di avvio in dissolvenza può non funzionare
correttamente se si fanno solo collegamenti digitali. In tal
caso, collegare anche i connettori analogici del lettore CD.
USO DI UNITÀ EFFETTI ESTERNE
Se desiderato, è possibile fare uso di due unità effetti.
1. Usare il selettore di canale SEND per scegliere la sorgente
del segnale da mandare allunità effetti.
÷ Scegliere [MIC], i canali [1]-[6], o [MASTER].
2. Usare il selettore SEND/RETURN per scegliere il punto
in cui lunità effetti è collegata.
÷ Quando il canale di invio è regolato su [MIC], è possibile
solo la commutazione fra la posizione [INSERT] e quella
[AUX] dallo stesso punto sia per [PRE] che per [POST]. Se si
regola il canale SEND su [MASTER], solo [INSERT] funziona.
PRE INSERT:
Luscita dellequalizzatore inviata prima della dissolvenza di
canale e che ritorna allo stesso punto.
POST INSERT:
Luscita di dissolvenza canali mandata prima dellassegnazione
del canale di dissolvenza incrociata e che ritorna allo stesso punto.
AUX:
Luscita della dissolvenza di canale inviata prima
dellassegnazione della dissolvenza incrociata e che ritorna
al punto prima della dissolvenza principale e quindi viene
aggiunta a qualsiasi segnale in uscita. Il suono originale che
viene inviato passa a sua volta attraverso la fase di
assegnazione di dissolvenza incrociata e viene quindi
aggiunto al segnale complessivo.
3. Premere il pulsante SEND/RETURN su ON.
÷ Il pulsante SEND/RETURN lampeggia.
4. Regolare il volume RETURN con la manopola RETURN
(LEVEL).
Posizione
Sorgente
POSTPRE AUX
INSERT
POSTPRE AUX
INSERT
POSTPRE AUX
INSERT
MIC INSERT AUX
CH-1 CH-6 PRE POST AUX
MASTER INSERT
CH. FADER C. F. ASSIGN CROSS FADEREQUALIZER
POST INSERT
POST
INSERT
PRE INSERT
PRE
INSERT
AUX
MASTER FADER
SEND RETURN
LEVEL
LEVELLEVEL
SEND/RETURN SEND/RETURN
SEND/RETURN
ON ON
ON
AUX
[Inizio della riproduzione con la dissolvenza di canali]
1 Premere il pulsante FADER START per il canale (CH-1 a
CH-6) collegato al lettore CD che volete controllare.
÷ Il pulsante del canale scelto si illumina.
2 Spostare il cursore della dissolvenza di canale sulla
posizione [0].
3 Impostare un punto di attacco sul lettore CD ed impostarvi
la modalità di pausa presso un punto di attacco.
÷
Se esiste già un punto di attacco, il lettore CD non deve venire
portato in modalità di attesa presso tale punto di attacco.
4 Spostare il cursore della dissolvenza di canale nel
momento desiderato per dare inizio alla riproduzione.
÷ Il lettore CD inizia la riproduzione.
÷ Dopo che la riproduzione è iniziata, riportando il
cursore della dissolvenza di canale su [0] il lettore CD
torna al punto di attacco e lì si porta in modalità di
attesa (ritorno ad un punto di attacco).
* La funzione di dissolvenza dei canali viene attivata solo
per il controllo quando linterruttore CROSS FADER
ASSIGN si trova su [THRU].
Unità effetti esterna
26 +6
OPERAZIONI
63
<DRB1372>
It
Italiano
FUNZIONE DI COLLEGAMENTO DIGITALE
Diagramma di collegamenti di sistema
26 +6
SOUND 1 SOUND 2
EFX 1 (2)
VISUAL
DJM-1000
EFX-1000
Unità effetti per DJ che supporta collegamenti digitali
Lettore CD per DJ che
supporta collegamenti
digitali
Mixer AV che supporta
collegamenti digitali
Lettore CD per DJ che
supporta collegamenti
digitali
Collegamento per effetti di
dissolvenza
(collegamento EFX)
Segnale audio
Collegamento BPM
(collegamento Sound)
Segnale audio
Segnale audio
Inizio dissolvenza
Collegamento BPM
(collegamento Sound)
Inizio dissolvenza
Collegamento BPM
(collegamento Sound)
Morphing visuale
Questo collegamento produce segnale di alta fedeltà per il
missaggio di suoni dal lettore CD DJ.
La funzione di avvio in dissolvenza può venire avviata anche
attraverso solo questo collegamento digitale.
Collegamento BPM (collegamento Sound)
Se un cavo di collegamento digitale viene usato per collegare un
lettore CD per DJ ai connettori SOUND 1, 2 e lunità effetti per DJ
EFX-1000 è collegata attraverso collegamenti digitali ai connettori
EFX 1 o 2, gli effetti possono venire aggiunti al più accurato valore
BPM misurato dal lettore CD per DJ.
32
3
Effetti applicati col
valore BPM del CD per
DJ (con BPM AUTO)
Collegamento
col canale 1
Collegamento
col canale 2
Assegnare i canali [1] o [2] col
selettore di canale SEND
EFX
MIXERCDJ CDJ
(Collegamento
Visual)
Visual morphing (collegamento Visual)
Se un cavo di collegamento digitale viene usato per collegare il
connettore VISUAL del mixer DJ ad un mixer AV che supporta i
collegamenti digitali (e con la funzione di collegamento attivata),
la funzione di dissolvenza incrociata del mixer AV può venire
cambiata in sincronia con il mixer DJ, permettendo la modifica in
contemporanea di audio e video.
3
3
3
3
3
3
3
3
Segnale
video
Segnale
audio
MIXER
MIXER AV
Uscita
Uscita
Cavo di collegamento
Collegamenti digitali per EFX-1000
Usare un cavo di collegamento digitale per collegare ununità effetti
DJ PIONEER (EFX-1000) ai connettori EFX 1 o 2 di questunità.
Questo collegamento permette la trasmissione di segnale digitale ad
alta fedeltà e permette luso delle funzioni di effetto dellEFX-1000.
Le operazioni dopo i collegamenti sono quelle viste in USO DI
UNITÀ EFFETTI ESTERNE (pag. 62). Se i connettori SEND/RETURN
(cavo con presa telefonica) vengono collegati contemporaneamente,
i collegamenti di ingresso/uscita EFX (via cavo di collegamento
digitale) ricevono automaticamente la priorità.
Per maggiori istruzioni in proposito, consultare le istruzioni per
luso dellEFX-1000.
Collegamento per effetti di dissolvenza
(collegamento EFX)
Quando i collegamenti descritti qui sopra sono stati fatti,
spostando il cursore di dissolvenza dei canali produce gli stessi
effetti della manopola Jog dellEFX-1000.
1. Portare la funzione digitale Jog Break dellEFX-1000 su ON.
2.
Usare i selettori di canale SEND per scegliere il canale da usare per
gli effetti di dissolvenza (si possono scegliere i canali da [1] a [6]).
3. Portare i pulsanti LINK dellunità effetti (EFX 1, 2) su ON.
÷ I pulsanti LINK dellunità effetti si illuminano.
Nota: Il volume del canale scelto diviene uguale a quello
impostato con la dissolvenza massima del canale;
quindi, fare la propria scelta dopo aver confermato il
livello del suono prodotto quando la dissolvenza del
canale viene impostata sul massimo.
4. Portare SEND/RETURN su ON.
÷ Il pulsante SEND/RETURN lampeggia.
5. Azionare la dissolvenza per il canale scelto.
÷ Il misuratore digitale Jog Break ed il suono dellunità effetti
EFX-1000 cambiano in risposta alla posizione del controllo
di dissolvenza dei canali.
÷ Se si cambia la posizione del selettore del canale SEND, il
collegamento per leffetto di dissolvenza viene cancellato e
lindicatore del pulsante LINK dellunità effetti si spegne.
Collegamenti digitali per lettori CD DJ compatibili con
collegamenti digitali
È possibile usare un cavo di collegamento digitale per collegare
un lettore CD DJ compatibile con collegamenti digitali ai
connettori SOUND 1 e 2 di questunità.
ALTRI DATI (DIAGNOSTICA)
64
<DRB1372>
It
DIAGNOSTICA
Errori di uso vengono spesso scambiati per problemi o disfunzioni. Se si ritiene che vi siano dei problemi nel funzionamento di questo
apparecchio controllare i punti elencati qui di seguito. Alle volte le disfunzioni possono derivare da altri componenti collegati al sistema
e si consiglia quindi di controllare il funzionamento anche di tutte le altre apparecchiature elettriche in uso.
