ACI Farfisa TD4100PL Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
Mi 2373 1
PULSANTIERA DIGITALE
Pulsantiera serie Profilo con 14 tasti e
LCD alfanumerico.
Permette di comporre ed inviare chia-
mate su linea digitale FN4000.
Dati tecnici
Alimentazione 12Vcc ± 1
Assorbimento a riposo 0,13A
Assorbimento massimo 0,16A
Tempo azionamento serratura 3/6 sec.
Display LCD 2 righe x 16 caratteri
Numero di chiamate (teoriche) 9999
Memoria 250 nominativi
Dimensioni 1 modulo
Temperatura di funzionamento 0°÷+40°C
Massima umidità ammissibile 90% RH
Art. TD4100PL
E
PLACA DE CALLE DIGITAL
Placa de calle serie Profilo con 14 teclas
y LCD alfanumérico.
Permite marcar y enviar llamadas en la
línea digital FN4000.
Datos técnicos
Alimentación 12Vcc ± 1
Absorción en reposo 0,13A
Absorción máxima 0,16A
Tiempo accionamiento cerradura 3/6 seg.
Display LCD 2 líneas x 16 caracteres
Número de llamadas (virtuales) 9999
Memoria 250 nombres
Dimensión 1 módulo
Temperatura de funcionam. 0°÷+40°C
Máxima humedad admisible 90% RH
DIGITAL PUSH-BUTTON
PANEL
Profilo series push-button panel with 14
buttons and alphanumerical LCD.
Used to dial and send calls over
FN4000 digital line.
Technical features
Power supply 12Vdc ± 1
Operating current 0.13A
Maximum absorption 0.16A
Door-opening time 3 / 6 sec.
LCD 2 lines x 16 characters
Number of calls (hypothetical) 9999
Memory 250 names
Dimensions 1 module
Operating temperature 0°÷+40°C
Maximum humidity acceptable 90% RH
PLAQUE DE RUE NUMERIQUE
Plaques de rue série Profilo à 14
boutons-poussoirs et afficheur LCD
alphanumérique.
Permet de composer et d’adresser des
appels sur ligne digitale FN4000.
Données techniques
Alimentation 12Vcc ± 1
Absorption à repos 0,13A
Absorption maximum 0,16A
Délai d’activation de la gâche 3 / 6 sec.
Afficheur LCD 2 lignes x 16 caractères
Nombre d’appels (théoriques) 9999
Mémoire 250 noms
Dimensions 1 module
Température de fonction. 0°÷+40°C
Humidité max. admissible 90% HR
BOTONEIRA DIGITAL
Botoneira série Profilo com 14 teclas e
LCD alfanumérico.
Possibilita a composição e o envio de
chamadas para linha digital FN4000.
Dados técnicos
Alimentação 12Vcc ± 1
Absorção em repouso 0,13A
Absorção máxima 0,16A
Tempo acionamento fechadura 3 /6 seg.
Display LCD 2 linhas x 16 caracteres
Número de chamadas (teóricas) 9999
Memória 250 nomes
Dimensões 1 módulo
Temperatura de funcionam. 0°÷+40°C
Humidade máxima admissivel 90%RH
DIGITALE KLINGELPLATTE
Klingelplatte Serie Profilo mit 14 Tasten
und alphanumerischem LCD-Display.
Für die Eingabe und Übertragung von
Rufen auf der Digitalleitung FN4000.
Technische Daten
Stromversorgung 12VGs ± 1
Stromaufnahme in Ruhestellung 0,13A
Max. Stromaufnahme 0,16A
Betätigungszeit des Türschlosses 3/6 Sek.
LCD-Display 2 Reihen x 16 Zeichen
(theoretische) Anzahl der Rufe 9999
Speicher 250 Namen
Abmessungen 1 Modul
Betriebstemperatur 0° ÷ +40°C
max. zulässige Feuchtigkeit 90%RH
Mi 2373
Mi 2373 32
DATA DI ACQUISTO -
DATE OF PURCHASE
- DATE D’ACHAT -
FECHA DE COMPRA
- DATA DE COMPRA -
EINKAUFSDATUM
TIMBRO E FIRMA DEL RIVENDITORE
DEALER’S NAME AND ADDRESS
NOM ET ADRESSE DU REVENDEUR
NOMBRE Y DIRECCION DEL DISTRIBUIDOR
CARIMBO E ASSINATURA DO REVENDEDOR
STÄMPEL DES HÄNDLERS
CERTIFICATO DI GARANZIA
(condizioni valide solo per il Territorio Italiano)
La garanzia ha la durata di 24 mesi dalla data di acquisto, accertata o
accertabile, e viene esercitata dalla Ditta rivenditrice e, tramite questa,
dai Centri Assistenza Tecnica Autorizzati ACI Srl Farfisa Intercoms.
La garanzia deve essere esercitata, pena la decadenza, entro otto
giorni dalla scoperta del difetto.
LA GARANZIA NON E’ VALIDA SE NON DATATA E VIDIMATA CON
TIMBRO E FIRMA DEL RIVENDITORE ALL’ATTO DELL’ACQUI-
STO. CERTIFICATO UNICO ED INSOSTITUIBILE.
MATRICOLA -
SET NUMBER
- MATRICULE APPAREIL -
N° MATRICULA
- N° DE MATRICULA -
SERIENNUMMER
ACI srl Farfisa Intercoms
Via E. Vanoni, 3 • 60027 Osimo (AN) • Italy
Tel: +39 071 7202038 (r.a.) • Fax: +39 071 7202037
e-mail: [email protected] • www.acifarfisa.it
Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell'ambiente.
Dispose of the device in accordance with environmental regulations.
Écouler le dispositif selon tout ce qu'a été prescrit par les règles pour la tutelle du milieu.
Eliminar el aparato según cuánto prescrito por las normas por la tutela del entorno.
Disponha do dispositivo conforme regulamentos ambientais.
Werden Sie das Gerät in Übereinstimmung mit Umweltregulierungen los.
La ACI Srl Farfisa Intercoms si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento i prodotti qui illustrati.
ACI Srl Farfisa Intercoms reserves the right to modify the products illustrated at any time.
La ACI Srl Farfisa Intercoms se réserve le droit de modifier à tous moments les produits illustrés.
E’ reservada à ACI Srl Farfisa intercoms o direito de modificar a qualquer momento os produtos aqui ilustrados.
ACI Srl Farfisa intercoms se reserva el derecho de modificar en cualquier momento los productos ilustrados aquí
Änderungen vorbehalten.
