Tristar 10003357 Guida utente

Categoria
Babyphone
Tipo
Guida utente
BABYTALKER 3500 SEDS
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE
MANUALE D’USOMANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ /
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSŁUGI
UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
V1.0 - 11/09
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
DK Vi forbeholder os retten til ændringer af de specifikationer, der er beskrevet i denne
brugsanvisning.
N Funksjoner beskrevet i denne manualen kan endres uten nærmere informasjon.
SF Tässä ohjekirjassa julkaissut tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di
modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de
modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této p
íru ce vyhrazena.
GR ,
.
HU A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a változtatás jogát.
PL W
a ciwo ci opisane w niniejszej instrukcji obs ugi s publikowane z zatrze eniem
prawa wprowadzenia zmian.
SK Vlastnosti popísané v tejto príru
ke sú publikované s vyhradeným právom na
zmenu.
111
Babytalker 3500 SEDS
ITALIANO
1 Informazioni generali
Egregio Cliente,
La preghiamo di leggere queste informazioni per acquisire rapidamente familiarità con il dispositivo e imparare ad
usare le sue funzioni.
2 Informazioni su questa guida per l'utente
Questa guida per l'utente contiene informazioni sul babyphone Babytalker 3500 SEDS (chiamato da ora in avanti
"il dispositivo") e fornisce importanti indicazioni circa il primo uso, la sicurezza, il corretto utilizzo e la manutenzione
del dispositivo.
Conservare sempre questa guida per l'utente vicino al dispositivo. Ogni persona responsabile dell'uso, la
riparazione o la pulizia del dispositivo deve leggere e/o consultare la guida per l'utente.
Conservare la guida per l'utente al sicuro e consegnarla al successivo proprietario del dispositivo.
3 Copyright
La presente documentazione è soggetta a copyright.
Tutti i diritti sono riservati, inclusi quelli di riproduzione fotomeccanica, duplicazione e distribuzione totale o
parziale, tramite processi particolari quali elaborazione dei dati, supporti di archiviazione dei dati o reti di
trasmissione dei dati, così come modifiche tecniche e sostanziali.
4 Note di avvertenza
5 Uso corretto
Il presente dispositivo è destinato esclusivamente all'uso privato (non professionale) in stanze chiuse per
sorvegliare i bambini. Tutti gli altri utilizzi sono impropri e possono comportare dei rischi.
Seguire sempre le procedure descritte nella presente guida per l'utente.
Si declina ogni responsabilità per qualsiasi perdita o danno derivanti da un uso scorretto.
L'utente del dispositivo è il solo responsabile di qualsiasi rischio.
6 Sicurezza
6.1 Rischio di scosse elettriche
PERICOLO
Queste note di avvertenza indicano una situazione di pericolo imminente.
Se la situazione di pericolo non può essere evitata, potrebbe causare morte o lesioni gravi.
ATTENZIONE
Queste note di avvertenza indicano una situazione di pericolo potenziale.
Se la situazione di pericolo non può essere evitata, potrebbe causare lesioni e/o danni materiali.
Questo simbolo indica informazioni che faciliteranno l'uso del dispositivo.
PERICOLO
Il contatto con conduttori o componenti sotto tensione elettrica può essere letale.
Seguire le istruzioni di sicurezza sottoindicate per evitare il rischio di scosse elettriche:
Per evitare il rischio di danni al dispositivo, utilizzare solo l'adattatore di alimentazione CA fornito col
dispositivo.
Se l'adattatore di alimentazione CA, il cavo di alimentazione o la presa sono danneggiati, non
utilizzare il dispositivo.
Non aprire mai la custodia dell'adattatore di alimentazione CA. In caso di contatto con collegamenti
sotto tensione o di modifica della struttura elettrica e meccanica, c'è il rischio di scosse elettriche.
Proteggere il dispositivo dall'umidità e dalle sue infiltrazioni, oltre che dalla polvere. Scollegare
immediatamente l'adattatore di alimentazione CA in caso di contatto con l'umidità.
Scollegare immediatamente l'adattatore di alimentazione CA in caso di malfunzionamenti, durante i
temporali e la pulizia del dispositivo.
Proteggere il cavo dal contatto con superfici calde o da altre possibili fonti di pericolo ed evitare di
schiacciarlo.
Babytalker 3500 SEDS D106.book Page 111 Tuesday, November 10, 2009 1:16 PM
Babytalker 3500 SEDS
112
6.2 Utilizzo di batterie (normali o ricaricabili)
6.3 Regole generali per l'utilizzo sicuro
Seguire sempre le istruzioni di sicurezza sottoindicate per utilizzare il dispositivo in modo sicuro:
Il dispositivo dev'essere sempre montato da un adulto. Durante il montaggio tenere le parti piccole fuori
dalla portata dei bambini.
Non permettere ai bambini di giocare con il dispositivo o i suoi componenti.
Assicurarsi che il babyphone e il cavo di alimentazione siano sempre fuori dalla portata del bambino.
Non coprire il babyphone con asciugamani, coperte o simili.
Sostituire sempre i componenti difettosi con parti di ricambio originali, poichè parti di ricambio diverse
possono non soddisfare gli standard di sicurezza.
Spegnere il proprio babyphone ogni volta sia richiesto da un segnale, cartello o eventuali altri messaggi.
Le attrezzature utilizzate da ospedali o altri istituti sanitari possono essere sensibili ai segnali ad alta
frequenza di fonti esterne.
7 Funzionamento
Il babyphone è composto di due unità: una per i genitori e una per il bambino. Hanno un collegamento senza fili
conforme allo standard DECT.
Grazie alla tecnologia DECT, questo dispositivo è protetto da intercettazioni e immune alle interferenze di altri
dispositivi.
L'unità bambino inizia a trasmettere appena il microfono percepisce un suono. Il suono viene riprodotto dall'unità
genitore. L'utente può impostare la sensibilità del microfono (vedi “9.8.7 Impostazione della sensibilità del
microfono (VOX)”).
7.1 Componenti dell'unità bambino
Vedi la figura sulla pagina pieghevole.
ATTENZIONE
L'uso non conforme alle istruzioni delle batterie può essere pericoloso.
Utilizzare sempre batterie (normali o ricaricabili) dello stesso tipo.
Assicurarsi che le batterie siano inserite con la polarità corretta. L'inserimento con la polarità scorretta
può danneggiare le batterie e il dispositivo.
Non gettare mai le batterie nel fuoco, potrebbero esplodere.
Le estremità delle batterie non devono mai essere, accidentalmente o volutamente, messe in contatto
fra di loro o con oggetti metallici. Questo può portare al surriscaldamento, all'incendio o all'esplosione.
Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione, consultare immediatamente il
proprio medico.
Batterie che perdono liquido possono provocare danni irreparabili al dispositivo. Prestare molta
attenzione nel maneggiare batterie danneggiate o con perdite, a causa del rischio corrosivo.
Indossare guanti di sicurezza.
Rimuovere le batterie se il dispositivo non verrà usato per lungo tempo.
Il babyphone non può mai sostituire l'adeguata supervisione di un adulto; fornisce solo aiuto.
1 Antenna
2 Luce notturna
3 Display
4 Altoparlante
5Microfono
6 Tasto cercaportatile
7 Tasto ninnananna
8 Tasto luce notturna
9 Aumento volume
10 Tasto Play
11 Diminuzione volume
12 Interruttore Acceso/Spento
13 Coperchio del vano batterie
14 Connettore per adattatore di alimentazione CA
15 Clip di fissaggio
16 Interruttore di radiazioni SEDS
A
Babytalker 3500 SEDS D106.book Page 112 Tuesday, November 10, 2009 1:16 PM
113
Babytalker 3500 SEDS
ITALIANO
7.2 Componenti dell'unità genitore
Vedi la figura sulla pagina pieghevole.
7.3 Descrizione del display
Vedi la figura sulla pagina pieghevole.
8 Primo utilizzo
8.1 Contenuto della confezione
Il dispositivo ha in dotazione i seguenti componenti:
8.2 Inserimento delle batterie nell'unità bambino
Ruotare la clip da cintura verso l'alto.
Girare la vite del coperchio del vano batterie sul retro dell'unità bambino di 90°
in senso antiorario e rimuovere il coperchio.
17 LED volume
18 Altoparlante
19 Torcia LED
20 Microfono
21 LED di connessione
22 Display
23 Tasto cercaportatile
24 Tasto conversazione
25 Tasto torcia LED
26 Aumento volume / Voce successiva nel menu
27 Tasto conferma
28 Diminuzione volume / Voce precedente nel menu
29 Interruttore Acceso/Spento
30 Clip per fissaggio da cintura/muro
31 Coperchio del vano batterie
32 Adattatore di alimentazione CA
33 Indicatore di ricarica
Temperatura (a) Mostra la temperatura rilevata dall'unità bambino. Lampeggia quando la
temperatura è fuori dall'intervallo stabilito.
Avviso ora di
allattamento (b)
Visibile quando l'avviso di ora di allattamento è acceso.
Ninnananna (c) Visibile quando viene riprodotta una ninnananna.
Linea informazioni (d) Fornisce più informazioni su varie impostazioni, quali la data e l'ora sull'unità
genitore o la ninnananna selezionata sull'unità bambino.
Indicatore batteria (e) Mostra lo stato della batteria ricaricabile.
- batteria completamente carica
- batteria quasi scarica
Controllo (f) Visibile quando la luce notturna dell'unità bambino è accesa.
Sensibilità (g) Visibile sull'unità genitore mentre si imposta la sensibilità.
- 1 unità bambino
- 1 unità genitore
- 1 stazione di ricarica
- 2 adattatori di alimentazione CA
- 1 guida per l'utente
- 1 scheda di assistenza
- 1 gruppo batterie ricaricabili NiMH
Si può mettere in funzione l'unità bambino con tre batterie di tipo AA (LR06/stilo; si
raccomanda l'uso di batterie alcaline) o con l'adattatore di alimentazione CA incluso.
L'unità bambino non può ricaricare le batterie.
Si consiglia di lasciare sempre le batterie nell'unità, anche se si utilizza l'adattatore di
alimentazione CA. L'unità passerà automaticamente all'alimentazione a batteria in caso di
interruzione dell'alimentazione di corrente.
Non girare la vite oltre il punto ‘Open’.
B
PTT
PTT
C
90° MA
OPEN
15
13
Babytalker 3500 SEDS D106.book Page 113 Tuesday, November 10, 2009 1:16 PM
Babytalker 3500 SEDS
114
Inserire tre batterie alcaline AA (LR06/stilo) nel vano batterie. Verificare che
la polarità sia corretta.
Chiudere il vano batterie.
8.3 Collegamento dell'unità bambino
all'alimentazione CA
Inserire la presa piccola dell'adattatore di alimentazione CA nel relativo
connettore di alimentazione dell'unità bambino e inserire l'adattatore
di alimentazione CA nella presa elettrica (230 V / 50 Hz).
8.4 Inserimento delle batterie ricaricabili nell'unità genitore
Vedi la figura sulla pagina pieghevole.
Ruotare la clip da cintura verso l'alto.
Girare la vite del coperchio del vano batterie sul retro dell'unità
genitore di 90° in senso antiorario e rimuovere il coperchio.
Posizionare il gruppo batterie NiMH nel vano batterie.
Assicurarsi che la linguetta del gruppo batterie sia inserita nella
rientranza corrispondente e che la polarità sia come in figura (B).
Chiudere accuratamente il vano batterie e ruotare la clip da cintura di
nuovo verso il basso.
8.5 Inserimento delle batterie ricaricabili nell'unità genitore
Inserire la presa piccola dell'adattatore di alimentazione CA nel relativo
connettore di alimentazione della stazione di ricarica e inserire
l'adattatore di alimentazione CA nella presa elettrica (230 V / 50 Hz).
Posizionare l'unità genitore nella stazione di ricarica. Si accenderà il LED
di ricarica rosso.
9 Funzionamento e uso
9.1 Accensione e spegnimento dell'unità bambino e dell'unità genitore
Premere l'interruttore Acceso/Spento per accendere l'unità genitore. Si accende il display.
Premere l'interruttore Acceso/Spento per accendere l'unità bambino. Si accende il display.
Non usare mai batterie usate insieme a batterie
nuove.
ATTENZIONE
La presa elettrica dev'essere facilmente raggiungibile, così
da poter estrarre velocemente il cavo di alimentazione in
caso di emergenza.
Utilizzare solo l'adattatore di alimentazione CA in dotazione
(6 V CC/300 mA).
ATTENZIONE
Usare solo il gruppo batterie NiMH fornito con l'unità genitore.
Non girare la vite oltre il punto ‘Open’.
Occorrono circa 10 ore per caricare
completamente le batterie.
L'unità genitore cercherà di stabilire una connessione con l'unità bambino. Se il LED di
connessione si accende, è stata stabilita una connessione. In caso contrario, vedi pagina
121.
SEDS
LONG
ECO
6V/300mA
+
+
+
+
-
A
A
x
1
+
-
AA
x
1
+
-
A
A
x
1
SEDS
LONG
ECO
6V/300mA
14
B
+
AB
90° MAX
OPEN
30
31
32
33
29
22
12
3
21
Babytalker 3500 SEDS D106.book Page 114 Tuesday, November 10, 2009 1:16 PM
115
Babytalker 3500 SEDS
ITALIANO
Premere l'interruttore Acceso/Spento per spegnere l'unità genitore (mantenere premuto finchè il
display si spegne).
Premere l'interruttore Acceso/Spento per spegnere l'unità bambino (mantenere premuto finchè il
display si spegne).
9.2 Impostazione della lingua del display
Premere il tasto . Appare ‘Night light’ (Luce nottur.).
Premere ripetutamente il tasto finché appare ‘Language’ (Lingua).
Premere il tasto . Verrà visualizzata la lingua utilizzata al momento.
Premere ripetutamente il tasto o finchè non appare la lingua desiderata.
Premere il tasto per confermare la lingua.
Premere il tasto per uscire dal menu.
9.3 Controllo della connessione tra l'unità genitore e l'unità bambino
Bisogna sempre controllare la connessione senza fili quando si usa il babyphone per la prima volta.
Mettere l'unità genitore nella stessa stanza in cui è posta l'unità bambino, ad una distanza di almeno due
metri.
Accendere entrambi i dispositivi. L'unità genitore cercherà di stabilire una connessione con l'unità
bambino.
Il LED di connessione verde sull'unità genitore lampeggia mentre cerca di stabilire una connessione.
Il LED resta acceso in modo continuativo dopo che la connessione è stata stabilita.
I suoni percepiti dal microfono vengono riprodotti dall'unità genitore.
Il volume del suono riprodotto viene indicato dai LED del volume presenti sulla parte superiore
dell'unità genitore.
Più alto è il volume, più LED sono accesi.
Un segnale udibile viene emesso quando si raggiunge il volume massimo.
Se non viene stabilita la connessione, viene emesso un doppio segnale acustico come avvertenza e il
LED di connessione lampeggia.
Ridurre la distanza fra l'unità genitore e quella bambino finchè non si stabilisce una nuova connessione.
9.4 Rintracciamento dell'unità genitore (funzione cercaportatile)
Premere il tasto cercaportatile sull'unità bambino e tenerlo premuto per almeno 2 secondi prima di
rilasciarlo.
In risposta, l'unità genitore emetterà un segnale acustico acuto per 30 secondi. Questo rende più semplice
trovare l'unità genitore.
Premere brevemente l'interruttore Acceso/Spento sull'unità genitore per spegnere il segnale.
9.5 Impostazione interruttore SEDS
Il Babytalker 3500 SEDS si basa sulla tecnologia unica Smart ECO Distance Switch,
che permette ai genitori di impostare la potenza irradiata dal dispositivo. Ci sono due
possibilità: ‘modalità a lunga distanza’ o modalità ‘ECO’con consumi elettrici ridotti e
radiazioni inferiori.
Impostare l'interruttore su:
‘LONG’ per un raggio d'azione massimo di 600 m (spazio libero).
‘ECO’ per dimezzare la potenza irradiata e ridurre i consumi elettrici. Con questa impostazione, il raggio
d'azione è ridotto ad un massimo di 300 m (spazio libero).
9.6 Parlare col proprio bambino
È possibile utilizzare il babyphone per parlare col proprio bambino.
Premere il tasto conversazione sull'unità genitore e mantenerlo premuto.
Tenere l'unità genitore in posizione verticale con il microfono a una distanza approssimativa di 10 cm
dalla propria bocca, quindi parlare nel microfono.
Una volta terminato di parlare, rilasciare il tasto .
Consentire al proprio bambino di abituarsi alla funzione "parla" prima di usarla nella pratica.
29
12
23
26
27
26
28
27
23
21
21
20
17
21
6
29
SEDS
LONG
ECO
16
16
PTTPTT
24
PTTPTT
24
Babytalker 3500 SEDS D106.book Page 115 Tuesday, November 10, 2009 1:16 PM
Babytalker 3500 SEDS
116
9.7 Riproduzione di una ninnananna
Ci sono tre ninnenanne preprogrammate che si possono riprodurre sull'unità bambino.
Si può configurare la riproduzione della ninnananna sull'unità genitore (vedi “9.8.5 Impostazione della
ninnananna”) o sull'unità bambino.
Per riprodurre la ninnananna selezionata o fermare la riproduzione, premere il tasto sull'unità
bambino.
Per selezionare una ninnananna diversa, premere ripetutamente il tasto fino a visualizzare la
ninnananna desiderata.
9.8 Impostazioni
9.8.1 Impostazione del volume di riproduzione sull'unità genitore
Ci sono sei impostazioni di volume. L'impostazione più bassa è ‘Vol.spento’.
Premere il tasto per aumentare il volume.
Premere il tasto per diminuire il volume.
9.8.2 Impostazione del volume di riproduzione sull'unità bambino
Premere il tasto per aumentare il volume.
Premere il tasto per diminuire il volume.
9.8.3 Altre impostazioni
Le seguenti impostazioni si possono configurare dal menu (tasto ) dell'unità genitore:
Per navigare tra le voci di menu, usare il tasto o il tasto .
Per selezionare l'impostazione indicata, premere il tasto .
Per tornare ad una voce di menu precedente o uscire dal menu, premere il tasto .
9.8.4 Accensione/spegnimento della luce notturna
Premere il tasto . Appare ‘Luce nottur.’.
Premere il tasto . Apparirà:
‘Acceso?’ se la luce notturna è spenta;
‘Spento?’ se la luce notturna è accesa.
Premere il tasto per selezionare l'opzione indicata.
Premere il tasto per uscire dal menu.
9.8.5 Impostazione della ninnananna
Premere il tasto . Appare ‘Luce nottur.’.
Premere ripetutamente il tasto finché appare ‘Ninnananna’.
Premere il tasto .
Premere ripetutamente il tasto o . finchè non appare l'opzione desiderata:
‘Interrompi?’ se si vuole interrompere la ninnananna (disponibile solo se si sta riproducendo una
ninnananna);
‘Selez. nuovo’ se si vuole selezionare una ninnananna diversa (la scelta è di 3 ninnenanne);
‘Riproduci?’ se si vuole riprodurre la ninnananna appena selezionata nell'unità bambino (non disponibile
quando si sta riproducendo una ninnananna).
Premere il tasto per selezionare l'opzione indicata.
Se viene selezionata l'impostazione ‘Vol.spento’, i suoni percepiti dall'unità bambino sono
indicati solo dai LED del volume .
Questa impostazione si applica alle funzioni “Parlare col proprio bambino“ e “Riproduzione di
una ninnananna“.
Luce notturna
Ninnananna
Sensibilità del microfono ‘Sensibilità’
Allarme udibile ‘Not. Sonora’
Temperatura (unità, intervallo consentito, allarme)
Orologio
Orario allattamento
Lingua del display ‘Lingua’ (vedi “9.2 Impostazione
della lingua del display”)
È possibile anche accendere o spegnere direttamente la luce notturna sull'unità bambino
premendo il tasto .
10
7
26
28
17
9
11
23
26 28
27
23
23
27
27
23
8
23
28
27
26
28
27
Babytalker 3500 SEDS D106.book Page 116 Tuesday, November 10, 2009 1:16 PM
117
Babytalker 3500 SEDS
ITALIANO
Opzione ‘Selez. Nuovo’ selezionata:
Premere ripetutamente il tasto o finchè non appare la ninnananna desiderata o appare
‘Ripr. Tutto’.
Premere il tasto per selezionare l'opzione indicata.
Premere il tasto per uscire dal menu.
9.8.6 Impostazione del controllo temperatura
In modalità standby, la temperatura rilevata dall'unità bambino (+/- 2 °C) verrà visualizzata sull'unità genitore. È
possibile configurare le seguenti impostazioni in questo sottomenu:
Intervallo di temperatura:impostazione dell'intervallo di temperatura ammesso. Se la temperatura rilevata è
fuori da questo intervallo, verrà visualizzato sul display (‘Alto’ o ‘Basso’ e il display della temperatura
lampeggerà).
Allarme temperatura:controlla che venga emesso un doppio segnale acustico quando la temperatura esce
dall'intervallo ammesso.
Unità di temperatura:seleziona se la temperatura appare in °C (Celsius) o °F (Fahrenheit).
Premere il tasto . Appare ‘Luce nottur.’.
Premere ripetutamente il tasto finché appare ‘Temperatura’.
Premere il tasto .
Premere ripetutamente il tasto finchè non appare l'opzione desiderata:
‘Imp. Coper.’, per impostare l'intervallo di temperatura;
‘Alerta temp.’, per impostare l'allarme temperatura;
‘Temp ºF’, per visualizzare la temperatura in °F (Fahrenheit);
‘Temp ºC’, per visualizzare la temperatura in °C (Celsius).
Premere il tasto per selezionare l'opzione indicata.
Opzione ‘Imp. Coper.’ selezionata:
Premere ripetutamente il tasto o finchè non appare la temperatura massima desiderata
(max. 39 °C).
Premere il tasto .
Premere ripetutamente il tasto o finchè non appare la temperatura minima desiderata (min.
10 °C).
Premere il tasto .
Premere il tasto per uscire dal menu.
Se si seleziona l'opzione ‘Alerta temp.’, apparirà:
‘Acceso?’ se l'allarme è spento;
‘Spento?’, se l'allarme è acceso.
Premere il tasto per selezionare l'opzione indicata.
Premere il tasto o per selezionare il volume dell'allarme desiderato.
Premere il tasto .
Premere il tasto per uscire dal menu.
Opzione ‘Temp ºF’ o ‘Temp ºC’ selezionata:
Premere il tasto per selezionare l'opzione indicata.
Premere il tasto per uscire dal menu.
9.8.7 Impostazione della sensibilità del microfono (VOX)
L'utente può impostare la sensibilità di percezione del suono (VOX) del babyphone. Se si imposta una sensibilità
alta, l'unità bambino rileva suoni più bassi.
Premere il tasto . Appare ‘Luce nottur.’.
Premere ripetutamente il tasto finché appare ‘Sensibilità’.
Premere il tasto .
Premere ripetutamente il tasto o finchè non appare la sensibilità desiderata.
Se si seleziona ‘Ripr. Tutto’, le tre ninnenanne verranno riprodotte in successione.
La sensibilità VOX è indicata tramite un barra nera sul display:
- sensibilità alta
- sensibilità bassa
26
28
27
23
23
28
27
28
23
26
28
27
26 28
27
23
27
26 28
27
23
27
23
23
28
27
26
28
Babytalker 3500 SEDS D106.book Page 117 Tuesday, November 10, 2009 1:16 PM
Babytalker 3500 SEDS
118
Premere il tasto .
Premere il tasto per uscire dal menu.
9.8.8 Impostazione dell'allarme acustico
La sensibilità della percezione del suono viene indicata dal numero di LED presenti sulla parte superiore
dell'unità genitore. Se il controllo del volume dell'unità è impostato su ‘Vol. Spento’, può essere emesso un
segnale di allarme quando il livello del suono percepito dall'unità bambino raggiunge l'intervallo dei LED rossi.
Premere il tasto . Appare ‘Luce nottur.’.
Premere ripetutamente il tasto finché appare ‘Not.sonora’.
Premere il tasto .
Apparirà:
‘Acceso?’ se l'allarme è spento;
‘Spento?’, se l'allarme è acceso.
Premere il tasto per selezionare l'opzione indicata.
Premere il tasto o per selezionare il volume dell'allarme desiderato.
Premere il tasto .
Premere il tasto per uscire dal menu.
9.8.9 Impostazione dell'orologio
In modalità standby, l'orario viene visualizzato sul display dell'unità genitore.
Premere il tasto . Appare ‘Luce nottur.’.
Premere ripetutamente il tasto finché appare ‘Orologio’.
Premere il tasto .
Premere ripetutamente il tasto finchè non appare l'opzione desiderata:
‘Orario imp.’, per impostare l'orologio;
‘Formato ora’, per selezionare il formato 12 ore o 24 ore.
Opzione ‘Orario imp.’ selezionata:
Premere il tasto per selezionare l'opzione indicata. Viene visualizzato l'anno.
Premere il tasto o per selezionare l'anno.
Premere il tasto .
Ripetere i due passaggi precedenti per ognuna delle seguenti impostazioni: mese, giorno, ora e minuti.
Dopo aver impostato i minuti, premere il tasto per confermare l'impostazione.
Premere il tasto per uscire dal menu.
Opzione ‘Formato ora’ selezionata:
Premere il tasto .
Apparirà:
‘12 ore’ se l'orologio è impostato sul formato 24 ore e si vuole cambiarlo con il formato 12 ore;
‘24 ore’ se l'orologio è impostato sul formato 12 ore e si vuole cambiarlo con il formato 24 ore.
Premere il tasto per selezionare l'opzione indicata.
Premere il tasto per uscire dal menu.
9.8.10Impostazione dell'orario di allattamento
Si può impostare un allarme acustico sul Babytalker 3500 SEDS per l'orario di allattamento del proprio bambino.
Premere il tasto . Appare ‘Luce nottur.’.
Premere ripetutamente il tasto finché appare ‘Orario pasto’.
Premere il tasto .
Premere ripetutamente il tasto finchè non appare l'opzione desiderata:
‘Orario imp.’, per impostare l'orario di allattamento;
‘Allarme’, per accendere o spegnere l'allarme;
‘Interv.pasti’, per udire segnali acustici per l'orario di allattamento a intervalli fissi durante il giorno.
Opzione ‘Orario imp.’ selezionata:
Premere il tasto per selezionare l'opzione indicata. Viene visualizzata l'ora.
Premere il tasto o per selezionare l'ora.
Premere il tasto .
Ripetere i due passaggi precedenti per impostare i minuti.
L’orologio che compare sul display dell’unità genitore viene trasmesso dall’unità bambino.
L’orologio dell’unità genitore verrà azzerato con l’unità bambino spenta, quindi dovrà
impostare nuovamente l’orologio.
27
23
17
23
28
27
27
26 28
27
23
23
28
27
28
27
26 28
27
27
23
27
27
23
23
28
27
28
27
26 28
27
Babytalker 3500 SEDS D106.book Page 118 Tuesday, November 10, 2009 1:16 PM
119
Babytalker 3500 SEDS
ITALIANO
Dopo aver impostato i minuti, premere il tasto per confermare l'impostazione.
Premere il tasto per uscire dal menu.
Opzione ‘Allarme’ selezionata:
Premere il tasto .
Apparirà:
‘Acceso?’, per accendere il segnale acustico; l'icona apparirà sul display;
‘Spento?’, per spegnere il segnale acustico.
Premere il tasto per selezionare l'opzione indicata.
Premere il tasto per uscire dal menu.
Opzione ‘Interv.pasti’ selezionata:
Premere il tasto per selezionare l'opzione indicata. Viene visualizzata l'ora.
Premere il tasto o per selezionare l'ora.
Premere il tasto .
Ripetere i due passaggi precedenti per impostare i minuti.
Dopo aver impostato i minuti, premere il tasto per confermare l'impostazione.
Premere il tasto per uscire dal menu.
9.9 Torcia LED
L'unità genitore dispone di una torcia LED incorporata .
Premere il tasto per accendere la torcia LED.
10 Pulizia e manutenzione
La presente sezione contiene importanti informazioni sulla pulizia e sulla manutenzione del dispositivo.
Seguire queste istruzioni per garantire un uso senza problemi e prevenire danni al dispositivo dovuti ad una
manutenzione impropria.
10.1 Istruzioni di sicurezza
10.2 Pulizia
Pulire il dispositivo con un panno morbido, leggermente inumidito.
Pulire i contatti e i connettori sporchi con una spazzola morbida.
Pulire i contatti delle batterie e il loro vano con un panno asciutto, che non sfilacci.
Nel caso in cui il dispositivo entri in contatto con l'acqua, spegnerlo e rimuovere immediatamente le
batterie.
Asciugare il vano delle batterie con un panno morbido per minimizzare l'eventuale danno dell'acqua.
Lasciare il vano delle batterie aperto finché non è completamente asciutto.
Non usare il dispositivo prima che sia completamente asciutto.
10.3 Manutenzione
Controllare le batterie (normali o ricaricabili) del dispositivo regolarmente e quando necessario, sostituirle.
Controllare che i connettori e i cavi non abbiano difetti.
PERICOLO
Rischio di lesioni mortali dovute a scosse elettriche!
Prima di pulire il dispositivo, spegnerlo e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa.
ATTENZIONE
Rischio derivante da perdite di acido delle batterie
Batterie che perdono liquido (normali o ricaricabili) possono provocare lesioni (irritazione della pelle) o danni
al dispositivo. Indossare guanti di sicurezza.
ATTENZIONE
Non usare detergenti o solventi. Potrebbero intaccare l'involucro esterno e penetrare nel dispositivo
causando danni irreparabili.
27
23
27
27
23
27
26 28
27
27
23
19
25
Babytalker 3500 SEDS D106.book Page 119 Tuesday, November 10, 2009 1:16 PM
Babytalker 3500 SEDS
120
11 Risoluzione dei problemi
La presente sezione contiene importanti istruzioni per localizzare e risolvere problemi.
Seguire queste istruzioni per evitare pericoli e danni.
11.1 Istruzioni di sicurezza
11.2 Cause e soluzioni dei problemi
La seguente tabella aiuterà a localizzare e risolvere i problemi minori.
ATTENZIONE
Se si pensa che il dispositivo sia danneggiato, farlo sempre controllare da un esperto prima di
riutilizzarlo.
PERICOLO
Rischio di lesioni mortali dovute a scosse elettriche!
Scollegare il cavo di alimentazione prima di tentare di correggere un problema.
ATTENZIONE
Rischio di pericoli dovuti a riparazioni scorrette
Riparazioni eseguite in modo non corretto possono comportare seri rischi per l'utente e danneggiare il
dispositivo.
Non cercare di modificare o riparare il dispositivo.
Le riparazioni del dispositivo o dei cavi devono essere eseguite esclusivamente da un tecnico o dal
centro di assistenza.
Se si pensa che il dispositivo sia danneggiato (per esempio, se è caduto a terra), farlo controllare da
un esperto prima di riutilizzarlo.
Problema Causa possibile Soluzione
Il gruppo batterie
ricaricabili dell'unità
genitore non si ricarica
Spina della stazione di ricarica non
collegata
Collegare la spina
Contatti sporchi Pulire i terminali della batteria e i
contatti della stazione di ricarica con
un panno morbido
Il gruppo batterie ricaricabili è
difettoso
Sostituire il gruppo batterie
L'unità genitore non si
accende (il display
rimane spento)
Il gruppo batterie ricaricabili è scarico Ricaricare il gruppo batterie
Dispositivo difettoso Contattare il servizio clienti
Sul display dell'unità
genitore appare ‘NON
CONN.’
L'unità bambino non è accesa Accendere l'unità bambino
L'unità genitore e l'unità bambino sono
troppo lontane
Ridurre la distanza tra l'unità genitore
e l'unità bambino
L'unità genitore non è sincronizzata
con l'unità bambino
Sincronizzare l'unità genitore e l'unità
bambino (vedi “11.3 Sincronizzazione
dell'unità genitore e dell'unità
bambino”).
L'unità genitore non
riproduce i suoni
percepiti dall'unità
bambino
L'impostazione del volume dell'unità
genitore può essere troppo bassa o
spenta.
Aumentare l'impostazione del volume
dell'unità genitore
La sensibilità del microfono dell'unità
bambino può essere troppo bassa.
Controllare la sensibilità VOX e
l'impostazione del volume dell'unità
genitore, aumentandole se
necessario.
Babytalker 3500 SEDS D106.book Page 120 Tuesday, November 10, 2009 1:16 PM
121
Babytalker 3500 SEDS
ITALIANO
11.3 Sincronizzazione dell'unità genitore e dell'unità bambino
Quando la luce notturna dell'unità bambino lampeggia e/o non si può instaurare una connessione tra l'unità
bambino e l'unità genitore (il LED verde sull'unità genitore lampeggia), sincronizzare l'unità genitore con l'unità
bambino.
Estrarre l'adattatore di alimentazione CA dell'unità bambino dalla presa elettrica e togliere le batterie
dell'unità genitore.
Premere l'interruttore Acceso/Spento dell'unità bambino e mantenerlo premuto mentre si inserisce
l'adattatore di alimentazione CA nella presa elettrica.
L'unità bambino si accenderà in modalità di sincronizzazione.
Rilasciare l'interruttore Acceso/Spento . La luce notturna dell'unità bambino lampeggerà per 60
secondi.
Premere l'interruttore Acceso/Spento dell'unità genitore e mantenerlo premuto mentre si inseriscono le
batterie.
L'unità genitore si accenderà e i 2 LED rossi del volume lampeggeranno. Rilasciare l'interruttore
Acceso/Spento .
La modalità di sincronizzazione termina se va a buon fine o dopo 60 secondi.
La luce notturna dell'unità bambino smetterà di lampeggiare;
i 2 LED rossi dell'unità genitore si spegneranno.
Si udirà un lungo segnale sonoro se la sincronizzazione va a buon fine o tre segnali brevi se non va a
buon fine.
Controllare la connessione tra l'unità genitore e l'unità bambino:
Tenere premuto il tasto cercaportatile dell'unità bambino per 2 secondi.
In risposta, l'unità genitore emetterà un segnale acustico acuto per 30 secondi.
Premere brevemente l'interruttore Acceso/Spento sull'unità genitore per spegnere il segnale.
12 Istruzioni per la conservazione e lo smaltimento
12.1 Conservazione
Rimuovere le batterie (normali o ricaricabili) dall'unità genitore e dall'unità bambino.
Riporre il dispositivo in un luogo asciutto.
12.2 Smaltimento dei rifiuti del materiale di imballaggio
L'imballaggio è costituito da materiali che rispettano l'ambiente e che possono essere affidati al centro di
smaltimento rifiuti locale per il riciclaggio.
12.3 Smaltimento rifiuti (protezione ambientale)
Smaltire il dispositivo conformemente a quanto stabilito dalla Direttiva europea 2002/96/CE, Rifiuti di
Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE), in materia di smaltimento di dispositivi elettrici ed
elettronici. Contattare il centro di smaltimento rifiuti locale per ulteriori informazioni.
Le batterie (normali o ricaricabili) devono essere smaltite in modo ecologico secondo le norme locali.
Copertura limitata e
interferenze durante la
trasmissione
La copertura del dispositivo dipende
dalle condizioni ambientali.
Strutture di acciaio e muri di cemento
armato possono compromettere la
trasmissione.
Evitare gli ostacoli il più possibile.
Il dispositivo emette un
fischio acuto
L'unità genitore e l'unità bambino sono
troppo vicine tra loro
Aumentare la distanza ad almeno
2 metri
Controllare che l'adattatore di alimentazione CA dell'unità bambino sia connesso e inserito
in una presa elettrica e che le batterie dell'unità genitore siano cariche.
Si consiglia di conservare la confezione e il materiale di imballaggio nel caso in cui si
dovesse trasportare il dispositivo in futuro.
Problema Causa possibile Soluzione
21
12
12
2
29
17
29
2
17
6
29
Babytalker 3500 SEDS D106.book Page 121 Tuesday, November 10, 2009 1:16 PM
Babytalker 3500 SEDS
122
13 Caratteristiche tecniche
14 Dichiarazione di conformità CE
TOPCOM EUROPE NV dichiara con la presente che il dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e agli ulteriori
provvedimenti della direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità si trova su http://www.topcom.net/cedeclarations.asp
15 Garanzia Topcom
15.1 Periodo di garanzia
Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia decorre dal giorno d'acquisto
della nuova unità. Non esiste alcuna garanzia su batterie standard o ricaricabili (tipo AA/AAA).
Le parti soggette a usura o i difetti che causano effetti trascurabili sul funzionamento o sul valore dell'apparecchio
non sono coperti da garanzia.
La garanzia potrà ritenersi valida solo dietro presentazione della ricevuta originale di acquisto o di una copia di
essa, a condizione che vi siano indicati la data di acquisto e il tipo di unità.
15.2 Utilizzo della garanzia
Un apparecchio difettoso dovrà essere restituito a un centro di assistenza autorizzato insieme a un valido
documento di acquisto.
Durante il periodo di validità della garanzia, Topcom o un centro di assistenza ufficiale autorizzato provvederà alla
riparazione gratuita di ogni difetto imputabile ai materiali o a errori di produzione, riparando o sostituendo le unità
difettose o i pezzi difettosi delle unità. In caso di sostituzione, il colore e il modello potrebbero differire dall'unità
originariamente acquistata.
La data d'acquisto iniziale determina l'inizio del periodo di garanzia. Il periodo di garanzia non sarà esteso se l'unità
viene sostituita o riparata da Topcom o dai suoi centri di assistenza autorizzati.
15.3 Decadenza della garanzia
Si intendono esclusi dalla garanzia tutti i danni o i guasti dovuti a una cattiva manutenzione o a un errato utilizzo
dell'apparecchio, nonché i danni dovuti all'uso di ricambi o di accessori non originali.
La presente garanzia non copre i danni causati da fattori esterni come fulmini, acqua e incendi, né i danni dovuti
al trasporto.
La garanzia non è applicabile in caso di modifica, eliminazione o illeggibilità del numero di serie delle unità.
Qualsiasi rivendicazione in garanzia sarà considerata priva di fondamento in caso di intervento da parte
dell'acquirente.
Frequenza da 1880 GHz a 1900 GHz
Copertura Esterno: fino a 600 m (fino a 300 m in modalità SEDS)
Interno: fino a 50 m (fino a 25 m in modalità SEDS)
Temperatura di funzionamento da 15 °C a 35 °C
umidità relativa da 20% a 75%
Unità genitore
Batterie ricaricabili Gruppo batterie (3,6 V NiMH) (incluso)
Adattatore di alimentazione CA
(KSS 05-060-0300G)
Ingresso: 230 V CA / 50 Hz / 150 mA
Uscita: 6 V CC / 300 mA
Dimensioni circa 117 x 62 x 72 mm
Peso 98 g (senza batterie ricaricabili)
Unità bambino
Batterie 3 batterie alcaline (LR06/AA) (non incluse)
Adattatore di alimentazione CA
(KSS 05-060-0300G)
Ingresso: 230 V CA / 50 Hz / 150 mA
Uscita: 6 V CC / 300 mA
Dimensioni circa 137 x 60 x 101 mm
Peso 141 g (senza batterie)
Babytalker 3500 SEDS D106.book Page 122 Tuesday, November 10, 2009 1:16 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Tristar 10003357 Guida utente

Categoria
Babyphone
Tipo
Guida utente