Se il problema persiste anche dopo lesecuzione dei controlli descritti qui di seguito, rivolgersi ad un tecnico qualificato o al più vicino
centro di assistenza PIONEER.
Lelettricità statica, o altre interferenze esterne, possono causare disfunzioni dellapparecchio. Per ripristinare il funzionamento normale,
disattivare lapparecchio, attendere brevemente, e riattivarlo.
Problema
Lunità non si accende.
Audio basso o assente.
Audio distorto.
Dissolvenza incrociata impossibile.
La riproduzione con il lettore CD
non può venire iniziata col lettore
CD.
Il suono dellunità effetti esterna è
distorto.
Lunità effetti esterna non
funziona.
La funzione di collegamento non
funziona.
Causa possibile
÷ Il cavo di alimentazione è scollegato.
÷ Il selettore dingresso è su di una
posizione scorretta.
÷ Il cavo di collegamento non è stato
collegato correttamente o è stato
scollegato.
÷ Connettore o spinotto sporco.
÷ Manopola MASTER ATT. del pannello
posteriore su livello troppo basso ([12
dB], ecc.).
÷ Livello di uscita principale eccessivo.
÷ Il livello di ingresso è regolato su di una
posizione eccessiva.
÷
Limpostazione dellinterruttore CROSS
FADER ASSIGN ([A], [THRU], [B]) è scorretta.
÷ Linterruttore di avvio della dissolvenza si
trova su OFF.
÷ Il connettore CONTROL del pannello
posteriore del lettore non è stato
collegato.
÷ Il livello di ingresso dallunità effetti
esterna è eccessivo.
÷ Il pulsante SEND/RETURN si trova su OFF.
÷ Lunità effetti non è collegata al
connettore RETURN o al connettore EFX
del pannello posteriore.
÷ Il selettore del canale SEND è su di una
posizione scorretta.
÷ Un dispositivo che supporta i
collegamenti digitali non è collegato a
connettori digitali (EFX 1, EFX 2, SOUND
1, SOUND 2, VISUAL) del pannello
posteriore.
Rimedio
÷ Collegare il cavo di alimentazione ad una
sorgente di energia elettrica.
÷ Scegliere il dispositivo al momento in fase
di riproduzione col selettore dingresso.
÷ Correggere i collegamenti.
÷ Pulire e ricollegare.
÷ Regolare la posizione della manopola
MASTER ATT. del pannello posteriore.
÷ Regolare la manopola MASTER ATT. del
pannello posteriore.
÷ Regolare la manopola TRIM in modo che il
livello dingresso degli indicatori CHANNEL
LEVEL si avvicini ai 0 dB.
÷ Regolare interruttore CROSS FADER
ASSIGN del canale desiderato in modo da
ottenere la dissolvenza desiderata.
÷ Portare linterruttore di avvio della
dissolvenza su ON.
÷ Collegare questunità ed il lettore CD con un
cavo di controllo.
÷ Abbassare il livello di uscita dellunità effetti
esterna o regolare il livello di ritorno usando
la manopola RETURN (LEVEL).
÷ Portare SEND/RETURN su ON.
÷ Collegare lunità effetti al connettore
SEND&RETURN o ai connettori EFX 1 o EFX
2 del pannello posteriore.
÷ Scegliere la sorgente di segnale cui
applicare gli effetti con il selettore di canale
SEND.
÷ Usare un cavo di collegamento digitale per
collegare il DJM-1000 ad un dispositivo
supportato.
Se un collegamento non funziona bene, controllare quanto segue.
Indicatori AVVERTENZA
Lindicatore di ciascun
collegamento lampeggia due volte.
Lindicatore di ciascun
collegamento lampeggia tre volte.
Lindicatore di ciascun
collegamento lampeggia quattro
volte.
Significato
Dei componenti non supportati sono
collegati ai connettori di ingresso/uscita.
I connettori di collegamento di un DJM-
1000 sono collegati fra loro o i connettori di
collegamento da due DJM-1000 sono
collegati fra loro.
Errore di comunicazione occorso nei
connettori di ingresso/uscita di
collegamento.
Rimedio
Controllare il collegamento dei connettori di
ingresso/uscita di collegamento.
Controllare i collegamenti.
Controllare i collegamenti ed i cavi di
collegamento.
ALTRI DATI (CARATTERISTICHE TECNICHE)
65
<DRB1372>
It
Italiano
CARATTERISTICHE TECNICHE
1. Caratteristiche tecniche generali
Caratteristiche di alimentazione .......... C.a. da 220-240 V, 50/60 Hz
Consumo ...................................................................................... 62 W
Temperatura di lavoro ................................................. +5 ˚C a +35 ˚C
Umidità di lavoro .......................... Da 5 % a 85 % (senza condensa)
Peso ........................................................................................... 12,1 kg
Dimensioni esterne ....................482 (L) x 363,5 (P) x 187,5 (A) mm
2. Sezione audio
Frequenza di campionamento ................................................. 96 kHz
Convertitore A/D, D/A ................................................................. 24 bit
Risposta in frequenza .................................................. 20 Hz a 20 kHz
Rapporto S/R (a tutta scala)
LINE ....................................................................................... 104 dB
PHONO .................................................................................... 88 dB
MIC .......................................................................................... 84 dB
Distorsione (LINE-MASTER1) ................................................ 0,005 %
Margine di dinamica .................................................................. 19 dB
Livello dingresso
PHONO .................................................................. 52 dBu (47 k)
MIC, SUBMIC...........................................................52 dBu (3 k)
CD/LINE, LINE ....................................................... 12 dBu (22 k)
RETURN ................................................................ 12 dBu (22 k)
Livello di uscita
MASTER1 ................................................................ +2 dBu (600 )
MASTER2 ................................................................ +2 dBu (10 k)
REC ...........................................................................8 dBu (10 k)
BOOTH .................................................................... +2 dBu (600 )
SEND ......................................................................12 dBu (10 k)
PHONES ................................................................. +8,5 dBu (32 )
Diafonia (LINE) ............................................................................ 88 dB
Canali ...................................................................................................6
Equalizzatore canali
HI .............................................................. 26 dB a +6 dB (13 kHz)
MID ............................................................. 26 dB a +6 dB (1 kHz)
LOW ............................................................ 26 dB a +6 dB (70 Hz)
Equalizzatore del microfono
HI ................................................................ 6 dB a +6 dB (10 kHz)
LOW ............................................................ 6 dB a +6 dB (100 Hz)
Equalizzatore monitoraggio in cabina
HI ................................................................ 6 dB a +6 dB (10 kHz)
LOW ............................................................ 6 dB a +6 dB (100 Hz)
3. Connettori di ingresso ed uscita
Connettori di ingresso PHONO
Presa RCA .......................................................................................6
Connettori di ingresso CD/LINE, LINE
Presa RCA .......................................................................................6
Presa fono (6,3 mm di diametro) ................................................. 4
Connettori di uscita MIC, SUBMIC
Connettore XLR / connettore fono (6,3 mm di diametro) .........1
Presa fono (6,3 mm di diametro) ................................................. 2
Connettori di ingresso coassiali DIGITAL
Presa RCA .......................................................................................4
Connettori di ingresso RETURN
Presa fono (6,3 mm di diametro) ................................................. 2
Connettori di uscita MASTER
Connettore XLR .............................................................................1
Presa RCA .......................................................................................1
Connettori di uscita BOOTH
Presa RCA .......................................................................................1
Connettori di uscita REC
Presa RCA .......................................................................................1
Connettori di uscita SEND
Presa fono (6,3 mm di diametro) ................................................. 2
Connettori di uscita coassiali DIGITAL
Presa RCA .......................................................................................1
Connettori di collegamento digitale (EFX 1, 2, SOUND 1, 2,
VISUAL)
Mini DIN ..........................................................................................5
Connettori MIDI OUT
5 piedini, DIN .................................................................................1
4. Accessori
Istruzioni per luso ..............................................................................1
Cavo di alimentazione ........................................................................1
A seguito di continui miglioramenti del prodotto, i dati tecnici e
laspetto dellapparecchio possono subire modifiche senza
preavviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Pioneer DJM-1000 Manuale utente

Categoria
Mixer audio
Tipo
Manuale utente