Omega Vehicle Security HHP-2000 Series Manuale utente

Categoria
Misurazione
Tipo
Manuale utente
34
34
7
7
PERFORMING A TEST
This test only functions if the symbol is displayed. Apply pressure
to system until changes to (Test Pressure). If a (pre-
stress) pressure has been entered the system must be pressurised
to this level. Bleed system. The display will then clear until test time
has elapsed. or will appear on the display and be
automatically logged with test conditions. This logged reading can
be replayed on screen by pressing and keys or output to an
Epson compatible printer by pressing and keys. It cannot be
output to a PC other than via Hyper Terminal. Consecutive records
will overwrite each other so must be output to printer before
performing another test. After showing the the display
will immediately revert to current pressure. The instrument must be
reset manually for each new test.
P1
P1 P2 P1
PASS FAIL
1
4
PASS/FAIL
PERFORMING A TEST
This test only functions if the symbol is displayed. Apply pressure
to system until changes to (Test Pressure). If a (pre-
stress) pressure has been entered the system must be pressurised
to this level. Bleed system. The display will then clear until test time
has elapsed. or will appear on the display and be
automatically logged with test conditions. This logged reading can
be replayed on screen by pressing and keys or output to an
Epson compatible printer by pressing and keys. It cannot be
output to a PC other than via Hyper Terminal. Consecutive records
will overwrite each other so must be output to printer before
performing another test. After showing the the display
will immediately revert to current pressure. The instrument must be
reset manually for each new test.
P1
P1 P2 P1
PASS FAIL
1
4
PASS/FAIL
INSTRUMENT ACCURACIES
From +20°C to +30°C/+68°F to +86°F
From -10°C to +50°C/+14°F to +122°F 0.15%rdg +0.15%fs +1 digit
0.1%rdg +0.1%fs +1 digit
INSTRUMENT ACCURACIES
From +20°C to +30°C/+68°F to +86°F
From -10°C to +50°C/+14°F to +122°F 0.15%rdg +0.15%fs +1 digit
0.1%rdg +0.1%fs +1 digit
USER DEFINED SCALE
Press key and will appear before the display clears.
Enter scale percentage. Only the first two digits entered are valid -
this gives a scaling from 1 - 99%. This value will be multiplied into
current display to give user defined scale. Press to accept.
will stay displayed and current reading will appear. A downward
arrow will indicate that this feature is active.
WARNING - whilst in this mode over range indication (out) is
disabled. Do not over pressure the instrument.
NE
NE
USER DEFINED SCALE
Press key and will appear before the display clears.
Enter scale percentage. Only the first two digits entered are valid -
this gives a scaling from 1 - 99%. This value will be multiplied into
current display to give user defined scale. Press to accept.
will stay displayed and current reading will appear. A downward
arrow will indicate that this feature is active.
WARNING - whilst in this mode over range indication (out) is
disabled. Do not over pressure the instrument.
NE
NE
The overall performance of the instrument is obtained by combining the stated accuracy
and any uncertainty due to themeasurementprocess.
The overall performance of the instrument is obtained by combining the stated accuracy
and any uncertainty due to themeasurementprocess.
PRESSURE TRANSDUCER SELECTION
Models HHP-2024, 2084
0.0
0.0
At switch-on press and hold the key (HHP-2024 - “ ” key)
and the display will scroll through the available transducer range
option, 10.0 to 50.0 Bar (in 5 Bar steps) or 55.0 to 500.0 Bar (in 5
Bar steps) (release to select) --- appears on the display. To
customise press and hold the key (HHP-2024 - “ ” key)
again to select the required input voltage range, 10.0 to 50.0 Bar
with 1 to 50mV (in 1mV steps) or 55.0 to 500.0 Bar with 10 to 50mV
(in 1mV steps) (release to select). These are now the default
settings.
PRESSURE TRANSDUCER SELECTION
Models HHP-2024, 2084
0.0
0.0
At switch-on press and hold the key (HHP-2024 - “ ” key)
and the display will scroll through the available transducer range
option, 10.0 to 50.0 Bar (in 5 Bar steps) or 55.0 to 500.0 Bar (in 5
Bar steps) (release to select) --- appears on the display. To
customise press and hold the key (HHP-2024 - “ ” key)
again to select the required input voltage range, 10.0 to 50.0 Bar
with 1 to 50mV (in 1mV steps) or 55.0 to 500.0 Bar with 10 to 50mV
(in 1mV steps) (release to select). These are now the default
settings.
EXTERNAL PRESSURE TRANSDUCER CONNECTION
Pressure range selectable (in Bar) with Sensitivity range
selectable (in mV).
Power supplied
Wiring instructions
WARNING: Care should be taken to ensure the wiring
instructions are followed as incorrect wiring of the cable to the
transducer may damage the instrument.
+5 Volts (± 0.25 Volts equivalent to 5%)
Red Wire = + supply, Blue Wire = - supply,
Green Wire = + signal, Yellow Wire = - signal
EXTERNAL PRESSURE TRANSDUCER CONNECTION
Pressure range selectable (in Bar) with Sensitivity range
selectable (in mV).
Power supplied
Wiring instructions
WARNING: Care should be taken to ensure the wiring
instructions are followed as incorrect wiring of the cable to the
transducer may damage the instrument.
+5 Volts (± 0.25 Volts equivalent to 5%)
Red Wire = + supply, Blue Wire = - supply,
Green Wire = + signal, Yellow Wire = - signal
PRECISIONE DELLO STRUMENTO
Da +20°C a +30°C/+68°F a +86°F
-10°C a +50°C/+14°F a +122°F 0,15% lettura +0,15%fs = 1 cifra
0,1% lettura +0,1%fs = 1 cifra
Da
PRECISIONE DELLO STRUMENTO
Da +20°C a +30°C/+68°F a +86°F
-10°C a +50°C/+14°F a +122°F 0,15% lettura +0,15%fs = 1 cifra
0,1% lettura +0,1%fs = 1 cifra
Da
SCALA DEFINITA DALL’UTENTE
NE
NE
Premere il tasto ed il simbolo apparirà prima che il display
si azzeri. Immettere un numero a 4 cifre con un valore di punto
decimale. Premi la per accehare. rimarrà acceso e la lettura
attuale apparirà.
SCALA DEFINITA DALL’UTENTE
NE
NE
Premere il tasto ed il simbolo apparirà prima che il display
si azzeri. Immettere un numero a 4 cifre con un valore di punto
decimale. Premi la per accehare. rimarrà acceso e la lettura
attuale apparirà.
Il rendimento complessivo dello strumento é ottenuto dalla combinazione dell'indubbia
precisione e dell'assenza di inaccuratezza nel procedimentodimisurazione.
Il rendimento complessivo dello strumento é ottenuto dalla combinazione dell'indubbia
precisione e dell'assenza di inaccuratezza nel procedimentodimisurazione.
COLLEGAMENTO DEL TRASDUTTORE DI PRESSIONE ESTERNO
Intervallo di pression selezionabile (in bar) con intervallo di
sensibilità selezionabile (in mV).
Alimentazione erogata
Istruzioni di cablaggio
AVVERTENZA: è importante attenersi alle istruzioni di cablaggio
per evitare che lo strumento subisca danni causati dal cablaggio
errato del cavo.
+5 Volt ( ± 0,25 Volt equivalente a 5%)
Filo rosso = +, Filo blu = - , Filo verde=+,Filo giallo = -
COLLEGAMENTO DEL TRASDUTTORE DI PRESSIONE ESTERNO
Intervallo di pression selezionabile (in bar) con intervallo di
sensibilità selezionabile (in mV).
Alimentazione erogata
Istruzioni di cablaggio
AVVERTENZA: è importante attenersi alle istruzioni di cablaggio
per evitare che lo strumento subisca danni causati dal cablaggio
errato del cavo.
+5 Volt ( ± 0,25 Volt equivalente a 5%)
Filo rosso = +, Filo blu = - , Filo verde=+,Filo giallo = -
8
8
33
33
Einige der berschriebenen optionen kÖnnen mÖglicherweise
nicht auf dieses instrument zutreffen. Überprüfen sie bitte die
funktion des instrumentes, das sie gekauft habeb, bevor sie
fortfahren.
Einige der berschriebenen optionen kÖnnen mÖglicherweise
nicht auf dieses instrument zutreffen. Überprüfen sie bitte die
funktion des instrumentes, das sie gekauft habeb, bevor sie
fortfahren.
Es ist zu beachten, das Gerät nicht zu überlasten, da sonst die
Sensor-Membrane zerstört wird. Diese Zerstörung fällt nicht
unter Garantie Ansprüche.
Bitte beachten: die Differenz/Druck messen nur den positiven Druck;
schliessen Sie deshalb den positiven Druck nur am positiven
Eingang und den negativen Druck am negativen Eingang.
Es ist zu beachten, das Gerät nicht zu überlasten, da sonst die
Sensor-Membrane zerstört wird. Diese Zerstörung fällt nicht
unter Garantie Ansprüche.
Bitte beachten: die Differenz/Druck messen nur den positiven Druck;
schliessen Sie deshalb den positiven Druck nur am positiven
Eingang und den negativen Druck am negativen Eingang.
EIN/AUSSCHALTEN
ON OFFDie Taste schaltet das Gerät ein und die Taste schaltet das
Gerät aus.
Sollten Sie die Taste beim Einschalten gedrückt
halten, wird die automatische Abschaltung ausgeschaltet.
Automatische Abschaltung nach 12 Minuten falls keine
Taste aktiviert wird oder das Gerät in Registrier - oder
Modus ist.
MAX/MIN
EIN/AUSSCHALTEN
ON OFFDie Taste schaltet das Gerät ein und die Taste schaltet das
Gerät aus.
Sollten Sie die Taste beim Einschalten gedrückt
halten, wird die automatische Abschaltung ausgeschaltet.
Automatische Abschaltung nach 12 Minuten falls keine
Taste aktiviert wird oder das Gerät in Registrier - oder
Modus ist.
MAX/MIN
BEDIENUNG BATTERIE
2 AA Batterie oder ähnlich (nicht im Lieferumfang enthalten). Die
Bedienungsanleitung ist auf die Geräterückseite zu finden.
Wenn im Display erscheint, sollten Sie die Batterie wechseln
BEDIENUNG BATTERIE
2 AA Batterie oder ähnlich (nicht im Lieferumfang enthalten). Die
Bedienungsanleitung ist auf die Geräterückseite zu finden.
Wenn im Display erscheint, sollten Sie die Batterie wechseln
IP65/IP67 SCHUTZKLASSE GEGEN STAUB UND WASSER
Die Schutzklassen IP65/67 bleiben nur dann erhalten, wenn nach
dem Einbau von Batterien bzw. dem Batteriewechsel, der Deckel mit
Dichtung ordnungsgemäß aufgesetzt und verschraubt wird.
IP65/IP67 SCHUTZKLASSE GEGEN STAUB UND WASSER
Die Schutzklassen IP65/67 bleiben nur dann erhalten, wenn nach
dem Einbau von Batterien bzw. dem Batteriewechsel, der Deckel mit
Dichtung ordnungsgemäß aufgesetzt und verschraubt wird.
D
D
GERÄTE ANWENDUNGEN
Die Bereiche der HHP-2000 Geräte sind wählbar für Differenz- oder
Absolutdruckmessungen für einen gro en Meßbereich. Sie sind
nicht geeignet für die Verwendung mit aggresiven Substanzen oder
Hydrocarbonen z.B. Motoröl oder Freon. Um die Geräte mit diesen
Stoffen zu verwenden, muß eine Trennvorlage eingesetzt werden.
ß
GERÄTE ANWENDUNGEN
Die Bereiche der HHP-2000 Geräte sind wählbar für Differenz- oder
Absolutdruckmessungen für einen gro en Meßbereich. Sie sind
nicht geeignet für die Verwendung mit aggresiven Substanzen oder
Hydrocarbonen z.B. Motoröl oder Freon. Um die Geräte mit diesen
Stoffen zu verwenden, muß eine Trennvorlage eingesetzt werden.
ß
Modelle Merkmale
BESONDERE MERKMALE
Hintergrundbeleuchtung, Meßbereich Überschreitung
Angleich-Modus, Absolut und Data Hold
Wie oben angegeben + Meßwertglättimg.
Meßeinheiten, Meßbereichsperre, Max/Min-Messungen
Wie oben angegeben + Manuallog und Autolog
Modelle Meßbereich Bereichsüberschreitung
MEßBEREICH
25mbar / 10 H O
2
350mbar / 140 H O
2
130mbar / 52 H O
2
1bar / 401 H O
2
2bar / 28 PSI 4bar / 58 PSI
7bar / 101.5 PSI 10bar / 145 PSI
Externer Transducer -
2bar absolut 4bar
10bar / 145 PSI 10.342bar / 150 PSI
HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2005
HHP-2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026
HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084, 2085, 2086
HHP-2000, 2020, 2080
HHP-2001, 2021, 2081
HHP-2002, 2022, 2082
HHP-2003, 2023, 2083
HHP-2024, 2084
HHP-2005, 2025, 2085
HHP-2026, 2086
Modelle Merkmale
BESONDERE MERKMALE
Hintergrundbeleuchtung, Meßbereich Überschreitung
Angleich-Modus, Absolut und Data Hold
Wie oben angegeben + Meßwertglättimg.
Meßeinheiten, Meßbereichsperre, Max/Min-Messungen
Wie oben angegeben + Manuallog und Autolog
Modelle Meßbereich Bereichsüberschreitung
MEßBEREICH
25mbar / 10 H O
2
350mbar / 140 H O
2
130mbar / 52 H O
2
1bar / 401 H O
2
2bar / 28 PSI 4bar / 58 PSI
7bar / 101.5 PSI 10bar / 145 PSI
Externer Transducer -
2bar absolut 4bar
10bar / 145 PSI 10.342bar / 150 PSI
HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2005
HHP-2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026
HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084, 2085, 2086
HHP-2000, 2020, 2080
HHP-2001, 2021, 2081
HHP-2002, 2022, 2082
HHP-2003, 2023, 2083
HHP-2024, 2084
HHP-2005, 2025, 2085
HHP-2026, 2086
PROVA TENUTA ACQUA
Questa funzione da la possibilità di collaudare la pressione del
sistema. Lo strumento ha la funzione di rendere automatica la prova
di tenuta acqua in una varietà di applicazioni. I resultati relativi alla
verifica automatica delle perdite vengono registrati, ma non
memorizzati e non possono, pertanto, essere trasferiti direttamente dal
HHP-2000DL nel software del vostro PC MLWIN. Quando inserisci i
valori di pressione (P1, P2, P3) bisogna inserire i numeri esatiamente
uguale al numero di posti dicimali, come la portata di pressione che si
sta misurando. Il numero di posti decimali richiesta la poi trovare nella
tabella delle portante di pressioni nella sezione con le unitá di
pressione. Si prega di referire allo tabella sul retro pagina.
PROVA TENUTA ACQUA
Questa funzione da la possibilità di collaudare la pressione del
sistema. Lo strumento ha la funzione di rendere automatica la prova
di tenuta acqua in una varietà di applicazioni. I resultati relativi alla
verifica automatica delle perdite vengono registrati, ma non
memorizzati e non possono, pertanto, essere trasferiti direttamente dal
HHP-2000DL nel software del vostro PC MLWIN. Quando inserisci i
valori di pressione (P1, P2, P3) bisogna inserire i numeri esatiamente
uguale al numero di posti dicimali, come la portata di pressione che si
sta misurando. Il numero di posti decimali richiesta la poi trovare nella
tabella delle portante di pressioni nella sezione con le unitá di
pressione. Si prega di referire allo tabella sul retro pagina.
PREDETERMINAZIONI
Premere il tasto (quando non e nella posizione ) e i
simboli et appariranno sul display. Insecire il pre-stress livello
di pressione (se la funzione pre-stress non e richiesta, premere il
tasto ) e sul display appariranno i simboli e . Premendo i
tasti inserire la pressione iniziale e premere il tasto et il simboli
e adesso appariranno sul display. Inserire il periodo di
MAX/MIN
NE P1
NE P2
NE
calibrazione in minuti et secondi (MM:SS), premere il tasto e i
simboli e appariranno. Inserire un cambio permessibile della
pressione premere il tasto . Lo strumento é adesso pronto per
eseguire la misura e apparirá sul display.
NE PE
P1
PREDETERMINAZIONI
Premere il tasto (quando non e nella posizione ) e i
simboli et appariranno sul display. Insecire il pre-stress livello
di pressione (se la funzione pre-stress non e richiesta, premere il
tasto ) e sul display appariranno i simboli e . Premendo i
tasti inserire la pressione iniziale e premere il tasto et il simboli
e adesso appariranno sul display. Inserire il periodo di
MAX/MIN
NE P1
NE P2
NE
calibrazione in minuti et secondi (MM:SS), premere il tasto e i
simboli e appariranno. Inserire un cambio permessibile della
pressione premere il tasto . Lo strumento é adesso pronto per
eseguire la misura e apparirá sul display.
NE PE
P1
PROVA DI PRESTAZIONE
Eseguendo una misurazione questo tipo di misurazione si pu eseguire
soltanto si il simbolo appare sul display. Applicare la pressione al
sistema fino a quando la scritta cambia a pressione di
misurazione). Se una pressione (pre-stress) e stata inserita, il
sistema deve essere pressionatizzato (equalizzato) fino a questo
livello. Scolleggare il sistema La lettura display sul scomparira il
periodo di misurazione non sará scadutto. oppure
appariranno sul display ed automaticamente si autoinserirá con un
periodo di referenza. La misurazione memorizzata puó essere
rivisualizzata premendo i tasti ed un tasto qualsiasi oppure tramte
l ‘uscita di una stampante compatible Epson prmendo il tasto
seguito da tasti qualsiasi. Questa lettura non puõ essere collegato
ad un computer solo tramite via terminale veloce. Registrazione
consecutive si sovvrapporanno una conl’altra e per questo motivo
bisogna trasferire queste informazioni alla stampante prima d’eseguire
nuove misurazioni. Dopo l’apparizione di il display
ritornerá alla littura attuale. Lo strumento deve essere azzerato
manualmente per ogni nuova misurazione.
P1
P1 P2 (
P1
PASS FAIL
4
PASS/FAIL
PROVA DI PRESTAZIONE
Eseguendo una misurazione questo tipo di misurazione si pu eseguire
soltanto si il simbolo appare sul display. Applicare la pressione al
sistema fino a quando la scritta cambia a pressione di
misurazione). Se una pressione (pre-stress) e stata inserita, il
sistema deve essere pressionatizzato (equalizzato) fino a questo
livello. Scolleggare il sistema La lettura display sul scomparira il
periodo di misurazione non sará scadutto. oppure
appariranno sul display ed automaticamente si autoinserirá con un
periodo di referenza. La misurazione memorizzata puó essere
rivisualizzata premendo i tasti ed un tasto qualsiasi oppure tramte
l ‘uscita di una stampante compatible Epson prmendo il tasto
seguito da tasti qualsiasi. Questa lettura non puõ essere collegato
ad un computer solo tramite via terminale veloce. Registrazione
consecutive si sovvrapporanno una conl’altra e per questo motivo
bisogna trasferire queste informazioni alla stampante prima d’eseguire
nuove misurazioni. Dopo l’apparizione di il display
ritornerá alla littura attuale. Lo strumento deve essere azzerato
manualmente per ogni nuova misurazione.
P1
P1 P2 (
P1
PASS FAIL
4
PASS/FAIL
X
X
SELEZIONE DEL TRASDUTTORE DI PRESSIONE
Modelli HHP-2024, 2084
0.0
0.0
Accendendo il dispositivo e tenendo premuto il tasto (HHP-
2024 - tasto “ ”) sul display scorreranno le possibili opzioni della
gamma di trasduttori da 10,0 a 50,0 bar (en 5 bar) o da 55,0 a 500.0
bar (en 5 bar) (rilasciare il tasto per selezionare). --- apparirà sul
display. Per personalizzare, premere a tenere premuto nuovamente
il tasto (HHP-2024 - tasto “ ”) per selezionare l’intervallo di
tensione di entrata richiesto, da 10 a 50 bar con un intervallo da 1 a
50 mV (in incrementi da 1 mV) o da 55 a 500 bar con un intervallo
da 10 a 50 mV (in incrementi da 1 mV). Rilasciare il tasto per
effettuare la selezione. Queste sono ora le impostazioni predefinite.
SELEZIONE DEL TRASDUTTORE DI PRESSIONE
Modelli HHP-2024, 2084
0.0
0.0
Accendendo il dispositivo e tenendo premuto il tasto (HHP-
2024 - tasto “ ”) sul display scorreranno le possibili opzioni della
gamma di trasduttori da 10,0 a 50,0 bar (en 5 bar) o da 55,0 a 500.0
bar (en 5 bar) (rilasciare il tasto per selezionare). --- apparirà sul
display. Per personalizzare, premere a tenere premuto nuovamente
il tasto (HHP-2024 - tasto “ ”) per selezionare l’intervallo di
tensione di entrata richiesto, da 10 a 50 bar con un intervallo da 1 a
50 mV (in incrementi da 1 mV) o da 55 a 500 bar con un intervallo
da 10 a 50 mV (in incrementi da 1 mV). Rilasciare il tasto per
effettuare la selezione. Queste sono ora le impostazioni predefinite.
32
32
9
9
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
ONDie Taste gedrückt halten.
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
ONDie Taste gedrückt halten.
ANZEIGE
ANZEIGE
BEREICHSÜBERSCHREITUNG
Wenn der Druck über den Meßbereichsendwert hinaus oder unter-
halb 0 geht, wird am Display angezeigt.
BEREICHSÜBERSCHREITUNG
Wenn der Druck über den Meßbereichsendwert hinaus oder unter-
halb 0 geht, wird am Display angezeigt.
NULLPUNKTKORREKTUR
Um ein Maximum an Genauigkeit zu erhalten, sollten Sie das Gerät
in der Umgebung auf Null stellen in welcher Sie es auch verwenden.
MODELLE HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2020, 2021, 2022, 2023
MODELLE HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084
0.0
Beide Druckanschlüsse sind beim Nullpunktabgleich zu öffnen.
Wenn der Druck im Bereich 1% v.B. des im Werk kalibrierten Bereich
ist (3% für Modelle HHP-2000, 2020 und 2080), wird durch
Betätigung der 0-0 Taste eine Nullpunktkorrektur des momentanen
Wertes durchgeführt.
Die Taste anstatt drücken.
NULLPUNKTKORREKTUR
Um ein Maximum an Genauigkeit zu erhalten, sollten Sie das Gerät
in der Umgebung auf Null stellen in welcher Sie es auch verwenden.
MODELLE HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2020, 2021, 2022, 2023
MODELLE HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084
0.0
Beide Druckanschlüsse sind beim Nullpunktabgleich zu öffnen.
Wenn der Druck im Bereich 1% v.B. des im Werk kalibrierten Bereich
ist (3% für Modelle HHP-2000, 2020 und 2080), wird durch
Betätigung der 0-0 Taste eine Nullpunktkorrektur des momentanen
Wertes durchgeführt.
Die Taste anstatt drücken.
BATTERIE JA
ZEITLOG
MEHRFUNKTION MEHRFUNKTION
MEHRFUNKTION
NUMERISCHE
EINGABE
MEßBEREICH
MITTELWERT
PSI
EINGABE
CAL
NE
Cal
P
1
2
2
3
mbar PSI
HO
Hg
Pa
in
in
cm
M
k
mm
OK?
A/R
BATTERIE
JA
ZEITLOG
MEHRFUNKTION MEHRFUNKTION
MEHRFUNKTION
NUMERISCHE
EINGABE
MEßBEREICH
MITTELWERT
PSI
EINGABE
CAL
NE
Cal
P
1
2
2
3
mbar PSI
HO
Hg
Pa
in
in
cm
M
k
mm
OK?
A/R
0-KALIBRIERUNG ABSOLUT VERSIONEN
MODELLE HHP-2005, 2025
0.0
MODELLE HHP-2085
0.0
Der angezeigte atmosphärische Druck kann zwischen 900 und
1100mbar gemäß dieser Funktion geändert werden.
Druckeingang öffnen, atmosphärischer Druck wird angezeigt. Die
Taste drücken. 900mbar (oder einer equivalenten Einheit)
erscheint im Display. Wenn der gewünschte Druck angezeigt wird
(max. 1100mbar) Taste loslassen.
Der augenblickliche Wert wird dann für den Rest der Messung
zugrundegelegt. Durch das manuelle Abschalten wird der Wert
gelöscht.
Die Taste anstatt drücken.
0-KALIBRIERUNG ABSOLUT VERSIONEN
MODELLE HHP-2005, 2025
0.0
MODELLE HHP-2085
0.0
Der angezeigte atmosphärische Druck kann zwischen 900 und
1100mbar gemäß dieser Funktion geändert werden.
Druckeingang öffnen, atmosphärischer Druck wird angezeigt. Die
Taste drücken. 900mbar (oder einer equivalenten Einheit)
erscheint im Display. Wenn der gewünschte Druck angezeigt wird
(max. 1100mbar) Taste loslassen.
Der augenblickliche Wert wird dann für den Rest der Messung
zugrundegelegt. Durch das manuelle Abschalten wird der Wert
gelöscht.
Die Taste anstatt drücken.
DATA HOLD
Um einen Meßwert ‘einzufrieren’ drücken Sie die Taste und
wird im Display angezeigt. Der Meßwert bleibt auf der Anzeige bis
diese Taste nochmals gedrückt wird.
DATA HOLD
Um einen Meßwert ‘einzufrieren’ drücken Sie die Taste und
wird im Display angezeigt. Der Meßwert bleibt auf der Anzeige bis
diese Taste nochmals gedrückt wird.
FUNZIONE INTERMEDIA
MAX/MIN
MAX/MIN.
Premere il tasto (quando la posizione é ) ed il simbolo
, assieme alla lettura intermedia, apparirá sul display. Premere
per ritornare alla posizione
FUNZIONE INTERMEDIA
MAX/MIN
MAX/MIN.
Premere il tasto (quando la posizione é ) ed il simbolo
, assieme alla lettura intermedia, apparirá sul display. Premere
per ritornare alla posizione
X
X
X
X
USCITA DATI
1
24
3
Questa caratteristica funzionerà solamente se i simboli o
appaiono sul display.
Per visualizzare i dati premere una volta il tasto e poi premere i
tasti e per visualizzare letture memorizzate successivamente e
premere qualsiasi altro tasto per ritornare alla modalità normale.
Per trasmettere dati ad un PC premere il tasto una volta, poi i
tasto . Por uscire il dati e spampante pulsare symboli dopo .
Il settaggio della stampante dovrà essere come segue: 9600baud, 8
Bits di dati, Nessuna parità, Un bit di arresto, nessun controllo del
flusso. In questo modo, è possibile anche stampare ad un Terminale
Hyper (iperterminale) del vostro Computer.
Assicuratevi che il PC sia pronto a ricevere l’informazione.
Dopo la trasmissione l’unità ritornerà al
funzionamento normale e qualsiasi auto registrazione verrà fermata.
Per cancellare dati memorizzati basta premere il tasto una volta
e poi i tasti e ed il simbolo apparirà sul display. Questo sarà
d’aiuto nell’evitare cancellature casuali. Dopo la cancellatura né il
simbolo né il simbolo appariranno sul display.
La
selezionata transmissione scelta sará visualizzata durante la
transmissione.
Se dopo aver
pressato il tasto non si desipera cancellare I dati, bisogna
spegnere e riaccendere lo strumento, cost I dati memorizzati non
saranno cancellati.
3
USCITA DATI
1
24
3
Questa caratteristica funzionerà solamente se i simboli o
appaiono sul display.
Per visualizzare i dati premere una volta il tasto e poi premere i
tasti e per visualizzare letture memorizzate successivamente e
premere qualsiasi altro tasto per ritornare alla modalità normale.
Per trasmettere dati ad un PC premere il tasto una volta, poi i
tasto . Por uscire il dati e spampante pulsare symboli dopo .
Il settaggio della stampante dovrà essere come segue: 9600baud, 8
Bits di dati, Nessuna parità, Un bit di arresto, nessun controllo del
flusso. In questo modo, è possibile anche stampare ad un Terminale
Hyper (iperterminale) del vostro Computer.
Assicuratevi che il PC sia pronto a ricevere l’informazione.
Dopo la trasmissione l’unità ritornerà al
funzionamento normale e qualsiasi auto registrazione verrà fermata.
Per cancellare dati memorizzati basta premere il tasto una volta
e poi i tasti e ed il simbolo apparirà sul display. Questo sarà
d’aiuto nell’evitare cancellature casuali. Dopo la cancellatura né il
simbolo né il simbolo appariranno sul display.
La
selezionata transmissione scelta sará visualizzata durante la
transmissione.
Se dopo aver
pressato il tasto non si desipera cancellare I dati, bisogna
spegnere e riaccendere lo strumento, cost I dati memorizzati non
saranno cancellati.
3
REGISTRAZIONE SU RICHIESTA
NE 0
Questa funzione da la possibilità di memorizzare letture come e
quando lo si richiede.
Quando si è pronti a memorizzare una lettura premere i tasti
. simboli e appariranno sullo display. E possibile
immettere fino a quattro numeri digitali di riferimento, incluso il punto
decimale. Premere il tasto per immettere e memorizzare la
lettura. Lo strumento ritornerà poi alla modalità standard. Tuttavia il
simbolo rimarrà sul display fino a che i dati non vengono
cancellati.
Si possono memorizzare, in questo modo, un
massimo di 50 letture.
REGISTRAZIONE SU RICHIESTA
NE 0
Questa funzione da la possibilità di memorizzare letture come e
quando lo si richiede.
Quando si è pronti a memorizzare una lettura premere i tasti
. simboli e appariranno sullo display. E possibile
immettere fino a quattro numeri digitali di riferimento, incluso il punto
decimale. Premere il tasto per immettere e memorizzare la
lettura. Lo strumento ritornerà poi alla modalità standard. Tuttavia il
simbolo rimarrà sul display fino a che i dati non vengono
cancellati.
Si possono memorizzare, in questo modo, un
massimo di 50 letture.
REGISTRAZIONE PREDISPOSIZIONE INTERVALLO
NE 0000
Questa funzione concede che le letture vengano eseguite
automaticamente ad un periodo d’intervallo prestabilito.
NOTA: Se i dati sono stati precedentemente memorizzati come
indicato dai simboli e apparsi sul display, questa funzione
non funzionerà. Premere il tasto , ed il e simboli
apparsi sul display. Immettere il periodo d’intervallo richiesto in
hh:mm (p. es. per registrare una lettura ogni minuto introdurre
mediante tastiera 0001) e premere il tasto . L’attuale lettura
ritornerà sul display ed il simbolo rimarrà sul display.
Lo strumento continuerà a registrare fino a che un massimo di 250
letture non vengono registrate, oppure fino a che i dati non vengono
scaricati.
REGISTRAZIONE PREDISPOSIZIONE INTERVALLO
NE 0000
Questa funzione concede che le letture vengano eseguite
automaticamente ad un periodo d’intervallo prestabilito.
NOTA: Se i dati sono stati precedentemente memorizzati come
indicato dai simboli e apparsi sul display, questa funzione
non funzionerà. Premere il tasto , ed il e simboli
apparsi sul display. Immettere il periodo d’intervallo richiesto in
hh:mm (p. es. per registrare una lettura ogni minuto introdurre
mediante tastiera 0001) e premere il tasto . L’attuale lettura
ritornerà sul display ed il simbolo rimarrà sul display.
Lo strumento continuerà a registrare fino a che un massimo di 250
letture non vengono registrate, oppure fino a che i dati non vengono
scaricati.
10
10
31
31
ANSCHLÜSSE
Die Anschlußöffnung(en) des Gerätes sind für einen Schlauch mit
4mm Innendurchmesser und 1mm Wandstärke vorgesehen. Um
diese Schlauchleitung zu montieren, ist die Klemm-Mutter zu lösen
und die Schlauchleitung über den gestuften Schaft zu schieben.
Klemm-Mutter wieder festschrauben.
Beachten Sie: Befestigen Sie die an den Drucköffnungen
befindlichen Anschlüsse nicht mit einer größeren Drehkraft als 2Nm,
da die Druckdichtung ansonsten beschädigt werden könnte.
ANSCHLÜSSE
Die Anschlußöffnung(en) des Gerätes sind für einen Schlauch mit
4mm Innendurchmesser und 1mm Wandstärke vorgesehen. Um
diese Schlauchleitung zu montieren, ist die Klemm-Mutter zu lösen
und die Schlauchleitung über den gestuften Schaft zu schieben.
Klemm-Mutter wieder festschrauben.
Beachten Sie: Befestigen Sie die an den Drucköffnungen
befindlichen Anschlüsse nicht mit einer größeren Drehkraft als 2Nm,
da die Druckdichtung ansonsten beschädigt werden könnte.
HANDPUMPE (FALLS VERWENDET)
Die Handpumpe darf nicht mit den Gerätversionen HHP-2000,
2020 und 2080 verwendet werden.
Gebrauchen Sie das T-Stück, um die Handpumpe mit dem Eingang
des Gerätes und die Test-Ausrüstung zu verbindern. Entleeren Sie
das System mit der Handpumpe beim Drehen des Auslaßventils
nach links. Die Einstellung kann mit dem Feinregler auf der
Skalenmitte erfolgen; dies hat ein Feingewinde. Auslaßventil
schliessen und mit der Handpumpe zu pumpen, um den
gewünschten Druck aufzubauen Die Feinreglung des gewünschten
Druckes erfolgt durch Drehen der mit einem Gewinde versehenen
Taste. Das Auslaßventil kann zur
Entlüftung des Systems benutzt werden.
Achtung: das Gerät darf nicht mit zu hohem Druck beaufschlagt
werden; die Handpumpe kann bis zu 7bar Druck erzeugen.
+
HANDPUMPE (FALLS VERWENDET)
Die Handpumpe darf nicht mit den Gerätversionen HHP-2000,
2020 und 2080 verwendet werden.
Gebrauchen Sie das T-Stück, um die Handpumpe mit dem Eingang
des Gerätes und die Test-Ausrüstung zu verbindern. Entleeren Sie
das System mit der Handpumpe beim Drehen des Auslaßventils
nach links. Die Einstellung kann mit dem Feinregler auf der
Skalenmitte erfolgen; dies hat ein Feingewinde. Auslaßventil
schliessen und mit der Handpumpe zu pumpen, um den
gewünschten Druck aufzubauen Die Feinreglung des gewünschten
Druckes erfolgt durch Drehen der mit einem Gewinde versehenen
Taste. Das Auslaßventil kann zur
Entlüftung des Systems benutzt werden.
Achtung: das Gerät darf nicht mit zu hohem Druck beaufschlagt
werden; die Handpumpe kann bis zu 7bar Druck erzeugen.
+
PLUS BEDIENUNG
Die Modelle HHP-2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2080, 2081,
2082, 2084 und 2085 haben einige zusätzliche Funktionen.
PLUS BEDIENUNG
Die Modelle HHP-2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2080, 2081,
2082, 2084 und 2085 haben einige zusätzliche Funktionen.
MITTELWERT-BILDUNG
=Mit dem Schalter können Sie das Gerät in einen Angleich-Modus
schalten. In diesem Modus wird der Durchschnittswert der letzten
drei Messungen angezeigt um eine unruhige Anzeige zu vermeiden.
MITTELWERT-BILDUNG
=Mit dem Schalter können Sie das Gerät in einen Angleich-Modus
schalten. In diesem Modus wird der Durchschnittswert der letzten
drei Messungen angezeigt um eine unruhige Anzeige zu vermeiden.
VERSCHIEDENE EINHEITEN
Mit dem Knopf können Sie unter den verschiedenen Einheiten
umschalten. Diese Einstellung bleibt beim Abschalten gespeichert
und erscheint beim neuen Einschalten im Display.
Siehe Tabelle auf der Rückseite.
Der Typ HHP-20x0 (Messbereich 0-25mbar) kann die Einheiten bar
und mmHg nicht im Display darstellen. Beim Einschalten eines
Gerätes das in der bar Anzeige steht, wird keine Einheit angezeigt.
Durch drücken der Autorange-Taste wird die Messung auf mbar
umgestellt. Die Einheit mbar erscheint im Display. Bei Mesungen in
mmHg wird lediglich Hg im Display angezeigt. Diese Funktion ist im
Speichermodus nicht in Betrieb.
Beachten Sie: HHP-2024 - 2084
K = 10³ Bei Benutzung in H O and Pa
M = 10 Bei Benutzung in H O and Pa
2
2
6
VERSCHIEDENE EINHEITEN
Mit dem Knopf können Sie unter den verschiedenen Einheiten
umschalten. Diese Einstellung bleibt beim Abschalten gespeichert
und erscheint beim neuen Einschalten im Display.
Siehe Tabelle auf der Rückseite.
Der Typ HHP-20x0 (Messbereich 0-25mbar) kann die Einheiten bar
und mmHg nicht im Display darstellen. Beim Einschalten eines
Gerätes das in der bar Anzeige steht, wird keine Einheit angezeigt.
Durch drücken der Autorange-Taste wird die Messung auf mbar
umgestellt. Die Einheit mbar erscheint im Display. Bei Mesungen in
mmHg wird lediglich Hg im Display angezeigt. Diese Funktion ist im
Speichermodus nicht in Betrieb.
Beachten Sie: HHP-2024 - 2084
K = 10³ Bei Benutzung in H O and Pa
M = 10 Bei Benutzung in H O and Pa
2
2
6
MAX/MIN MESSUNG
Dieser Modus wird durch Drücken der Taste aktivert. Das
Gerät mißt die aktuellen Werte und speichert gleichzeitig die
Minimum und Maximalwerte. Um dies anzuzeigen drücken Sie
die Taste nochmals und Sie sehen am Display den
Maximalwert, steht auf dem Display. Durch erneutes Drücken
erscheint der Minimumwert, steht auf dem Display. Ein
MAX/MIN MESSUNG
Dieser Modus wird durch Drücken der Taste aktivert. Das
Gerät mißt die aktuellen Werte und speichert gleichzeitig die
Minimum und Maximalwerte. Um dies anzuzeigen drücken Sie
die Taste nochmals und Sie sehen am Display den
Maximalwert, steht auf dem Display. Durch erneutes Drücken
erscheint der Minimumwert, steht auf dem Display. Ein
FUNZIONI D’AVANGUARDIA
Le seguenti funzioni addizionali sono valide per I modelli HHP-
2080, 2081, 2082, 2083, 2084, 2085
FUNZIONI D’AVANGUARDIA
Le seguenti funzioni addizionali sono valide per I modelli HHP-
2080, 2081, 2082, 2083, 2084, 2085
ESTENSIONE DISPOSITIVO DI BLOCCAGGIO
A/R
A/R
A/R
A/R
Questo strumento ha una estensione di bloccaggio che visualizza le
letture nella migliore risoluzione indicata da sul display. Questo
può venire spento premendo il tasto . Il display usa dunque la
stessa risoluzione per l’intera gamma di pressione. Questo è utile
per evitare che il display passi da una risoluzione all’altra dato che
potrebbero esserci delle fluttuazioni nella pressione. Per cancellare
la modalità premere nuovamente il tasto e sul display apparirà
.
ESTENSIONE DISPOSITIVO DI BLOCCAGGIO
A/R
A/R
A/R
A/R
Questo strumento ha una estensione di bloccaggio che visualizza le
letture nella migliore risoluzione indicata da sul display. Questo
può venire spento premendo il tasto . Il display usa dunque la
stessa risoluzione per l’intera gamma di pressione. Questo è utile
per evitare che il display passi da una risoluzione all’altra dato che
potrebbero esserci delle fluttuazioni nella pressione. Per cancellare
la modalità premere nuovamente il tasto e sul display apparirà
.
Premere il tasto per visualizzare la temperatura media a
partire dal momento in cui la modalità MAX/MIN era stata attivata
ed il simbolo apparirà sul display. Premere di nuovo il tasto
per ritornare al display della temperatura effettiva.
NOTA: Per ripristinare la funzione di registrazione MAX/MIN,
premere il pulsante oppure spegnere lo strumento.
NOTA: Alcune dellle funzioni potrebbero non essere disponibili
durante l’immissione di dati in selezione Auto e Manual o
MAX/MIN. Ciò al fine di evitare un involontario mescolamento dei
parametri mentre si opera in una delle suddette modalità. Per
riattivare tali funzioni, basterà cancellare eventuali informazioni
memorizzate attenendosi alla sezione “Uscita dati”.
Premere il tasto per visualizzare la temperatura media a
partire dal momento in cui la modalità MAX/MIN era stata attivata
ed il simbolo apparirà sul display. Premere di nuovo il tasto
per ritornare al display della temperatura effettiva.
NOTA: Per ripristinare la funzione di registrazione MAX/MIN,
premere il pulsante oppure spegnere lo strumento.
NOTA: Alcune dellle funzioni potrebbero non essere disponibili
durante l’immissione di dati in selezione Auto e Manual o
MAX/MIN. Ciò al fine di evitare un involontario mescolamento dei
parametri mentre si opera in una delle suddette modalità. Per
riattivare tali funzioni, basterà cancellare eventuali informazioni
memorizzate attenendosi alla sezione “Uscita dati”.
REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO INTERNO
NEPremere il tasto • ed entrambi i simboli e e le regolazioni
dell’anno e del messe attuale appariranno sul display. Introdurre
mediante tastiera l’anno e il mese, se necessario, e premere il tasto
per accettare. Sul display apparirà la data attuale del mese
prescelto. Introdurre un valore nuovo nel caso fosse necessario e
premere il tasto per accettare.
Sul display apparirà l’ora attuale ed i minuti (orologio a 24 ore).
Introdurre un valore nuovo se necessario e premere il tasto per
accettare. Dopodiché lo strumento ritornerà alla modalità normale.
REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO INTERNO
NEPremere il tasto • ed entrambi i simboli e e le regolazioni
dell’anno e del messe attuale appariranno sul display. Introdurre
mediante tastiera l’anno e il mese, se necessario, e premere il tasto
per accettare. Sul display apparirà la data attuale del mese
prescelto. Introdurre un valore nuovo nel caso fosse necessario e
premere il tasto per accettare.
Sul display apparirà l’ora attuale ed i minuti (orologio a 24 ore).
Introdurre un valore nuovo se necessario e premere il tasto per
accettare. Dopodiché lo strumento ritornerà alla modalità normale.
REGISTRAZIONE
Questi modelli si avvalgono di funzioni che danno la possibilità
all’utente di conservare e di reperire fino a 250 letture e trasferire il
tutto ad una stampante da PC o compatibile con una stampante
Epsom via collegamento digitale infrarosso HHP-2000DL.
Omega inoltre offre MLWIN, una raccolta si software adattata al
programma Windows™.
Nota: Alcune delle funzioni potrebbero non essere disponibili durante
l'immissione di dati in selezione Auto e Manual o MAX/MIN. Ciò al
fine di evitare un involontario mescolamento dei parametri mentre si
opera in una delle suddette modalità.
Per riattivare tali funzioni, basterà cancellare eventuali informazioni
memorizzate attenendosi alla sezione "Uscita dati".
REGISTRAZIONE
Questi modelli si avvalgono di funzioni che danno la possibilità
all’utente di conservare e di reperire fino a 250 letture e trasferire il
tutto ad una stampante da PC o compatibile con una stampante
Epsom via collegamento digitale infrarosso HHP-2000DL.
Omega inoltre offre MLWIN, una raccolta si software adattata al
programma Windows™.
Nota: Alcune delle funzioni potrebbero non essere disponibili durante
l'immissione di dati in selezione Auto e Manual o MAX/MIN. Ciò al
fine di evitare un involontario mescolamento dei parametri mentre si
opera in una delle suddette modalità.
Per riattivare tali funzioni, basterà cancellare eventuali informazioni
memorizzate attenendosi alla sezione "Uscita dati".
X
X
X
X
30
30
11
11
ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN
Modelle HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084 und 2085
ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN
Modelle HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084 und 2085
weiteres Betätigen wechselt in den aktuellen Meßmodus.
Beim Drücken der Taste wird der Durchschnittswert angezeigt
erscheint am Display. Drücken Sie auf die Taste um in
den aktuellen Meßmodus zurückzukehren.
ACHTUNG: Um die MAX/MIN Werte zu löschen müssen Sie das
Gerät ausschalten.
ACHTUNG: Es kann sein, dass einige Funktionen während des
Abspeicherns von Informationen im Auto-, Manuellen oder
MAX/MIN -Modus zeitweilig inhibiert sind. Auf diese Weise soll
eine unbeabsichtigte Vermischung der Parameter in einer der
obigen Betriebsarten verhindert werden. Zur Reaktivierung
dieser Funktionen: Löschen Sie bitte alle gespeicherten
Informationen wie im Abschnitt “Datenausgabe” beschrieben.
weiteres Betätigen wechselt in den aktuellen Meßmodus.
Beim Drücken der Taste wird der Durchschnittswert angezeigt
erscheint am Display. Drücken Sie auf die Taste um in
den aktuellen Meßmodus zurückzukehren.
ACHTUNG: Um die MAX/MIN Werte zu löschen müssen Sie das
Gerät ausschalten.
ACHTUNG: Es kann sein, dass einige Funktionen während des
Abspeicherns von Informationen im Auto-, Manuellen oder
MAX/MIN -Modus zeitweilig inhibiert sind. Auf diese Weise soll
eine unbeabsichtigte Vermischung der Parameter in einer der
obigen Betriebsarten verhindert werden. Zur Reaktivierung
dieser Funktionen: Löschen Sie bitte alle gespeicherten
Informationen wie im Abschnitt “Datenausgabe” beschrieben.
AUTOMATISCHE BEREICHSEINSTELLUNG
A/R
Bei Betätigen dieser Taste wird die optimale Auflösung für den
angezeigten Wert automatisch eingestellt. erscheint im Display.
Durch erneutes Drücken dieser Taste schalten Sie diesen Modus
wieder ab. Diese Auflösung wird für den ganzen Meßbereich
benutzt, sogar wenn es Druckschwankungen geben sollte.
AUTOMATISCHE BEREICHSEINSTELLUNG
A/R
Bei Betätigen dieser Taste wird die optimale Auflösung für den
angezeigten Wert automatisch eingestellt. erscheint im Display.
Durch erneutes Drücken dieser Taste schalten Sie diesen Modus
wieder ab. Diese Auflösung wird für den ganzen Meßbereich
benutzt, sogar wenn es Druckschwankungen geben sollte.
ZEIT EINSTELLEN
NE• Taste für 5 Sekunden gedrückt halten. und sowie das Jahr
und der Monat sind im Display angezeigt. Das Jahr und der Monat
können auf Wunsch geändert werden.
Taste drücken. Die Zeit wird angezeigt und kann auf Wunsch
geändert werden. Taste drücken. Das Gerät kehrt zum normalen
Modus zurück.
ZEIT EINSTELLEN
NE• Taste für 5 Sekunden gedrückt halten. und sowie das Jahr
und der Monat sind im Display angezeigt. Das Jahr und der Monat
können auf Wunsch geändert werden.
Taste drücken. Die Zeit wird angezeigt und kann auf Wunsch
geändert werden. Taste drücken. Das Gerät kehrt zum normalen
Modus zurück.
LOGGING AUF BEDARF
NE 0
Mit dieser Funktion können Daten erfasst und gespeichert werden.
Ein Maximum von 50 Meßwerten kann gespeichert werden.
Um die Daten zu speichern, Taste betätigen. , und
werden angezeigt. Bis zu vier Ziffern können mit dem
eingegeben werden.
Drucken Sie nochmals auf die Taste um die Daten, die Zeit, das
Datum und die Referenz zu speichern. Das Gerät kehrt in den
normalen Meßmodus zurück. wird angezeigt bis die
gespeicherten Daten gelöscht sind.
Dezimalpunkt
LOGGING AUF BEDARF
NE 0
Mit dieser Funktion können Daten erfasst und gespeichert werden.
Ein Maximum von 50 Meßwerten kann gespeichert werden.
Um die Daten zu speichern, Taste betätigen. , und
werden angezeigt. Bis zu vier Ziffern können mit dem
eingegeben werden.
Drucken Sie nochmals auf die Taste um die Daten, die Zeit, das
Datum und die Referenz zu speichern. Das Gerät kehrt in den
normalen Meßmodus zurück. wird angezeigt bis die
gespeicherten Daten gelöscht sind.
Dezimalpunkt
VORWAHL-LOGGING
Diese Funktion erlaubt Messungen über vorgegebene Zeitintervalle.
VORWAHL-LOGGING
Diese Funktion erlaubt Messungen über vorgegebene Zeitintervalle.
AUFZEICHNUNGS-MODUS
Mit diesen Geräten können Sie bis 250 Daten speichern und auf PC
oder Epson Drucker mittels Omega’s Infrarot HHP-2000DL abrufen.
Omega bietet auch passende MLWIN Software, die unter WINDOWS
lauffähig ist.
Beachten Sie: Es kann sein, dass einige Funktionen während des
Abspeicherns von Informationen im Auto-, Manuellen oder MAX/MIN
-Modus zeitweilig inhibiert sind. Auf diese Weise soll eine
unbeabsichtigte Vermischung der Parameter in einer der obigen
Betriebsarten verhindert werden.
Zur Reaktivierung dieser Funktionen: Löschen Sie bitte alle
gespeicherten Informationen wie im Abschnitt "Datenausgabe"
beschrieben.
AUFZEICHNUNGS-MODUS
Mit diesen Geräten können Sie bis 250 Daten speichern und auf PC
oder Epson Drucker mittels Omega’s Infrarot HHP-2000DL abrufen.
Omega bietet auch passende MLWIN Software, die unter WINDOWS
lauffähig ist.
Beachten Sie: Es kann sein, dass einige Funktionen während des
Abspeicherns von Informationen im Auto-, Manuellen oder MAX/MIN
-Modus zeitweilig inhibiert sind. Auf diese Weise soll eine
unbeabsichtigte Vermischung der Parameter in einer der obigen
Betriebsarten verhindert werden.
Zur Reaktivierung dieser Funktionen: Löschen Sie bitte alle
gespeicherten Informationen wie im Abschnitt "Datenausgabe"
beschrieben.
X
X
X
X
SISTEMAZIONE TUBO FLESSIBILE
I porti di immissione sullo strumento sono stati creati per accettare un
tubo flessibile di nylon con 4mm di densità e 1mm di parete. Il tubo
viene sistemato svitando il dado di chiusura, facendo poi scivolare il
tubo sull’albero a gradini e risistemando il dado.
SISTEMAZIONE TUBO FLESSIBILE
I porti di immissione sullo strumento sono stati creati per accettare un
tubo flessibile di nylon con 4mm di densità e 1mm di parete. Il tubo
viene sistemato svitando il dado di chiusura, facendo poi scivolare il
tubo sull’albero a gradini e risistemando il dado.
Nota: Non stringere i dadi attaccati ai porto di pressione ad un
momento di forza maggiore di 2Nm, altrimenti i siglli della pressione
potrebbero subire dei danni.
Nota: Non stringere i dadi attaccati ai porto di pressione ad un
momento di forza maggiore di 2Nm, altrimenti i siglli della pressione
potrebbero subire dei danni.
OPERAZIONE POMPA A MANO (Se Valida)
T
+
La pompa non va usata nei modelli HHP-2000, 2020 e 2080.
Usare il pezzo a per collegare la pompa a mano al porto dello
strumento e all’apparecchio che si sta collaudando. Esaurire il
sistema voltando la valvola di rilasco sulla pompa a mano in senso
antiorario e predeterminare il regolamento sullo stantuffo filettato ad
una portata media. Chuidere la valvole di rilascio e applicare azione
con la pompa allo stantuffo per generare la pressione approssimativa
richiesta. Una regolazione della pressione richiesta può
seccessivamente venire applicata facendo ruotare lo stantuffo filettato.
La valvola di rilascio può essere usata per ventilare il sistema.
Nota: La pompa a mano è capace di generare 7bar max. Ed è quindi
essenziale prestare la massima attenzione per non apportare troppa
pressione allo strumento.
OPERAZIONE POMPA A MANO (Se Valida)
T
+
La pompa non va usata nei modelli HHP-2000, 2020 e 2080.
Usare il pezzo a per collegare la pompa a mano al porto dello
strumento e all’apparecchio che si sta collaudando. Esaurire il
sistema voltando la valvola di rilasco sulla pompa a mano in senso
antiorario e predeterminare il regolamento sullo stantuffo filettato ad
una portata media. Chuidere la valvole di rilascio e applicare azione
con la pompa allo stantuffo per generare la pressione approssimativa
richiesta. Una regolazione della pressione richiesta può
seccessivamente venire applicata facendo ruotare lo stantuffo filettato.
La valvola di rilascio può essere usata per ventilare il sistema.
Nota: La pompa a mano è capace di generare 7bar max. Ed è quindi
essenziale prestare la massima attenzione per non apportare troppa
pressione allo strumento.
FUNZIONI PLUS
Le seguenti funzioni addizionali sono valide per I modelli HHP-
2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2080, 2081, 2082, 2084 e 2085
solamente.
FUNZIONI PLUS
Le seguenti funzioni addizionali sono valide per I modelli HHP-
2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2080, 2081, 2082, 2084 e 2085
solamente.
MODALITÀ DI STABILIZZAZIONE
=
=
=
Premere il tasto per selezionare la modalità di stabilizzazione
indicata dal simbolo . In questa modalità lo strumento riesce a
stabilire una media continua delle ultimequattro misurazioni per dare
una lettura più stabile sul display. Premere di nuovo per ritornare
ad una misurazione normale.
MODALITÀ DI STABILIZZAZIONE
=
=
=
Premere il tasto per selezionare la modalità di stabilizzazione
indicata dal simbolo . In questa modalità lo strumento riesce a
stabilire una media continua delle ultimequattro misurazioni per dare
una lettura più stabile sul display. Premere di nuovo per ritornare
ad una misurazione normale.
UNITÀ DI PRESSIONE
Premere il tasto per selezionare le unità di pressione. Le unità
selezionate verranno memorizzate quando lo strumento viene spento
Si prega di referire allo tabella sul retro pagina. Su gli strumenti
0-25mbar non dispongono dei multy simboli o del simbolo
HHP-
20x0 µbar
sui i loro display. Quando questi vengono accesi leggono in µbar
senza alcuna visualizzione di symboli sul display. Spingendo il tasto di
autoportata (autorange), questo metterá lo strumento nell’unitá di
mbar, e si potrá vedere questo simbolo sul display. Quando si effettua
una lettura in mmHg soltanto il simbolo Hg apparirá sul display. Tale
funzione non sarà accessibile in posizione di memorizzazione.
Nota: HHP-2024 - 2084
K = 10³ nell’usare H O e Pa
M = 10 nell’usare H O e Pa
2
2
6
UNITÀ DI PRESSIONE
Premere il tasto per selezionare le unità di pressione. Le unità
selezionate verranno memorizzate quando lo strumento viene spento
Si prega di referire allo tabella sul retro pagina. Su gli strumenti
0-25mbar non dispongono dei multy simboli o del simbolo
HHP-
20x0 µbar
sui i loro display. Quando questi vengono accesi leggono in µbar
senza alcuna visualizzione di symboli sul display. Spingendo il tasto di
autoportata (autorange), questo metterá lo strumento nell’unitá di
mbar, e si potrá vedere questo simbolo sul display. Quando si effettua
una lettura in mmHg soltanto il simbolo Hg apparirá sul display. Tale
funzione non sarà accessibile in posizione di memorizzazione.
Nota: HHP-2024 - 2084
K = 10³ nell’usare H O e Pa
M = 10 nell’usare H O e Pa
2
2
6
REGISTRATORE MAX/MIN
Premere il tasto per avviare. Sul display dello strumento
appariranno simboli alternati e la lettura in corso. Premere
di nuovo il tasto per visualizzare la lettura della temperatura
massima ed il simbolo apparirà sul display. Premere di nuovo
il tasto per visualizzare la lettura della temperatura minima ed il
simbolo apparirà sul display. Premere di nuovo per ritornare
al display della temperatura effettiva.
REGISTRATORE MAX/MIN
Premere il tasto per avviare. Sul display dello strumento
appariranno simboli alternati e la lettura in corso. Premere
di nuovo il tasto per visualizzare la lettura della temperatura
massima ed il simbolo apparirà sul display. Premere di nuovo
il tasto per visualizzare la lettura della temperatura minima ed il
simbolo apparirà sul display. Premere di nuovo per ritornare
al display della temperatura effettiva.
12
12
29
29
LECKSUCH-MESSUNGEN
In diesem Modus funktioniert das Gerät als Lecksucher und kann in
sämtlichen Anwendungsbereichen benutzt werden. Die Lecksuch-
Messungen sind gespeichert aber können nicht mittels HHP-2000DL
auf Ihren PC eingelesen werden. Sie müssen das Hyperterminal
Ihres PC’s verwenden um die Daten an Ihren PC senden und
ausdrucken zu können (wie bei Epson Drucker). Die
Kommaeinstellungen des aktuellen Meßbereiches und P1, P2, P3
müssen gleich sein. Siehe Tabelle auf der Rückseite.
LECKSUCH-MESSUNGEN
In diesem Modus funktioniert das Gerät als Lecksucher und kann in
sämtlichen Anwendungsbereichen benutzt werden. Die Lecksuch-
Messungen sind gespeichert aber können nicht mittels HHP-2000DL
auf Ihren PC eingelesen werden. Sie müssen das Hyperterminal
Ihres PC’s verwenden um die Daten an Ihren PC senden und
ausdrucken zu können (wie bei Epson Drucker). Die
Kommaeinstellungen des aktuellen Meßbereiches und P1, P2, P3
müssen gleich sein. Siehe Tabelle auf der Rückseite.
EINSTELLUNGEN
Die Taste drücken. (nicht in Modus). und
Symbole erscheinen im Display. Jetzt ist der Druck vor der
Betriebsbelastung einzugeben (wenn nicht gebraucht Taste
drücken). und Symbole werden angezeigt. Der Druck-
Startwert ist einzugeben, Taste drücken, und sind
angezeigt. Prüfzeit in Minuten und Sekunden eingeben (MM:SS).
Taste drücken. und Symbole sind angezeigt. Zulässiger
Druckbereich eingeben und Taste drücken. Der Lecksuchtest
kann jetzt beginnen. erscheint im Display.
MAX/MIN NE P1
NE P2
NE
NE P3
P1
EINSTELLUNGEN
Die Taste drücken. (nicht in Modus). und
Symbole erscheinen im Display. Jetzt ist der Druck vor der
Betriebsbelastung einzugeben (wenn nicht gebraucht Taste
drücken). und Symbole werden angezeigt. Der Druck-
Startwert ist einzugeben, Taste drücken, und sind
angezeigt. Prüfzeit in Minuten und Sekunden eingeben (MM:SS).
Taste drücken. und Symbole sind angezeigt. Zulässiger
Druckbereich eingeben und Taste drücken. Der Lecksuchtest
kann jetzt beginnen. erscheint im Display.
MAX/MIN NE P1
NE P2
NE
NE P3
P1
MITTELWERT-MESSUNGEN
MAX/MIN
MAX/MIN
Press Taste betätigen (in modus) und das Symbol,
sowie die Mittelwert-Messung werden angezeigt. Die Taste
betätigen um in den modus zurückzukehren.
MITTELWERT-MESSUNGEN
MAX/MIN
MAX/MIN
Press Taste betätigen (in modus) und das Symbol,
sowie die Mittelwert-Messung werden angezeigt. Die Taste
betätigen um in den modus zurückzukehren.
X
X
X
X
DATENAUSGABE
1
2
3
Um die Daten abzurufen, drücken Sie einmal auf die Taste
, dann auf die Tasten und . Die erste gespeicherte
Temperatur wird angezeigt. Drücken Sie nochmals auf die Taste ,
um weitere Daten auszuwerten oder auf irgendeine andere Taste um
in den normalen Meßmodus zurückzukehren.
Um die Daten auszudrucken, drücken Sie einmal audf die Taste ,
dann auf die Taste .
aktuellen Meßmodus zurück
und das automatische Logging wird abgestellt.
Um die Daten zu löschen, drücken Sie einmal auf die Taste und
dann auf die Tasten und . Nach einer kurzen Verzögerung, um
eine unabsichtliche Löschung zu vermeiden, wird angezeigt.
Die und Symbole sind nicht angezeigt d.h. der Speicher ist
gelöscht. Das Gerät kehrt in den aktuellen Meßmodus zurück.
Wenn Sie die Daten ausdrucken wollen,
müssen Sie die Tasten und betätigen. Sie sollten zuerst
feststellen, daß der PC angeschlossen und eingeschaltet ist. Die
Druckerbedingungen sind: 9600 Baud, 8 Datenbit, keine Parität, 1
Stoppbit, keine Durchflußreglung. Sie können auch das
Hyperterminal Ihres PCs gebrauchen.
4
3
Die gewählte Option wird
während der Übertragung angezeigt
Wenn die Taste gedrückt worden ist aber die Daten nicht gelöscht
werden sollen, schalten Sie das Instrument aus und wieder an.
DATENAUSGABE
1
2
3
Um die Daten abzurufen, drücken Sie einmal auf die Taste
, dann auf die Tasten und . Die erste gespeicherte
Temperatur wird angezeigt. Drücken Sie nochmals auf die Taste ,
um weitere Daten auszuwerten oder auf irgendeine andere Taste um
in den normalen Meßmodus zurückzukehren.
Um die Daten auszudrucken, drücken Sie einmal audf die Taste ,
dann auf die Taste .
aktuellen Meßmodus zurück
und das automatische Logging wird abgestellt.
Um die Daten zu löschen, drücken Sie einmal auf die Taste und
dann auf die Tasten und . Nach einer kurzen Verzögerung, um
eine unabsichtliche Löschung zu vermeiden, wird angezeigt.
Die und Symbole sind nicht angezeigt d.h. der Speicher ist
gelöscht. Das Gerät kehrt in den aktuellen Meßmodus zurück.
Wenn Sie die Daten ausdrucken wollen,
müssen Sie die Tasten und betätigen. Sie sollten zuerst
feststellen, daß der PC angeschlossen und eingeschaltet ist. Die
Druckerbedingungen sind: 9600 Baud, 8 Datenbit, keine Parität, 1
Stoppbit, keine Durchflußreglung. Sie können auch das
Hyperterminal Ihres PCs gebrauchen.
4
3
Die gewählte Option wird
während der Übertragung angezeigt
Wenn die Taste gedrückt worden ist aber die Daten nicht gelöscht
werden sollen, schalten Sie das Instrument aus und wieder an.
X
X
Sie können diese Funktion nicht benutzen, wenn Daten gespeichert
sind. oder erscheint im Display.
Drücken Sie auf die Taste . und . Zeitintervalle in
ST:MM eingeben (z.B. um eine Zeitintervalle von 1 Minute
benutzen, sollten Sie 0001 eingeben) und auf die Taste
drücken. Der aktuelle Meßwert wird angezeigt, bleibt angezeigt
bis die Daten gelöscht sind.
Das Gerät kann maximal 250 Meßwerte speichern.
NE 0000
zu
Sie können diese Funktion nicht benutzen, wenn Daten gespeichert
sind. oder erscheint im Display.
Drücken Sie auf die Taste . und . Zeitintervalle in
ST:MM eingeben (z.B. um eine Zeitintervalle von 1 Minute
benutzen, sollten Sie 0001 eingeben) und auf die Taste
drücken. Der aktuelle Meßwert wird angezeigt, bleibt angezeigt
bis die Daten gelöscht sind.
Das Gerät kann maximal 250 Meßwerte speichern.
NE 0000
zu
RETROILLUMINAZIONE
ONPremere il tasto mantenendolo premuto.
RETROILLUMINAZIONE
ONPremere il tasto mantenendolo premuto.
DISPLAY
DISPLAY
FUORI PORTATA
apparirà sul display.
Se la pressione supera la gamma o va sotto lo zero, il simbolo
FUORI PORTATA
apparirà sul display.
Se la pressione supera la gamma o va sotto lo zero, il simbolo
AZZERAMENTO
Per poter raggiungere la massima precisione, è raccomandato
l’azzeramento dello strumento nella presupposizione che lo
strumento sia stato utilizzato prima di prendere delle misurazioni
MODELLI HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2020, 2021, 2022, 2023
‘0.0’
‘-’
MODELLI HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084
0.0
Assicurarsi che entrambi i porti siano aperti. Se la pressione
applicata è nell’ambito dell’1% (3% per i modelli HHP-2000, 2020 e
2080) dello zero tarato in fabbrica, abbassando il tasto regolerà
lo zero alla lettura dell’ attuale corrente. Altrimenti l’unità
momentaneamente , e mantiene la messa a zero precedente.
Premere il taste invece del tasto .
AZZERAMENTO
Per poter raggiungere la massima precisione, è raccomandato
l’azzeramento dello strumento nella presupposizione che lo
strumento sia stato utilizzato prima di prendere delle misurazioni
MODELLI HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2020, 2021, 2022, 2023
‘0.0’
‘-’
MODELLI HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084
0.0
Assicurarsi che entrambi i porti siano aperti. Se la pressione
applicata è nell’ambito dell’1% (3% per i modelli HHP-2000, 2020 e
2080) dello zero tarato in fabbrica, abbassando il tasto regolerà
lo zero alla lettura dell’ attuale corrente. Altrimenti l’unità
momentaneamente , e mantiene la messa a zero precedente.
Premere il taste invece del tasto .
AZZERAMENTO ASSOLUTO
MODELLI HHP-2005, 2025
0.0
MODELLO HHP-2085
0.0
Questa raffigurazione permette la correzione della pressione
ambiente indicata tra 1 900mbar e 1100mbar.
Aprire il porto all’atmosfera e lo strumento indicerá la pressione
ambiente. Premere il tasto e 900mbar (oppure l’equivalente in
altre unitá d’ingegneria) apparirá sul display iniziera a scorrere e
quando si fermerá sulla pressione atmosferica richiesta (massima di
1100mbar), casciare il tasto. L’attuale pressione misurata sara poi
regolata (equalizzata) alla lettura del display e sará utillizzata per il
resto della fase di uso.
Nota: questa regolazione si perde quando lo strumento viene spento.
Premere il taste invece del tasto .
AZZERAMENTO ASSOLUTO
MODELLI HHP-2005, 2025
0.0
MODELLO HHP-2085
0.0
Questa raffigurazione permette la correzione della pressione
ambiente indicata tra 1 900mbar e 1100mbar.
Aprire il porto all’atmosfera e lo strumento indicerá la pressione
ambiente. Premere il tasto e 900mbar (oppure l’equivalente in
altre unitá d’ingegneria) apparirá sul display iniziera a scorrere e
quando si fermerá sulla pressione atmosferica richiesta (massima di
1100mbar), casciare il tasto. L’attuale pressione misurata sara poi
regolata (equalizzata) alla lettura del display e sará utillizzata per il
resto della fase di uso.
Nota: questa regolazione si perde quando lo strumento viene spento.
Premere il taste invece del tasto .
HOLD (FISSAGGIO)
Premendo il tasto blocca il display. Il simbolo apparirà sul
display. Premere il tasto di nuovo per ritornare la display normale.
HOLD (FISSAGGIO)
Premendo il tasto blocca il display. Il simbolo apparirà sul
display. Premere il tasto di nuovo per ritornare la display normale.
BATTERIA SI
REGISTRAZIONE
ORARIO
HH:MM
INCONVENIENTE INCONVENIENTE
INCONVENIENTE
NUMERICO
IMMISSIONE
PORTATA
INSERIRE
PSI
VELOCE
CAL
NE
Cal
P
1
2
2
3
mbar PSI
HO
Hg
Pa
in
in
cm
M
k
mm
OK?
A/R
BATTERIA
SI
REGISTRAZIONE
ORARIO
HH:MM
INCONVENIENTE INCONVENIENTE
INCONVENIENTE
NUMERICO
IMMISSIONE
PORTATA
INSERIRE
PSI
VELOCE
CAL
NE
Cal
P
1
2
2
3
mbar PSI
HO
Hg
Pa
in
in
cm
M
k
mm
OK?
A/R
28
28
13
13
LECKSUCHE STARTEN
Das Symbol muß angezeigt werden um diese Funktion zu
benutzen. System speisen bis angezeigt ist. Wenn ein Druck
eingegeben worden ist, muß das Gerät gemäß dieses Druckes
gespeist werden. System entleeren. Die Anzeige wird gelöscht bis
die Prüfzeit abgelaufen ist. oder erscheinen im Display
und die Testergebnisse werden gespeichert und mit einer
Echtzeitreferenz versehen. Die gespeicherton Daten können bei
Betätigung der und Tasten nochmals angezeigt oder mittels
eines Epsom kompatibelen Druckers bei Betätigung der und
Tasten ausgedruckt werden. Das Hyperterminal von Ihrem PC
benutzen um die Daten auf PC einzulesen. Bevor Sie eine neue
Lecksuchmessung fortsetzen, müssen Sie die Daten ausdrucken,
denn neue Daten überschreiben den aktuellen Eintrag. Wenn
angezeigt sind, kehrt das Gerät in den normalen
Meßmodus zurück. Das Gerät muß manuell neu eingestellt werden.
P1
P2 P1
PASS FAIL
1
4
PASS/FAIL
LECKSUCHE STARTEN
Das Symbol muß angezeigt werden um diese Funktion zu
benutzen. System speisen bis angezeigt ist. Wenn ein Druck
eingegeben worden ist, muß das Gerät gemäß dieses Druckes
gespeist werden. System entleeren. Die Anzeige wird gelöscht bis
die Prüfzeit abgelaufen ist. oder erscheinen im Display
und die Testergebnisse werden gespeichert und mit einer
Echtzeitreferenz versehen. Die gespeicherton Daten können bei
Betätigung der und Tasten nochmals angezeigt oder mittels
eines Epsom kompatibelen Druckers bei Betätigung der und
Tasten ausgedruckt werden. Das Hyperterminal von Ihrem PC
benutzen um die Daten auf PC einzulesen. Bevor Sie eine neue
Lecksuchmessung fortsetzen, müssen Sie die Daten ausdrucken,
denn neue Daten überschreiben den aktuellen Eintrag. Wenn
angezeigt sind, kehrt das Gerät in den normalen
Meßmodus zurück. Das Gerät muß manuell neu eingestellt werden.
P1
P2 P1
PASS FAIL
1
4
PASS/FAIL
GENAUIGEITEN
Von +20°C bis +30°C/+68°F bis +86°F
-10°C bis +50°C/+14°F bis +122°F 0.15% der Anzeige +0.15%
v.B. + 1 Digit.
0.1% der Anzeige +0.1% 1
Digit.
Von
GENAUIGEITEN
Von +20°C bis +30°C/+68°F bis +86°F
-10°C bis +50°C/+14°F bis +122°F 0.15% der Anzeige +0.15%
v.B. + 1 Digit.
0.1% der Anzeige +0.1% 1
Digit.
Von
DEFINIERBARE SKALA
NE
Drücken Sie auf die Taste. Betätigen sie , um anzunehmen.
erscheint. Prozentuale Skala eingeben. Nur die ersten zwei
Ziffer sind gültig - diese geben eine Skala von 1 - 99%. Dieser Wert
wird bei der aktuellen Messung in der Berechnung berücksichtigt um
in der dadurch definierte Skala anzuzeigen. Ein Pfeil und die
aktuelle Messung werden angezeigt.
DEFINIERBARE SKALA
NE
Drücken Sie auf die Taste. Betätigen sie , um anzunehmen.
erscheint. Prozentuale Skala eingeben. Nur die ersten zwei
Ziffer sind gültig - diese geben eine Skala von 1 - 99%. Dieser Wert
wird bei der aktuellen Messung in der Berechnung berücksichtigt um
in der dadurch definierte Skala anzuzeigen. Ein Pfeil und die
aktuelle Messung werden angezeigt.
Die Gesamtleistung ergibt sich aus der angegebenen Genauigkeit des Instrumentes
und eventuellenAbweichungen, die durch den Meßprozeß entstehen können.
Die Gesamtleistung ergibt sich aus der angegebenen Genauigkeit des Instrumentes
und eventuellenAbweichungen, die durch den Meßprozeß entstehen können.
DRUCKWANDLER-AUSWAHL
Modelle HHP-2024, 2084
0.0
0.0
Wenn Sie zum Einschalten die Taste (HHP-2024 - “ ” Taste)
drücken und halten, scrollt das Display durch erhältliche Optionen des
Transduktorbereiches, von 10.0 bis 50.0 Bar (in Stufen von 5 Bar),
oder von 55.0 Bar bis 500.0 Bar (in Stufen von 5 Bar) (zum
Auswählen einer Option Taste loslassen). --- erscheint auf dem
Display. Die Anzeige zeigt jetzt --- . Um den Bereich
maßzuschneidern, drücken Sie die Taste (HHP-2024 - “
Taste), und halten Sie diese wieder heruntergedrückt, um die
erwünschte Eingabe für den Spannungsbereich zu wählen, d.h. 10.0
bis 50.0 Bar mit 1 to 50 mV (in Stufen von 1 mV) oder 55.0 bis 500.0
Bar mit 10 bis 50 mV (in Stufen von 1 mV). (Taste loslassen, um
Bereich zu wählen). Diese Einstellungen sind jetzt die Vorgabewerte.
DRUCKWANDLER-AUSWAHL
Modelle HHP-2024, 2084
0.0
0.0
Wenn Sie zum Einschalten die Taste (HHP-2024 - “ ” Taste)
drücken und halten, scrollt das Display durch erhältliche Optionen des
Transduktorbereiches, von 10.0 bis 50.0 Bar (in Stufen von 5 Bar),
oder von 55.0 Bar bis 500.0 Bar (in Stufen von 5 Bar) (zum
Auswählen einer Option Taste loslassen). --- erscheint auf dem
Display. Die Anzeige zeigt jetzt --- . Um den Bereich
maßzuschneidern, drücken Sie die Taste (HHP-2024 - “
Taste), und halten Sie diese wieder heruntergedrückt, um die
erwünschte Eingabe für den Spannungsbereich zu wählen, d.h. 10.0
bis 50.0 Bar mit 1 to 50 mV (in Stufen von 1 mV) oder 55.0 bis 500.0
Bar mit 10 bis 50 mV (in Stufen von 1 mV). (Taste loslassen, um
Bereich zu wählen). Diese Einstellungen sind jetzt die Vorgabewerte.
EXTERNER DRUCKWANDLER, ANSCHLUSS
Druckbereich ist wählbar (in Bar), mit wählbarem
Empfindungsbereich (in mV).
Netzanschluß
Verkabelungsanleitungen
WARNUNG: Sie sollten die Verkabelungsanleitungen besonders
sorgfältig befolgen, da eine falsche Verkabelung des Wandlers
das Gerät beschädigen kõnnte.
+5 Volt ( ± 0.25 Volt gleicht 5%)
Rotes kabel = + Zufuhr, Blaues Kabel = - Zufuhr,
Grünes Kabel = + Zufuhr, Gelbes Kabel = - Zufuhr
EXTERNER DRUCKWANDLER, ANSCHLUSS
Druckbereich ist wählbar (in Bar), mit wählbarem
Empfindungsbereich (in mV).
Netzanschluß
Verkabelungsanleitungen
WARNUNG: Sie sollten die Verkabelungsanleitungen besonders
sorgfältig befolgen, da eine falsche Verkabelung des Wandlers
das Gerät beschädigen kõnnte.
+5 Volt ( ± 0.25 Volt gleicht 5%)
Rotes kabel = + Zufuhr, Blaues Kabel = - Zufuhr,
Grünes Kabel = + Zufuhr, Gelbes Kabel = - Zufuhr
Alcune delle opzioni descritte non possono applicarsi a questo
strumento. Controlli prego le funzioni dello strumento che
avete comprato prima che continuiate.
Alcune delle opzioni descritte non possono applicarsi a questo
strumento. Controlli prego le funzioni dello strumento che
avete comprato prima che continuiate.
Particolare attenzione va prestata per evitare di apportare
eccessiva pressione al dispositivo dato che ciò potrebbe
causare la rottura della membrana. Questo non sarebbe incluso
nella garanzia del fabbricante.
NOTA: Gli strumenti di taratura e differenziali misureranno solamente
pressioni positive, vale a dire pressioni positive applicate al porto
positivo, o pressione negativa applicata al porto negativo.
Particolare attenzione va prestata per evitare di apportare
eccessiva pressione al dispositivo dato che ciò potrebbe
causare la rottura della membrana. Questo non sarebbe incluso
nella garanzia del fabbricante.
NOTA: Gli strumenti di taratura e differenziali misureranno solamente
pressioni positive, vale a dire pressioni positive applicate al porto
positivo, o pressione negativa applicata al porto negativo.
APPLICAZIONI DELLO STRUMENTO
Gli strumenti con una portata HHP-2000 sono adatti per tarature,
differenziali o misurazioni assolute su una vasta gamma di pressioni.
Non sono adatti per l’uso con sostanze corrosive o idrocarburi ciclici,
p. es. olio per motori, trasmissione di fluidi e freon. Per porter usare il
HHP-2000 con questi composti è indispensabile provvedere
isolamento nella forma di un buffer, tipo oli minerali o aria secca.
APPLICAZIONI DELLO STRUMENTO
Gli strumenti con una portata HHP-2000 sono adatti per tarature,
differenziali o misurazioni assolute su una vasta gamma di pressioni.
Non sono adatti per l’uso con sostanze corrosive o idrocarburi ciclici,
p. es. olio per motori, trasmissione di fluidi e freon. Per porter usare il
HHP-2000 con questi composti è indispensabile provvedere
isolamento nella forma di un buffer, tipo oli minerali o aria secca.
ON - OFF
ON OFFPremere il tasto per attivare ed il tasto per disattivare.
Il tasto viene con-servato quando
l’apparecchio è acceso, la funzione de disinserimento automatico
viene disattivata quando l’apparecchio viene spento.
Spegnimento automatico avviene dopo 12 minuti, ameno che non sia
attivato un tasto oppure se lo strumento é selezionato nella posizione
oppure .LOG MAX/MIN
ON - OFF
ON OFFPremere il tasto per attivare ed il tasto per disattivare.
Il tasto viene con-servato quando
l’apparecchio è acceso, la funzione de disinserimento automatico
viene disattivata quando l’apparecchio viene spento.
Spegnimento automatico avviene dopo 12 minuti, ameno che non sia
attivato un tasto oppure se lo strumento é selezionato nella posizione
oppure .LOG MAX/MIN
FUNZIONAMENTO DELLO STRUMENTO
BATTERIE
Due batterie di tipo AA o elementi equivalenti (non fornite). Per
montaggio e sostituzione seguire le istruzioni sul retro dello strumento.
Quando il simbolo apare sul display, sostituire le batterie.
FUNZIONAMENTO DELLO STRUMENTO
BATTERIE
Due batterie di tipo AA o elementi equivalenti (non fornite). Per
montaggio e sostituzione seguire le istruzioni sul retro dello strumento.
Quando il simbolo apare sul display, sostituire le batterie.
VALUTAZIONE IP65/IP67
La valutazione di impermeabilitá di questo produtio non sará
mantenuta a meno che le vite che mantengono il compatimento delle
batterie sono strette saldamento quando si inseriscono o si
sostituiscono le batterie.
VALUTAZIONE IP65/IP67
La valutazione di impermeabilitá di questo produtio non sará
mantenuta a meno che le vite che mantengono il compatimento delle
batterie sono strette saldamento quando si inseriscono o si
sostituiscono le batterie.
I
I
Modelli
Modelli
Portata di Funzionamento Portata in eccesso
Caratteristiche
CARATTERISTICHE
PORTATA
25mbar / 10° H O
2
Retroilluminazione, Fuori portata, Azzeramento
assoluto & Trattenimento
350mbar / 140° H O
2
130mbar / 52° H O
2
Come sopra plus Stabilizzazione, Unità di pressione,
Portata di dispositivo di bloccaggio & Max/Min
1bar / 401° H O
2
2bar / 28 PSI
Come sopra plus Registrazione manuale e Automatica
4bar / 58 PSI
7bar / 101,5 PSI 10bar / 145 PSI
Trasduttore esterno -
2bar assoluto
4bar
HHP-2000, 2020, 2080
HHP-2001, 2021, 2081
HHP-2002, 2022, 2082
HHP-2003, 2023, 2083
HHP-2024, 2084
HHP-2005, 2025, 2085
HHP-2026, 2086 10bar / 145 PSI 10.342bar / 150 PSI
HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2005
HHP-2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026
HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084, 2085, 2086
Modelli
Modelli
Portata di Funzionamento Portata in eccesso
Caratteristiche
CARATTERISTICHE
PORTATA
25mbar / 10° H O
2
Retroilluminazione, Fuori portata, Azzeramento
assoluto & Trattenimento
350mbar / 140° H O
2
130mbar / 52° H O
2
Come sopra plus Stabilizzazione, Unità di pressione,
Portata di dispositivo di bloccaggio & Max/Min
1bar / 401° H O
2
2bar / 28 PSI
Come sopra plus Registrazione manuale e Automatica
4bar / 58 PSI
7bar / 101,5 PSI 10bar / 145 PSI
Trasduttore esterno -
2bar assoluto
4bar
HHP-2000, 2020, 2080
HHP-2001, 2021, 2081
HHP-2002, 2022, 2082
HHP-2003, 2023, 2083
HHP-2024, 2084
HHP-2005, 2025, 2085
HHP-2026, 2086 10bar / 145 PSI 10.342bar / 150 PSI
HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2005
HHP-2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026
HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084, 2085, 2086
28
28
13
13
LECKSUCHE STARTEN
Das Symbol muß angezeigt werden um diese Funktion zu
benutzen. System speisen bis angezeigt ist. Wenn ein Druck
eingegeben worden ist, muß das Gerät gemäß dieses Druckes
gespeist werden. System entleeren. Die Anzeige wird gelöscht bis
die Prüfzeit abgelaufen ist. oder erscheinen im Display
und die Testergebnisse werden gespeichert und mit einer
Echtzeitreferenz versehen. Die gespeicherton Daten können bei
Betätigung der und Tasten nochmals angezeigt oder mittels
eines Epsom kompatibelen Druckers bei Betätigung der und
Tasten ausgedruckt werden. Das Hyperterminal von Ihrem PC
benutzen um die Daten auf PC einzulesen. Bevor Sie eine neue
Lecksuchmessung fortsetzen, müssen Sie die Daten ausdrucken,
denn neue Daten überschreiben den aktuellen Eintrag. Wenn
angezeigt sind, kehrt das Gerät in den normalen
Meßmodus zurück. Das Gerät muß manuell neu eingestellt werden.
P1
P2 P1
PASS FAIL
1
4
PASS/FAIL
LECKSUCHE STARTEN
Das Symbol muß angezeigt werden um diese Funktion zu
benutzen. System speisen bis angezeigt ist. Wenn ein Druck
eingegeben worden ist, muß das Gerät gemäß dieses Druckes
gespeist werden. System entleeren. Die Anzeige wird gelöscht bis
die Prüfzeit abgelaufen ist. oder erscheinen im Display
und die Testergebnisse werden gespeichert und mit einer
Echtzeitreferenz versehen. Die gespeicherton Daten können bei
Betätigung der und Tasten nochmals angezeigt oder mittels
eines Epsom kompatibelen Druckers bei Betätigung der und
Tasten ausgedruckt werden. Das Hyperterminal von Ihrem PC
benutzen um die Daten auf PC einzulesen. Bevor Sie eine neue
Lecksuchmessung fortsetzen, müssen Sie die Daten ausdrucken,
denn neue Daten überschreiben den aktuellen Eintrag. Wenn
angezeigt sind, kehrt das Gerät in den normalen
Meßmodus zurück. Das Gerät muß manuell neu eingestellt werden.
P1
P2 P1
PASS FAIL
1
4
PASS/FAIL
GENAUIGEITEN
Von +20°C bis +30°C/+68°F bis +86°F
-10°C bis +50°C/+14°F bis +122°F 0.15% der Anzeige +0.15%
v.B. + 1 Digit.
0.1% der Anzeige +0.1% 1
Digit.
Von
GENAUIGEITEN
Von +20°C bis +30°C/+68°F bis +86°F
-10°C bis +50°C/+14°F bis +122°F 0.15% der Anzeige +0.15%
v.B. + 1 Digit.
0.1% der Anzeige +0.1% 1
Digit.
Von
DEFINIERBARE SKALA
NE
Drücken Sie auf die Taste. Betätigen sie , um anzunehmen.
erscheint. Prozentuale Skala eingeben. Nur die ersten zwei
Ziffer sind gültig - diese geben eine Skala von 1 - 99%. Dieser Wert
wird bei der aktuellen Messung in der Berechnung berücksichtigt um
in der dadurch definierte Skala anzuzeigen. Ein Pfeil und die
aktuelle Messung werden angezeigt.
DEFINIERBARE SKALA
NE
Drücken Sie auf die Taste. Betätigen sie , um anzunehmen.
erscheint. Prozentuale Skala eingeben. Nur die ersten zwei
Ziffer sind gültig - diese geben eine Skala von 1 - 99%. Dieser Wert
wird bei der aktuellen Messung in der Berechnung berücksichtigt um
in der dadurch definierte Skala anzuzeigen. Ein Pfeil und die
aktuelle Messung werden angezeigt.
Die Gesamtleistung ergibt sich aus der angegebenen Genauigkeit des Instrumentes
und eventuellenAbweichungen, die durch den Meßprozeß entstehen können.
Die Gesamtleistung ergibt sich aus der angegebenen Genauigkeit des Instrumentes
und eventuellenAbweichungen, die durch den Meßprozeß entstehen können.
DRUCKWANDLER-AUSWAHL
Modelle HHP-2024, 2084
0.0
0.0
Wenn Sie zum Einschalten die Taste (HHP-2024 - “ ” Taste)
drücken und halten, scrollt das Display durch erhältliche Optionen des
Transduktorbereiches, von 10.0 bis 50.0 Bar (in Stufen von 5 Bar),
oder von 55.0 Bar bis 500.0 Bar (in Stufen von 5 Bar) (zum
Auswählen einer Option Taste loslassen). --- erscheint auf dem
Display. Die Anzeige zeigt jetzt --- . Um den Bereich
maßzuschneidern, drücken Sie die Taste (HHP-2024 - “
Taste), und halten Sie diese wieder heruntergedrückt, um die
erwünschte Eingabe für den Spannungsbereich zu wählen, d.h. 10.0
bis 50.0 Bar mit 1 to 50 mV (in Stufen von 1 mV) oder 55.0 bis 500.0
Bar mit 10 bis 50 mV (in Stufen von 1 mV). (Taste loslassen, um
Bereich zu wählen). Diese Einstellungen sind jetzt die Vorgabewerte.
DRUCKWANDLER-AUSWAHL
Modelle HHP-2024, 2084
0.0
0.0
Wenn Sie zum Einschalten die Taste (HHP-2024 - “ ” Taste)
drücken und halten, scrollt das Display durch erhältliche Optionen des
Transduktorbereiches, von 10.0 bis 50.0 Bar (in Stufen von 5 Bar),
oder von 55.0 Bar bis 500.0 Bar (in Stufen von 5 Bar) (zum
Auswählen einer Option Taste loslassen). --- erscheint auf dem
Display. Die Anzeige zeigt jetzt --- . Um den Bereich
maßzuschneidern, drücken Sie die Taste (HHP-2024 - “
Taste), und halten Sie diese wieder heruntergedrückt, um die
erwünschte Eingabe für den Spannungsbereich zu wählen, d.h. 10.0
bis 50.0 Bar mit 1 to 50 mV (in Stufen von 1 mV) oder 55.0 bis 500.0
Bar mit 10 bis 50 mV (in Stufen von 1 mV). (Taste loslassen, um
Bereich zu wählen). Diese Einstellungen sind jetzt die Vorgabewerte.
EXTERNER DRUCKWANDLER, ANSCHLUSS
Druckbereich ist wählbar (in Bar), mit wählbarem
Empfindungsbereich (in mV).
Netzanschluß
Verkabelungsanleitungen
WARNUNG: Sie sollten die Verkabelungsanleitungen besonders
sorgfältig befolgen, da eine falsche Verkabelung des Wandlers
das Gerät beschädigen kõnnte.
+5 Volt ( ± 0.25 Volt gleicht 5%)
Rotes kabel = + Zufuhr, Blaues Kabel = - Zufuhr,
Grünes Kabel = + Zufuhr, Gelbes Kabel = - Zufuhr
EXTERNER DRUCKWANDLER, ANSCHLUSS
Druckbereich ist wählbar (in Bar), mit wählbarem
Empfindungsbereich (in mV).
Netzanschluß
Verkabelungsanleitungen
WARNUNG: Sie sollten die Verkabelungsanleitungen besonders
sorgfältig befolgen, da eine falsche Verkabelung des Wandlers
das Gerät beschädigen kõnnte.
+5 Volt ( ± 0.25 Volt gleicht 5%)
Rotes kabel = + Zufuhr, Blaues Kabel = - Zufuhr,
Grünes Kabel = + Zufuhr, Gelbes Kabel = - Zufuhr
Alcune delle opzioni descritte non possono applicarsi a questo
strumento. Controlli prego le funzioni dello strumento che
avete comprato prima che continuiate.
Alcune delle opzioni descritte non possono applicarsi a questo
strumento. Controlli prego le funzioni dello strumento che
avete comprato prima che continuiate.
Particolare attenzione va prestata per evitare di apportare
eccessiva pressione al dispositivo dato che ciò potrebbe
causare la rottura della membrana. Questo non sarebbe incluso
nella garanzia del fabbricante.
NOTA: Gli strumenti di taratura e differenziali misureranno solamente
pressioni positive, vale a dire pressioni positive applicate al porto
positivo, o pressione negativa applicata al porto negativo.
Particolare attenzione va prestata per evitare di apportare
eccessiva pressione al dispositivo dato che ciò potrebbe
causare la rottura della membrana. Questo non sarebbe incluso
nella garanzia del fabbricante.
NOTA: Gli strumenti di taratura e differenziali misureranno solamente
pressioni positive, vale a dire pressioni positive applicate al porto
positivo, o pressione negativa applicata al porto negativo.
APPLICAZIONI DELLO STRUMENTO
Gli strumenti con una portata HHP-2000 sono adatti per tarature,
differenziali o misurazioni assolute su una vasta gamma di pressioni.
Non sono adatti per l’uso con sostanze corrosive o idrocarburi ciclici,
p. es. olio per motori, trasmissione di fluidi e freon. Per porter usare il
HHP-2000 con questi composti è indispensabile provvedere
isolamento nella forma di un buffer, tipo oli minerali o aria secca.
APPLICAZIONI DELLO STRUMENTO
Gli strumenti con una portata HHP-2000 sono adatti per tarature,
differenziali o misurazioni assolute su una vasta gamma di pressioni.
Non sono adatti per l’uso con sostanze corrosive o idrocarburi ciclici,
p. es. olio per motori, trasmissione di fluidi e freon. Per porter usare il
HHP-2000 con questi composti è indispensabile provvedere
isolamento nella forma di un buffer, tipo oli minerali o aria secca.
ON - OFF
ON OFFPremere il tasto per attivare ed il tasto per disattivare.
Il tasto viene con-servato quando
l’apparecchio è acceso, la funzione de disinserimento automatico
viene disattivata quando l’apparecchio viene spento.
Spegnimento automatico avviene dopo 12 minuti, ameno che non sia
attivato un tasto oppure se lo strumento é selezionato nella posizione
oppure .LOG MAX/MIN
ON - OFF
ON OFFPremere il tasto per attivare ed il tasto per disattivare.
Il tasto viene con-servato quando
l’apparecchio è acceso, la funzione de disinserimento automatico
viene disattivata quando l’apparecchio viene spento.
Spegnimento automatico avviene dopo 12 minuti, ameno che non sia
attivato un tasto oppure se lo strumento é selezionato nella posizione
oppure .LOG MAX/MIN
FUNZIONAMENTO DELLO STRUMENTO
BATTERIE
Due batterie di tipo AA o elementi equivalenti (non fornite). Per
montaggio e sostituzione seguire le istruzioni sul retro dello strumento.
Quando il simbolo apare sul display, sostituire le batterie.
FUNZIONAMENTO DELLO STRUMENTO
BATTERIE
Due batterie di tipo AA o elementi equivalenti (non fornite). Per
montaggio e sostituzione seguire le istruzioni sul retro dello strumento.
Quando il simbolo apare sul display, sostituire le batterie.
VALUTAZIONE IP65/IP67
La valutazione di impermeabilitá di questo produtio non sará
mantenuta a meno che le vite che mantengono il compatimento delle
batterie sono strette saldamento quando si inseriscono o si
sostituiscono le batterie.
VALUTAZIONE IP65/IP67
La valutazione di impermeabilitá di questo produtio non sará
mantenuta a meno che le vite che mantengono il compatimento delle
batterie sono strette saldamento quando si inseriscono o si
sostituiscono le batterie.
I
I
Modelli
Modelli
Portata di Funzionamento Portata in eccesso
Caratteristiche
CARATTERISTICHE
PORTATA
25mbar / 10° H O
2
Retroilluminazione, Fuori portata, Azzeramento
assoluto & Trattenimento
350mbar / 140° H O
2
130mbar / 52° H O
2
Come sopra plus Stabilizzazione, Unità di pressione,
Portata di dispositivo di bloccaggio & Max/Min
1bar / 401° H O
2
2bar / 28 PSI
Come sopra plus Registrazione manuale e Automatica
4bar / 58 PSI
7bar / 101,5 PSI 10bar / 145 PSI
Trasduttore esterno -
2bar assoluto
4bar
HHP-2000, 2020, 2080
HHP-2001, 2021, 2081
HHP-2002, 2022, 2082
HHP-2003, 2023, 2083
HHP-2024, 2084
HHP-2005, 2025, 2085
HHP-2026, 2086 10bar / 145 PSI 10.342bar / 150 PSI
HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2005
HHP-2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026
HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084, 2085, 2086
Modelli
Modelli
Portata di Funzionamento Portata in eccesso
Caratteristiche
CARATTERISTICHE
PORTATA
25mbar / 10° H O
2
Retroilluminazione, Fuori portata, Azzeramento
assoluto & Trattenimento
350mbar / 140° H O
2
130mbar / 52° H O
2
Come sopra plus Stabilizzazione, Unità di pressione,
Portata di dispositivo di bloccaggio & Max/Min
1bar / 401° H O
2
2bar / 28 PSI
Come sopra plus Registrazione manuale e Automatica
4bar / 58 PSI
7bar / 101,5 PSI 10bar / 145 PSI
Trasduttore esterno -
2bar assoluto
4bar
HHP-2000, 2020, 2080
HHP-2001, 2021, 2081
HHP-2002, 2022, 2082
HHP-2003, 2023, 2083
HHP-2024, 2084
HHP-2005, 2025, 2085
HHP-2026, 2086 10bar / 145 PSI 10.342bar / 150 PSI
HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2005
HHP-2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026
HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084, 2085, 2086
12
12
29
29
LECKSUCH-MESSUNGEN
In diesem Modus funktioniert das Gerät als Lecksucher und kann in
sämtlichen Anwendungsbereichen benutzt werden. Die Lecksuch-
Messungen sind gespeichert aber können nicht mittels HHP-2000DL
auf Ihren PC eingelesen werden. Sie müssen das Hyperterminal
Ihres PC’s verwenden um die Daten an Ihren PC senden und
ausdrucken zu können (wie bei Epson Drucker). Die
Kommaeinstellungen des aktuellen Meßbereiches und P1, P2, P3
müssen gleich sein. Siehe Tabelle auf der Rückseite.
LECKSUCH-MESSUNGEN
In diesem Modus funktioniert das Gerät als Lecksucher und kann in
sämtlichen Anwendungsbereichen benutzt werden. Die Lecksuch-
Messungen sind gespeichert aber können nicht mittels HHP-2000DL
auf Ihren PC eingelesen werden. Sie müssen das Hyperterminal
Ihres PC’s verwenden um die Daten an Ihren PC senden und
ausdrucken zu können (wie bei Epson Drucker). Die
Kommaeinstellungen des aktuellen Meßbereiches und P1, P2, P3
müssen gleich sein. Siehe Tabelle auf der Rückseite.
EINSTELLUNGEN
Die Taste drücken. (nicht in Modus). und
Symbole erscheinen im Display. Jetzt ist der Druck vor der
Betriebsbelastung einzugeben (wenn nicht gebraucht Taste
drücken). und Symbole werden angezeigt. Der Druck-
Startwert ist einzugeben, Taste drücken, und sind
angezeigt. Prüfzeit in Minuten und Sekunden eingeben (MM:SS).
Taste drücken. und Symbole sind angezeigt. Zulässiger
Druckbereich eingeben und Taste drücken. Der Lecksuchtest
kann jetzt beginnen. erscheint im Display.
MAX/MIN NE P1
NE P2
NE
NE P3
P1
EINSTELLUNGEN
Die Taste drücken. (nicht in Modus). und
Symbole erscheinen im Display. Jetzt ist der Druck vor der
Betriebsbelastung einzugeben (wenn nicht gebraucht Taste
drücken). und Symbole werden angezeigt. Der Druck-
Startwert ist einzugeben, Taste drücken, und sind
angezeigt. Prüfzeit in Minuten und Sekunden eingeben (MM:SS).
Taste drücken. und Symbole sind angezeigt. Zulässiger
Druckbereich eingeben und Taste drücken. Der Lecksuchtest
kann jetzt beginnen. erscheint im Display.
MAX/MIN NE P1
NE P2
NE
NE P3
P1
MITTELWERT-MESSUNGEN
MAX/MIN
MAX/MIN
Press Taste betätigen (in modus) und das Symbol,
sowie die Mittelwert-Messung werden angezeigt. Die Taste
betätigen um in den modus zurückzukehren.
MITTELWERT-MESSUNGEN
MAX/MIN
MAX/MIN
Press Taste betätigen (in modus) und das Symbol,
sowie die Mittelwert-Messung werden angezeigt. Die Taste
betätigen um in den modus zurückzukehren.
X
X
X
X
DATENAUSGABE
1
2
3
Um die Daten abzurufen, drücken Sie einmal auf die Taste
, dann auf die Tasten und . Die erste gespeicherte
Temperatur wird angezeigt. Drücken Sie nochmals auf die Taste ,
um weitere Daten auszuwerten oder auf irgendeine andere Taste um
in den normalen Meßmodus zurückzukehren.
Um die Daten auszudrucken, drücken Sie einmal audf die Taste ,
dann auf die Taste .
aktuellen Meßmodus zurück
und das automatische Logging wird abgestellt.
Um die Daten zu löschen, drücken Sie einmal auf die Taste und
dann auf die Tasten und . Nach einer kurzen Verzögerung, um
eine unabsichtliche Löschung zu vermeiden, wird angezeigt.
Die und Symbole sind nicht angezeigt d.h. der Speicher ist
gelöscht. Das Gerät kehrt in den aktuellen Meßmodus zurück.
Wenn Sie die Daten ausdrucken wollen,
müssen Sie die Tasten und betätigen. Sie sollten zuerst
feststellen, daß der PC angeschlossen und eingeschaltet ist. Die
Druckerbedingungen sind: 9600 Baud, 8 Datenbit, keine Parität, 1
Stoppbit, keine Durchflußreglung. Sie können auch das
Hyperterminal Ihres PCs gebrauchen.
4
3
Die gewählte Option wird
während der Übertragung angezeigt
Wenn die Taste gedrückt worden ist aber die Daten nicht gelöscht
werden sollen, schalten Sie das Instrument aus und wieder an.
DATENAUSGABE
1
2
3
Um die Daten abzurufen, drücken Sie einmal auf die Taste
, dann auf die Tasten und . Die erste gespeicherte
Temperatur wird angezeigt. Drücken Sie nochmals auf die Taste ,
um weitere Daten auszuwerten oder auf irgendeine andere Taste um
in den normalen Meßmodus zurückzukehren.
Um die Daten auszudrucken, drücken Sie einmal audf die Taste ,
dann auf die Taste .
aktuellen Meßmodus zurück
und das automatische Logging wird abgestellt.
Um die Daten zu löschen, drücken Sie einmal auf die Taste und
dann auf die Tasten und . Nach einer kurzen Verzögerung, um
eine unabsichtliche Löschung zu vermeiden, wird angezeigt.
Die und Symbole sind nicht angezeigt d.h. der Speicher ist
gelöscht. Das Gerät kehrt in den aktuellen Meßmodus zurück.
Wenn Sie die Daten ausdrucken wollen,
müssen Sie die Tasten und betätigen. Sie sollten zuerst
feststellen, daß der PC angeschlossen und eingeschaltet ist. Die
Druckerbedingungen sind: 9600 Baud, 8 Datenbit, keine Parität, 1
Stoppbit, keine Durchflußreglung. Sie können auch das
Hyperterminal Ihres PCs gebrauchen.
4
3
Die gewählte Option wird
während der Übertragung angezeigt
Wenn die Taste gedrückt worden ist aber die Daten nicht gelöscht
werden sollen, schalten Sie das Instrument aus und wieder an.
X
X
Sie können diese Funktion nicht benutzen, wenn Daten gespeichert
sind. oder erscheint im Display.
Drücken Sie auf die Taste . und . Zeitintervalle in
ST:MM eingeben (z.B. um eine Zeitintervalle von 1 Minute
benutzen, sollten Sie 0001 eingeben) und auf die Taste
drücken. Der aktuelle Meßwert wird angezeigt, bleibt angezeigt
bis die Daten gelöscht sind.
Das Gerät kann maximal 250 Meßwerte speichern.
NE 0000
zu
Sie können diese Funktion nicht benutzen, wenn Daten gespeichert
sind. oder erscheint im Display.
Drücken Sie auf die Taste . und . Zeitintervalle in
ST:MM eingeben (z.B. um eine Zeitintervalle von 1 Minute
benutzen, sollten Sie 0001 eingeben) und auf die Taste
drücken. Der aktuelle Meßwert wird angezeigt, bleibt angezeigt
bis die Daten gelöscht sind.
Das Gerät kann maximal 250 Meßwerte speichern.
NE 0000
zu
RETROILLUMINAZIONE
ONPremere il tasto mantenendolo premuto.
RETROILLUMINAZIONE
ONPremere il tasto mantenendolo premuto.
DISPLAY
DISPLAY
FUORI PORTATA
apparirà sul display.
Se la pressione supera la gamma o va sotto lo zero, il simbolo
FUORI PORTATA
apparirà sul display.
Se la pressione supera la gamma o va sotto lo zero, il simbolo
AZZERAMENTO
Per poter raggiungere la massima precisione, è raccomandato
l’azzeramento dello strumento nella presupposizione che lo
strumento sia stato utilizzato prima di prendere delle misurazioni
MODELLI HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2020, 2021, 2022, 2023
‘0.0’
‘-’
MODELLI HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084
0.0
Assicurarsi che entrambi i porti siano aperti. Se la pressione
applicata è nell’ambito dell’1% (3% per i modelli HHP-2000, 2020 e
2080) dello zero tarato in fabbrica, abbassando il tasto regolerà
lo zero alla lettura dell’ attuale corrente. Altrimenti l’unità
momentaneamente , e mantiene la messa a zero precedente.
Premere il taste invece del tasto .
AZZERAMENTO
Per poter raggiungere la massima precisione, è raccomandato
l’azzeramento dello strumento nella presupposizione che lo
strumento sia stato utilizzato prima di prendere delle misurazioni
MODELLI HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2020, 2021, 2022, 2023
‘0.0’
‘-’
MODELLI HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084
0.0
Assicurarsi che entrambi i porti siano aperti. Se la pressione
applicata è nell’ambito dell’1% (3% per i modelli HHP-2000, 2020 e
2080) dello zero tarato in fabbrica, abbassando il tasto regolerà
lo zero alla lettura dell’ attuale corrente. Altrimenti l’unità
momentaneamente , e mantiene la messa a zero precedente.
Premere il taste invece del tasto .
AZZERAMENTO ASSOLUTO
MODELLI HHP-2005, 2025
0.0
MODELLO HHP-2085
0.0
Questa raffigurazione permette la correzione della pressione
ambiente indicata tra 1 900mbar e 1100mbar.
Aprire il porto all’atmosfera e lo strumento indicerá la pressione
ambiente. Premere il tasto e 900mbar (oppure l’equivalente in
altre unitá d’ingegneria) apparirá sul display iniziera a scorrere e
quando si fermerá sulla pressione atmosferica richiesta (massima di
1100mbar), casciare il tasto. L’attuale pressione misurata sara poi
regolata (equalizzata) alla lettura del display e sará utillizzata per il
resto della fase di uso.
Nota: questa regolazione si perde quando lo strumento viene spento.
Premere il taste invece del tasto .
AZZERAMENTO ASSOLUTO
MODELLI HHP-2005, 2025
0.0
MODELLO HHP-2085
0.0
Questa raffigurazione permette la correzione della pressione
ambiente indicata tra 1 900mbar e 1100mbar.
Aprire il porto all’atmosfera e lo strumento indicerá la pressione
ambiente. Premere il tasto e 900mbar (oppure l’equivalente in
altre unitá d’ingegneria) apparirá sul display iniziera a scorrere e
quando si fermerá sulla pressione atmosferica richiesta (massima di
1100mbar), casciare il tasto. L’attuale pressione misurata sara poi
regolata (equalizzata) alla lettura del display e sará utillizzata per il
resto della fase di uso.
Nota: questa regolazione si perde quando lo strumento viene spento.
Premere il taste invece del tasto .
HOLD (FISSAGGIO)
Premendo il tasto blocca il display. Il simbolo apparirà sul
display. Premere il tasto di nuovo per ritornare la display normale.
HOLD (FISSAGGIO)
Premendo il tasto blocca il display. Il simbolo apparirà sul
display. Premere il tasto di nuovo per ritornare la display normale.
BATTERIA SI
REGISTRAZIONE
ORARIO
HH:MM
INCONVENIENTE INCONVENIENTE
INCONVENIENTE
NUMERICO
IMMISSIONE
PORTATA
INSERIRE
PSI
VELOCE
CAL
NE
Cal
P
1
2
2
3
mbar PSI
HO
Hg
Pa
in
in
cm
M
k
mm
OK?
A/R
BATTERIA
SI
REGISTRAZIONE
ORARIO
HH:MM
INCONVENIENTE INCONVENIENTE
INCONVENIENTE
NUMERICO
IMMISSIONE
PORTATA
INSERIRE
PSI
VELOCE
CAL
NE
Cal
P
1
2
2
3
mbar PSI
HO
Hg
Pa
in
in
cm
M
k
mm
OK?
A/R
30
30
11
11
ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN
Modelle HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084 und 2085
ZUSÄTZLICHE FUNKTIONEN
Modelle HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084 und 2085
weiteres Betätigen wechselt in den aktuellen Meßmodus.
Beim Drücken der Taste wird der Durchschnittswert angezeigt
erscheint am Display. Drücken Sie auf die Taste um in
den aktuellen Meßmodus zurückzukehren.
ACHTUNG: Um die MAX/MIN Werte zu löschen müssen Sie das
Gerät ausschalten.
ACHTUNG: Es kann sein, dass einige Funktionen während des
Abspeicherns von Informationen im Auto-, Manuellen oder
MAX/MIN -Modus zeitweilig inhibiert sind. Auf diese Weise soll
eine unbeabsichtigte Vermischung der Parameter in einer der
obigen Betriebsarten verhindert werden. Zur Reaktivierung
dieser Funktionen: Löschen Sie bitte alle gespeicherten
Informationen wie im Abschnitt “Datenausgabe” beschrieben.
weiteres Betätigen wechselt in den aktuellen Meßmodus.
Beim Drücken der Taste wird der Durchschnittswert angezeigt
erscheint am Display. Drücken Sie auf die Taste um in
den aktuellen Meßmodus zurückzukehren.
ACHTUNG: Um die MAX/MIN Werte zu löschen müssen Sie das
Gerät ausschalten.
ACHTUNG: Es kann sein, dass einige Funktionen während des
Abspeicherns von Informationen im Auto-, Manuellen oder
MAX/MIN -Modus zeitweilig inhibiert sind. Auf diese Weise soll
eine unbeabsichtigte Vermischung der Parameter in einer der
obigen Betriebsarten verhindert werden. Zur Reaktivierung
dieser Funktionen: Löschen Sie bitte alle gespeicherten
Informationen wie im Abschnitt “Datenausgabe” beschrieben.
AUTOMATISCHE BEREICHSEINSTELLUNG
A/R
Bei Betätigen dieser Taste wird die optimale Auflösung für den
angezeigten Wert automatisch eingestellt. erscheint im Display.
Durch erneutes Drücken dieser Taste schalten Sie diesen Modus
wieder ab. Diese Auflösung wird für den ganzen Meßbereich
benutzt, sogar wenn es Druckschwankungen geben sollte.
AUTOMATISCHE BEREICHSEINSTELLUNG
A/R
Bei Betätigen dieser Taste wird die optimale Auflösung für den
angezeigten Wert automatisch eingestellt. erscheint im Display.
Durch erneutes Drücken dieser Taste schalten Sie diesen Modus
wieder ab. Diese Auflösung wird für den ganzen Meßbereich
benutzt, sogar wenn es Druckschwankungen geben sollte.
ZEIT EINSTELLEN
NE• Taste für 5 Sekunden gedrückt halten. und sowie das Jahr
und der Monat sind im Display angezeigt. Das Jahr und der Monat
können auf Wunsch geändert werden.
Taste drücken. Die Zeit wird angezeigt und kann auf Wunsch
geändert werden. Taste drücken. Das Gerät kehrt zum normalen
Modus zurück.
ZEIT EINSTELLEN
NE• Taste für 5 Sekunden gedrückt halten. und sowie das Jahr
und der Monat sind im Display angezeigt. Das Jahr und der Monat
können auf Wunsch geändert werden.
Taste drücken. Die Zeit wird angezeigt und kann auf Wunsch
geändert werden. Taste drücken. Das Gerät kehrt zum normalen
Modus zurück.
LOGGING AUF BEDARF
NE 0
Mit dieser Funktion können Daten erfasst und gespeichert werden.
Ein Maximum von 50 Meßwerten kann gespeichert werden.
Um die Daten zu speichern, Taste betätigen. , und
werden angezeigt. Bis zu vier Ziffern können mit dem
eingegeben werden.
Drucken Sie nochmals auf die Taste um die Daten, die Zeit, das
Datum und die Referenz zu speichern. Das Gerät kehrt in den
normalen Meßmodus zurück. wird angezeigt bis die
gespeicherten Daten gelöscht sind.
Dezimalpunkt
LOGGING AUF BEDARF
NE 0
Mit dieser Funktion können Daten erfasst und gespeichert werden.
Ein Maximum von 50 Meßwerten kann gespeichert werden.
Um die Daten zu speichern, Taste betätigen. , und
werden angezeigt. Bis zu vier Ziffern können mit dem
eingegeben werden.
Drucken Sie nochmals auf die Taste um die Daten, die Zeit, das
Datum und die Referenz zu speichern. Das Gerät kehrt in den
normalen Meßmodus zurück. wird angezeigt bis die
gespeicherten Daten gelöscht sind.
Dezimalpunkt
VORWAHL-LOGGING
Diese Funktion erlaubt Messungen über vorgegebene Zeitintervalle.
VORWAHL-LOGGING
Diese Funktion erlaubt Messungen über vorgegebene Zeitintervalle.
AUFZEICHNUNGS-MODUS
Mit diesen Geräten können Sie bis 250 Daten speichern und auf PC
oder Epson Drucker mittels Omega’s Infrarot HHP-2000DL abrufen.
Omega bietet auch passende MLWIN Software, die unter WINDOWS
lauffähig ist.
Beachten Sie: Es kann sein, dass einige Funktionen während des
Abspeicherns von Informationen im Auto-, Manuellen oder MAX/MIN
-Modus zeitweilig inhibiert sind. Auf diese Weise soll eine
unbeabsichtigte Vermischung der Parameter in einer der obigen
Betriebsarten verhindert werden.
Zur Reaktivierung dieser Funktionen: Löschen Sie bitte alle
gespeicherten Informationen wie im Abschnitt "Datenausgabe"
beschrieben.
AUFZEICHNUNGS-MODUS
Mit diesen Geräten können Sie bis 250 Daten speichern und auf PC
oder Epson Drucker mittels Omega’s Infrarot HHP-2000DL abrufen.
Omega bietet auch passende MLWIN Software, die unter WINDOWS
lauffähig ist.
Beachten Sie: Es kann sein, dass einige Funktionen während des
Abspeicherns von Informationen im Auto-, Manuellen oder MAX/MIN
-Modus zeitweilig inhibiert sind. Auf diese Weise soll eine
unbeabsichtigte Vermischung der Parameter in einer der obigen
Betriebsarten verhindert werden.
Zur Reaktivierung dieser Funktionen: Löschen Sie bitte alle
gespeicherten Informationen wie im Abschnitt "Datenausgabe"
beschrieben.
X
X
X
X
SISTEMAZIONE TUBO FLESSIBILE
I porti di immissione sullo strumento sono stati creati per accettare un
tubo flessibile di nylon con 4mm di densità e 1mm di parete. Il tubo
viene sistemato svitando il dado di chiusura, facendo poi scivolare il
tubo sull’albero a gradini e risistemando il dado.
SISTEMAZIONE TUBO FLESSIBILE
I porti di immissione sullo strumento sono stati creati per accettare un
tubo flessibile di nylon con 4mm di densità e 1mm di parete. Il tubo
viene sistemato svitando il dado di chiusura, facendo poi scivolare il
tubo sull’albero a gradini e risistemando il dado.
Nota: Non stringere i dadi attaccati ai porto di pressione ad un
momento di forza maggiore di 2Nm, altrimenti i siglli della pressione
potrebbero subire dei danni.
Nota: Non stringere i dadi attaccati ai porto di pressione ad un
momento di forza maggiore di 2Nm, altrimenti i siglli della pressione
potrebbero subire dei danni.
OPERAZIONE POMPA A MANO (Se Valida)
T
+
La pompa non va usata nei modelli HHP-2000, 2020 e 2080.
Usare il pezzo a per collegare la pompa a mano al porto dello
strumento e all’apparecchio che si sta collaudando. Esaurire il
sistema voltando la valvola di rilasco sulla pompa a mano in senso
antiorario e predeterminare il regolamento sullo stantuffo filettato ad
una portata media. Chuidere la valvole di rilascio e applicare azione
con la pompa allo stantuffo per generare la pressione approssimativa
richiesta. Una regolazione della pressione richiesta può
seccessivamente venire applicata facendo ruotare lo stantuffo filettato.
La valvola di rilascio può essere usata per ventilare il sistema.
Nota: La pompa a mano è capace di generare 7bar max. Ed è quindi
essenziale prestare la massima attenzione per non apportare troppa
pressione allo strumento.
OPERAZIONE POMPA A MANO (Se Valida)
T
+
La pompa non va usata nei modelli HHP-2000, 2020 e 2080.
Usare il pezzo a per collegare la pompa a mano al porto dello
strumento e all’apparecchio che si sta collaudando. Esaurire il
sistema voltando la valvola di rilasco sulla pompa a mano in senso
antiorario e predeterminare il regolamento sullo stantuffo filettato ad
una portata media. Chuidere la valvole di rilascio e applicare azione
con la pompa allo stantuffo per generare la pressione approssimativa
richiesta. Una regolazione della pressione richiesta può
seccessivamente venire applicata facendo ruotare lo stantuffo filettato.
La valvola di rilascio può essere usata per ventilare il sistema.
Nota: La pompa a mano è capace di generare 7bar max. Ed è quindi
essenziale prestare la massima attenzione per non apportare troppa
pressione allo strumento.
FUNZIONI PLUS
Le seguenti funzioni addizionali sono valide per I modelli HHP-
2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2080, 2081, 2082, 2084 e 2085
solamente.
FUNZIONI PLUS
Le seguenti funzioni addizionali sono valide per I modelli HHP-
2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2080, 2081, 2082, 2084 e 2085
solamente.
MODALITÀ DI STABILIZZAZIONE
=
=
=
Premere il tasto per selezionare la modalità di stabilizzazione
indicata dal simbolo . In questa modalità lo strumento riesce a
stabilire una media continua delle ultimequattro misurazioni per dare
una lettura più stabile sul display. Premere di nuovo per ritornare
ad una misurazione normale.
MODALITÀ DI STABILIZZAZIONE
=
=
=
Premere il tasto per selezionare la modalità di stabilizzazione
indicata dal simbolo . In questa modalità lo strumento riesce a
stabilire una media continua delle ultimequattro misurazioni per dare
una lettura più stabile sul display. Premere di nuovo per ritornare
ad una misurazione normale.
UNITÀ DI PRESSIONE
Premere il tasto per selezionare le unità di pressione. Le unità
selezionate verranno memorizzate quando lo strumento viene spento
Si prega di referire allo tabella sul retro pagina. Su gli strumenti
0-25mbar non dispongono dei multy simboli o del simbolo
HHP-
20x0 µbar
sui i loro display. Quando questi vengono accesi leggono in µbar
senza alcuna visualizzione di symboli sul display. Spingendo il tasto di
autoportata (autorange), questo metterá lo strumento nell’unitá di
mbar, e si potrá vedere questo simbolo sul display. Quando si effettua
una lettura in mmHg soltanto il simbolo Hg apparirá sul display. Tale
funzione non sarà accessibile in posizione di memorizzazione.
Nota: HHP-2024 - 2084
K = 10³ nell’usare H O e Pa
M = 10 nell’usare H O e Pa
2
2
6
UNITÀ DI PRESSIONE
Premere il tasto per selezionare le unità di pressione. Le unità
selezionate verranno memorizzate quando lo strumento viene spento
Si prega di referire allo tabella sul retro pagina. Su gli strumenti
0-25mbar non dispongono dei multy simboli o del simbolo
HHP-
20x0 µbar
sui i loro display. Quando questi vengono accesi leggono in µbar
senza alcuna visualizzione di symboli sul display. Spingendo il tasto di
autoportata (autorange), questo metterá lo strumento nell’unitá di
mbar, e si potrá vedere questo simbolo sul display. Quando si effettua
una lettura in mmHg soltanto il simbolo Hg apparirá sul display. Tale
funzione non sarà accessibile in posizione di memorizzazione.
Nota: HHP-2024 - 2084
K = 10³ nell’usare H O e Pa
M = 10 nell’usare H O e Pa
2
2
6
REGISTRATORE MAX/MIN
Premere il tasto per avviare. Sul display dello strumento
appariranno simboli alternati e la lettura in corso. Premere
di nuovo il tasto per visualizzare la lettura della temperatura
massima ed il simbolo apparirà sul display. Premere di nuovo
il tasto per visualizzare la lettura della temperatura minima ed il
simbolo apparirà sul display. Premere di nuovo per ritornare
al display della temperatura effettiva.
REGISTRATORE MAX/MIN
Premere il tasto per avviare. Sul display dello strumento
appariranno simboli alternati e la lettura in corso. Premere
di nuovo il tasto per visualizzare la lettura della temperatura
massima ed il simbolo apparirà sul display. Premere di nuovo
il tasto per visualizzare la lettura della temperatura minima ed il
simbolo apparirà sul display. Premere di nuovo per ritornare
al display della temperatura effettiva.
10
10
31
31
ANSCHLÜSSE
Die Anschlußöffnung(en) des Gerätes sind für einen Schlauch mit
4mm Innendurchmesser und 1mm Wandstärke vorgesehen. Um
diese Schlauchleitung zu montieren, ist die Klemm-Mutter zu lösen
und die Schlauchleitung über den gestuften Schaft zu schieben.
Klemm-Mutter wieder festschrauben.
Beachten Sie: Befestigen Sie die an den Drucköffnungen
befindlichen Anschlüsse nicht mit einer größeren Drehkraft als 2Nm,
da die Druckdichtung ansonsten beschädigt werden könnte.
ANSCHLÜSSE
Die Anschlußöffnung(en) des Gerätes sind für einen Schlauch mit
4mm Innendurchmesser und 1mm Wandstärke vorgesehen. Um
diese Schlauchleitung zu montieren, ist die Klemm-Mutter zu lösen
und die Schlauchleitung über den gestuften Schaft zu schieben.
Klemm-Mutter wieder festschrauben.
Beachten Sie: Befestigen Sie die an den Drucköffnungen
befindlichen Anschlüsse nicht mit einer größeren Drehkraft als 2Nm,
da die Druckdichtung ansonsten beschädigt werden könnte.
HANDPUMPE (FALLS VERWENDET)
Die Handpumpe darf nicht mit den Gerätversionen HHP-2000,
2020 und 2080 verwendet werden.
Gebrauchen Sie das T-Stück, um die Handpumpe mit dem Eingang
des Gerätes und die Test-Ausrüstung zu verbindern. Entleeren Sie
das System mit der Handpumpe beim Drehen des Auslaßventils
nach links. Die Einstellung kann mit dem Feinregler auf der
Skalenmitte erfolgen; dies hat ein Feingewinde. Auslaßventil
schliessen und mit der Handpumpe zu pumpen, um den
gewünschten Druck aufzubauen Die Feinreglung des gewünschten
Druckes erfolgt durch Drehen der mit einem Gewinde versehenen
Taste. Das Auslaßventil kann zur
Entlüftung des Systems benutzt werden.
Achtung: das Gerät darf nicht mit zu hohem Druck beaufschlagt
werden; die Handpumpe kann bis zu 7bar Druck erzeugen.
+
HANDPUMPE (FALLS VERWENDET)
Die Handpumpe darf nicht mit den Gerätversionen HHP-2000,
2020 und 2080 verwendet werden.
Gebrauchen Sie das T-Stück, um die Handpumpe mit dem Eingang
des Gerätes und die Test-Ausrüstung zu verbindern. Entleeren Sie
das System mit der Handpumpe beim Drehen des Auslaßventils
nach links. Die Einstellung kann mit dem Feinregler auf der
Skalenmitte erfolgen; dies hat ein Feingewinde. Auslaßventil
schliessen und mit der Handpumpe zu pumpen, um den
gewünschten Druck aufzubauen Die Feinreglung des gewünschten
Druckes erfolgt durch Drehen der mit einem Gewinde versehenen
Taste. Das Auslaßventil kann zur
Entlüftung des Systems benutzt werden.
Achtung: das Gerät darf nicht mit zu hohem Druck beaufschlagt
werden; die Handpumpe kann bis zu 7bar Druck erzeugen.
+
PLUS BEDIENUNG
Die Modelle HHP-2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2080, 2081,
2082, 2084 und 2085 haben einige zusätzliche Funktionen.
PLUS BEDIENUNG
Die Modelle HHP-2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2080, 2081,
2082, 2084 und 2085 haben einige zusätzliche Funktionen.
MITTELWERT-BILDUNG
=Mit dem Schalter können Sie das Gerät in einen Angleich-Modus
schalten. In diesem Modus wird der Durchschnittswert der letzten
drei Messungen angezeigt um eine unruhige Anzeige zu vermeiden.
MITTELWERT-BILDUNG
=Mit dem Schalter können Sie das Gerät in einen Angleich-Modus
schalten. In diesem Modus wird der Durchschnittswert der letzten
drei Messungen angezeigt um eine unruhige Anzeige zu vermeiden.
VERSCHIEDENE EINHEITEN
Mit dem Knopf können Sie unter den verschiedenen Einheiten
umschalten. Diese Einstellung bleibt beim Abschalten gespeichert
und erscheint beim neuen Einschalten im Display.
Siehe Tabelle auf der Rückseite.
Der Typ HHP-20x0 (Messbereich 0-25mbar) kann die Einheiten bar
und mmHg nicht im Display darstellen. Beim Einschalten eines
Gerätes das in der bar Anzeige steht, wird keine Einheit angezeigt.
Durch drücken der Autorange-Taste wird die Messung auf mbar
umgestellt. Die Einheit mbar erscheint im Display. Bei Mesungen in
mmHg wird lediglich Hg im Display angezeigt. Diese Funktion ist im
Speichermodus nicht in Betrieb.
Beachten Sie: HHP-2024 - 2084
K = 10³ Bei Benutzung in H O and Pa
M = 10 Bei Benutzung in H O and Pa
2
2
6
VERSCHIEDENE EINHEITEN
Mit dem Knopf können Sie unter den verschiedenen Einheiten
umschalten. Diese Einstellung bleibt beim Abschalten gespeichert
und erscheint beim neuen Einschalten im Display.
Siehe Tabelle auf der Rückseite.
Der Typ HHP-20x0 (Messbereich 0-25mbar) kann die Einheiten bar
und mmHg nicht im Display darstellen. Beim Einschalten eines
Gerätes das in der bar Anzeige steht, wird keine Einheit angezeigt.
Durch drücken der Autorange-Taste wird die Messung auf mbar
umgestellt. Die Einheit mbar erscheint im Display. Bei Mesungen in
mmHg wird lediglich Hg im Display angezeigt. Diese Funktion ist im
Speichermodus nicht in Betrieb.
Beachten Sie: HHP-2024 - 2084
K = 10³ Bei Benutzung in H O and Pa
M = 10 Bei Benutzung in H O and Pa
2
2
6
MAX/MIN MESSUNG
Dieser Modus wird durch Drücken der Taste aktivert. Das
Gerät mißt die aktuellen Werte und speichert gleichzeitig die
Minimum und Maximalwerte. Um dies anzuzeigen drücken Sie
die Taste nochmals und Sie sehen am Display den
Maximalwert, steht auf dem Display. Durch erneutes Drücken
erscheint der Minimumwert, steht auf dem Display. Ein
MAX/MIN MESSUNG
Dieser Modus wird durch Drücken der Taste aktivert. Das
Gerät mißt die aktuellen Werte und speichert gleichzeitig die
Minimum und Maximalwerte. Um dies anzuzeigen drücken Sie
die Taste nochmals und Sie sehen am Display den
Maximalwert, steht auf dem Display. Durch erneutes Drücken
erscheint der Minimumwert, steht auf dem Display. Ein
FUNZIONI D’AVANGUARDIA
Le seguenti funzioni addizionali sono valide per I modelli HHP-
2080, 2081, 2082, 2083, 2084, 2085
FUNZIONI D’AVANGUARDIA
Le seguenti funzioni addizionali sono valide per I modelli HHP-
2080, 2081, 2082, 2083, 2084, 2085
ESTENSIONE DISPOSITIVO DI BLOCCAGGIO
A/R
A/R
A/R
A/R
Questo strumento ha una estensione di bloccaggio che visualizza le
letture nella migliore risoluzione indicata da sul display. Questo
può venire spento premendo il tasto . Il display usa dunque la
stessa risoluzione per l’intera gamma di pressione. Questo è utile
per evitare che il display passi da una risoluzione all’altra dato che
potrebbero esserci delle fluttuazioni nella pressione. Per cancellare
la modalità premere nuovamente il tasto e sul display apparirà
.
ESTENSIONE DISPOSITIVO DI BLOCCAGGIO
A/R
A/R
A/R
A/R
Questo strumento ha una estensione di bloccaggio che visualizza le
letture nella migliore risoluzione indicata da sul display. Questo
può venire spento premendo il tasto . Il display usa dunque la
stessa risoluzione per l’intera gamma di pressione. Questo è utile
per evitare che il display passi da una risoluzione all’altra dato che
potrebbero esserci delle fluttuazioni nella pressione. Per cancellare
la modalità premere nuovamente il tasto e sul display apparirà
.
Premere il tasto per visualizzare la temperatura media a
partire dal momento in cui la modalità MAX/MIN era stata attivata
ed il simbolo apparirà sul display. Premere di nuovo il tasto
per ritornare al display della temperatura effettiva.
NOTA: Per ripristinare la funzione di registrazione MAX/MIN,
premere il pulsante oppure spegnere lo strumento.
NOTA: Alcune dellle funzioni potrebbero non essere disponibili
durante l’immissione di dati in selezione Auto e Manual o
MAX/MIN. Ciò al fine di evitare un involontario mescolamento dei
parametri mentre si opera in una delle suddette modalità. Per
riattivare tali funzioni, basterà cancellare eventuali informazioni
memorizzate attenendosi alla sezione “Uscita dati”.
Premere il tasto per visualizzare la temperatura media a
partire dal momento in cui la modalità MAX/MIN era stata attivata
ed il simbolo apparirà sul display. Premere di nuovo il tasto
per ritornare al display della temperatura effettiva.
NOTA: Per ripristinare la funzione di registrazione MAX/MIN,
premere il pulsante oppure spegnere lo strumento.
NOTA: Alcune dellle funzioni potrebbero non essere disponibili
durante l’immissione di dati in selezione Auto e Manual o
MAX/MIN. Ciò al fine di evitare un involontario mescolamento dei
parametri mentre si opera in una delle suddette modalità. Per
riattivare tali funzioni, basterà cancellare eventuali informazioni
memorizzate attenendosi alla sezione “Uscita dati”.
REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO INTERNO
NEPremere il tasto • ed entrambi i simboli e e le regolazioni
dell’anno e del messe attuale appariranno sul display. Introdurre
mediante tastiera l’anno e il mese, se necessario, e premere il tasto
per accettare. Sul display apparirà la data attuale del mese
prescelto. Introdurre un valore nuovo nel caso fosse necessario e
premere il tasto per accettare.
Sul display apparirà l’ora attuale ed i minuti (orologio a 24 ore).
Introdurre un valore nuovo se necessario e premere il tasto per
accettare. Dopodiché lo strumento ritornerà alla modalità normale.
REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO INTERNO
NEPremere il tasto • ed entrambi i simboli e e le regolazioni
dell’anno e del messe attuale appariranno sul display. Introdurre
mediante tastiera l’anno e il mese, se necessario, e premere il tasto
per accettare. Sul display apparirà la data attuale del mese
prescelto. Introdurre un valore nuovo nel caso fosse necessario e
premere il tasto per accettare.
Sul display apparirà l’ora attuale ed i minuti (orologio a 24 ore).
Introdurre un valore nuovo se necessario e premere il tasto per
accettare. Dopodiché lo strumento ritornerà alla modalità normale.
REGISTRAZIONE
Questi modelli si avvalgono di funzioni che danno la possibilità
all’utente di conservare e di reperire fino a 250 letture e trasferire il
tutto ad una stampante da PC o compatibile con una stampante
Epsom via collegamento digitale infrarosso HHP-2000DL.
Omega inoltre offre MLWIN, una raccolta si software adattata al
programma Windows™.
Nota: Alcune delle funzioni potrebbero non essere disponibili durante
l'immissione di dati in selezione Auto e Manual o MAX/MIN. Ciò al
fine di evitare un involontario mescolamento dei parametri mentre si
opera in una delle suddette modalità.
Per riattivare tali funzioni, basterà cancellare eventuali informazioni
memorizzate attenendosi alla sezione "Uscita dati".
REGISTRAZIONE
Questi modelli si avvalgono di funzioni che danno la possibilità
all’utente di conservare e di reperire fino a 250 letture e trasferire il
tutto ad una stampante da PC o compatibile con una stampante
Epsom via collegamento digitale infrarosso HHP-2000DL.
Omega inoltre offre MLWIN, una raccolta si software adattata al
programma Windows™.
Nota: Alcune delle funzioni potrebbero non essere disponibili durante
l'immissione di dati in selezione Auto e Manual o MAX/MIN. Ciò al
fine di evitare un involontario mescolamento dei parametri mentre si
opera in una delle suddette modalità.
Per riattivare tali funzioni, basterà cancellare eventuali informazioni
memorizzate attenendosi alla sezione "Uscita dati".
X
X
X
X
32
32
9
9
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
ONDie Taste gedrückt halten.
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
ONDie Taste gedrückt halten.
ANZEIGE
ANZEIGE
BEREICHSÜBERSCHREITUNG
Wenn der Druck über den Meßbereichsendwert hinaus oder unter-
halb 0 geht, wird am Display angezeigt.
BEREICHSÜBERSCHREITUNG
Wenn der Druck über den Meßbereichsendwert hinaus oder unter-
halb 0 geht, wird am Display angezeigt.
NULLPUNKTKORREKTUR
Um ein Maximum an Genauigkeit zu erhalten, sollten Sie das Gerät
in der Umgebung auf Null stellen in welcher Sie es auch verwenden.
MODELLE HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2020, 2021, 2022, 2023
MODELLE HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084
0.0
Beide Druckanschlüsse sind beim Nullpunktabgleich zu öffnen.
Wenn der Druck im Bereich 1% v.B. des im Werk kalibrierten Bereich
ist (3% für Modelle HHP-2000, 2020 und 2080), wird durch
Betätigung der 0-0 Taste eine Nullpunktkorrektur des momentanen
Wertes durchgeführt.
Die Taste anstatt drücken.
NULLPUNKTKORREKTUR
Um ein Maximum an Genauigkeit zu erhalten, sollten Sie das Gerät
in der Umgebung auf Null stellen in welcher Sie es auch verwenden.
MODELLE HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2020, 2021, 2022, 2023
MODELLE HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084
0.0
Beide Druckanschlüsse sind beim Nullpunktabgleich zu öffnen.
Wenn der Druck im Bereich 1% v.B. des im Werk kalibrierten Bereich
ist (3% für Modelle HHP-2000, 2020 und 2080), wird durch
Betätigung der 0-0 Taste eine Nullpunktkorrektur des momentanen
Wertes durchgeführt.
Die Taste anstatt drücken.
BATTERIE JA
ZEITLOG
MEHRFUNKTION MEHRFUNKTION
MEHRFUNKTION
NUMERISCHE
EINGABE
MEßBEREICH
MITTELWERT
PSI
EINGABE
CAL
NE
Cal
P
1
2
2
3
mbar PSI
HO
Hg
Pa
in
in
cm
M
k
mm
OK?
A/R
BATTERIE
JA
ZEITLOG
MEHRFUNKTION MEHRFUNKTION
MEHRFUNKTION
NUMERISCHE
EINGABE
MEßBEREICH
MITTELWERT
PSI
EINGABE
CAL
NE
Cal
P
1
2
2
3
mbar PSI
HO
Hg
Pa
in
in
cm
M
k
mm
OK?
A/R
0-KALIBRIERUNG ABSOLUT VERSIONEN
MODELLE HHP-2005, 2025
0.0
MODELLE HHP-2085
0.0
Der angezeigte atmosphärische Druck kann zwischen 900 und
1100mbar gemäß dieser Funktion geändert werden.
Druckeingang öffnen, atmosphärischer Druck wird angezeigt. Die
Taste drücken. 900mbar (oder einer equivalenten Einheit)
erscheint im Display. Wenn der gewünschte Druck angezeigt wird
(max. 1100mbar) Taste loslassen.
Der augenblickliche Wert wird dann für den Rest der Messung
zugrundegelegt. Durch das manuelle Abschalten wird der Wert
gelöscht.
Die Taste anstatt drücken.
0-KALIBRIERUNG ABSOLUT VERSIONEN
MODELLE HHP-2005, 2025
0.0
MODELLE HHP-2085
0.0
Der angezeigte atmosphärische Druck kann zwischen 900 und
1100mbar gemäß dieser Funktion geändert werden.
Druckeingang öffnen, atmosphärischer Druck wird angezeigt. Die
Taste drücken. 900mbar (oder einer equivalenten Einheit)
erscheint im Display. Wenn der gewünschte Druck angezeigt wird
(max. 1100mbar) Taste loslassen.
Der augenblickliche Wert wird dann für den Rest der Messung
zugrundegelegt. Durch das manuelle Abschalten wird der Wert
gelöscht.
Die Taste anstatt drücken.
DATA HOLD
Um einen Meßwert ‘einzufrieren’ drücken Sie die Taste und
wird im Display angezeigt. Der Meßwert bleibt auf der Anzeige bis
diese Taste nochmals gedrückt wird.
DATA HOLD
Um einen Meßwert ‘einzufrieren’ drücken Sie die Taste und
wird im Display angezeigt. Der Meßwert bleibt auf der Anzeige bis
diese Taste nochmals gedrückt wird.
FUNZIONE INTERMEDIA
MAX/MIN
MAX/MIN.
Premere il tasto (quando la posizione é ) ed il simbolo
, assieme alla lettura intermedia, apparirá sul display. Premere
per ritornare alla posizione
FUNZIONE INTERMEDIA
MAX/MIN
MAX/MIN.
Premere il tasto (quando la posizione é ) ed il simbolo
, assieme alla lettura intermedia, apparirá sul display. Premere
per ritornare alla posizione
X
X
X
X
USCITA DATI
1
24
3
Questa caratteristica funzionerà solamente se i simboli o
appaiono sul display.
Per visualizzare i dati premere una volta il tasto e poi premere i
tasti e per visualizzare letture memorizzate successivamente e
premere qualsiasi altro tasto per ritornare alla modalità normale.
Per trasmettere dati ad un PC premere il tasto una volta, poi i
tasto . Por uscire il dati e spampante pulsare symboli dopo .
Il settaggio della stampante dovrà essere come segue: 9600baud, 8
Bits di dati, Nessuna parità, Un bit di arresto, nessun controllo del
flusso. In questo modo, è possibile anche stampare ad un Terminale
Hyper (iperterminale) del vostro Computer.
Assicuratevi che il PC sia pronto a ricevere l’informazione.
Dopo la trasmissione l’unità ritornerà al
funzionamento normale e qualsiasi auto registrazione verrà fermata.
Per cancellare dati memorizzati basta premere il tasto una volta
e poi i tasti e ed il simbolo apparirà sul display. Questo sarà
d’aiuto nell’evitare cancellature casuali. Dopo la cancellatura né il
simbolo né il simbolo appariranno sul display.
La
selezionata transmissione scelta sará visualizzata durante la
transmissione.
Se dopo aver
pressato il tasto non si desipera cancellare I dati, bisogna
spegnere e riaccendere lo strumento, cost I dati memorizzati non
saranno cancellati.
3
USCITA DATI
1
24
3
Questa caratteristica funzionerà solamente se i simboli o
appaiono sul display.
Per visualizzare i dati premere una volta il tasto e poi premere i
tasti e per visualizzare letture memorizzate successivamente e
premere qualsiasi altro tasto per ritornare alla modalità normale.
Per trasmettere dati ad un PC premere il tasto una volta, poi i
tasto . Por uscire il dati e spampante pulsare symboli dopo .
Il settaggio della stampante dovrà essere come segue: 9600baud, 8
Bits di dati, Nessuna parità, Un bit di arresto, nessun controllo del
flusso. In questo modo, è possibile anche stampare ad un Terminale
Hyper (iperterminale) del vostro Computer.
Assicuratevi che il PC sia pronto a ricevere l’informazione.
Dopo la trasmissione l’unità ritornerà al
funzionamento normale e qualsiasi auto registrazione verrà fermata.
Per cancellare dati memorizzati basta premere il tasto una volta
e poi i tasti e ed il simbolo apparirà sul display. Questo sarà
d’aiuto nell’evitare cancellature casuali. Dopo la cancellatura né il
simbolo né il simbolo appariranno sul display.
La
selezionata transmissione scelta sará visualizzata durante la
transmissione.
Se dopo aver
pressato il tasto non si desipera cancellare I dati, bisogna
spegnere e riaccendere lo strumento, cost I dati memorizzati non
saranno cancellati.
3
REGISTRAZIONE SU RICHIESTA
NE 0
Questa funzione da la possibilità di memorizzare letture come e
quando lo si richiede.
Quando si è pronti a memorizzare una lettura premere i tasti
. simboli e appariranno sullo display. E possibile
immettere fino a quattro numeri digitali di riferimento, incluso il punto
decimale. Premere il tasto per immettere e memorizzare la
lettura. Lo strumento ritornerà poi alla modalità standard. Tuttavia il
simbolo rimarrà sul display fino a che i dati non vengono
cancellati.
Si possono memorizzare, in questo modo, un
massimo di 50 letture.
REGISTRAZIONE SU RICHIESTA
NE 0
Questa funzione da la possibilità di memorizzare letture come e
quando lo si richiede.
Quando si è pronti a memorizzare una lettura premere i tasti
. simboli e appariranno sullo display. E possibile
immettere fino a quattro numeri digitali di riferimento, incluso il punto
decimale. Premere il tasto per immettere e memorizzare la
lettura. Lo strumento ritornerà poi alla modalità standard. Tuttavia il
simbolo rimarrà sul display fino a che i dati non vengono
cancellati.
Si possono memorizzare, in questo modo, un
massimo di 50 letture.
REGISTRAZIONE PREDISPOSIZIONE INTERVALLO
NE 0000
Questa funzione concede che le letture vengano eseguite
automaticamente ad un periodo d’intervallo prestabilito.
NOTA: Se i dati sono stati precedentemente memorizzati come
indicato dai simboli e apparsi sul display, questa funzione
non funzionerà. Premere il tasto , ed il e simboli
apparsi sul display. Immettere il periodo d’intervallo richiesto in
hh:mm (p. es. per registrare una lettura ogni minuto introdurre
mediante tastiera 0001) e premere il tasto . L’attuale lettura
ritornerà sul display ed il simbolo rimarrà sul display.
Lo strumento continuerà a registrare fino a che un massimo di 250
letture non vengono registrate, oppure fino a che i dati non vengono
scaricati.
REGISTRAZIONE PREDISPOSIZIONE INTERVALLO
NE 0000
Questa funzione concede che le letture vengano eseguite
automaticamente ad un periodo d’intervallo prestabilito.
NOTA: Se i dati sono stati precedentemente memorizzati come
indicato dai simboli e apparsi sul display, questa funzione
non funzionerà. Premere il tasto , ed il e simboli
apparsi sul display. Immettere il periodo d’intervallo richiesto in
hh:mm (p. es. per registrare una lettura ogni minuto introdurre
mediante tastiera 0001) e premere il tasto . L’attuale lettura
ritornerà sul display ed il simbolo rimarrà sul display.
Lo strumento continuerà a registrare fino a che un massimo di 250
letture non vengono registrate, oppure fino a che i dati non vengono
scaricati.
8
8
33
33
Einige der berschriebenen optionen kÖnnen mÖglicherweise
nicht auf dieses instrument zutreffen. Überprüfen sie bitte die
funktion des instrumentes, das sie gekauft habeb, bevor sie
fortfahren.
Einige der berschriebenen optionen kÖnnen mÖglicherweise
nicht auf dieses instrument zutreffen. Überprüfen sie bitte die
funktion des instrumentes, das sie gekauft habeb, bevor sie
fortfahren.
Es ist zu beachten, das Gerät nicht zu überlasten, da sonst die
Sensor-Membrane zerstört wird. Diese Zerstörung fällt nicht
unter Garantie Ansprüche.
Bitte beachten: die Differenz/Druck messen nur den positiven Druck;
schliessen Sie deshalb den positiven Druck nur am positiven
Eingang und den negativen Druck am negativen Eingang.
Es ist zu beachten, das Gerät nicht zu überlasten, da sonst die
Sensor-Membrane zerstört wird. Diese Zerstörung fällt nicht
unter Garantie Ansprüche.
Bitte beachten: die Differenz/Druck messen nur den positiven Druck;
schliessen Sie deshalb den positiven Druck nur am positiven
Eingang und den negativen Druck am negativen Eingang.
EIN/AUSSCHALTEN
ON OFFDie Taste schaltet das Gerät ein und die Taste schaltet das
Gerät aus.
Sollten Sie die Taste beim Einschalten gedrückt
halten, wird die automatische Abschaltung ausgeschaltet.
Automatische Abschaltung nach 12 Minuten falls keine
Taste aktiviert wird oder das Gerät in Registrier - oder
Modus ist.
MAX/MIN
EIN/AUSSCHALTEN
ON OFFDie Taste schaltet das Gerät ein und die Taste schaltet das
Gerät aus.
Sollten Sie die Taste beim Einschalten gedrückt
halten, wird die automatische Abschaltung ausgeschaltet.
Automatische Abschaltung nach 12 Minuten falls keine
Taste aktiviert wird oder das Gerät in Registrier - oder
Modus ist.
MAX/MIN
BEDIENUNG BATTERIE
2 AA Batterie oder ähnlich (nicht im Lieferumfang enthalten). Die
Bedienungsanleitung ist auf die Geräterückseite zu finden.
Wenn im Display erscheint, sollten Sie die Batterie wechseln
BEDIENUNG BATTERIE
2 AA Batterie oder ähnlich (nicht im Lieferumfang enthalten). Die
Bedienungsanleitung ist auf die Geräterückseite zu finden.
Wenn im Display erscheint, sollten Sie die Batterie wechseln
IP65/IP67 SCHUTZKLASSE GEGEN STAUB UND WASSER
Die Schutzklassen IP65/67 bleiben nur dann erhalten, wenn nach
dem Einbau von Batterien bzw. dem Batteriewechsel, der Deckel mit
Dichtung ordnungsgemäß aufgesetzt und verschraubt wird.
IP65/IP67 SCHUTZKLASSE GEGEN STAUB UND WASSER
Die Schutzklassen IP65/67 bleiben nur dann erhalten, wenn nach
dem Einbau von Batterien bzw. dem Batteriewechsel, der Deckel mit
Dichtung ordnungsgemäß aufgesetzt und verschraubt wird.
D
D
GERÄTE ANWENDUNGEN
Die Bereiche der HHP-2000 Geräte sind wählbar für Differenz- oder
Absolutdruckmessungen für einen gro en Meßbereich. Sie sind
nicht geeignet für die Verwendung mit aggresiven Substanzen oder
Hydrocarbonen z.B. Motoröl oder Freon. Um die Geräte mit diesen
Stoffen zu verwenden, muß eine Trennvorlage eingesetzt werden.
ß
GERÄTE ANWENDUNGEN
Die Bereiche der HHP-2000 Geräte sind wählbar für Differenz- oder
Absolutdruckmessungen für einen gro en Meßbereich. Sie sind
nicht geeignet für die Verwendung mit aggresiven Substanzen oder
Hydrocarbonen z.B. Motoröl oder Freon. Um die Geräte mit diesen
Stoffen zu verwenden, muß eine Trennvorlage eingesetzt werden.
ß
Modelle Merkmale
BESONDERE MERKMALE
Hintergrundbeleuchtung, Meßbereich Überschreitung
Angleich-Modus, Absolut und Data Hold
Wie oben angegeben + Meßwertglättimg.
Meßeinheiten, Meßbereichsperre, Max/Min-Messungen
Wie oben angegeben + Manuallog und Autolog
Modelle Meßbereich Bereichsüberschreitung
MEßBEREICH
25mbar / 10 H O
2
350mbar / 140 H O
2
130mbar / 52 H O
2
1bar / 401 H O
2
2bar / 28 PSI 4bar / 58 PSI
7bar / 101.5 PSI 10bar / 145 PSI
Externer Transducer -
2bar absolut 4bar
10bar / 145 PSI 10.342bar / 150 PSI
HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2005
HHP-2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026
HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084, 2085, 2086
HHP-2000, 2020, 2080
HHP-2001, 2021, 2081
HHP-2002, 2022, 2082
HHP-2003, 2023, 2083
HHP-2024, 2084
HHP-2005, 2025, 2085
HHP-2026, 2086
Modelle Merkmale
BESONDERE MERKMALE
Hintergrundbeleuchtung, Meßbereich Überschreitung
Angleich-Modus, Absolut und Data Hold
Wie oben angegeben + Meßwertglättimg.
Meßeinheiten, Meßbereichsperre, Max/Min-Messungen
Wie oben angegeben + Manuallog und Autolog
Modelle Meßbereich Bereichsüberschreitung
MEßBEREICH
25mbar / 10 H O
2
350mbar / 140 H O
2
130mbar / 52 H O
2
1bar / 401 H O
2
2bar / 28 PSI 4bar / 58 PSI
7bar / 101.5 PSI 10bar / 145 PSI
Externer Transducer -
2bar absolut 4bar
10bar / 145 PSI 10.342bar / 150 PSI
HHP-2000, 2001, 2002, 2003, 2005
HHP-2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, 2026
HHP-2080, 2081, 2082, 2083, 2084, 2085, 2086
HHP-2000, 2020, 2080
HHP-2001, 2021, 2081
HHP-2002, 2022, 2082
HHP-2003, 2023, 2083
HHP-2024, 2084
HHP-2005, 2025, 2085
HHP-2026, 2086
PROVA TENUTA ACQUA
Questa funzione da la possibilità di collaudare la pressione del
sistema. Lo strumento ha la funzione di rendere automatica la prova
di tenuta acqua in una varietà di applicazioni. I resultati relativi alla
verifica automatica delle perdite vengono registrati, ma non
memorizzati e non possono, pertanto, essere trasferiti direttamente dal
HHP-2000DL nel software del vostro PC MLWIN. Quando inserisci i
valori di pressione (P1, P2, P3) bisogna inserire i numeri esatiamente
uguale al numero di posti dicimali, come la portata di pressione che si
sta misurando. Il numero di posti decimali richiesta la poi trovare nella
tabella delle portante di pressioni nella sezione con le unitá di
pressione. Si prega di referire allo tabella sul retro pagina.
PROVA TENUTA ACQUA
Questa funzione da la possibilità di collaudare la pressione del
sistema. Lo strumento ha la funzione di rendere automatica la prova
di tenuta acqua in una varietà di applicazioni. I resultati relativi alla
verifica automatica delle perdite vengono registrati, ma non
memorizzati e non possono, pertanto, essere trasferiti direttamente dal
HHP-2000DL nel software del vostro PC MLWIN. Quando inserisci i
valori di pressione (P1, P2, P3) bisogna inserire i numeri esatiamente
uguale al numero di posti dicimali, come la portata di pressione che si
sta misurando. Il numero di posti decimali richiesta la poi trovare nella
tabella delle portante di pressioni nella sezione con le unitá di
pressione. Si prega di referire allo tabella sul retro pagina.
PREDETERMINAZIONI
Premere il tasto (quando non e nella posizione ) e i
simboli et appariranno sul display. Insecire il pre-stress livello
di pressione (se la funzione pre-stress non e richiesta, premere il
tasto ) e sul display appariranno i simboli e . Premendo i
tasti inserire la pressione iniziale e premere il tasto et il simboli
e adesso appariranno sul display. Inserire il periodo di
MAX/MIN
NE P1
NE P2
NE
calibrazione in minuti et secondi (MM:SS), premere il tasto e i
simboli e appariranno. Inserire un cambio permessibile della
pressione premere il tasto . Lo strumento é adesso pronto per
eseguire la misura e apparirá sul display.
NE PE
P1
PREDETERMINAZIONI
Premere il tasto (quando non e nella posizione ) e i
simboli et appariranno sul display. Insecire il pre-stress livello
di pressione (se la funzione pre-stress non e richiesta, premere il
tasto ) e sul display appariranno i simboli e . Premendo i
tasti inserire la pressione iniziale e premere il tasto et il simboli
e adesso appariranno sul display. Inserire il periodo di
MAX/MIN
NE P1
NE P2
NE
calibrazione in minuti et secondi (MM:SS), premere il tasto e i
simboli e appariranno. Inserire un cambio permessibile della
pressione premere il tasto . Lo strumento é adesso pronto per
eseguire la misura e apparirá sul display.
NE PE
P1
PROVA DI PRESTAZIONE
Eseguendo una misurazione questo tipo di misurazione si pu eseguire
soltanto si il simbolo appare sul display. Applicare la pressione al
sistema fino a quando la scritta cambia a pressione di
misurazione). Se una pressione (pre-stress) e stata inserita, il
sistema deve essere pressionatizzato (equalizzato) fino a questo
livello. Scolleggare il sistema La lettura display sul scomparira il
periodo di misurazione non sará scadutto. oppure
appariranno sul display ed automaticamente si autoinserirá con un
periodo di referenza. La misurazione memorizzata puó essere
rivisualizzata premendo i tasti ed un tasto qualsiasi oppure tramte
l ‘uscita di una stampante compatible Epson prmendo il tasto
seguito da tasti qualsiasi. Questa lettura non puõ essere collegato
ad un computer solo tramite via terminale veloce. Registrazione
consecutive si sovvrapporanno una conl’altra e per questo motivo
bisogna trasferire queste informazioni alla stampante prima d’eseguire
nuove misurazioni. Dopo l’apparizione di il display
ritornerá alla littura attuale. Lo strumento deve essere azzerato
manualmente per ogni nuova misurazione.
P1
P1 P2 (
P1
PASS FAIL
4
PASS/FAIL
PROVA DI PRESTAZIONE
Eseguendo una misurazione questo tipo di misurazione si pu eseguire
soltanto si il simbolo appare sul display. Applicare la pressione al
sistema fino a quando la scritta cambia a pressione di
misurazione). Se una pressione (pre-stress) e stata inserita, il
sistema deve essere pressionatizzato (equalizzato) fino a questo
livello. Scolleggare il sistema La lettura display sul scomparira il
periodo di misurazione non sará scadutto. oppure
appariranno sul display ed automaticamente si autoinserirá con un
periodo di referenza. La misurazione memorizzata puó essere
rivisualizzata premendo i tasti ed un tasto qualsiasi oppure tramte
l ‘uscita di una stampante compatible Epson prmendo il tasto
seguito da tasti qualsiasi. Questa lettura non puõ essere collegato
ad un computer solo tramite via terminale veloce. Registrazione
consecutive si sovvrapporanno una conl’altra e per questo motivo
bisogna trasferire queste informazioni alla stampante prima d’eseguire
nuove misurazioni. Dopo l’apparizione di il display
ritornerá alla littura attuale. Lo strumento deve essere azzerato
manualmente per ogni nuova misurazione.
P1
P1 P2 (
P1
PASS FAIL
4
PASS/FAIL
X
X
SELEZIONE DEL TRASDUTTORE DI PRESSIONE
Modelli HHP-2024, 2084
0.0
0.0
Accendendo il dispositivo e tenendo premuto il tasto (HHP-
2024 - tasto “ ”) sul display scorreranno le possibili opzioni della
gamma di trasduttori da 10,0 a 50,0 bar (en 5 bar) o da 55,0 a 500.0
bar (en 5 bar) (rilasciare il tasto per selezionare). --- apparirà sul
display. Per personalizzare, premere a tenere premuto nuovamente
il tasto (HHP-2024 - tasto “ ”) per selezionare l’intervallo di
tensione di entrata richiesto, da 10 a 50 bar con un intervallo da 1 a
50 mV (in incrementi da 1 mV) o da 55 a 500 bar con un intervallo
da 10 a 50 mV (in incrementi da 1 mV). Rilasciare il tasto per
effettuare la selezione. Queste sono ora le impostazioni predefinite.
SELEZIONE DEL TRASDUTTORE DI PRESSIONE
Modelli HHP-2024, 2084
0.0
0.0
Accendendo il dispositivo e tenendo premuto il tasto (HHP-
2024 - tasto “ ”) sul display scorreranno le possibili opzioni della
gamma di trasduttori da 10,0 a 50,0 bar (en 5 bar) o da 55,0 a 500.0
bar (en 5 bar) (rilasciare il tasto per selezionare). --- apparirà sul
display. Per personalizzare, premere a tenere premuto nuovamente
il tasto (HHP-2024 - tasto “ ”) per selezionare l’intervallo di
tensione di entrata richiesto, da 10 a 50 bar con un intervallo da 1 a
50 mV (in incrementi da 1 mV) o da 55 a 500 bar con un intervallo
da 10 a 50 mV (in incrementi da 1 mV). Rilasciare il tasto per
effettuare la selezione. Queste sono ora le impostazioni predefinite.
34
34
7
7
PERFORMING A TEST
This test only functions if the symbol is displayed. Apply pressure
to system until changes to (Test Pressure). If a (pre-
stress) pressure has been entered the system must be pressurised
to this level. Bleed system. The display will then clear until test time
has elapsed. or will appear on the display and be
automatically logged with test conditions. This logged reading can
be replayed on screen by pressing and keys or output to an
Epson compatible printer by pressing and keys. It cannot be
output to a PC other than via Hyper Terminal. Consecutive records
will overwrite each other so must be output to printer before
performing another test. After showing the the display
will immediately revert to current pressure. The instrument must be
reset manually for each new test.
P1
P1 P2 P1
PASS FAIL
1
4
PASS/FAIL
PERFORMING A TEST
This test only functions if the symbol is displayed. Apply pressure
to system until changes to (Test Pressure). If a (pre-
stress) pressure has been entered the system must be pressurised
to this level. Bleed system. The display will then clear until test time
has elapsed. or will appear on the display and be
automatically logged with test conditions. This logged reading can
be replayed on screen by pressing and keys or output to an
Epson compatible printer by pressing and keys. It cannot be
output to a PC other than via Hyper Terminal. Consecutive records
will overwrite each other so must be output to printer before
performing another test. After showing the the display
will immediately revert to current pressure. The instrument must be
reset manually for each new test.
P1
P1 P2 P1
PASS FAIL
1
4
PASS/FAIL
INSTRUMENT ACCURACIES
From +20°C to +30°C/+68°F to +86°F
From -10°C to +50°C/+14°F to +122°F 0.15%rdg +0.15%fs +1 digit
0.1%rdg +0.1%fs +1 digit
INSTRUMENT ACCURACIES
From +20°C to +30°C/+68°F to +86°F
From -10°C to +50°C/+14°F to +122°F 0.15%rdg +0.15%fs +1 digit
0.1%rdg +0.1%fs +1 digit
USER DEFINED SCALE
Press key and will appear before the display clears.
Enter scale percentage. Only the first two digits entered are valid -
this gives a scaling from 1 - 99%. This value will be multiplied into
current display to give user defined scale. Press to accept.
will stay displayed and current reading will appear. A downward
arrow will indicate that this feature is active.
WARNING - whilst in this mode over range indication (out) is
disabled. Do not over pressure the instrument.
NE
NE
USER DEFINED SCALE
Press key and will appear before the display clears.
Enter scale percentage. Only the first two digits entered are valid -
this gives a scaling from 1 - 99%. This value will be multiplied into
current display to give user defined scale. Press to accept.
will stay displayed and current reading will appear. A downward
arrow will indicate that this feature is active.
WARNING - whilst in this mode over range indication (out) is
disabled. Do not over pressure the instrument.
NE
NE
The overall performance of the instrument is obtained by combining the stated accuracy
and any uncertainty due to the measurementprocess.
The overall performance of the instrument is obtained by combining the stated accuracy
and any uncertainty due to the measurementprocess.
PRESSURE TRANSDUCER SELECTION
Models HHP-2024, 2084
0.0
0.0
At switch-on press and hold the key (HHP-2024 - “ ” key)
and the display will scroll through the available transducer range
option, 10.0 to 50.0 Bar (in 5 Bar steps) or 55.0 to 500.0 Bar (in 5
Bar steps) (release to select) --- appears on the display. To
customise press and hold the key (HHP-2024 - “ ” key)
again to select the required input voltage range, 10.0 to 50.0 Bar
with 1 to 50mV (in 1mV steps) or 55.0 to 500.0 Bar with 10 to 50mV
(in 1mV steps) (release to select). These are now the default
settings.
PRESSURE TRANSDUCER SELECTION
Models HHP-2024, 2084
0.0
0.0
At switch-on press and hold the key (HHP-2024 - “ ” key)
and the display will scroll through the available transducer range
option, 10.0 to 50.0 Bar (in 5 Bar steps) or 55.0 to 500.0 Bar (in 5
Bar steps) (release to select) --- appears on the display. To
customise press and hold the key (HHP-2024 - “ ” key)
again to select the required input voltage range, 10.0 to 50.0 Bar
with 1 to 50mV (in 1mV steps) or 55.0 to 500.0 Bar with 10 to 50mV
(in 1mV steps) (release to select). These are now the default
settings.
EXTERNAL PRESSURE TRANSDUCER CONNECTION
Pressure range selectable (in Bar) with Sensitivity range
selectable (in mV).
Power supplied
Wiring instructions
WARNING: Care should be taken to ensure the wiring
instructions are followed as incorrect wiring of the cable to the
transducer may damage the instrument.
+5 Volts (± 0.25 Volts equivalent to 5%)
Red Wire = + supply, Blue Wire = - supply,
Green Wire = + signal, Yellow Wire = - signal
EXTERNAL PRESSURE TRANSDUCER CONNECTION
Pressure range selectable (in Bar) with Sensitivity range
selectable (in mV).
Power supplied
Wiring instructions
WARNING: Care should be taken to ensure the wiring
instructions are followed as incorrect wiring of the cable to the
transducer may damage the instrument.
+5 Volts (± 0.25 Volts equivalent to 5%)
Red Wire = + supply, Blue Wire = - supply,
Green Wire = + signal, Yellow Wire = - signal
PRECISIONE DELLO STRUMENTO
Da +20°C a +30°C/+68°F a +86°F
-10°C a +50°C/+14°F a +122°F 0,15% lettura +0,15%fs = 1 cifra
0,1% lettura +0,1%fs = 1 cifra
Da
PRECISIONE DELLO STRUMENTO
Da +20°C a +30°C/+68°F a +86°F
-10°C a +50°C/+14°F a +122°F 0,15% lettura +0,15%fs = 1 cifra
0,1% lettura +0,1%fs = 1 cifra
Da
SCALA DEFINITA DALL’UTENTE
NE
NE
Premere il tasto ed il simbolo apparirà prima che il display
si azzeri. Immettere un numero a 4 cifre con un valore di punto
decimale. Premi la per accehare. rimarrà acceso e la lettura
attuale apparirà.
SCALA DEFINITA DALL’UTENTE
NE
NE
Premere il tasto ed il simbolo apparirà prima che il display
si azzeri. Immettere un numero a 4 cifre con un valore di punto
decimale. Premi la per accehare. rimarrà acceso e la lettura
attuale apparirà.
Il rendimento complessivo dello strumento é ottenuto dalla combinazione dell'indubbia
precisione e dell'assenza di inaccuratezza nel procedimentodi misurazione.
Il rendimento complessivo dello strumento é ottenuto dalla combinazione dell'indubbia
precisione e dell'assenza di inaccuratezza nel procedimentodi misurazione.
COLLEGAMENTO DEL TRASDUTTORE DI PRESSIONE ESTERNO
Intervallo di pression selezionabile (in bar) con intervallo di
sensibilità selezionabile (in mV).
Alimentazione erogata
Istruzioni di cablaggio
AVVERTENZA: è importante attenersi alle istruzioni di cablaggio
per evitare che lo strumento subisca danni causati dal cablaggio
errato del cavo.
+5 Volt ( ± 0,25 Volt equivalente a 5%)
Filo rosso = +, Filo blu = - , Filo verde=+,Filo giallo = -
COLLEGAMENTO DEL TRASDUTTORE DI PRESSIONE ESTERNO
Intervallo di pression selezionabile (in bar) con intervallo di
sensibilità selezionabile (in mV).
Alimentazione erogata
Istruzioni di cablaggio
AVVERTENZA: è importante attenersi alle istruzioni di cablaggio
per evitare che lo strumento subisca danni causati dal cablaggio
errato del cavo.
+5 Volt ( ± 0,25 Volt equivalente a 5%)
Filo rosso = +, Filo blu = - , Filo verde=+,Filo giallo = -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Omega Vehicle Security HHP-2000 Series Manuale utente

Categoria
Misurazione
Tipo
Manuale utente