Cod. 52704130
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
Mi 2373 3
PROG
tasto di programmazione
Key of programming
touche de programmation
tecla de programación
tecla de programação
ich Taste von Programmierung
Morsettiere di connessione
Connection terminal boards
Borniers de connexion
Caractéristiques
phonie depuis les internes
phonie vers les internes
masse
entrée alimentation
ligne de données
entrée poussoir d’appel direct
commande inverseur
commande mises hors tension
contacts ouverture gâche
phonie vers le module phonique
phonie depuis le mod. phonique
sortie alimentation +12V-0,2A
masse phonique
Morsetti
Terminals
Bornes
F1
F2
+
DB
P1
EC
RV
S1-S2
1
2
3
4
Tipo di collegamento
Type of connection
Type de connexion
alla colonna
montante
to riser
a la colonne de
paliers
al gruppo fonico
to the audio group
au module phonique
Caratteristiche
fonia dagli interni
fonia verso gli interni
massa
ingresso alimentazione
linea dati
ingr.pulsante chiamata diretta
comando scambiatore
comando spegnimento video
contatti apertura serratura
fonia verso il gruppo fonico
fonia dal gruppo fonico
uscita alimentaz. +12V-0,2A
massa fonica
Characteristics
audio from extensions
audio to extensions
ground
power supply input
data line
direct call button input
exchanger command
video switching-off command
door-opening contacts
audio to speaker unit
audio from speaker unit
power supply outp.
+12V-0.2A
audio ground
Bornes de conexión
Terminais de conexão
Anschlußklemmenbretter
Merkmale
Sprechübertragungsleitung
Sprechempfangsleitung
Masse
Versorgungseingang
Eingang Datenleitung
Eingang Direktruftaste
Befehl für Umschalteinrichtung
Befehl zur Ausschaltung
Türöffnungskontakte
Sprechempfang
Sprechübertragung
Versorgungsausgang
+12V-0.2A
Masse Sprechleitung
Bornes
Terminais
Klemmen
F1
F2
+
DB
P1
EC
RV
S1-S2
1
2
3
4
Tipo de conexión
Tipo de ligação
Anschlußart
a la columna montante
à coluna montante
Zur Steigleitung
al grupo fónico
ao porteiro eléctrico
Zur Türfreisprechein-
richtung
Características
audio de los interiores
audio hacia los interiores
masa
entrada alimentación
entrada línea datos
entr. pulsador llamada directa
mando conmutador
mando para apagarlo
contactos apertura cerradura
audio hacia el grupo fónico
audio del grupo fónico
salida alimentación
+12V-0,2A
masa audio
Características
fonia dos apartamentos
fonia aos apartamentos
massa
entrada de alimentação
entrada de linha de dados
entrada botão chamada direta
comando de comutador
comando de desligamento
contactos de abertura fechadura
fonia aos porteiro eléctrico
fonia do porteiro eléctrico
saída de alimentação
+12V-0,2A
massa fônica
presa per il collegamento al PC
jack for the connection to the PC
prise pour la connexion à l'ordinateur
toma por la conexión al PC
tomada para a conexão ao PC
Stereobuchse für die Verbindung zum PC
all'impianto da realizzare
to the installation to be made
à l’installation que l’on veut réaliser
a la instalación a realizar
à instalação a ser realizada
Zur Anlage
al gruppo fonico e serratura elettrica
to the speaker unit and electric door lock
au module phonique et gâche électrique
al grupo fónico y cerradura eléctrica
ao grupo fônico e fechadura eléctrica
Zur Türfreisprecheinrichtung und elektri-
sches Türschloss
Mi 2373 30
DISPLAY-EINSTELLUNGEN
Mit den Tasten der Tastatur können der
Kontrast und die Hintergrundfarbe des
Displays eingestellt werden.
Kontrast
0099 eingeben, woraufhin auf dem
Display die Meldung “waiting” sowie ein
Funktionsbalken erscheinen.
Innerhalb von 5 Sekunden die Tasten
und drücken, um den Kontrast des
Displays zu erhöhen oder zu
vermindern.
Anschließend zum Speichern die Taste
drücken.
Hintergrundfarbe
0091 eingeben, woraufhin auf dem
Display die Meldung “waiting” sowie ein
Funktionsbalken erscheinen.
Tasten und drücken, um die
gewünschte Farbe auszuwählen.
Anschließend zum Speichern die Taste
drücken.
REGULAGENS DO DISPLAY
Por intermédio das teclas da botoneira
é possível variar o contraste e a cor de
fundo do display.
Contraste
Compor 0090; no display aparece
waiting
” com uma barra de estado.
Dentro de 5 segundos, pressionar as
teclas
e para aumentar ou
diminuir o contraste do display.
Pressionar para memorizar.
Cor de fundo
Compor 0091; no display aparece
waiting
” com uma barra de estado.
Pressionar as teclas e para
escolher a cor preferida.
Pressionar para memorizar.
E
AJUSTES DE LA PANTALLA
Las teclas de la placa permiten ajustar
el contraste y el color de fondo de la
pantalla.
Contraste
Marcar 0090; la pantalla visualiza
“waiting” con una barra de estado.
Dentro de 5 segundos presionar las
teclas
y para aumentar o
disminuir el contraste de la pantalla.
Presionar para memorizar.
Color de fondo
Marcar 0091; la pantalla visualiza
“waiting” con una barra de estado.
Presionar las teclas y para
seleccionar el color deseado.
Presionar para memorizar.
Tabla de los tonos
/ Tabela dos sons /
Signaltontabelle
Espera -
Indica que la placa de calle ha sido puesta en espera por la centralita
Espera - Indica que a botoneira foi colocada em espera pela central de portaria
Warteposition -
Zeigt an, dass die Klingelplatte von der Rufzentrale in der
Warteschleife gehalten wird
Fin de conversación -
Indica que faltan 10 seg. para finalizar la conversación
Fim da conversação - Indica que faltam 10 segundos para o final da conversação
Ende des Gesprächs -
Zeigt an, dass die Sprechverbindung in 10 Sekunden
beendet wird
Confirmación
- Indica el envío de la llamada, la apertura de la cerradura durante
una conversación y el reconocimiento del código de la cerradura
codificada
Confirmação - Indica o envio da chamada, a abertura da fechadura durante uma
conversação e o reconhecimento do código da fechadura codificada
Bestätigung
- Zeigt an, dass der Ruf gesendet, das Türschloss während der
Sprechverbindung geöffnet und der Code des kodierten Türschlosses
erkannt wurde
012345
012345
012345
012345
Libre
- Indica que el timbre de la extensión llamada está tocando
Livre - Indica que o apartamento chamado está tocando
Frei
- Zeigt an, dass es beim angerufenen internen Teilnehmer klingelt
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
Mi 2373 7
PROGRAMMAZIONI
Per effettuare le programmazioni occor-
re:
Tramite un piccolo giravite, premere il
tasto PROG posto sul retro della
pulsantiera; sul display appare la scrit-
ta "
Programming / type:
".
Comporre il codice di programmazio-
ne desiderato (
vedere tabella 1
) e
premere
per la conferma.
A fine programmazione di ogni singo-
lo codice, premere nuovamente il ta-
sto PROG; sul display appare
"
FARFISA / comporre numero o pre-
mere
" o l'eventuale scritta impo-
stata in fase di programmazione (ve-
dere "Creazione scritta iniziale
personalizzata").
Inserimento codici per serratura co-
dificata (
codice 00
)
Entrare in modalità programmazione ed
inserire il codice 00 per accedere alla
modalità "inserimento codici serratu-
ra codificata"; sul display appare
"
PASSWORD 0 /
".
Comporre sulla tastiera il 1° codice di
apertura serratura, ad esempio 7890;
sul display appare "
PASSWORD 0 /
7890".
Premere il tasto ; sul display appa-
re
"PASSWORD 1 / ".
Comporre sulla tastiera il 2° codice di
apertura serratura, ad esempio 1234;
sul display appare "
PASSWORD 1 /
1234".
Premere il tasto ; sul display appa-
re "
PASSWORD 2 /
".
Ripetere le operazioni descritte per
inserire fino ad un massimo di 16
codici; alla pressione del tasto
per
la conferma del 16° codice (PASS-
WORD 15) sul display appare la scrit-
ta
"Programming / type: ".
Proseguire inserendo il codice di una
nuova programmazione o uscire pre-
mendo nuovamente il tasto PROG.
Modifica codici
Per cambiare il codice precedentemen-
te memorizzato occorre entrare nella
modalità programmazione e poi:
selezionare il codice di programma-
zione 00;
premere il tasto fino a visualizzare
il codice che si desidera modificare;
posizionarsi con il tasto sul codice
da modificare;
comporre sulla tastiera il nuovo codice
e poi premere il tasto
ripetere l'operazione per tutti i codici
che s'intende modificare;
premere il tasto PROG per uscire dal-
la programmazione.
Cancellazione codici
Per cancellare il codice precedentemen-
te memorizzato occorre entrare nella
modalità programmazione e poi:
selezionare il codice di programma-
zione 00;
premere il tasto fino a visualizzare
il codice che si desidera cancellare;
premere il tasto e poi ;
ripetere l'operazione per tutti i codici
che s'intende cancellare;
premere il tasto PROG per uscire dal-
la programmazione.
Inserimento / modifica / cancellazio-
ne nominativi (
codice 01
)
La tastiera digitale TD4100PL ha un
display alfanumerico a 32 caratteri sul
quale è possibile visualizzare il nome
dell'utente ed il suo numero d'interno (28
caratteri sono dedicati al nome dell'uten-
te e gli ultimi 4 in basso a destra al
numero d'interno). Per la loro memoriz-
zazione è necessario eseguire la proce-
dura di seguito descritta tenendo pre-
sente che è obbligatorio inserire il nomi-
nativo partendo dal 1° carattere in alto a
sinistra e terminando l'ultima cifra del
numero d'interno nell'ultima posizione in
basso a destra altrimenti il numero non
viene memorizzato (vedi "cancellazio-
ne nominativi").
Al termine dell'immissione dei nominati-
vi il sistema provvederà automaticamen-
te a riordinarli in modo alfabetico.
Esempio
SI NO
Funzione pulsanti in fase di inseri-
mento o modifica nominativi
Tenendolo premuto si scorre la lista
dei nominativi inseriti
Tenendolo premuto si sposta il
cursore nei caratteri che compongo-
no il nominativo
Tenendolo premuto si scorre in avanti
la lista dei caratteri
Tenendolo premuto si scorre all'in-
dietro la lista dei caratteri
Nella ricerca dei caratteri appaiono sul
display, in ordine alfabetico, prima le
lettere maiuscole, poi le lettere minu-
scole, i numeri, i caratteri speciali ed
infine lo spazio.
Inserimento nominativi
Entrare nella modalità programma-
zione premendo il tasto PROG.
Inserire il codice 01 e premere il tasto
; sul display appare il 1° nominati-
vo, oppure nulla se mai programmato.
Premere il tasto o per la selezio-
ne del carattere da inserire nella 1
a
cella; spostarsi con per posizionar-
si nella seconda cella; premere il tasto
o per la selezione del carattere
da inserire nella 2
a
cella; proseguire
fino al completo inserimento del nomi-
nativo e relativo codice. Dopo aver
inserito il numero sull'ultima cella in
basso a destra premere
; sul display
appare "
STORE USER / YES
NO
"; per confermare occorre preme-
re
; per rimodificare il nominativo
premere
.
Se confermato, sul display apparirà il
2° nominativo, oppure sarà vuoto se
mai programmato.
Confermato l'ultimo nominativo da in-
serire, premere nuovamente il tasto
PROG. Sul display viene visualizzato
"
waiting
" ed una barra di avanzamen-
to automatico. Dopo pochi secondi si
ritorna al funzionamento normale e
appare la scritta iniziale (vedere il
capitolo
"Funzionamento"
).
Tabella 1
Codici di programmazione
00 Inserimento codici per serratura
codificata
01 Inserimento-modifica-cancellazio-
ne nominativi
02 Selezione lingua
03 Programmazioni di sistema
04 Inserimento scritta iniziale
05 Caricamento nominativi da PC
06 Ordinamento nominativi
10 Indirizzo Posto Esterno (PE)
11 Indirizzo pulsante P1
Mi 2373 26
Hinweis. Bei Erreichen des 250.
Namens (maximale Speicherzahl)
erscheint auf dem Display die Anzeige
waiting
” sowie ein dynamischer
Balken. Nach wenigen Sekunden
erscheint “
Programming / type:
“; nun
kann die nächste Programmierung
vorgenommen werden oder Modus mit
Hilfe der Taste PROG verlassen.
Es können 2 oder mehr Namen mit
derselben Rufnummer eingegeben
werden (z.B. bei verschiedenen
Familiennamen im gleichen
Appartement).
Änderung oder Korrektur eines
Namens
Programmiermodus mit Hilfe der
Taste PROG aufrufen.
Code 01 eingeben und die Taste
drücken; auf dem Display erscheint
der 1. Name.
Zu ändernden Namen durch Drücken
der Taste
suchen (zur Schnell-
suche gedrückt halten).
Den zu ändernden Buchstaben mit
der Taste
ansteuern.
Gewünschten Buchstaben mit den
Tasten
(vorwärts) (rückwärts)
markieren.
Operation wiederholen, bis der Name
vollständig korrigiert ist.
Die Korrektur wird beendet, indem
die Taste
gedrückt gehalten wird,
bis die Meldung “
STORE USER /
YES
NO
” erscheint. Taste
drücken zur Bestätigung oder zur
erneuten Änderung des Namens.
Zum Löschen eines Buchstabens
Leertaste betätigen.
Tabelle 2 -
Systemprogrammierungscodes
(Code 03)
Programmier- Beschreibung der Funktion Werte Einblendbarer Wert,
Code von die Tasten drückend,
Fabrik
= 0 = 1
bit 0 Türschlossbetätigungszeit 3 Sek. 3 Sek. 6 Sek.
bit 1 Aktivierung durch internen Ruf (1) NEIN NEIN JA
bit 2 Betätigung des kodierten Türschlosses mit Taste
(2)
NEIN NEIN JA
bit 3 nicht gebraucht - - -
bit 4 Freigabe für alphanumerische Rufmodalität
(
siehe entsprechenden Abschnitt
) NEIN NEIN JA
bit 5 Aktivierung der individuell programmierten Anfangsmeldung
(3)
NEIN NEIN JA
bit 6
Deaktivierung der Meldung FARFISA und Aktivierung der individuellen Meldung
NEIN NEIN JA
bit 7 Deaktivierung/Aktivierung der Tonerzeugung NEIN NEIN JA
(1)
Wenn diese Funktion aktiviert wird, kann jeder interne Teilnehmer bei Drücken der Türschlosstaste eine Sprechverbindung
mit einer Türstation aufnehmen (bei mehreren Türstationen ist diese Funktion nur auf einer Türstation zu aktivieren) und bei
nochmaligem Drücken das Türschloss öffnen.
(2)
Mit dieser Funktion kann die Betätigung eines kodierten Türschlosses durch Drücken der Taste anstelle der
Tastenkombination 00+
abgekürzt werden. Beispiel: + Password + drücken.
(3)
Ermöglicht es, die Meldung “
FARFISA
” durch eine individuelle Meldung zu ersetzen (siehe “ Kreation einer individuellen
Anfangsmeldung”).
1 oder mehrere Namen in die Liste
eingeben
Programmiermodus mit Hilfe der
Taste PROG aufrufen.
Code 01 eingeben und die Taste
drücken; auf dem Display erscheint
der 1. Name.
Liste durch Drücken (bzw. Gedrückt-
halten zum Schnelldurchlauf) der
Taste
durchblättern; nach dem
letzten Namen erscheint nichts mehr
auf dem Display.
Zur Eingabe der Namen von ande-
ren Teilnehmern ist das im Kapitel
Eingabe von Namen” erläuterte
Verfahren anzuwenden. Nach der
Bestätigung wird der Name an der
entsprechenden Stelle in die Liste
eingefügt (alphabetische Reihenfol-
ge).
Löschen von Namen
Programmiermodus mit Hilfe der
Taste PROG aufrufen.
Code 01 eingeben und die Taste
drücken; auf dem Display erscheint
der 1. Name.
Zu löschenden Namen durch
Drücken der Taste
suchen (zur
Schnellsuche gedrückt halten).
Taste auf die letzte Zelle positio-
nieren (rechts unten); vorhandene
Nummer mit der Leertaste löschen.
Erneut Taste drücken; daraufhin
erscheint
"DELETE USER / YES
NO
”. Taste drücken, um zum
Namen zurückzukehren oder
zur
Bestätigung.
Nach dem Löschen erscheint der
nächste Name.
Sprachauswahl (
Code 02
)
Im Betriebsmodus können 8 Sprachen
ausgewählt werden (italienisch, englisch,
französisch, deutsch, spanisch und
portugiesisch, türkisch und polnisch).
Zur Spracheneinstellung ist wie folgt
vorzugehen:
Programmiermodus mit Hilfe der Taste
PROG aufrufen.
Code 02 eingeben und die Taste
drücken; auf dem Display erscheint
italiano
”, falls noch keine Programmie-
rung vorgenommen wurde oder die zuvor
programmierte Sprache.
Taste oder drücken, um die ge-
wünschte Sprache auszuwählen.
Taste zur Bestätigung der Sprache
drücken; auf dem Display erscheint die
Meldung
“Programming / type: “.
Durch Eingabe des neuen Programmier-
code fortsetzen oder Modus durch er-
neutes Drücken der Taste PROG verlas-
sen.
Systemprogrammierung (
Code 03
)
Durch diese Programmierung können
verschiedene Funktionen der Klingelplatte
geändert oder aktiviert werden (
siehe
Tabelle 2
). Zur Programmierung ist wie
folgt vorzugehen:
Programmiermodus mit Hilfe der Taste
PROG aufrufen.
Code 03 eingeben und die Taste
drücken; auf dem Display erscheint “
bit 0
= 0 / 0
1
”, falls noch keine Program-
mierung vorgenommen wurde oder “
bit
0 = 1 / 0
1
”, bei bereits zuvor erfolgter
Programmierung.
Taste drücken, um 0 bzw. , um 1 zu
wählen.
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
Mi 2373 8
Tabella 2 - Codici programmazioni di sistema
(codice 03)
Codice di Descrizione della funzione Valori Valore inseribile
program- di premendo i tasti
mazione fabbrica
= 0 = 1
bit 0 tempo di azionamento della serratura 3 sec. 3 sec. 6 sec.
bit 1 abilitazione su chiamata da interno
(1)
NO NO SI
bit 2 azionamento serratura codificata tramite tasto
(2)
NO NO SI
bit 3 non utilizzato - - -
bit 4 abilitazione modalità di chiamata alfanumerica
(vedere relativo paragrafo)
NO NO SI
bit 5 abilitazione schermata iniziale personalizzata
(3)
NO NO SI
bit 6 disabilitazione scritta FARFISA e abilitazione di quella personalizzata NO NO SI
bit 7 disabilitazione/abilitazione generatore di toni NO NO SI
(1)
Abilitando questa funzione è possibile, da ogni interno, premendo il pulsante della serratura, entrare in conversazione con
un posto esterno (nel caso di più posti esterni in parallelo abilitare questa funzione solamente su uno di essi) e, premendo
nuovamente il pulsante azionare la serratura.
(2)
Con questa funzione è possibile abbreviare l'azionamento della serratura codificata premendo il tasto al posto della
composizione 00+
. Esempio: premere + password + .
(3)
Permette di alternare la schermata iniziale "
FARFISA
" con quella personalizzata (vedere "creazione scritta iniziale
personalizzata").
Note. Giunti al 250° nominativo (nume-
ro massimo memorizzabile) sul display
viene visualizzato "
waiting
" ed una bar-
ra di avanzamento automatico. Dopo
pochi secondi appare "
Programming
/ type:
" e si può proseguire inserendo
il codice di una nuova programmazio-
ne o uscire premendo il tasto PROG.
E' possibile inserire 2 o più nomi con lo
stesso numero di chiamata (caso di
cognomi diversi in un unico apparta-
mento).
Modifica o correzione di un nomi-
nativo
Entrare nella modalità programma-
zione premendo il tasto PROG.
Inserire il codice 01 e premere il
tasto
; sul display appare il 1°
nominativo.
Cercare il nominativo da modificare
premendo il tasto
(tenerlo premu-
to per la ricerca rapida).
Posizionarsi con il tasto sul carat-
tere da modificare.
Scegliere il carattere con i tasti
(avanti) (indietro).
Ripetere le operazioni fino alla com-
pleta correzione del nominativo.
Terminata la correzione, tenere pre-
muto
fino a quando si visualizza
"
STORE USER / YES NO
".
Premere
per confermare o per
modificare nuovamente il nominati-
vo.
Per cancellare una lettera inserire il
carattere spazio.
Aggiunta di 1 o più nominativi alla
lista
Per aggiungere nominativi ad un elenco
esistente occorre:
entrare nella modalità programmazio-
ne premendo il tasto PROG;
inserire il codice 01 e premere il tasto
; sul display appare il 1° nominativo;
scorrere la lista premendo (tenerlo
premuto per velocizzare la ricerca);
dopo l'ultimo nominativo il display non
visualizza nulla;
inserire i nominativi di altri utenti se-
guendo la stessa procedura del capi-
tolo "inserimento nominativi". Se
confermato, il nominativo viene collo-
cato nella sua giusta posizione (ordi-
ne alfabetico).
Cancellazione nominativi
Entrare nella modalità programmazio-
ne premendo il tasto PROG.
Inserire il codice 01 e premere il tasto
; sul display appare il 1° nominativo.
Cercare il nominativo da cancellare
premendo il tasto
(tenerlo premuto
per la ricerca rapida).
Posizionarsi, con il tasto , sull'ultima
cella (in basso a destra); cancellare il
numero presente inserendoci uno spa-
zio.
Premere nuovamente ; si visualizza
"
DELETE USER / YES NO
".
Premere
per confermare o per
ritornare al nominativo.
Dopo la cancellazione appare il nomi-
nativo seguente.
Selezione lingua
(codice 02)
In modalità funzionamento è possibile
scegliere una delle 8 lingue disponibili
(Italiano, Inglese, Francese, Tedesco,
Spagnolo, Portoghese, Turco e Polac-
co).
Per selezionare una lingua occorre:
entrare nella modalità programmazio-
ne premendo il tasto PROG;
inserire il codice 02 e premere il tasto
; sul display appare "
italiano
", se
mai programmato, oppure la lingua
precedentemente programmata;
premere il tasto o per scegliere la
lingua desiderata;
premere il tasto per confermare la
lingua; sul display appare la scritta
"Programming / type: ";
proseguire inserendo il codice di una
nuova programmazione o uscire pre-
mendo nuovamente il tasto PROG.
Programmazioni di sistema (
codice
03
)
In questa programmazione è possibile
cambiare o abilitare diverse funzioni del-
la pulsantiera (
vedere tabella 2
). Per
effettuare la programmazione occorre:
entrare nella modalità programmazio-
ne premendo il tasto PROG;
inserire il codice 03 e premere il tasto
; sul display appare "
bit 0 = 0 /
0
1
", se mai programmato, oppure
"
bit 0 = 1 / 0 1
" se cambiato in una
precedente programmazione;
premere il tasto per scegliere 0 o
per 1;
Mi 2373 25
PROGRAMMIERUNG
Zur Programmierung ist wie folgt
vorzugehen:
Mit einem kleinen Schraubenzieher
die PROG-Taste auf der Rückseite
der Klingelplatte betätigen; auf dem
Display erscheint die Meldung
“Programming / type:
“.
Gewünschten Programmierungscode
(
siehe Tabelle 1
) eingeben und zur
Bestätigung drücken.
Am Ende der Programmierung aller
Codes nochmals die Taste PROG
drücken; auf dem Display erscheint
FARFISA / Nummer waehlen oder
druecken
” oder die in der
Programmierphase eingegebene
Anfangsmeldung (siehe “ Kreation
einer individuellen Anfangs-
meldung”).
Eingabe der Codes für das codierte
Türschloss
(Code 00)
Programmiermodus aufrufen und Code
00 eingeben, um den Modus „Eingabe
der Codes für das codierte
Türschloss” aufzurufen und auf dem
Display erscheint “
PASSWORD 0 /
“.
Ersten Türschloss-Öffnungscode, z.B.
7890 eingeben; auf dem Display er-
scheint “
PASSWORD 0 / 7890”.
Taste drücken; auf dem Display
erscheint
“PASSWORD 1 / “.
Zweiten Türschloss-Öffnungscode,
z.B. 1234 eingeben; auf dem Display
erscheint “
PASSWORD 1 / 1234”.
Taste drücken; auf dem Display
erscheint
“PASSWORD 2 / “.
Die beschriebenen Operationen zur
Eingabe von bis zu 16 Codes wieder-
holen. Beim Drücken der Taste
zur
Bestätigung des 16. Codes
(PASSWORD 15) auf dem Display
“Programming / type:
“.
Durch Eingabe des neuen
Programmiercode fortsetzen oder
Modus durch erneutes Drücken der
Taste PROG verlassen.
Änderung der Codes
Zum Ändern eines zuvor gespeicherten
Codes muss erneut der Programmier-
modus aufgerufen werden; anschließend
wie folgt vorgehen:
Programmiercode 00 wählen;
Taste solange drücken, bis der zu
ändernde Code erscheint;
Den zu ändernden Code mit der Taste
ansteuern;
Neuen Code auf der Tastatur einge-
ben und die Taste
drücken;
Dieses Verfahren bei allen zu ändern-
den Codes wiederholen;
Zum Verlassen des Programmier-
modus Taste PROG drücken.
Löschung von Codes
Zum Löschen eines zuvor gespeicherten
Codes muss erneut der Programmier-
modus aufgerufen werden; anschließend
wie folgt vorgehen:
Programmiercode 00 wählen;
Taste solange drücken, bis der zu
löschende Code erscheint;
Taste gefolgt von drücken;
Dieses Verfahren bei allen zu löschen-
den Codes wiederholen;
Zum Verlassen des Programmier-
modus Taste PROG drücken.
Eingabe / Änderung / Löschen von
Namen
(Code 01)
Die digitale Klingelplatte hat ein
alphanumerisches Display mit 32
Zeichen, auf dem der Name des
Teilnehmers und dessen interne
Rufnummer angezeigt werden kann (28
Zeichen sind für den Namen, die letzten
4 Zeichen rechts unten sind für die interne
Rufnummer vorgesehen).
Zur Speicherung dieser Daten ist das
nachstehend beschriebene Verfahren zu
befolgen, wobei berücksichtigt werden
muss, dass der Name beginnend mit
dem 1. Buchstaben links oben und
endend mit der letzten Ziffer der internen
Rufnummer rechts unten eingegeben
werden muss, da die Eingabe
andernfalls nicht gespeichert wird (siehe
Löschen von Namen”).
Am Ende der Eingabe werden die
Namen vom System automatisch in
alphabetischer Reihenfolge geordnet.
Beispiel
JA NEIN
Tastenfunktion während der Eingabe
oder Änderung der Namen
Gedrückt halten, um die Liste der
eingegebenen Namen zu durchblät-
tern
Gedrückt halten, um den Cursor in-
nerhalb der Zeichenkette eines Na-
mens zu bewegen
Gedrückt halten, um die Zeichenliste
vorwärts zu durchblättern
Gedrückt halten, um die Zeichenliste
rückwärts zu durchblättern
Bei der Zeichensuche erscheinen auf
dem Display - in alphabetischer
Reihenfolge - zuerst Großbuchstaben,
dann Klein-buchstaben, Zahlen, die
besondere Symbole und schließlich die
Leertaste.
Eingabe von Namen
Programmiermodus mit Hilfe der Tas-
te PROG aufrufen.
Code 01 eingeben und die Taste
drücken; auf dem Display erscheint
der 1. Name oder nichts, falls noch
nichts programmiert wurde
Taste oder durch Auswahl des in
der 1. Zelle gewünschten Zeichens
drücken;
drücken, um in die 2. Zelle
vorzurücken;
oder drücken, um
das in die 2. Zelle einzugebende Zei-
chen zu wählen usw., bis der Name
und der entsprechende Code vollstän-
dig eingegeben sind. Nach Eingabe
der Nummer in der letzten Zelle rechts
unten drücken; auf dem Display
erscheint “
STORE USER / YES
NO
”; zur Bestätigung Taste drü-
cken, zur erneuten Änderung des Na-
mens Taste
drücken.
Bei Bestätigung erscheint auf dem
Display der 2. Name oder nichts, falls
noch nichts programmiert wurde.
Nach Bestätigung der letzten Namen-
eingabe erneut die Taste PROG drü-
cken. Auf dem Display erscheint
waiting
” sowie ein dynamischer Bal-
ken. Nach wenigen Sekunden kehrt
das System zum normalen Betrieb
zurück und die Anfangsmeldung er-
scheint (siehe Kapitel „
Betrieb
”).
Tabelle 1
Programmierungscodes
00 Eingabe der Codes für das ko-
dierte Türschloss
01 Eingabe-Änderung-Löschung der
Namen
02 Sprachauswahl
03 Systemprogrammierungen
04 Eingabe der Anfangsmeldung
05 Namen vom PC laden
06 Reihenfolge der Namen
10 Adresse Türstation (PE)
11 Adresse Taste P1
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
Mi 2373 9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
2
5
5
2
3
PORTA
SERIALE
PERSONAL
COMPUTER
SPINA
STEREO
Ø = 2,5mm
TD4100PL
premere il tasto per confermare e
passare al successivo (vedere ta-
bella dei codici e relative descrizio-
ni);
confermato il valore dell'ultimo codi-
ce (bit 7) sul display appare
"Pro-
gramming / type: "
;
proseguire inserendo il codice di
una nuova programmazione o usci-
re premendo nuovamente il tasto
PROG.
- Abilitazione modalità di chiamata
alfanumerica (bit 4)
Se l'impianto è diviso in più blocchi,
potrebbe essere utile individuare ogni
blocco con una lettera piuttosto che un
numero (es. blocco A, blocco B, ecc.).
Programmando questa modalità ope-
rativa le cifre delle migliaia vengono
visualizzate come lettere (1=A, 2=B,
3=C, 4=D, 5=E, 6=F, 7=G, 8=H, 9=I,
0=J) anziché come numeri. Si tratta
solo di una modalità di visualizzazione
in quanto i codici inviati agli utenti sono
sempre codici numerici (infatti, all'uten-
te identificato come B001 corrisponde
il codice 2001 e tale codice deve es-
sere programmato nel citofono, video-
citofono o modulo di decodifica di pia-
no). E' importante notare che se s'inse-
risce un codice alfanumerico con meno
di 4 cifre, il sistema completa il codice
aggiungendo degli zeri; per esempio
digitando il solo codice 'E' e premendo
il tasto
, il sistema visualizza il codi-
ce E000 ed invia il codice 5000. Allo
stesso modo se si digita il codice E2
viene visualizzato E002 ed inviato il
codice 5002; quindi se si desidera
individuare un'utente con il codice E2,
il suo apparecchio deve essere codifi-
cato 5002.
Creazione scritta iniziale
personalizzata (
codice 04
)
Consente la modifica della scritta visi-
bile sul display durante il normale fun-
zionamento o a riposo.
Per la visualizzazione occorre pro-
grammare il bit 4 o il bit 5 con il valore
"1" (vedere il capitolo "programma-
zioni di sistema"). Per inserire la scrit-
ta personalizzata occorre:
entrare nella modalità programma-
zione premendo il tasto PROG;
inserire il codice 04 e premere il
tasto
; sul display appare
"
FARNET
", se mai programmato,
oppure la scritta da sostituire;
per la modalità d'inserimento dei
caratteri vedere il capitolo "inseri-
mento dei nominativi";
premere il tasto per confermare; sul
display appare
"Programming / type:";
proseguire inserendo il codice di una
nuova programmazione o uscire pre-
mendo nuovamente il tasto PROG.
Caricamento nominativi da PC
(co-
dice 05)
La seguente procedura permette il
caricamento dei nominativi direttamente
dal Personal Computer.
Caricare tutti i nominativi sul Personal
Computer utilizzando un programma
dedicato
(Software fornibile a richie-
sta).
Spegnere la pulsantiera e il Personal
Computer.
Collegare la porta seriale del PC alla
presa stereo PC presente sul retro
della pulsantiera con un cavetto colle-
gato come in figura.
Accendere il PC e poi la pulsantiera.
Inserire il codice 05 e premere il tasto
; sul display appare "
TD4100PL ---
- PC / in progress ....0
".
Entro 15 secondi scaricare dal PC i
nominativi; sul display appare in se-
quenza "
TD4100PL ---- PC / in
progress....1
", "
TD4100PL ---- PC / in
progress....2
", poi vengono visualizzati
tutti i nominativi scaricati.
Al termine del trasferimento dei nomi-
nativi la pulsantiera provvederà a can-
cellare gli eventuali nominativi prece-
dentemente inseriti, visualizzando sul-
la prima riga del display "
waiting
", men-
tre sulla seconda una barra di stato
indicante l'avanzamento della cancel-
lazione; al termine appare
"Program-
ming / type: "
.
Spegnere la pulsantiera e poi il PC.
Scollegare dal PC e dalla pulsantiera il
cavetto.
Ordinamento nominativi
(codice 06)
Consente di ordinare in modo alfabetico
(da A a Z) i nominativi immessi.
Entrare nella modalità programmazio-
ne premendo il tasto PROG.
Inserire il codice 06 e premere il tasto
; sulla prima riga del display appare
"
waiting
", sulla seconda l'avanzamen-
to di una barra di stato; al termine si
ritorna automaticamente in modalità
programmazioni (sul display appare
"Programming / type: "
).
Premere il tasto PROG per uscire dal-
la programmazione.
Inserimento indirizzo Posto Ester-
no PE (
codice 10
)
In questa fase è possibile codificare l'in-
dirizzo del posto esterno con codici com-
presi tra 9950 e 9979.
entrare nella modalità programmazio-
ne premendo il tasto PROG;
inserire il codice 10 e premere il tasto
; sul display appare "
ADDRESS
PE
".
comporre il numero di codifica scelto
per il posto esterno e confermarlo pre-
mendo il tasto
proseguire inserendo il codice di una
nuova programmazione o uscire pre-
mendo nuovamente il tasto PROG.
Inserimento indirizzo pulsante P1
(
codice 11
)
Per memorizzare il numero di un interno
che potrà essere chiamato direttamente
da un pulsante collegato tra i morsetti P1
e - occorre:
entrare nella modalità programmazio-
ne premendo il tasto PROG;
inserire il codice 11 e premere il tasto
; sul display appare "
ADDRESS
P1
";
comporre il numero dell'interno desi-
derato. Gli interni devono essere codi-
ficati con numeri compresi tra 0000 e
9899;
premere il tasto per confermare la
programmazione;
uscire premendo nuovamente il tasto
PROG.
Ritorno alla modalità funzionamen-
to
Alla fine di tutte le programmazioni pre-
mere il tasto PROG; sul display appare
"
FARFISA / comporre numero o preme-
re
" o l'eventuale scritta impostata in
fase di programmazione (vedere "Crea-
zione scritta iniziale personalizzata").
Mi 2373 24
TD4100PL
passar ao sucessivo (ver tabela dos
códigos e relativas descrições).
confirmado o valor do último código
(bit7), no display aparece
“Program-
ming / type: “
;
prosseguir, inserindo o código de
uma nova programação ou sair
pressionando a tecla
PROG.
- Habilitação modalidade de
chamada alfanumérica (bit 4)
Se a instalação estiver dividida em
vários blocos, poderia ser útil individuar
cada bloco com uma letra ao invés de
um número (ex. Bloco A, bloco B, etc).
Ao programar essa modalidade
operativa, os algarismos dos milhares
serão visualizados como letras (1=A,
2=B, 3=C, 4=D, 5=E, 6=F, 7=G, 8=H,
9=I, 0=J) assim como números. Trata-
se apenas de uma modalidade de
visualização uma vez que os códigos
enviados aos utilizadores são sempre
códigos numéricos (de fato, ao
utilizador identificado como B001
corresponde o código 2001 e tal código
deve ser programado no telefone,
vídeo-porteiro ou módulo de
decodificação de andar). É importante
notar que se for inserido um código
alfanumérico com menos de 4
algarismos, o sistema completa o
código, acrescentando zeros; por
exemplo, ao digitar somente o código
‘E’ e pressionando a tecla
, o sistema
visualiza o código E000 e envia o
código 5000. Da mesma maneira, se
digitarmos o código E2 visualiza-se
E002, sendo enviado o código 5002;
assim sendo, se desejarmos individuar
um utilizador com o código E2, o seu
aparelho deve ser codificado 5002.
Criação escrita inicial perso-
nalizada (
código 04
)
Possibilita a modificação da escrita
visível no display durante o funciona-
mento normal ou em repouso.
Para a visualização é necessário
programar o bit 4 ou o bit 5 com o valor
“1” (ver o capítulo “programações de
sistema”). Para inserir a inscrição
personalizada é necessário:
entrar na modalidade programação
pressionando a tecla PROG;
inserir o código 04 e pressionar ;
no display aparece
“FARNET“,
se
nunca tiver sido programado, ou a
escrita a ser substituída;
para a modalidade de inserção dos
caracteres, ver o capítulo “inserção
de nomes”;
pressionar a tecla para confirmar;
no display aparece
“Programming /
type:“
;
prosseguir, inserindo o código de uma
nova programação ou sair pressio-
nando novamente a tecla
PROG.
Carregamento de nomes do PC
(
código 05
)
O procedimento seguinte possibilita o
carregamento dos nomes directamente
do Personal Computer.
Carregar todos os nomes no Personal
Computer, utilizando um programa
dedicado (
Software fornecido sob
encomenda
).
Desligar a botoneira e o Personal
Computer.
Ligar a porta serial do PC à tomada
estereo presente na parte posterior
da botoneira com um cabinho ligado
como na figura.
Ligar o PC e, em seguida, a botoneira.
Inserir o código 05 e pressionar a tecla
; no display aparece “
TD4100PL --
-- PC / in progress ....0
”.
Dentro de 15 segundos, descarregar
do PC os nomes, no display aparece
em sequência “
TD4100PL ---- PC / in
progress ....1
”, “
TD4100PL ---- PC / in
progress ....2
”, depois visualiza todos
os nomes descarregados.
No final da transferência dos nomes, a
botoneira providenciará o cancela-
mento dos eventuais nomes inseridos
anteriormente, visualizando na
primeira linha do display “
waiting
“,
enquanto na segunda uma barra de
estado indica o avanço do
cancelamento; no final, aparece
“Programming / type: “.
Desligar a botoneira e, em seguida, o
PC.
Desconectar o cabinho do PC e da
botoneira.
Ordenação nomes (
código 06
)
Possibilita a ordenação em ordem
alfabética (de A a Z) dos nomes inseridos.
Entrar na modalidade programação
pressionando a tecla PROG.
Inserir o código 06 e pressionar a tecla
; na primeira linha do display
aparece “
waiting
” enquanto na
segunda o avanço de uma barra de
estado; no final, volta-se automa-
ticamente à modalidade progra-
mações (no display aparece
“Programming / type: “
).
Prosseguir, inserindo o código de uma
nova programação ou sair pressio-
nando novamente
PROG.
Inserção endereço botoneira PE
(
código 10
)
Nesta fase é possível decodificar o
endereço do posto externo com códigos
compreendidos entre 9950 e 9979.
Entrar na modalidade programação
pressionando a tecla PROG.
Inserir o código 10 e pressionar ; no
display aparece "
ADDRESS PE
".
Compor o número de decodificação
escolhido para a botoneira e confirmá-
lo pressionando a tecla
.
Prosseguir, inserindo o código de uma
nova programação ou sair pressio-
nando a tecla
PROG.
Inserção endereço botão P1 (
código
11
)
Para memorizar o número de um
apartamento que poderá ser chamado
directamente por um botão ligado entre
os terminais P1 e - é necessário:
entrar na modalidade programação
pressionando a tecla PROG;
inserir o código 11 e pressionar ; no
display aparece "
ADDRESS P1
";
compor o número do apartamento
desejado. Os apartamentos devem ser
decodificados com números compre-
endidos entre 0000 e 9899;
pressionar a tecla para confirmar a
programação;
pressionar a tecla PROG para sair da
programação.
Retorno à modalidade funciona-
mento
No final de todas as programações
pressionar a tecla
PROG; no display
aparece “
FARFISA / marcar o número
ou premir
” ou a eventual escrita
impostada na fase de programação (ver
Criação escrita inicial persona-
lizada”).
Ordenador
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3
2
5
5
2
3
Ø = 2,5mm
Puerto serial
ordenador
Toma estéreo
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
ITALIANOENGLISHFRANÇAISESPAÑOLPORTUGUÊSDEUTSCH
Mi 2373 16
FONCTIONNEMENT
Contrôler que les branchements de
l’installation sont correctement effectués.
Mettre en fonction l’installation en branchant
l’alimentation au secteur; l’afficheur
visualise pendant 3 secondes “
FARFISA",
la version du logiciel installé sur la plaque
de rue et ensuite
"Composer le numéro
ou appuyer
” ( de manière
alternée).
Composer le numéro ou sélectionner le
nom de l'utilisateur désiré, si précé-
demment mémorisé, en pressant les
boutons
ou pour la recherche, en
vérifier l’exactitude à l’afficheur et appuyer
sur
pour effectuer l’appel.
En cas d’erreur, appuyer sur le bouton-
poussoir
(uniquement avant l’appel) et
composer le bon numéro.
Si le numéro appelé est occupé ou
inexistant, l’afficheur visualise pendant 3
secondes “
occupé /
“.
Si le numéro appelé existe, on entend la
tonalité libre et l’afficheur visualise
sonnerie / ----
”; le poste intérieur appelé
sonne pendant environ 25 secondes.
En décrochant le combiné, l’utilisateur
appelé interrompt l’appel et active la
conversation avec l’externe pour un délai
de 60 secondes; l’afficheur de la plaque
de rue visualise “
communique / ----
”.
Lorsqu’il ne reste que 10 secondes
disponibles avant la fin de l’appel,
l’affichage visualisé commence à
clignoter; pour continuer la conversation
pendant encore 60 secondes, il faut de
nouveau appuyer sur
.
Pour activer l’ouverture de la gâche,
appuyer sur le poussoir
du poste
intérieur. La durée de l’activation est de 3
secondes (ou de 6 secondes si
différemment programmé).
En raccrochant le combiné, l’installation
se rétablit en état de repos.
Les numéros non envoyés ou non
supprimés s’éteignent tous seuls après
25 secondes.
Dans les installations dotées de 2 ou
plusieurs plaques de rue numériques,
en effectuant un appel depuis l’une des
plaques de rue, les autres se désactivent
et visualisent le message “
occupé /
“. Il
faut attendre que la ligne retourne libre
pour effectuer l’appel.
Dans les installations avec un standard
de conciergerie prédisposé en mode
Jour” et sans sélection passante, tous
les appels sont adressés au standard.
Après avoir reçu l’appel, la standardiste
peut mettre la plaque de rue en attente et
FUNZIONAMENTO
Controllare che i collegamenti dell'im-
pianto siano effettuati correttamente.
Mettere in funzione l'impianto collegan-
do a rete l'alimentatore; sul display ap-
pare per 3 secondi la scritta "
FARFISA"
seguita dalla versione software della
pulsantiera e poi "
Comporre numero o
premere
" ( in modo lampeg-
giante).
Comporre il numero o selezionare il
nome dell'utente desiderato (se prece-
dentemente memorizzato) premendo i
tasti
o per la ricerca, verificarne
l'esattezza sul display e premere il tasto
per eseguire la chiamata.
In caso di errore premere il tasto
(solo
prima dell'invio della chiamata) e com-
porre il numero esatto.
Se il numero chiamato è occupato o
inesistente sul display appare per 3 se-
condi "
occupato /
".
Se il numero chiamato esiste si udrà il
tono di libero e sul display appare "
squil-
la / ----
"; il posto interno suona per circa
25 secondi.
L'utente chiamato, sollevando il
microtelefono, interrompe la chiamata,
abilita la conversazione con l'esterno
per un tempo di 60 secondi e sul display
della pulsantiera farà apparire "
conver-
sa / ----
".
A 10 secondi dalla fine della conversa-
zione, la scritta sul display inizierà a
lampeggiare; per continuare la conver-
sazione per altri 60 secondi premere
nuovamente
.
Per azionare l'apertura della serratura,
premere il pulsante
del posto inter-
no. La durata dell'abilitazione è di 3
secondi (o 6 secondi se diversamente
programmato).
Riponendo il microtelefono, l'impianto
ritorna a riposo.
I numeri non inviati o non cancellati si
spengono dopo 25 secondi.
In impianti con 2 o più pulsantiere digi-
tali, effettuando la chiamata da una
pulsantiera, si disabilitano le altre con la
seguente segnalazione "
occupato /
".
Attendere che si liberi la linea per effet-
tuare la chiamata.
Negli impianti con centralino di porti-
neria in posizione "Giorno" e senza
selezione passante tutte le chiamate
vengono inviate al centralino.
Dopo aver ricevuto la chiamata il centra-
linista può mettere in attesa la
pulsantiera per chiamare l'interno desi-
derato; sul display della pulsantiera ap-
OPERATION
Check that all connections are correct.
Connect the power supply unit to the
mains; the displays shows for 3
seconds
FARFISA
followed by the
software version of the push-button
panel and
"dial the number or press
"
( in alternate mode) .
Dial the user number or select the
internal station from the names in the
list (press
or to search), to verify
its exactness on the display and press
to make the call.
In case of error press
(only before
sending the call) and dial the correct
number.
If the number is busy or if the number
does not exist the display shows “
busy
for 3 seconds.
If the number exists you hear the
ringing tone and the display shows
ringing / ----
”; the internal station rings
for about 25 seconds.
The called user picks up the handset
to interrupt the call and enables the
conversation with the external station
for 60 seconds. The display shows
connection /----
”.
The text on the display starts flashing
10 seconds before conversation
ends. To continue conversation for
additional 60 seconds press
again.
From the internal station press the
button to release the door lock.
Door lock activation time is 3 seconds
(or 6 seconds).
Replace the handset to restore the
idle state.
Numbers that are not sent or deleted
go off after 25 seconds.
In installations with 2 or more digital
push-button panels, when a call is
made from one push-button panel,
the other push-button panels are
deactivated and their display shows
busy /
”. Wait until the line is free to
make the call.
In installations with doorkeeper
exchanger in “Day” mode without
direct dialling function, all calls are
sent to the exchanger.
Once the call is received, the operator
can put the push-button panel on hold
and call the internal station; the push-
button display shows “
hold-on /
”.
If the operator connects the internal
station with the push-button panel,
the display returns to the conversation
status. The number displayed on the
Mi 2373 17
appeler l’interne désiré; l’afficheur de la
plaque de rue visualise “
attente /
“.
Si la standardiste met en communication
l’interne avec la plaque de rue, l’afficheur
se rétablit à la visualisation de la
conversation. On rappelle que le numéro
visualisé sur l’afficheur de la plaque de
rue est celui de l’interne appelé par la
standardiste et pourrait, en cas de transfert
d’appel, ne pas correspondre au numéro
appelé.
Ouverture de la gâche codée
Sur la plaque de rue, même en mode
occupé
”, on peut activer l’ouverture de la
gâche en composant l’un des 16 possibles
numéros à 4 chiffres précédemment
saisis.
Activer la gâche codée
- Composer 00
- Appuyer sur
; l’afficheur visualise
Password /
- Composer le code personnel d’accès
dans les 10 secondes suivantes; chaque
chiffre saisi est visualisé sous forme du
symbole de l’étoile au lieu de
.
- Appuyer sur le bouton-poussoir
;
l’ouverture de la gâche est activée et le
dispositif émet une tonalité de
confirmation, la plaque de rue se rétablit
au mode opérationnel de l’installation
(libre ou occupé).
oppure "Ricerca"
or “Search”
ou “Rechercher”
pare "
attesa /
".
Se il centralinista mette in comunicazio-
ne l'interno con la pulsantiera, il display
ritornerà alla visualizzazione di conver-
sazione. Si ricorda che il numero che
apparirà sul display della pulsantiera è
quello dell'interno chiamato dal centrali-
nista e potrebbe, per un trasferimento di
chiamata, non corrispondere al numero
chiamato.
Apertura serratura codificata
Dalla pulsantiera, anche se in modalità
"
occupato
", è possibile azionare l'aper-
tura della serratura componendo uno
dei 16 possibili numeri a 4 cifre prece-
dentemente inseriti.
Azionamento serratura codificata
- Comporre 00
- Premere
; sul display appare
"
Password / "
- Comporre, entro 10 secondi, il codice
personale di accesso; ogni cifra inse-
rita viene visualizzata con un asterisco
al posto di
.
- Premere
; si aziona l'apertura ser-
ratura, si udrà un tono di conferma e la
pulsantiera ritorna al modo operativo
attuale dell'impianto (libero o occupa-
to).
"Selezione
"Dialling"
"Sélectionner"
push-button panel is the number of
the internal station called by the
operator and it may not correspond to
the called number because of the call
transfer function.
Door lock opening
The door lock can be opened from the
push-button panel, including in “
busy
mode, by dialling one of the 16 4-digit
codes you have entered.
Door lock activation
- Dial 00
- Press
; the display shows
Password /
- Dial the personal access code within
10 seconds; each digit is visualised
with * instead of
.
- Press
to release the door lock;
you hear the confirmation tone and
the push-button panel returns to the
current system operation mode (free
or busy).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

ACI Farfisa TD4100PL Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario