Topcom KS-4250 Guida utente

Categoria
Monitor video per bambini
Tipo
Guida utente
KS-4250
V 1.0 - 10/13
®
USER GUIDE / GEBRUIKSHANDLEIDING
MANUEL D’UTILISATEUR / BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO / ANVÄNDARHANDBOK
MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA / INSTRUKCJA OBSŁUGI
UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
UK The features described in this manual are published with reservation to
modifications.
NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder
voorbehoud van wijzigingen.
F Les possibilitéscrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de
modifications.
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden
vorbehaltlich Änderungen publiziert.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
S Funktionerna i denna bruksanvisning publiceras med reservation för ändringar.
IT Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di
modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas s
ob reserva de
modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této příručce vyhrazena.
PL Właściwości opisane w niniejszej instrukcji obsługi są publikowane z zatrzeżeniem
prawa wprowadzenia zmian.
SK Vlastnosti popísané v tejto príručke publikova s vyhradeným právom na
zmenu.
81
KS-4250
ENGLISH
®
ITALIANO
81
1 Informazioni generali
Egregio Cliente,
La preghiamo di leggere queste informazioni per acquisire rapidamente familiarità con il
dispositivo e imparare ad usare le sue funzioni.
2 Informazioni su questa guida per l'utente
IMPORTANTE: A causa di aggiornamenti dell’applicazione software (APP), le istruzioni per
l’installazione e per l’utente possono cambiare. Controllare il sito web http://
service.tristar.eu/ per aggiornamenti alla guida utente.
Questa guida per l'utente contiene informazioni sul babyphone KS-4250 (qui di seguito "il
dispositivo") e fornisce importanti istruzioni circa il primo uso, la sicurezza, il corretto utilizzo e la
manutenzione del dispositivo.Conservare sempre questa guida per l'utente vicino al dispositivo.
Ogni persona responsabile dell'uso, della riparazione o della pulizia del dispositivo deve leggere
e/o consultare la guida per l'utente. Conservare la guida per l'utente al sicuro e consegnarla al
successivo proprietario del dispositivo.
3 Copyright
La presente documentazione è soggetta a copyright.
Tutti i diritti sono riservati, inclusi quelli di riproduzione fotomeccanica, duplicazione e
distribuzione totale o parziale, tramite processi particolari quali elaborazione dei dati, supporti di
archiviazione dei dati o reti di trasmissione dei dati, così come modifiche tecniche e sostanziali.
4 Note di avvertenza
5 Uso corretto
Il presente dispositivo è destinato esclusivamente all'uso privato (non professionale) in stanze
chiuse per sorvegliare i bambini. Tutti gli altri utilizzi sono impropri e possono comportare dei
rischi.Seguire sempre le procedure descritte nella presente guida per l'utente. Si declina ogni
responsabilità per qualsiasi perdita o danno derivanti da un uso scorretto. L'utente del dispositivo
è il solo responsabile di qualsiasi rischio.
PERICOLO
Queste note di avvertenza indicano una situazione di pericolo imminente.
Se la situazione di pericolo non può essere evitata, potrebbe causare morte o lesioni gravi.
ATTENZIONE
Queste note di avvertenza indicano una situazione di pericolo potenziale.
Se la situazione di pericolo non può essere evitata, potrebbe causare lesioni e/o danni
materiali.
Questo simbolo indica informazioni che faciliteranno l'uso del dispositivo.
KS-4250 D106.book Page 81 Monday, November 18, 2013 9:24 AM
Babytalker 3500 SEDS
82
®
®
82
6Sicurezza
6.1 Rischio di scosse elettriche
6.2 Regole generali per l'utilizzo sicuro
Seguire sempre le istruzioni di sicurezza sottoindicate per utilizzare il dispositivo in modo sicuro:
Il dispositivo dev'essere sempre montato da un adulto. Durante il montaggio tenere le
parti piccole fuori dalla portata dei bambini.
Non permettere ai bambini di giocare con il dispositivo o i suoi componenti.
Assicurarsi che il babyphone e il cavo di alimentazione siano sempre fuori dalla portata
del bambino.
Non coprire mai il babyphone con asciugamani, coperte, ecc.
Sostituire sempre i componenti difettosi con parti di ricambio originali, poiché parti di
ricambio diverse potrebbero non soddisfare gli standard di sicurezza.
Spegnere il proprio babyphone ogniqualvolta sia richiesto da un segnale, cartello o
eventuali altri messaggi. Le attrezzature utilizzate da ospedali o altri istituti sanitari
possono essere sensibili ai segnali ad alta frequenza di fonti esterne.
7 Funzionamento
KS-4250 è una videocamera di rete wireless. Può connettersi a smartphone o tablet tramite tecnologia
wireless e monitorare sempre e ovunque tutto ciò che vi interessa su smartphone o tablet.
7.1 Visione notturna
La fotocamera ha 8 LED ad alta intensità per scattare immagini chiare al buio. Quando il
fotosensore incorporato misura un basso livello di luminosità ambientale, il LED si attiverà
automaticamente.
PERICOLO
Il contatto con conduttori o componenti sotto tensione elettrica può essere letale.
Seguire le istruzioni di sicurezza sottoindicate per evitare il rischio di scosse elettriche:
Per evitare il rischio di danni al dispositivo, utilizzare solo l'adattatore di alimentazione
CA fornito col dispositivo.
Se l'adattatore di alimentazione CA, il cavo di alimentazione o la presa sono
danneggiati, non utilizzare il dispositivo.
Non aprire mai la custodia dell'adattatore di alimentazione CA. In caso di contatto con
collegamenti sotto tensione o di modifica della struttura elettrica e meccanica, c'è il
rischio di scosse elettriche.
Proteggere il dispositivo dall'umidità e dalle sue infiltrazioni, oltre che dalla polvere.
Scollegare immediatamente l'adattatore di alimentazione CA in caso di contatto con
l'umidità.
Scollegare immediatamente l'adattatore di alimentazione CA in caso di
malfunzionamenti, durante i temporali e la pulizia del dispositivo.
Proteggere il cavo dal contatto con superfici calde o da altre possibili fonti di pericolo
ed evitare di schiacciarlo.
Il babyphone non può mai sostituire l'adeguata supervisione di un adulto; fornisce
solo aiuto.
L’immagine diventa automaticamente in modalità bianco e nero in modalità
visione notturna.
KS-4250 D106.book Page 82 Monday, November 18, 2013 9:24 AM
83
KS-4250
ENGLISH
®
ITALIANO
83
7.2 Layout del prodotto
Vedere la Figure “A” nella pagina ripiegata.
8 Primo utilizzo
8.1 Prima dell'impostazione
Assicurarsi che il router Wi-Fi sia acceso e possa connettersi a Internet.
Scaricare l’App “Easy iCAM” dall’ App Store Apple o da Android Market (Google Play).
8.2 Collegare la KS-4250 all’alimentazione elettrica
Vedere figura “B” nella pagina ripiegata.
Inserire lo spinotto piccolo dell’adattatore di rete AC nel connettore di alimentazione di rete
della baby unit e collegare l’adattatore di alimentazione in un connettore di rete (100~240 V
- 50/60 Hz).
Portare l'interruttore di accensione/spegnimento su ON. Il LED della videocamera si
illumina di arancione e poi diventa rosso.
Nota: Quando si accende la videocamera, occorrono da 40 a 60 secondi per l'impostazione
iniziale.
9 Installare la KS-4250
9.1 Sintonizzazione precisa
Posizionare la videocamera in una posizione adeguata e puntarne l'obiettivo sull'area di
osservazione.
Regolare l'angolo ruotando la videocamera.
1 Sensore luci
2Microfono
3 Obiettivo videocamera
4 LED a infrarossi
5 Antenna
6 LED di alimentazione/stato
7 Spina adattatore di corrente
8 Tasto di ripristino delle impostazioni
predefinite
9 Interruttore di accensione/spegnimento
ATTENZIONE
Il connettore di alimentazione deve essere facilmente raggiungibile, in modo da poter
estrarre velocemente il cavo di alimentazione in caso di emergenza.
Utilizzare solo l'adattatore di alimentazione CA in dotazione (6V CC/800mA).
ATTENZIONE
Non disporre la videocamera e i fili elettrici in modo che siano alla portata del bambino!
Posizionare la videocamera ad almeno 1 metro di distanza dal bambino.
KS-4250 D106.book Page 83 Monday, November 18, 2013 9:24 AM
Babytalker 3500 SEDS
84
®
®
84
10 Funzionamento e uso
10.1 Collegamento di smartphone o
tablet alla videocamera
Accendere il Wi-Fi del vostro smartphone
o tablet ed andare al menù impostazioni
WiFi.
Toccare lo schermo per selezionare
"Easy_iCAM_XXXXXX" in Wi-Fi Networks
(Reti Wi-Fi).
Inserire la password. La password
predefinita è "12345678".
Lanciare l’App Easy iCAM sullo
smartphone o tablet.
Seguire le istruzioni app a schermo.
10.2 Impostare il nome della fotocamera (SSID) o password
Quando si lancia l’ app per la prima volta, lo schermo mostrerà un messaggio che ricorda di
modificare il nome della fotocamera Wi-Fi (SSID) o password.
Se si seleziona "Si", è possibile modificare il nome o la password della videocamera Wi-Fi.
Nota: La password deve contenere almeno otto caratteri.
Dopo aver completato l'impostazione del nome o della password della videocamera e
toccato l'icona OK, l'app richiede se si desidera impostare una configurazione Internet.
Se si seleziona "Si", viene avviata l'impostazione Internet (vedere “10.3)
Se si seleziona "No", la videocamera si riavvia per
modificare automaticamente il nome e la password
della videocamera.
Quando il nome è stato cambiato si dovrà riselezionare la
fotocamera per il nuovo SSID nelle impostazioni WiFI
dello smartphone o tablet.
Se si seleziona "No", l'app richiede se si desidera
importare una connessione Internet.
10.3 Impostazione di una connessione Internet
Sullo schermo viene visualizzato un messaggio che richiede se si desidera impostare una
connessione Internet.
Se si seleziona "Si", la videocamera cerca le reti Wi-Fi
disponibili all'interno della portata. Toccare il nome della
rete Wi-Fi e, se necessario, inserire la password del
router Wi-Fi. La prima impostazione è terminata.
Nota: Se la videocamera non rileva la rete Wi-Fi cui ci si
desidera connettere, toccare l'icona di ricerca per
cercare le reti Wi-Fi disponìbili.
KS-4250 D106.book Page 84 Monday, November 18, 2013 9:24 AM
85
KS-4250
ENGLISH
®
ITALIANO
85
Se si completa correttamente l'impostazione Internet, il LED di alimentazione/stato si
illumina di verde dopo 1-2 minuti.
Se si seleziona "No", la prima impostazione è terminata.
Nota: Se non si imposta una connessione Internet, è possibile ottenere feed video in tempo
reale solo collegando direttamente la videocamera a smartphone o tablet (Visione locale).
11 Modalità operativa - Visione locale/Visione Internet
KS-4250 è una videocamera di rete
wireless. Può connettersi
direttamente a smartphone o tablet
tramite tecnologia wireless.
Consente di guardare feed video in
tempo reale su smartphone o tablet in
"modalità di visione locale" (senza
connessione internet).
In "modalità di visione Internet", lo
smartphone o il tablet deve
connettersi alla videocamera tramite
router Wi-Fi o rete mobile 3G/4G,
quindi è possibile accedere ad uno
stream live di video e audio su
smartphone o tablet da qualsiasi
parte del mondo.
11.1 Visione locale
Quando lo smartphone o il tablet si connette direttamente alla videocamera tramite Wi-Fi (Point
to Point), è possibile avviare l'app Easy iCAM per azionarla in modalità di visione locale.
Assicurarsi di aver selezionato l’ SSID della fotocamera al posto dell’ SSID del WiFi nelle
impostazioni dello smartphone o tablet.
11.1.1 Descrizione
1 Informazioni
Toccare l'icona per ottenere informazioni sulla videocamera.
2 Modalità operativa
Questa riga mostra la modalità operativa attuale dell'app (Visione
locale).
3 Nome videocamera (SSID)
Questa riga mostra il nome della videocamera, che corrisponde
a quello della rete Wi-Fi (SSLD).
4 Area di visualizzazione immagine
Toccare l'area di visualizzazione deU'immagine dello schermo
con due dita e separarle per la funzione di zoom. È inoltre
possibile scorrere sullo schermo per la funzione pan-tilt digitale.
5 Foto
Toccare l'icona per vedere tutte le foto scattate.
6Istantanea
Toccare l'icona per salvare un'istantanea della videocamera su
smartphone o tablet.
Visione locale
Visione Internet
Easy iCAM Smartphone, Tablet
Smartphone, Tablet
Router Wi-Fi
Easy iCAM
1
2
3
4
5 6 7 8 9
KS-4250 D106.book Page 85 Monday, November 18, 2013 9:24 AM
Babytalker 3500 SEDS
86
®
®
86
7 Audio ON/OFF
Toccare l'icona per attivare o disattivare l'audio.
8 Funzione di attivazione voce (VOX)
Con questa funzione attiva è possibile usare lo smartphone o tablet per altre APP in modalità
visualizzazione locale.
Toccare l'icona per attivare la funzione di attivazione voce e toccarla di nuovo per disattivare la
funzione.
Se si attiva la funzione e si preme il tasto Home di smartphone o tablet per uscire dall'app, sullo
schermo viene visualizzato un promemoria quando il livello di volume della videocamera è
superiore al livello di impostazione del volume. Toccando o facendo scorrere l'icona del
promemoria si avvia direttamente l'app.
Nota:
Se si attiva la funzione di attivazione voce e si preme il tasto Home su smartphone
o tablet per uscire dall'app, la funzione VOX può continuare a funzione e a
ricordare eventi audio dalla videocamera.
La funzione di attivazione voce è operativa solo in modalità di visione locale!
Per uscire completamente dall'app, fare doppio clic sul tasto Home di iPhone/iPad
quando si trova nella schermata iniziale, quindi toccare l'icona Easy iCAM finché
non appare il simbolo di annullamento. Quando si esce completamente dall'app,
la funzione di attivazione voce non è operativa.
Se si esce completamente dall'app, premere il tasto Back (Indietro) sul sistema
Android. Quando si esce completamente dall'app, la funzione di attivazione voce
non è operativa.
11.1.2 Impostazione
Toccare l'icona per impostare le funzioni della
videocamera.
1 Impostazione Internet
È possibile impostare una connessione Internet o
modificare la connessione della videocamera su
un altro router Wi-Fi.
2 Impostazione Wi-Fi
Per modificare il nome (SSID Wi-Fi) o la
password della videocamera, toccare questa riga
per effettuare la modifica.
3 Livello VOX (livello di attivazione
volume)
Toccare e far scorrere la barra di VOX Level
(Livello VOX) per regolare il livello di attivazione
volume.
iOs
Android
KS-4250 D106.book Page 86 Monday, November 18, 2013 9:24 AM
87
KS-4250
ENGLISH
®
ITALIANO
87
11.2 Visione Internet
Se si è impostata la connessione Internet della videocamera e il LED di alimentazione/stato si
illumina di verde, la videocamera può connettersi ad Internet ed è possibile accedere ad uno
stream live di video e audio su smartphone o tablet da qualsiasi parte del mondo. Assicurarsi che
lo smartphone o il tablet possano connettersi a Internet con un router Wi-Fi o una rete mobile 3G/
4G, quindi avviare l'app Easy iCAM.
11.2.1 Visualizzazione internet
1 Nome videocamera (SSID)
Quando si avvia l'app, tutte le videocamere
aggiunte vengono visualizzate sullo
schermo.
2 Stato videocamera
a Online
Se lo stato della videocamera è "online", è
possibile toccare la fotocamera per
visualizzare il video della videocamera.
b Connessione
Se lo stato della videocamera è
"connessione", attendere che lo stato
diventi "online", quindi toccare la
fotocamera per visualizzare il video della videocamera.
c Offline
Se lo stato della videocamera è "offline", è necessario toccare l'icona della freccia accanto
al nome della videocamera, quindi toccare "Riconnetti" per confermare di nuovo la
connessione Internet.
3 Fotocamera
Toccare la fotocamera per visualizzare il video della videocamera.
4 Toccare l'icona della freccia per visualizzare la schermata illustrata di seguito
A. Android
a Riconnetti
È necessario toccare "Riconnetti" per confermare di nuovo la connessione Internet se lo
stato della videocamera è "offline".
b Modifica videocamera
Se si è modificata la password della videocamera con un
altro smartphone o tablet, è necessario toccare la riga
per correggere la password della connessione Internet.
c Visualizza istantanea
Toccare la riga per vedere tutte le foto scattate.
d Rimuovi videocamera
Toccare la riga per rimuovere la videocamera.
5
4
2 13
KS-4250 D106.book Page 87 Monday, November 18, 2013 9:24 AM
Babytalker 3500 SEDS
88
®
®
88
B. iOs
a Password
Se si è modificata la password della videocamera con un altro
smartphone o tablet, è necessario toccare la riga per correggere
la password della connessione Internet.
b Riconnetti
È necessario toccare "Riconnetti" per confermare di nuovo la
connessione Internet se lo stato della videocamera è "offline".
5 Toccare l’icona e selezionare "Esci" se si desidera uscire dall’app.
12 Ripristino delle impostazioni predefinite della videocamera
Mentre la videocamera è accesa per almeno 1 minuto, premere il tasto di ripristino (utilizzando un
piccolo oggetto o uno spillo) per almeno 3 secondi. Il LED di alimentazione/stato inizia a
lampeggiare. Vengono ripristinate le impostazioni predefinite della videocamera, che sono utili nel
caso in cui si dimentichi la password della videocamera.
13 Pulizia e manutenzione
La presente sezione contiene importanti informazioni sulla pulizia e sulla manutenzione del
dispositivo.
Seguire queste istruzioni per garantire un uso senza problemi e prevenire danni al dispositivo
dovuti ad una manutenzione impropria.
13.1 Istruzioni di sicurezza
13.2 Pulizia
Pulire il dispositivo con un panno morbido, leggermente inumidito.
Pulire i contatti e i connettori sporchi con una spazzola morbida.
PERICOLO
Rischio di lesioni mortali dovute a scosse elettriche!
Prima di pulire il dispositivo, spegnerlo e scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa.
ATTENZIONE
Non usare detergenti o solventi. Potrebbero intaccare l'involucro esterno e penetrare
nel dispositivo causando danni irreparabili.
KS-4250 D106.book Page 88 Monday, November 18, 2013 9:24 AM
89
KS-4250
ENGLISH
®
ITALIANO
89
Se l’apparecchio si bagna, spegnerlo. Non usare l’apparecchio prima che sia
completamente asciutto..
13.3 Manutenzione
Controllare che i connettori e i cavi non abbiano difetti.
14 Risoluzione dei problemi
La presente sezione contiene importanti istruzioni per localizzare e risolvere problemi.
Seguire queste istruzioni per evitare pericoli e danni.
14.1 Istruzioni di sicurezza
14.2 Cause e soluzioni dei problemi
Impossibile collegare la videocamera a smartphone o tablet in visione locale
Assicurarsi che la spina di alimentazione sia inserita completamente.
Assicurarsi che la videocamera sia accesa e il LED di alimentazione/stato si illumini di
rosso o verde.
Assicurarsi che la videocamera e lo smartphone/il tablet rientrino nel raggio reciproco.
Assicurarsi di aver inserito la password corretta della videocamera su smartphone/tablet
Potrebbe essere necessario ripristinare la videocamera premendo il tasto di riprìstino con
un oggetto sottile (ad esempio, una graffetta). Fare riferimento a 12-Ripristino delle
impostazioni predefinite della videocamera nel presente manuale dell'utente.
In visione Internet non è possibile collegare lo smartphone/il tablet alla videocamera
tramite router Wi-Fi o rete mobile 3G/4G.
Assicurarsi che la spina di alimentazione sia inserita completamente.
Assicurarsi che la videocamera sia accesa e il LED di alimentazione/stato si illumini
verde.
ATTENZIONE
Se si pensa che il dispositivo sia danneggiato, farlo sempre controllare da un esperto
prima di riutilizzarlo.
PERICOLO
Rischio di lesioni mortali dovute a scosse elettriche!
Scollegare il cavo di alimentazione prima di tentare di correggere un problema.
ATTENZIONE
Rischio di pericoli dovuti a riparazioni scorrette
Riparazioni eseguite in modo non corretto possono comportare seri rischi per l'utente e
danneggiare il dispositivo.
Non cercare di modificare o riparare il dispositivo.
Le riparazioni del dispositivo o dei cavi devono essere eseguite esclusivamente da un
tecnico o dal centro di assistenza.
Se si pensa che il dispositivo sia danneggiato (per esempio, se è caduto a terra), farlo
controllare da un esperto prima di riutilizzarlo.
KS-4250 D106.book Page 89 Monday, November 18, 2013 9:24 AM
Babytalker 3500 SEDS
90
®
®
90
Assicurarsi di digitare la password corretta per il router Wi-Fi nell'impostazione Internet
Fare riferimento a 10.2- Impostazione della videocamera e connessione Internet nel
presente manuale dell'utente.
Assicurarsi che la videocamera e il router Wi-Fi rientrino nel raggio reciproco.
Assicurarsi che lo smartphone/il tablet siano connessi a Internet tramite router Wi-Fi o rete
mobile 3G/4G. Potrebbe essere necessario ripristinare la videocamera premendo il tasto di
ripristino con un oggetto sottile (ad esempio, una graffetta).
Fare riferimento a 12 - Riprìstino delle impostazioni predefìnite della videocamera nel presente
manuale dell'utente, quindi fare riferimento a 10.2 - Impostazione della videocamera e
connessione Internet nel presente manuale dell'utente.
Lo streaming video è lento o presenta ritardi
Se si usa un forno a microonde accanto alla videocamera o al router Wi-Fi, rimuovere il
forno a microonde o spegnerlo.
Assicurarsi che la videocamera e il router Wi-Fi rientrino nel raggio reciproco.
La velocità di feed video dalla videocamera dipende in gran parte dalla velocità della
connessione utilizzata.
La velocità Internet della rete Wi-Fi o della rete mobile 3G/4G ha un forte impatto sulle
prestazioni del prodotto. Quanto più è veloce e stabile la connessione, più veloce si vedrà il
video dalla videocamera.
15 Istruzioni per la conservazione e lo smaltimento
15.1 Conservazione
Riporre il dispositivo in un luogo asciutto.
15.2 Smaltimento dei rifiuti del materiale di imballaggio
L'imballaggio è costituito da materiali che rispettano l'ambiente e che possono essere
affidati al centro di smaltimento rifiuti locale per il riciclaggio.
15.3 Smaltimento rifiuti (protezione ambientale)
Smaltire il dispositivo conformemente a quanto stabilito dalla Direttiva europea 2002/
96/CE, Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE), in materia di
smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici. Contattare il centro di smaltimento
rifiuti locale per ulteriori informazioni.
16 Caratteristiche tecniche
Si consiglia di conservare la confezione e il materiale di imballaggio nel caso in cui
si dovesse trasportare il dispositivo in futuro.
Frequenza 2,4GHz
Copertura Esterno: fino a 300 m (in linea d'aria)
Interno: fino a 50 m
Temperatura di
funzionamento
da 0°C a 40°C
umidità relativa da 20% a 75%
KS-4250 D106.book Page 90 Monday, November 18, 2013 9:24 AM
91
KS-4250
ENGLISH
®
ITALIANO
91
17 Dichiarazione di conformità CE
Tristar dichiara con la presente che il dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e agli ulteriori
provvedimenti della direttiva 1999/5/CE.
La dichiarazione di conformità si trova su www.tristar.eu
18 Garanzia Tristar
18.1 Periodo di garanzia
Le unità Tristar sono coperte da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia decorre dal giorno
d'acquisto della nuova unità. Avarie o vizi che causano un effetto trascurabile sul funzionamento
o sul valore dell'apparecchiatura non sono coperti dalla garanzia.La garanzia potrà ritenersi valida
solo dietro presentazione della ricevuta originale di acquisto o di una copia di essa, a condizione
che vi siano indicati la data di acquisto e il tipo di unità.
18.2 Decadenza della garanzia
Si intendono esclusi dalla garanzia tutti i danni o i guasti dovuti a una cattiva manutenzione o a
un errato utilizzo dell'apparecchio, nonché i danni dovuti all'uso di ricambi o di accessori non
originali. La presente garanzia non copre i danni causati da fattori esterni come fulmini, acqua e
incendi, né i danni dovuti al trasporto. La garanzia non è applicabile in caso di modifica,
eliminazione o illeggibilità del numero di serie delle unità. Qualsiasi rivendicazione in garanzia
sarà considerata priva di fondamento in caso di intervento da parte dell'acquirente.
Adattatore di
alimentazione CA
Produttore: Salom electric Co.
Modello: SSW-2256EU
Ingresso: 100~240V AC, 50/60Hz, 0,2A Max
Uscita: 6 V DC / 800 mA
KS-4250 D106.book Page 91 Monday, November 18, 2013 9:24 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Topcom KS-4250 Guida utente

Categoria
Monitor video per bambini
Tipo
Guida utente