Panasonic VLSVN511EX Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Français Deutsch Italiano
Español
Nederlands
Guide d'installation
Nom du modèle Système d’intercom vidéo Station de porte
Modèle Série VL-SVN511 VL-V555
R Ce guide est conçu pour les 2 modèles ci-dessus.
R Les modèles VL-SVN511 consistent en la combinaison des modèles VL-MVN511 et VL-V555.
VL-MVN511 VL-V555
Station du moniteur principal Station de porte
R Pour les utilisateurs de VL-V555 : veuillez vous reporter au guide d’installation du moniteur principal
auquel l’interphone est connecté.
R Dans ce guide, la station de porte est appelée "interphone" et la station du moniteur principal est
appelée "moniteur principal".
R Dans ce manuel, le suffixe de chaque numéro de modèle (par exemple "EX" dans "VL-SVN511EX")
est omis sauf nécessité.
Remarque à l’attention de l’installateur
R Avant de tenter de connecter ou de faire fonctionner ce produit, lisez attentivement l’étiquette ap-
posée au dos de l’interphone et du moniteur principal.
R Veuillez lire attentivement ce guide, et installez le produit correctement et en toute sécurité en
suivant les instructions. Veuillez accorder une attention spéciale aux informations qui se trouvent
dans la section "Pour votre sécurité".
R Utilisez uniquement les fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
R L’installation doit être effectuée dans le respect des règles d’installation applicables.
R Panasonic décline toute responsabilité en cas de blessures ou de dommages matériels résultant
de dysfonctionnements dus à une installation incorrecte ou une utilisation non conforme à ce guide.
Tout dysfonctionnement en résultant ne sera en outre pas couvert par la garantie.
R Une fois l’installation terminée, assurez-vous de laisser ce guide au client.
Pour votre sécurité
Pour éviter des blessures graves voire mortelles et des
pertes matérielles, lisez attentivement cette section
avant d’utiliser le produit, de façon à assurer son
utilisation correcte et en toute sécurité.
AVERTISSEMENT
Prévention des incendies, des chocs électriques et
des courts-circuits
R Confiez le travail d’installation au revendeur. Le
travail d’installation nécessite technique et
expérience. Si vous ne respectez pas ces
consignes, vous risquez de provoquer un
incendie, un choc électrique, des blessures, ou
encore d’endommager le produit. Adressez-vous
à votre revendeur.
R Le travail de connexion électrique doit
exclusivement être effectué par un technicien
certifié. La certification est obligatoire pour
l’exécution du travail de connexion électrique.
Adressez-vous à votre revendeur.
R Utilisez uniquement le module d’alimentation et le
câble c.a. spécifiés.
R Ne tentez pas de démonter ni d’altérer ce produit.
Pour toute réparation, contactez un centre de
réparation agréé.
R N’installez jamais des câbles pendant un orage avec
foudre.
R Ne connectez pas des appareils non spécifiés.
R Ne connectez pas un câble d’alimentation à une
borne non spécifiée dans ce guide.
R Lorsque vous faites des trous dans les murs pour
l’installation ou le câblage, ou lorsque vous fixez le
câble d’alimentation, veillez à ne pas endommager
lesbles ou les tuyaux existants.
R N’effectuez pas de câblage pendant que le courant
est sous tension.
R N’utilisez pas le module d’alimentation fourni pour
des installations extérieures (il est exclusivement
conçu pour un usage à l’intérieur).
R N’installez pas le moniteur principal ni le module
d’alimentation dans les endroits suivants :
Endroits où de l’eau ou des produits chimiques
risquent d’éclabousser le moniteur principal et le
module d’alimentation.
Endroits présentant une forte concentration de
poussière ou une humidité élevée.
R N’exécutez aucune action (telle qu’un assemblage,
une torsion, un étirement, une mise en faisceau, un
pliage forcé, un endommagement, une altération, une
exposition à des sources de chaleur ou un placement
d’objets lourds sur le cordon d’alimentation)
susceptible d’endommager le cordon d’alimentation.
L’utilisation de ce produit avec un cordon
d’alimentation endommagé risquerait de provoquer
un choc électrique, des courts-circuits, voire un
incendie. Pour toute réparation, contactez un centre
de réparation agréé.
R Si desbles de carillon existants sont utilisés, il est
possible qu’ils contiennent une tension c.a.
Contactez un centre de réparation agréé.
Prévention des accidents et des blessures
R N’installez pas ou n’utilisez pas le produit dans des
établissements médicaux si des réglementations
régissan
t la zone en interdisent l’utilisation. Les
hôpitaux et les établissements médicaux peuvent
utiliser des équipements sensibles à l’énergie RF
(radiofréquence) externe.
R N’installez pas et n’utilisez pas ce produit à proximité
d’appareils à commande automatique, telles que des
portes automatiques et des alarmes incendie. Les
ondes radioélectriques émises par ce produit peuvent
provoquer le dysfonctionnement de tels appareils, ce
qui peut être à l’origine d’un accident.
ATTENTION
Prévention des chocs électriques
R Si le câblage est souterrain, n’effectuez aucune
connexion souterraine.
R Si le câblage est souterrain, utilisez un tube de
protection.
R Si le câblage est extérieur, utilisez un tube de
protection ou une protection contre les surtensions.
Prévention des blessures
R Fixez solidement le produit en vous conformant aux
instructions de ce guide pour éviter qu’il ne tombe du
mur. E
vitez de l’installer sur des murs à faible
résistance, tels que des murs en contreplaqué, en
panneaux ACL (béton léger autoclavé), en blocs de
béton ou en placage (d’une épaisseur inférieure à 18
mm).
2
Accessoires fournis pour l’installation
Pour l’interphone
*1
Base de montage ´ 1 Vis ´ 4
(4 mm ´ 12 mm)
Vis ´ 2
(3.8 mm ´ 20 mm)
Plaque de nom ´ 2
(y compris 1 pièce
de rechange)
Clé hexagonale ´ 1
Pour le moniteur principal
*2
Boîtier de relais et éléments associés
*2
Serre-câble ´ 1 Serre-câble ´ 1
*1 *1
Support de montage ´ 1 Vis ´ 2
(4 mm ´ 16 mm)
Boîtier de relais ´ 1
(VL-RLY1)
Vis ´ 2
(4 mm ´ 40 mm)
Module d’alimentation et éléments conne-
xes
*3
Module d’alimentation et éléments connexes
*1
Serre-câble ´ 1
Module d’alimentation ´
1
(VL-PS240)
Serre-câble ´ 2 Module d’alimentation ´
1
(VL-PS241)
Câble c.a. ´ 1 Vis ´ 2
(4 mm ´ 40 mm)
Important :
R Vous avez besoin des éléments suivants supplémentaires pour installer et configurer l’interphone et le
moniteur principal.
[A acheter localement]
Vis (pour la base de montage : ´ 2, pour le support de montage : ´ 2, pour le boîtier
de relais : ´ 2) :
*3
Préparez les vis (adessin ci-contre) en fonction du matériau, de la structure, de la
résistance et autres facteurs caractéristiques de la zo
ne de montage et du poids total
des objets à monter.
4 mm
Câbles d’alimentation (câbles c.a./c.c.), fils (pour l’interphone et autres raccordements) :
Préparez des câbles et des fils présentant les caractéristiques techniques appropriées. (a"Type et longueur
des fils")
Remarques :
R Le produit illustré dans le(s) manuel(s) fourni(s) est susceptible de varier légèrement par rapport au produit réel.
*1 Modèles VL-SVN511 AZ uniquement
*2 Modèles VL-V555 : non f
ournis.
*3 Modèles VL-SVN511 EX/FX uniquement
3
Précautions d’installation
Pour éviter tout dysfonctionnement ou problème de communication, n’installez pas l’interphone ou le moniteur
principal dans les endroits suivants :
Endroits soumis à des vibrations ou tout type d’impact.
Endroits où les échos sont fréquents.
Endroits exposés à de fortes concentrations de poussière, hydrogène sulfuré, ammoniaque, soufre ou fumées
toxiques.
Pour l’interphone
R S
i une forte lumière éclaire l’interphone, il peut être difficile d’identifier le visage d’un visiteur. Ne placez pas
l’interphone dans les endroits suivants :
le ciel constitue la majeure partie de l’arrière-plan.
l’arrière-plan est un mur blanc, sur lequel la lumière directe du soleil se réfléchit.
l’interphone est exposé à la lumière directe du soleil.
R Ne placez pas l’interphone dans des endroits des échos peuvent résonner. L’interphone pourrait sinon émettre
un signal sonore fréquemment.
R Classe de protection contre la poussière et l’eau : IP54.
Uniquement lorsque le travail d’installation décrit dans ce guide est correctement exécuté et qu’un traitement
adéquat de protection contre l’eau est appliqué.
R Assurez-vous que l’arrière de l’interphone n’est pas exposé à l’eau.
R Selon l’emplacement d’installation, de la condensation peut se former sur le volet de l’objectif de l’interphone. Les
images risquent alors d’être cachées. La condensation se dissipera avec la hausse de la température.
Pour le moniteur principal
R Installez le moniteur principal à distance des appareils électroniques, tels que téléviseurs, radios, ordinateurs
personnels, climatiseurs, tableaux de comma
nde de chaudière avec intercom, équipements de sécuri
domotiques, appareils sans fil ou téléphones numériques sans fil.
R N’installez pas le moniteur principal là où il pourrait être affecté par des ondes radio à fréquences extrêmement
élevées (à proximité d’antennes de diffusion, etc.). Cela pourrait sinon provoquer un scintillement de l’écran ou un
bruit d’interruption.
R Prévoyez un espace d’au moins 20 cm au-dessus, en dessous, à gauche et à droite du moniteur principal.
N’effectuez pas l’installation sur un mur très en retrait.
R N’installez pas le moniteur principal à l’intérieur d’un mur.
R Veillez à installer le moniteur principal à plus de 5 m de l’interphone.
R Le produit fonctionne sur la plage de fréquences de 2.412 GHz et 2.472 GHz avec une puissance de
transmission crête de 100 mW (max.). Reportez-vous à la section "Pour des performances optimales" du Mode
d’emploi.
R Dans les zones entourées par un champ électrique de forte intensité, des perturbations de l’image ou du son du
moniteur principal sont susceptibles de se produire.
4
Schéma de câblage
Effectuez les raccordements corrects en suivant le schéma de câblage ci-dessous et en vous conformant aux
indications de la section "Type et longueur des fils".
R Pour d’autres informations, par exemple les numéros de commande, les appareils en option pouvant être
raccordés etc., reportez-vous à la section "Accessoires supplémentaires/de rechange" dans le Mode d’emploi.
R Pour les utili
sateurs de VL-V555 : reportez-vous au schéma deblage du dispositif d’intercom vidéo auquel
vL-V555 est connecté.
INTERPHONE 1 *4 *4INTERPHONE 2
MONITEUR PRINCIPAL
MODULE D'ALIMENTATION
24 V c.c
NP
NP
NP
NP
NP
NP
Verrou électrique
A
A
Verrou électrique
Boîtier de terminal
(fils 4 conducteurs)
220-240 V c.a *2
*3
*1
Dispositif de connexion pour
l'entrée d'option (contact A)
NP : non polarisé
12 V c.a./c.c.
12 V c.a./c.c.
NP NP
PBX
BOÎTIER DE
RELAIS
A
E
B
C
D
F
G
1
2
D1
D2
3
4
D3
D4
5
6
R1
R2
7
8
R3
IN1
9
10
IN2
IN3
11
12
IN4
P1
13P2
R1
1
R2 R3
S2
1
S1
S4
2
S3
2
*1 Vous pouvez également
connecter une station de hall en
option pour les complexes
d'appartements. ("Connexion
d'une station de hall en option"
voir page 7.)
A Alimentation
*1 Modèles VL-SVN511AZ uniquement
*2 Modèles VL-SVN511EX/FX uniquement
*3 Modèles VL-SVN511 AZ : utilisez uniquement le câble c.a. fourni.
*4 Lorsque vous utilisez un interphone supplémentaire, le nombre maximum de verrous électriques pouvant être
connectés à l’interphone dépend du type d’interphone. Consultez votre revendeur pour plus d’informations.
Pour les utilisateurs de VL-V554 :
5
Veillez à connecter uniquement les verrous électriques de portail pour véhicule aux bornes S3/S4 des
interphones.
Veillez à connecter uniquement les verrous électriques de porte aux bornes S1/S2 des interphones.
Type et longueur des fils
Circuit de fils
Type de fil
*1
Diamètre Longueur (max.)
Moniteur principal –
Interphone
(y compris station de hall)
A
ø 0.65 mm 22 AWG 100 m
ø 1.0 mm 18 AWG 130 m
ø 0.5 mm CAT 5 50 m
Moniteur principal –
Module d’alimentation
B
ø 0.65 mm 22 AWG 10 m
ø 1.0 mm 18 AWG 20 m
Module d’alimentation
Source d’alimentation c.a.
C
ø 1,2 mm – ø 2,0 mm
(17 AWG – 12 AWG)
Pas d’exigence spécifi-
que
Moniteur principal –
Boîtier de relais
D
ø 0.65 mm 22 AWG 100 m
ø 1.0 mm 18 AWG 130 m
Boît
ier de relais –
Verrou électrique
*2
E
ø 0,5 mm – ø 1,2 mm
(24 AWG – 17 AWG)
Selon caractéristiques
techniques de l’appareil
connecté.
Moniteur principal –
Dispositif de connexion pour
l’entrée d’option (contact A)
*2
F
ø 0,5 mm – ø 1,2 mm
(24 AWG – 17 AWG)
Selon caractéristiques
techniques de l’appareil
connecté.
Moniteur principal –
PBX
G ø 0.65 mm CAT 3 ou 22 AWG 100 m
*1 Type : câble simple paire avec gaine extérieure
Conducteur : cuivre massif
R Un câblage d’alimentation certifié doit être utiliavec cet équipement. Les réglementations nationales
appropriées en matière d’installation et/ou d’équipement doivent être prises en compte. Il est nécessaire
d’utiliser un câblage d’alimentation certifié qui ne soit pas plus léger que les câbles flexibles courants en
chlorure de polyvinyle, conformément à la norme IEC 60227.
*2 Si vous utilisez un verrou électrique ou un dispositif de connexion pour l’entrée d’option (contact A),lectionnez
un dispositif répondant aux recommandations suivantes :
R Borne de connexion du verrou électrique (S1/S2, S3/S4) :
Contact sec de fermeture normalement ouvert
12 V c.a./c.c., moins de 1 A
R Dispositif de connexion pour la borne d’entrée d’option (contact A) (IN1/IN2/IN3/IN4) :
Méthode d’entrée : contact sans tension
Tension à circuit ouvert entre les bornes : 7 V c.c. max.
Durée définie de détection : 0,1 seconde max.
Court-circuit entre les bornes : 5 mA max.
Valeur de résistance : fermeture 500 W ou moins, ouverture : 15 KW ou plus
6
n Connexion d’une station de hall en option (modèles VL-SVN511AZ uniquement)
MONITEUR PRINCIPAL
<Vue arrière>
Station de hall
(VL-V590)
<Vue arrière>
N
P
NP
NP
1
2
D1
D2
3
4
D3
D4
5
6
R1
R2
7
8
R3
IN1
9
10
IN2
IN3
11
12
IN4
P1
13P2
R1
1
R2 R3
S2
1
S1 S4
2
S3
2
Verrou électrique
30 V c.a./
24V c.c.
Alimentation
NP : non polarisé
BOÎTIER DE
RELAIS
<Connexion d’une station de hall en option pour les complexes d’appartements>
R Veillez à effectuer les opérations suivantes pour assurer un fonctionnement correct
Connectez la borne D1/D2 sur le moniteur principal à la borne D1/D2 sur la station de hall.
Connectez la borne R1/R2 sur le moniteur principal à la borne R1/R2 sur le boîtier de relais.
Connectez la borne S1/S2 sur le boîtier de relais à la borne S1/S2 sur la station de hall.
Après avoir effectué la connexion au moniteur principal, modifiez le réglage [Lobby connection (Connexion
hall)] sur [Connected Devices (Appareils connectés)] à l’aide du moniteur principal. (®Mode d’emploi du
système d’intercom vidéo.)
R Pour des informations sur les connexions de la station de hall, reportez-vous aux manuels de la station de hall.
7
Position d’installation de l’interphone
Hauteur d’installation et zone visible par l’objectif de la caméra (en cas de connexion à un modèle de la série
VL-SVN511)
Vous pouvez utiliser le réglage [Wide/Zoom settings (Réglages écran large/affichage zoom)] sur le moniteur principal
pour sélectionner la zone visible lorsqu’un visiteur appelle. Vous avez le choix entre les réglages [Wide (Ecran large)]
et [
Zoom]. (Réglage par défaut : [Wide (Ecran large)]
R Les valeurs suivantes sont applicables lorsque l’interphone est installé dans la position standard (le centre de la
hauteur de l’interphone est environ 1450 mm) et que le visiteur est à une distance dd’environ 500 mm de
ld’objectif de la caméra.
En cas de réglage sur l’écran large (réglage par défaut)
(Unités : mm)
A
B
G
F
C
H
E
D
I
J
Vue lorsque l'on
regarde d'en haut
Image affichée sur le
moniteur principal
A Plage d’image B Environ 130° C Centre de l’interphone D Environ 1450 E Environ 500 F Environ 2500
G Environ 2100 H Environ 400 I Environ 170° J Environ 500
En cas de réglage sur le zoom
Affiche une partie de l’image large avec un agrandissement x2.
R La fonction de zoom utilise un zoom numérique. La qualité d’image des ima-
ges agrandies est de ce fait inférieure à celle des images d’écran large.
Image affichée sur le
m
oniteur principal
R Vous pouvez utiliser le réglage [Zoom position settings (Réglages de la position zoom)] du moniteur principal pour
sélectionner la zone que vous souhaitez voir lorsque vous effectuez un zoom.
Reportez-vous au tableau suivant et configurez le moniteur principal.
8
Haut et bas Gauche et droite (vue en plongée)
(Unités : mm)
Haut
(Unités : mm)
Gauche
A
B
C
D
A Plage d’image B Environ 8C Centre de l’inter-
phone D Environ 1450 E Environ 500 F Envi-
ron 2500 G Environ 1200 H Environ 1300
A Plage d’image : environ 1200 B Environ 500
C Environ 100° D Environ 170°
Centre (réglage par défaut) Centre (réglage par défaut)
C
D
G
H
F
B
A
E
A
B
C
A Plage d’image B Environ 8C Centre de l’inter-
phone D Environ 1450 E Environ 500 F Envi-
ron 1900 G Environ 900 H Environ 1000
A Plage d’image : environ 1300 B Environ 500
C Environ 105°
Bas Droite
C
D
G
B
H
A
E
F
A
B
C
D
A Plage d’image B Environ 8C Centre de l’inter-
phone D Environ 1450 E Environ 500 F Envi-
ron 1600 G Environ 1200 H Environ 400
A Plage d’image : environ 1200 B Environ 500
C Environ 170° D Environ 100°
9
Installation de l’interphone
Important :
R La surface inférieure de l’interphone et de la base de
montage comporte des trous qui permettent
l’évacuation de l’eau. Ne les couvrez pas lors de
l’installation.
R En cas d’utilisation de câbles existants (par exemple
desbles de carillon) :
Ils peuvent contenir une tension c.a. susceptible
de provoquer un choc électrique et/ou
d’endommager le produit.
N’utilisez
jamais les types de câblage suivants.
Adressez-vous à un technicien/revendeur qualifié.
R Reportez-vous à la section "Type et longueur des fils"
pour des informations sur les matériaux des câbles.
1 Fixez solidement la base de montage (B)
(accessoire) au mur.
R Installez la base de montage sur un mur droit
vertical.
A
B
C
D
*1
A Vis (à acheter localement) ´ 2
(Modèles VL-SVN511AZ : vis fournies)
C Fil (à acheter localement)
D 83.5 mm
*1 Pour éviter la formation de condensation,
remplissez autant que possible un trou pour
câbles.
En cas d’utilisation du boîtier de montage
(en option) : modèle VL-MB554
Installez le boîtier de montage encastré (A)
dans le mur.
A
B
C
D
E
B Trou pré-percé
*1
C 100 mm D 151 mm E 37 mm
*1 Ouvrez uniquement les trous pré-percés
dont vous avez besoin pour le câblage.
2 Utilisez une clé hexagonale (A) (accessoire) pour
desserrer la vis A (B) et retirer le panneau avant
(C) de l’interphone.
C
B
A
A 2 mm clé hexagonale
10
3 Connectez les fils.
Desserrez les vis. Poussez les fils vers les
connecteurs des bornes (non polarisées), puis
resserrez les vis (A).
1
A Couple recommandé : 0,5 N·m {5,1
kgf·cm}
Couple maximum : 0,7 N·m {7,1 kgf cm}
4 Fixez l’interphone à la base de montage.
A
Vis (accessoire) ´ 4
En cas d’utilisation du boîtier de montage
(en option) : modèle VL-MB554
Fixez l’interphone au boîtier de montage encas-
tré.
A
AVis (accessoire) ´ 4
5 Fixez la plaque de nom (A) (accessoire) à
l’interphone et utilisez la vis A (B) pour sécuriser le
panneau avant.
R Ecrivez le nom sur la plaque de nom comme
nécessaire.
A
B
B Couple recommandé : 0,35 N·m {3,6 kgf·cm}
11
Installation du module
d’alimentation (modèles
VL-SVN511EX/FX uniquement)
Emplacement d’installation
R L’appareil doit être installé à l’intérieur d’une armoire
ou d’un boîtier électrique.
R Un dispositif de déconnexion facile d’accès doit être
intégré à l’équipement de manière externe.
Le dispositif de déconnexion externe doit être
certifié et présenter une ligne de fuite et une
distance d’isolement dans l
air de 3 mm ou plus.
Précautions relatives au câblage
R Veillez à couper l’alimentation du disjoncteur avant de
procéder à tout travail de câblage.
R Connectez toujours les câbles c.a. ou c.c. aux bornes
de connexion appropriées. La connexion incorrecte
des câbles c.a. ou c.c. peut endommager le module d’
alimentation.
R Pour éviter que les câbles d’alimentation ne se
débranchent et pour éviter tout choc éle
ctrique,
veillez à sécuriser les câbles d’alimentation à l’aide
des serre-câbles (accessoire) et fixez les caches de
câble.
Connexion du câble d’alimentation (c.a./c.c.) :
Connectez le module d’alimentation (accessoire) et les
câbles c.a./c.c. (à acheter localement).
C
B
C
A
A 45 mm B 25 mm C 7 mm
Vue avant
D
E
H I
G
F
*1
*1
I
F Câble c.a. H Câble c.c.
*1 Ne connectez pas le câble c.a. et le câble c.c. à
l’inverse. Cela pourrait provoquer des
dysfonctionnements.
Assurez-vous qu’aucun fil nu n’est exposé hors du
produit.
Module d’alimentation (avec caches de câble reti-
rés)
Vue d’en haut Vue d’en bas
L
M
J K
L Trou du serre-câble c.a.
M Trou du serre-câble c.c.
1 Dénudez les câbles c.a./c.c.
Câble c.a. (A, C), câble c.c. (B, C)
2 Retirez les vis (D) puis retirez les caches de câble
(E).
3 Connectez le câble c.a. (F) à la borne AC IN (J)/
câble c.c. (H) à la borne DC OUT (K) en haut et
en bas du module d’alimentation, puis fixez les fils
en resserrant les vis (G).
R Couple recommandé :
Borne c.a. : 0,5 N·m {5,1 kgf·
cm}
Borne c.c. : 0,45 N·m {4,6 kgf·cm}
CAUTION
Insérez les câbles fermement jusqu’au bout
dans les bornes. Si les câbles ne sont pas com-
plètement insérés, de la chaleur peut être géné-
rée.
4 Utilisez les serre-câbles (I) (accessoire) pour fixer
lesbles c.a./c.c. (F) (H) (zone double couche)
au module d’alimentation.
5 Veillez à remettre en place les caches de câble (E).
Fixation au rail DIN
Effectuez la fixation dans l’ordre décrit ci-dessous afin
que
le crochet (A) soit positionné en bas.
1 Crochet de suspension (B) sur le rail DIN (C).
2 Tirez sur le levier et abaissez-le (D).
3 Fixez le crochet (A) au rail DIN (E).
B
C
E
D
A
12
Installation du module
d’alimentation (modèles
VL-SVN511AZ uniquement)
Emplacement d’installation
R La fiche du câble c.a. est utilisée comme dispositif
principal de déconnexion. Assurez-vous que la prise
secteur est installée à proximité du produit et qu’elle
est facilement accessible.
R Un dispositif de déconnexion facile d’accès doit être
intégré à l’équipement de manière externe.
Le dispositif de déconne
xion externe doit être
certifié et présenter une ligne de fuite et une
distance d’isolement dans l’air de 3 mm ou plus.
Précautions relatives au câblage
R Vérifiez que le module d’alimentation est débranché
avant de procéder à un quelconque câblage.
R Connectez toujours les câbles c.a. ou c.c. au
connecteur ou à la borne de connexion approprié(e).
R Pour éviter que le câble c.c. ne se débranche et pour
évite
r tout choc électrique, veillez à sécuriser le câble
c.c. à l’aide du serre-câble (accessoire) et fixez le
cache de câble.
Connexion du câble c.a. et du câble c.c. :
Connectez le module d’alimentation (accessoire), le
câble c.a. (accessoire) et un câble c.c. (à acheter
localement).
A
B
A 25 mm B7 mm
Vue avant
CD
E
F
G
H
*1
*1 Assurez-vous qu’aucun fil nu n’est exposé hors du
produit.
Module d’alimentation (avec cache de câble retiré)
Vue d’en haut Vue d’en bas
K
I J
K Trou du serre-câble c.c.
1 Dénudez les câbles c.c. comme suit :
Câble c.c. (A, B)
2 Retirez les vis (C) puis retirez le cache deble
(D).
3 Connectez le câble c.a. (E) (accessoire) au
connecteur AC IN (I) en haut du module
d’alimentation. Connectez ensuite le câble c.c. (G)
acheter localement) à la borne DC OUT (J) au
bas du module d’alimentation, puis fixez les fils en
resserrant les vis (F).
R Couple re
comman: 0,45 N·m {4,6 kgf·cm}
CAUTION
Insérez les câbles fermement jusqu’au bout
dans le connecteur et les bornes. Si les câbles
ne sont pas complètement insérés, de la cha-
leur peut être générée.
4 Utilisez le serre-câble (H) (accessoire) pour fixer le
câble c.c. (G) (zone double couche) au module
d’alimentation.
5 Veillez à remettre en place le cache de câble (D).
Montage mural
Fixez solidement le module d’alimentation au mur.
A Vis (à acheter localement) ´ 2
(Modèles VL-SVN511AZ : vis fournies)
A
13
Position d’installation du
moniteur principal
Position d’installation du moniteur principal et du
support de montage
R Placez le moniteur principal dans un endroit où vos
yeux sont à la même hauteur que le centre de l’écran.
R Pour les raisons suivantes, laissez un espace d’au
moins 20 cm (A) au-dessus, en dessous, à gauche
et à droite du moniteur principal :
Pour éviter tout dysfonctionnement et coupure du
son
Pour vous assurer que le bouton de réinitialisation
(B) peut être utilisé (le bouton de réinitialisation se
trouve au bas du moniteur principal)
1
1
1
2
1
R Après avoir déterminé l’emplacement d’installation du
moniteur principal, fixez le support de montage à
l’endroit montré ci-dessous.
D
E
C
C Position d’installation du moniteur principal
D 80.5 mm
E 86.8 mm
Installation du moniteur
principal
1 Fixez solidement le support de montage (A) au
mur.
R Installez le support de montage sur un mur droit
vertical (B).
A
B
C
D
E
F
G
H
C Vis (à acheter localement)
(Modèles VL-SVN511AZ : vis fournies)
D Trou dans le mur E 60 mm F 83,5 mm
G 7 mm H 50 mm
2 Connectez le câble c.c. et les fils.
R Connectez les fils correctement conformément
au "Schéma de câblage".
2-1 Connexion du câble c.c.
A Retirez la vis A (A) puis retirez le cache de la
borne.
B Desserrez la vis B (B) et poussez les fils du
câble c.c. dans les connecteurs de la borne (non
pol
arisée), puis resserrez les vis.
R Couple recommandé : 0,8 N·m {8,2 kgf·cm}
C Utilisez le serre-câble (E) (accessoire) pour fixer
le câble c.c. (zone double couche) au moniteur
principal.
D Veillez à remettre en place le cache de la borne.
1
2-1
2-2
E
C
D
B
Fil nu à l’extrémité
14
C 7 mm D 30 mm
2-2 Connexion des fils
Tout en appuyant sur le bouton (F) avec un objet
pointu tel qu’un tournevis, insérez le fil dans le
connecteur de la borne (G). (Pour déconnecter un
fil, tout en appuyant sur le bouton (F), retirez le fil.)
G
H
I
F
H Fil nu à extrémité 9 mm
I Câblage depuis l’interphone
Important :
Ne connectez pas le câble d’alimentation.
(Cela pourrait provoquer des dommages.)
3 Fixez le moniteur principal au support de montage.
3-1 Alignez la languette au bas du support avec la
rainure sur le moniteur principal.
3-2 Alignez la languette en haut du support avec la
rainure sur le moniteur principal, puis poussez le
moniteur principal vers le bas jusqu’à ce qu’il soit
fixé.
Installation du boîtier de relais
Câblage lorsque vous connectez le câble du moniteur
principal et le verrou électrique à l’aide du boîtier de relais
C
B
A
A 9 mm B 25 mm C 7 mm
Vue avant
R1 R2 R3
1 2
5
4
R1 R2 R3
1 2
1 2
S1 S2 S3 S4
9
bouton
86
k
7
Boîtier de relais (avec cache de câble retiré)
Vue d’en haut Vue d’en bas
j
l
m
L Trou du serre-câble
1 Dénudez les câbles du moniteur principal (A) et le
câble du verrou électrique (B, C)
2 Retirez la vis (D) puis retirez le cache de câble (E).
3 Connectez les câbles depuis le verrou électrique
(F, G : si 2 verrous électriques sont connectés) à
la borne du verrou électrique (J) en haut du boîtier
de relais puis fixez les fils en resserrant les vis (I).
R Couple recommandé : 0,45 N·m {4,
6 kgf·cm}
4 Utilisez le serre-câble (H) (accessoire) pour fixer
lesbles du verrou électrique (F, G) (zone
double couche) au boîtier de relais.
5 Veillez à remettre en place le cache de câble (E).
6 Tout en appuyant sur le bouton avec un objet
pointu tel qu’un tournevis, insérez le câble depuis le
moniteur principal (K) dans le connecteur de la
borne du moniteur principal (M). (Pour déconnecter
un câble tou
t en appuyant sur le bouton, retirez le
câble.)
Installation sur un mur
Pour plus d’informations, reportez-vous à "Fixation au
rail DIN" (page 12) et "Montage mural" (page 13).
15
Polski
16
Notes
Deutsch
Installationsanleitung
Modellbezeich-
nung
Videosprechanlage Türstation
Modellbez. Serie VL-SVN511 VL-V555
R Diese Anleitung ist zur Verwendung mit den beiden oben genannten Modellen.
R Die Modellzusammensetzung VL-SVN511 besteht aus VL-MVN511 und VL-V555.
VL-MVN511 VL-V555
Hauptmonitorstation Türstation
R Für Benutzer der VL-V555: Weitere Informationen finden Sie in der Installationsanleitung des
Hauptmonitors, an dem die Türsprechanlage angeschlossen ist.
R In dieser Anleitung wird die Türstation als "Türsprechanlage" und die Hauptmonitorstation als
"Hauptmonitor" bezeichnet.
R In diesem Handbuch wird das Suffix in der Modellnummer (z. B. "EX" in "VL-SVN511EX") nicht
erwähnt, wenn es nicht erforderlich ist.
Hinweise für den Installateur
R Lesen Sie die Informationen auf dem Aufkleber auf der Rückseite der Türsprechanlage und des
Hauptmonitors, bevor Sie das Produkt anschließen oder in Betrieb nehmen.
R Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam und folgen Sie den Anweisungen, um das Produkt sicher
und korrekt zu installieren. Lesen Sie besonders aufmerksam die Informationen im Abschnitt "Zu
Ihrer Sicherheit".
R Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebenen Anbau- oder Zubehörteile.
R Die Installation muss gemäß aller anwendbaren Installationsvorschriften ausgeführt werden.
R Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Personen- oder Sachschäden, die durch Mängel
aus unsachgemäßer Installation oder nicht dieser Anleitung entsprechender Bedienung verursacht
werden. Außerdem fallen alle daraus folgenden Störungen nicht unter die Gewährleistung.
R Stellen Sie nach der Installation sicher, dass diese Anleitung beim Kunden verbleibt.
Zu Ihrer Sicherheit
Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts den
folgenden Abschnitt sorgfältig durch, um den
ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb des Produkts
sicherzustellen und schwerwiegende Verletzungen (ggf.
mit Todesfolge) und Verlust von Eigentum zu vermeiden.
WARNUNG
Verhütung von Brand, elektrischen Schlägen und
Kurzschlüssen
R Lassen Sie die Installation vom Händler
ausführen. Für Installationsarbeiten sind
technische Fertigkeiten und Erfahrungen
erforderlich. Nichtbeachtung kann zu Brand,
elektrischen Schlägen, Verletzungen oder
Beschädigung des Produktes führen. Wenden Sie
sich an den Händler.
R Elektrische Anschlussarbeiten dürfen nur von
qualifiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Zur Ausführung von elektrischen
Anschlussarbeiten ist eine Zulassung
erforderlich. Wenden Sie sich an Ihrenndler.
R Verwenden Sie nur das angegebene Netzteil und
Netzkabel.
R Nehmen Sie das Produkt nicht auseinander, und
verändern Sie es nicht. Wenden Sie sich an ein
autorisiertes Servicecenter, um Reparaturen
durchführen zu lassen.
R Installieren Sie Elektroverkabelung nicht bei
Gewittern.
R Schließen Sie keine Fremdgeräte an.
R Schließen Sie ein Netzkabel nicht an eine
Anschlussklemme an, die in dieser Anleitung nicht
aufgeführt ist.
R Wenn Sie Wandausbrüche zur Installation oder
Verkabelung herstellen oder das Netzkabel
befestigen, stellen Sie sicher, dass keine vorhandene
Verkabelung oder Kabelkanäle beschädigt werden.
R Stellen Sie keine Kabelverbindungen her, wenn die
Stromversorgung eingeschaltet ist.
R Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil nicht für
Installationen im Freien (es dient ausschließlich zur
Verwendung in Innenräumen).
R Installieren Sie den Hauptmonitor und das Netzteil
nicht an den folgenden Orten:
Orte, an denen der Hauptmonitor oder das Netzteil
Spritzwasser oder Chemikalien ausgesetzt ist.
Orte mit hoher Staubkonzentration oder hoher
Feuchtigkeit.
R Vermeiden Sie Handlungen (z. B. Zusammenbauen,
Drehen, Ziehen, Zusammenschnüren, gewaltsames
Biegen, Beschädigen, Verändern, Platzieren in der
Nähe von Wärmequellen oder Ablegen von schweren
Gegenständen auf dem Netzkabel), durch die das
Netzkabel beschädigt werden könnte. Die
Verwendung des Produkts mit einem beschädigten
Netzkabel kann elektrische Schläge, Kurzschlüsse
oder Feuer verursachen. Wenden Sie sich an ein
autorisiertes Servicecenter, um Reparaturen
durchführen zu lassen.
R Wenn vorhandene Klingelleitungen verwendet
werden, kann es sein, dass sie Wechselspannung
führen.
Setzen Sie sich mit einem autorisierten Servicecenter
in Verbindung.
Verhütung von Unfällen und Verletzungen
R Installieren oder verwenden Sie das Produkt nicht in
Gesundhei
tseinrichtungen, wenn in diesem Bereich
angebrachte Vorschriften das untersagen. In
Krankenhäusern und Gesundheitseinrichtungen
können Geräte verwendet werden, die auf externe
Hochfrequenzenergie empfindlich reagieren.
R Installieren und verwenden Sie dieses Produkt nicht
in derhe von automatisch gesteuerten Geräten, z.
B. automatischen Türen und Feuermeldern. Die von
diesem Produkt erzeugten Funkwellen
nnen die
Funktion solcher Geräte beeinträchtigen und daher
zu einem Unfall führen.
VORSICHT
Verhütung von elektrischen Schlägen
R Stellen Sie bei unterirdischer Verkabelung keine
unterirdischen Verbindungen her.
R Verwenden Sie bei unterirdischer Verkabelung ein
Schutzrohr.
R Verwenden Sie bei Verkabelung im Freien ein
Schutzrohr oder einen Überspannungsschutz.
Verhütung von Verletzung
R Installieren Sie das Produkt sicher gemäß den
Anweisungen in dieser Anleitung, um zu verhindern,
dass es von der Wa
nd fällt. Vermeiden Sie die
Installation auf Leichtbauwänden, wie z. B.
Gipsplatten, ALC (Autoklav-Leichtbeton), Betonblock
oder Furnier (weniger als 18 mm dick).
2
Mitgeliefertes Zubehör für die Installation
Für die Türsprechanlage
*1
Montageplatte ´ 1 Schraube ´ 4
(4 mm ´ 12 mm)
Schraube ´ 2
(3.8 mm ´ 20 mm)
Namensschild ´ 2
(einschl. 1 Ersatz)
Sechskantschlüssel
´ 1
Für den Hauptmonitor
*2
Relaiskasten und dazugehörende Teile
*2
Kabelbinder ´ 1 Kabelbinder ´ 1
*1 *1
Montagehalterung ´ 1 Schraube ´ 2
(4 mm ´ 16 mm)
Relaiskasten ´ 1
(VL-RLY1)
Schraube ´ 2
(4 mm ´ 40 mm)
Netzteil und dazugehörende Teile
*3
Netzteil und dazugehörende Teile
*1
Kabelbinder ´ 1
Netzteil ´ 1
(VL-PS240)
Kabelbinder ´ 2 Netzteil ´ 1
(VL-PS241)
Netzkabel ´ 1 Schraube ´ 2
(4 mm ´ 40 mm)
Wichtig:
R Zur Installation und Konfiguration derrsprechanlage und des Hauptmonitors benötigen Sie die
folgenden zusätzlichen Teile.
[Bauseits]
Schrauben (für Montageplatte: ´ 2, für Montagehalterung: ´ 2, für Relaiskasten: ´ 2):
*3
Bereiten Sie die Schrauben (a Zeichnung rechts) gemäß Material, Struktur, Stärke
und anderer Faktoren des Montagebereiches und dem Gesamtgewicht der zu montier-
enden Objekt
e vor.
4 mm
Stromkabel (AC/DC-Kabel), Schwachstromleitungen (für Türsprechanlage und andere Verbindungen):
Bereiten Sie Kabel und Leitungen in der geeigneten Ausführung vor. (aLeitungstyp und Länge“)
Hinweis:
R Die Abbildungen in den mitgelieferten Handbüchern können vom tatsächlichen Produkt geringfügig abweichen.
*1 Nur AZ-Modelle der VL-SVN511
*2 Ausgenommen Modelle VL-V555.
*3 Nur Modelle VL-SVN511 EX/FX
3
Vorsichtsmaßnahmen für die Installation
Zur Vermeidung von Funktions- oder Kommunikationsstörungen sollten Sie die Türsprechanlage oder den
Hauptmonitor nicht an den folgenden Orten installieren:
Orten, an denen Vibrationen oder sonstige Arten von Stößen auftreten.
Orte mit häufiger Echobildung.
Orte im Bereich hoher Konzentration von Staub, Schwefelwasserstoff, Ammoniak, Schwefel oder schädlichen
Ab
gasen.
Für die Türsprechanlage
R Bei starkem Lichteinfall auf die Türsprechanlage sind Besuchergesichter ggf. nicht erkennbar. Installieren Sie die
Türsprechanlage nicht an den folgenden Orten:
Hintergrund besteht vorwiegend aus Himmel.
Hintergrund bildet eine weiße Wand und das Sonnenlicht wird von ihr reflektiert.
Direktes Sonnenlicht scheint auf die Türsprechanlage.
R Installieren Sie die Türsprechan
lage nicht an Orten mit Echobildung, da dies häufige Pfeiftöne in der
Türsprechanlage verursacht.
R Schutzart gegen Staub/Wasser ist IP54.
Nur wenn die in dieser Anleitung beschriebenen Installationsarbeiten einwandfrei ausgeführt werden und ein
geeigneter Schutz gegen Eindringen von Wasser vorgesehen wird.
R Stellen Sie sicher, dass die Rückseite der Türsprechanlage gegen Eindringen von Wasser geschützt ist.
R Abhängig vom Installationsort kann sich Kondenswasser auf der Objektivabdeckung der Türsprechanlage bilden.
Dadurch können Bilder unklar werden. Mit steigender Temperatur löst sich das Kondenswasser auf.
Für den Hauptmonitor
R Installieren Sie den Hauptmonitor nicht in der Nähe von elektronischen Geräten wie Fernsehern, Radios, PCs,
Klimageräten, Kesselschaltfeldern mit Sprechanlage, Heimsicherhe
itsgeräten, drahtlosen Geräten oder digitalen
Schnurlostelefonen.
R Installieren Sie den Hauptmonitor nicht an Orten, wo er extrem hohen Hochfrequenzen ausgesetzt ist (in derhe
von Sendeantennen, usw.). Dies könnte Displayflackern oder Störgeräusche verursachen.
R Lassen Sie mindestens 20 cm freien Raum über, unter sowie links und rechts vom Hauptmonitor. Nicht an einer
tief eingebuchteten Wand installieren.
R Installieren Sie den Hauptmonitor nicht in einer Wand.
R Stellen Sie bei der Installation des Hauptmonitors sicher, dass er mehr als 5 m von der Türsprechanlage entfernt
ist.
R Das Produkt arbeitet in einem Frequenzbereich von 2,412 GHz bis 2,472 GHz mit einer
Spitzenübertragungsleistung von max. 100 mW. Siehe Abschnitt „Für maximale Leistung“ in der
Bedienungsanleitung.
R In Bereichen, die von einem starken elektrischen Feld umgeben sind, können im Bild oder Ton des Hauptmonitors
Störungen auftreten.
4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Panasonic VLSVN511EX Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso