Clatronic aks 826 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
AKS 826
Akkusauger
Accu-stofzuiger • Aspirateur à accus
Aspirador de baterías • Aspirador de acumuladores
Aspirator ricaricabile • Batteridrevet støvsuger
Battery Vacuum Odkurzacz z akumulatorem
Akumulátorový vysavač • Akkumulátoros porszívó
Аккумуляторный пылесос
5....-05-AKS 826 18.06.2004 9:34 Uhr Seite 1
Inhalt
Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice • Innhold
Contents Spis treści Obsah Tartalom Содержание
D
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 3
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Seite 6
NL
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 8
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 10
F
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 12
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 14
E
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 16
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 19
P
Vista geral dos elemntos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 3
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 20
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Página 22
I Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 3
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 24
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pagina 27
N
Oversikt over betjeningselementer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Side 3
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Side 28
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Side 30
GB
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 3
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 32
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 34
PL
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 3
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 36
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strona 39
CZ
Přehled obsluhovací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 3
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 41
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Strana 43
H
A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 3
A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 45
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Oldal 47
RUS
Обзор управляющих элементов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 3
Руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 49
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .стр. 52
58908-05-AKS 826 22.02.2005 10:32 Uhr Seite 2
3
3
1
2
5
6
4
Übersicht der Bedienelemente
1. An/Aus Schalter
2. Verschlussknopf
für den Staubbehälter
3. Griff
4. Öse zum Einhaken des
Schulterriemens (hinten)
5. Staubbehälter
6. Öse zum Einhaken des
Schulterriemens (vorn)
7. Fugendüse
8. Große Bürstendüse
9. Bodendüse
10. Standrohre
11. Kleine Bürstendüse
12. Schulterriemen
5....-05-AKS 826 18.06.2004 9:34 Uhr Seite 3
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechen-
den Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Service für unsere Haushaltsartikel
und Unterhaltungselektronik
Zu technischen Fragen oder zur Bestellung von Verschleißteilen (soweit diese nicht
vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), wie z.B. Ersatzkannen,
Staubsaugerfilterbeutel, Fernbedienung usw. können Sie sich, mit Angabe des
Gerätetyps, an unsere Hotline-Adresse wenden:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
7
D
5....-05-AKS 826 18.06.2004 9:34 Uhr Seite 7
Ingebruikname van het apparaat
Wandmontage
Met behulp van schroeven en pluggen (niet bij de levering inbegrepen) kan de hou-
der ook aan de wand worden gemonteerd.
Meet daarvoor de afstand tussen de inkervingen aan de achterzijde. Waarborg van
tevoren dat u geen leidingen in de muur beschadigt! Boor de gaten op deze
afstand.
Accu’s laden
De laadkabel aan de wandhouder aanbrengen
Na montage van de wandhouder:
1. Trek de kabel door de onderste opening van de wandhouder naar boven.
2. Houd de laadsteker zodanig dat het rechthoekige gedeelte van de steker zich
recht voor de groef bevindt.
3. Druk nu de steker recht in de groef en draai hem vervolgens 90°.
De steker moet vast in de opening zitten. Allen zo blijft hij in positie en glijdt hij
er bij het plaatsen of verwijderen van de stofzuiger niet uit.
Sluit het nettoestel aan op een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos,
230 V - 50 Hz. Het laadlampje brandt. De laadtijd bedraagt ca. 16 uur. Trek daarna
het nettoestel uit de contactdoos.
Bediening van het apparaat
Neem het apparaat uit de houder en breng de gewenste hulpstukken aan. Druk op
de Aan/Uit-knop (I/O) om met het zuigen te beginnen. Na het zuigen of bij lege
accu sluit u de stofzuiger weer aan zoals beschreven onder “Laden van de accu’s“.
Let erop dat ook de netsteker moet zijn aangesloten.
Hulpstukken
Klein borstelmondstuk: Voor het zuigen van smalle, nauwe plekken en hoeken.
Groot borstelmondstuk: Voor het zuigen van grotere oppervlakken.
Voegenmondstuk: Ideaal voor het zuigen van uw auto.
Vloermondstuk: Voor de reiniging van vloerbedekking of gladde
oppervlakken.
Schouderriem:
Haak het uiteinde van de schouderriem met de karabijnhaak in de ogen (4 en 6).
Let op dat u de schouderriem niet verdraaid aanbrengt.
U kunt de lengte van de schouderriem regelen met de gesp aan de riem. Daartoe
trekt u gewoon aan één zijde van de riem. Dankzij het geringe gewicht kunt u de
stofzuiger nu moeiteloos omhangen en bent u flexibel bij het zuigen.
9
NL
5....-05-AKS 826 18.06.2004 9:34 Uhr Seite 9
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels,
deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaag-
bladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen
vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uit-
gevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
11
NL
5....-05-AKS 826 18.06.2004 9:34 Uhr Seite 11
Nettoyage
Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer!
Nettoyez les parois de l’appareil avec un torchon sec.
Votre appareil est équipé d’un filtre amovible lavable. Cela supprime les désa-
vantages de l’achat de sacs à poussière de remplacement.
Vous pouvez sortir le bac à poussière à l’aide du bouton de déverrouillage (2).
Videz le bac.
Retirez le filtre à poussière et secouez-le. Après avoir vidé plusieurs fois le sac
à poussière, vous pouvez le laver à l’eau. N’oubliez pas de le laisser ensuite
sécher.
Replacez le bac à poussière et enfoncez-le.
Conseil de recyclage des piles
Cet appareil est équipé de piles au nickel-cadmium rechar-
gables.
Les piles et accus usagées ne doivent en aucun cas
être jetés avec les ordures ménagères.
Vous pouvez les déposer à une station de recyclage
pour piles usagées.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles
applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et
la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations tech-
niques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
Garantie
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de
caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa-
reil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au
moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement.
Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la
durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement
gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son
emballage d'origine, accompagné de votre preuve d'achat, à votre revendeur.
14
F
NiCd:
5....-05-AKS 826 18.06.2004 9:34 Uhr Seite 14
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le
istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia,
allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al
tipo di applicazione previsto. Questo prodotto non è stato concepito ai fini di un
impiego in ambito industriale. Non utilizzarlo all’aperto (a meno che non sia
contemplato un particolare tipo di uso all’aperto nel rispetto di specifiche
condizioni). Proteggerlo dal calore, nonché dall’esposizione diretta ai raggi sola-
ri e dall’umidità (non immergerlo mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza
da oggetti con spigoli affilati. Non utilizzare l’apparecchio con le mani umide.
Nel caso in cui si bagni o si inumidisca l’apparecchio, staccare immediatamente
la spina. Evitare il contatto con l’acqua.
Disattivare l’apparecchio e staccare sempre la spina dalla relativa presa
(si raccomanda di afferrare il connettore e non il cavo quando si effettua questa
operazione) allorché non si utilizza l’apparecchio, quando si applicano degli
accessori oppure nel caso in cui lo si debba pulire o si siano manifestate
anomalie.
Non mettere in funzione l’ apparecchio senza sorveglianza. Se si dovesse
assentarsi dal posto di lavoro, spegnere e disconnettere sempre l’ apparecchio,
(prendendo in mano la spina, non tirando il cavo).
Allo scopo di proteggere i bambini contro i pericoli che possono derivare dagli
apparecchi elettrici, accertarsi che non vi siano cavi pendenti e che i bambini
non possano accedere in alcun modo all’apparecchio stesso.
Controllare periodicamente l’apparecchio per verificare che non vi siano danni.
Non mettere in funzione l’apparecchio nel caso in cui sia guasto.
Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autorizzato.
Al fine di evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare
il costruttore, il nostro servizio di assistenza tecnica o un tecnico ugualmente
qualificato per la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo
equivalente.
Utilizzare esclusivamente accessori originali.
Rispettare le seguenti “Speciali norme di sicurezza...“.
Elementi di comando
1 Interruttore ON/OFF 7 Lancia
2 Tasto di chiusura per il contenitore 8 Bocchetta grande
della polvere 9 Bocchetta pavimenti
3 Maniglia 10 Tubi
4 Occhiello per l’aggancio della cinghia 11 Bocchetta piccola
per trasporto a spalla (lato posteriore) 12 Cinghia per trasporto a spalla
5 Contenitore polvere
6 Occhiello per l’aggancio della cinghia
per trasporto a spalla (lato anteriore)
24
I
5....-05-AKS 826 18.06.2004 9:34 Uhr Seite 24
Speciali norme di sicurezza
Non utilizzare l’apparecchio per aspirare sostanze liquide.
Aspirare esclusivamente polvere e briciole di piccolle dimensioni. Non è consentito
usare l’appaarecchio per l’aspirazione di oggetti acuminati o di cenere calda.
Messa in funzione dell’apparecchio
Montaggio a parete
Con l’aiuto di viti e tasselli (non compresi nella fornitura) si può montare il supporto
anche alla parete.
A questo scopo misurare la distanza tra le tacche sul retro. Accertarsi prima che
non ci sia il rischio di danneggiare tubi o cavi all’interno della parete! Fare dei fori a
questa distanza.
Ricarica degli accumulatori
Applicazione del cavo di ricarica del supporto da parete
In seguito al montaggio del supporto da parete, effettuare le seguenti operazioni:
1. Tirare in primo luogo il cavo verso l’alto. facendolo passare attraverso l’apertura
inferiore del supporto da parete.
2. Tenere la spina di ricarica in modo che la parte rettangolare della spina venga a
trovarsi esattamante di tronte alla scanalatura.
3. Ora premere la spina nella scanalatura e poi girarla di 90°. La spina deve inne-
starsi saldamente in posizione all’interno dell’apertura. Soltanto in questo modo,
la spina portà mantenere invariata la sua posizione, evitando di scivolare e di
staccarsi durante l’inserimento e la rimozione dell’aspiratore.
Collegare l’alimentarore di rete a una presa con messa a terra da 230 V, 50 Hz
installata correttamente. La spina luminosa di ricarica si accende. Il temp di ricarica
corrisponde a 16 ore. Una volta terminata la fase di ricarica, staccare l’alimentatore
dalle presa di rete.
Utilizzo dell’apparecchio
Staccare eventualmente l’apparecchio dall’alimentazione di rete e applicare le
bocchette dasiderate. Per poter avviare l’aspirazione, sarà quindi sufficiente aziona-
re il tasto ON/OFF (I/O). Una volta conclusa l’operazione oppure nel caso in cui
l’accumulatore sia scarico, collare l’aspiratore all’apposita spina di ricarica confor-
memente a quanto descritto alla sezione “Ricarica degli accumulatori”. Accertarsi
che anache la spina sia inserita.
Bocchette
Bocchetta piccola: Per la pulizia di angoli e di superfici ristrette.
Bocchetta grande: Per la pulizia di superfici più ampie.
Lancia: Ideale per la pulizia degli interni dell’automobile.
Bocchetta pavimenti: Per la pulizia di tappeti o superfici lisce.
25
I
58908-05-AKS 826 22.02.2005 10:32 Uhr Seite 25
Cinghia per trasporto a spalla:
Agganciare i moschettoni situati in corrispondenza delle estremità della cinghia per
trasporto a spalla negli appositi occhielli (4 e 6). Operare in modo che la cinghia
non venga sottoposta a torsione durante la sua applicazione.
La lunghezza della cinghia può essere regolata mediante il fermaglio situato sulla
stessa cinghia, tirando semplicemente su un lato di quest’ultima.
Grazie al peso contenuto di questo aspiratore a mano, è ora possibile portarlo a
tracolla e muoversi quindi con grande facilità.
Pulizia
Prima di procedere alla pulizia, staccare la spina dalla rete!
Per la pulizia del corpa dell’apparecchio, utilizzare un panno asciutto.
Poiché l’apparecchio è dotato di un filtro estraibile e lavabile, non è più neces-
sario acquistare sacchetti d spolvero di riserva.
Il contenitore raccoglisporco può essere sganciato attraverso l’apposito pulsan-
te di sbloccaggio (2). Svuatare il contentitore.
Estrarre il filtro per polveri e pulirlo battendolo. Dopo averslo svuotato più volte,
è possibile lavare il sacchetto di spolvero in acqua. A lavaggio ultimato, farlo
asciugare.
Montare nuovamente il contenitore raccoglisporco e premerlo affinché si innesti
in posizione.
Avvertenza per lo smaltimento delle batterie
L’apparecchio contiene un accumulatore ricaricabile con
nickel e cadmio.
Non conferire le batterie e gli accumulatori usati nei rifi-
uti domestici.
Consegnare batterie e accumulatori usati in un centro
di raccolta per batterie usate o conferirli nei rifiuti dome-
stici. Informarsi presso il comune di appartenenza.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte le direttive CE attuali in
vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità
elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito
conformemente alle norme di sicurezza più moderne.
Con riserva di apportare modifiche tecniche.
26
I
NiCd:
58908-05-AKS 826 22.02.2005 10:32 Uhr Seite 26
Garanzia
Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di
24 mesi dalla data di acquisto (scontrino).
Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’ap-
parecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione, riparan-
doli o, a nostra discrezione, sostituendoli. Le prestazioni in garanzia danno luogo a
una proroga della garanzia né danno diritto ad una nuova garanzia!
Per la garanzia è sufficiente lo scontrino di acquisto. Senza questo scontrino non
sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuita.
Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore l’apparecchio completo in
ogni sua parte, nell’imballaggio originale unitamente allo scontrino.
*) Danni agli accessori non giustificano automaticamente lo scambio gratuito dell’-
apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra centrale telefo-
nica. Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materia plastica sono obbli-
gatoriamente a spese del cliente.
La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci impa-
statori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio,
lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostitu-
zione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a
pagamento!
La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
Dopo la garanzia
Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento
dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni.
27
I
58908-05-AKS 826 22.02.2005 10:32 Uhr Seite 27
Verken defekter på forbrukstilbehør og slitasjedeler (for eksempel motorkull, eltekro-
ker, drivremmer, ekstra fjernbetjening, ekstra tannbørster, sagblader osv.) eller
rengjøring, vedlikehold og utskifting av slitasjedeler går inn under garantien. Slike
ting er derfor kostnadspliktige!
Garantien utgår ved inngrep utenfra.
Etter garantien
Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghande-
len eller reparasjonsservice mot betaling.
31
N
5....-05-AKS 826 18.06.2004 9:35 Uhr Seite 31
Device start-up
Wall Installation
With the help of screws and dowel plugs (not supplied) the mounting can also be
attached to the wall.
To do so, please measure the distance between the indentations on the rear.
Beforehand you should ensure that you will not damage any pipe or electric wiring
hidden in the wall! Then drill holes at this distance.
Charging the Batteries
Inserting the charging cable in the wall holder
After mounting the wall holder:
1. Pass the cable upwards through lower opening of the wall holder.
2. Hold the charger so that the rectangular part of the charger is located right in
front of the slot.
3. Now press the plug straight into the groove and turn it through 90°. The charger
must be connected securely. It must remain in this position and it must not fall
out when inserting or pulling off the vacuum.
Insert the AC adapter in a duly installed 230V/50Hz protective contact socket. The
charging LED lights up. The charging lasts approx. 16 hours. Once the charging is
over, unplug the AC adapter.
Using the Device
Unplug the device and fit on the desired nozzle. To start the vacuuming, press only
the On/Off (I/O) switch. Once you have finished or when the batteries are down,
connect the vacuum to the charger as described in „Charging the Batteries“. Make
sure that the plug is inserted.
Nozzles
Small brush nozzle: For the vacuuming of narrow surfaces and corners.
Large brush nozzle: For the vacuuming of large surfaces.
Crevice nozzle: Perfect for vacuuming the interior of cars.
Floor nozzle: For cleaning carpets or smooth surfaces.
Shoulder straps:
Hook the ends of the shoulder strap with the snap-link in the eyes (4 and 6). Make
sure that the shoulder straps are not wound up. The length of the shoulder strap
can be adjusted with the buckle on the strap by simply pulling one side of the strap.
Thanks to its light weight the hand vacuum can be hung without problems and used
anywhere.
33
GB
5....-05-AKS 826 18.06.2004 9:35 Uhr Seite 33
Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g. motor pistons, kneading
blades, drive shafts, spare remote control, spare toothbrushes, saw blades, etc.) as
well as cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by
the guarantee and hence are to be paid!
The guarantee lapses in case of unauthorized tampering.
After the expiry of the guarantee
After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or
repair service against the payment of the ensuing costs.
35
GB
5....-05-AKS 826 18.06.2004 9:35 Uhr Seite 35
prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość
lub działanie tego urządzenia.
Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle
wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwoś-
ci ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.
Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności
gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy
się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są wykluczone chyba, że
prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są
uwzględniane przez tą gwarancję.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani
nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej
Polskiej.
40
PL
5....-05-AKS 826 18.06.2004 9:35 Uhr Seite 40
Čištění
Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku ze sítě!
Kryt čistěte suchým hadříkem.
Protože Váš přístroj je vybaven vyjímatelným a pracím filtrem, odpadá nák-
ladná koupě náhradních pytlíků na prach.
Jímku na prach můžete uvolnit pomocí tlačítka (2). Vyprázdněte jímku.
Vyjměte filtr na prach a vyklepejte jej. Po několikerém vyprázdnění můžete
sáček na prach rovněž vyčistit vodou. Poté, prosím, nechejte vyschnout.
Jímku na prach opět nasad’te a přitlačte.
Pokyny pro likvidaci baterií
Přístroj obsahuje nikl-kadmiové akumulátory, které lze
dobíjet.
Vybité baterie a nefunkční akumulátory nepatří do
domovního odpadu.
Můžete je odevzdat ve sběrně starých baterií, resp.
na místě pro sběr zvláštního odpadu. Informujte se u
Vašeho obecního úřadu.
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných
směrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízko-
napěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostně-
technických předpisů.
Vyhrazujeme si technické změny!
Záruka
Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prode-
je (pokladní doklad).
Během záruční lhůty odstraníme bezplatně všechny vady přístroje nebo
příslušenství*), které vzniknou v důsledku vad materiálu nebo výrobních vad, a to
opravou nebo, podle našeho uvážení, formou výměny. Záruční plnění nemají za
následek ani prodloužení záruční doby ani tím nevzniká nárok na novou záruku!
Jako záruční doklad slouží doklad o koupi. Bez tohoto dokladu nelze uskutečnit
bezplatnou výměnu nebo bezplatnou opravu.
V případě uplatnění záruky předejte, prosím, kompletní přístroj v originálním
obalu spolu s pokladním dokladem Vašemu obchodníkovi.
*) Poškození příslušenství není automaticky důvodem pro bezplatnou výměnu
kompletního přístroje. V takovém případě se obraťte na naši Hotline! Prasklé
skleněné resp. plastové díly zásadně podléhají povinnosti úhrady!
43
CZ
NiCd:
5....-05-AKS 826 18.06.2004 9:35 Uhr Seite 43
Jak na vady na spotřebním příslušenství, resp. dílech podléhajících rychlému
opotřebení (např. uhlíky motoru, hnětací háky, hnací řemeny, náhradní dálkové
ovládání, náhradní zubní kartáčky, pilové listy atd.), tak i na čištění, údržbu nebo
výměnu dílů podléhajících rychlému opotřebení se záruka nevztahuje a je proto
nutno je uhradit!
Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou.
Po uplynutí záruky
Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném
odborném obchodě nebo opravně.
44
CZ
5....-05-AKS 826 18.06.2004 9:35 Uhr Seite 44
vevőszolgálatunkkal egyeztetve csak a hibás tartozékot! Az üvegtörés okozta
hibák mindig térítéskötelesek!
Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben (pl. szénkefe,
dagasztóhorog, hajtószíj, póttávvezérlő, pótfogkefe, fűrészlap stb.) bekövetkező
hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a
garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles.
Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi.
A garanciális idő után
A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószol-
gálatnál végeztethet térítésköteles javításokat.
48
H
5....-05-AKS 826 18.06.2004 9:35 Uhr Seite 48
Stünings Medien, Krefeld • 05/04
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected]
Technische Daten
Modell: AKS 826
Spannungsversorgung Netzteil: 230 V, 50 Hz
Schutzklasse: ΙΙ
Leistungsaufnahme: 24 V/250 mA
Akku: 14,4 V (12 x NiCd à 1,2 V)
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden,
aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B.
elektromagnetische Verträglichkeit und
Niederspannungsdirektive und wurde nach den
neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften
gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
5....-05-AKS 826 18.06.2004 9:35 Uhr Seite 53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53

Clatronic aks 826 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario