Kawai AURES AR2 Manuale del proprietario

Categoria
Pianoforti digitali
Tipo
Manuale del proprietario
Manuale Utente
Introduzione
Operazioni principali
Menu EDIT
Pulsante STORE & SETUPs
Registratore
Menu USB
Menu SYSTEM
Appendice
3
Grazie per aver acquistato il pianoforte digitale professionale da palco Kawai MP11SE.
Questo manuale contiene importanti informazioni sull’uso e sulle operazioni dello strumento.
Leggere attentamente tutte le sezioni e tenere sempre il manuale a portata di mano per le successive consultazioni.
Il Manuale Utente
Prima di apprestarsi a suonare questo strumento, leggere il capitolo Introduzione (da pag. 10 di questo manuale). Questo capitolo
ore una breve spiegazione di tutte le sezione del pannello di controllo di MP11SE, una panoramica sulle sue varie prese e connessioni,
e i dettagli della struttura dei componenti dei suoni dello strumento.
Il capitolo relativo alle Operazioni principali (pag. 20) ore una panoramica sulle funzioni più comunemente utilizzate, a partire
dall’attivazione e disattivazione delle sezioni, la regolazione del loro volume, e la selezione dei suoni. Inoltre, questo capitolo introduce
alla regolazione di base del suono mediante i quattro potenziometri di controllo, esaminando prima come EFX, riverbero, simulatore
di amplicatore, ed EQ possono essere applicati per variare drasticamente il carattere del suono selezionato. Il capitolo si conclude
con una spiegazione della sezione MIDI OUT dello strumento.
Il capitolo Menu EDIT (pag. 38) riporta un elenco di tutti i parametri disponibili e divisi per categoria di PIANO, E.PIANO, SUB, e
MIDI OUT. Il capitolo Menu Pulsante STORE & SETUP (pag. 60) delinea l’archiviazione dei suoni personalizzati, catturando l’intera
congurazione del pannello come un SETUP, quindi richiama i dierenti SETUPs dalla memoria interna di MP11SE.
La sezione Registratore (pag. 64) indica le istruzioni per la registrazione e la riproduzioni dei brani archiviato nella memoria interna,
ed anche dei les audio MP3/WAV salvati sui dispositivi di memoria USB. Questo capitolo, inoltre, spiega le funzioni del metronomo/
modelli di batteria di MP11SE. Ulteriori indicazioni sulle funzioni USB sono inseriti con maggiori dettagli nel capitolo Menu USB (pag.
93), mentre il capitolo Menu SYSTEM (pag. 99) spiega le impostazioni di sistema di MP11SE e le varie funzioni di reset.
Per nire, la sezione Appendice (pag. 113) include informazioni sul driver US-MIDI, istruzioni per l’aggiornamento del software,
l’elenco dei suoni interni e ritmi di batteria dello strumento, eetti, informazioni MIDI e il dettaglio delle caratteristiche tecniche.
4
Non utilizzare a lungo le cue con
diusione ad alto volume.
Farlo può causare problemi all’udito.
Non appoggiarsi pesantemente
allo strumento.
Potreste sbilanciarlo e farvi male.
Non smontare, riparare o modicare
il prodotto.
Farlo può causare danni allo strumento
o generare corto circuito.
Non staccare la spina tirando il cavo.
Il cavo si può danneggiare e provocare
incendio, scarica elettrica o corto circuito.
El producto tiene componentes eléctricos que se
mantendrán cargados a la fuente de alimentación
aún cuando el instrumento esté apagado. Disinserire
la spina se il prodotto non viene usato per molto
tempo.
In presenza di temporali si potrebbero vericare
incendi o provocare il surriscaldamento dello
strumento.
E' buona norma tenere lo strumento vicino alla presa della corrente con il cavo posizionato in maniera tale
che, in caso di emergenza, la spina possa essere prontamente tolta poichè la corrente è sempre in carico allo
strumento stesso anche quando quest'ultimo è spento.
Questo prodotto può essere dotato di una spina polarizzata (uno spinotto più largo
dell'altro). Questa è una caratteristica di sicurezza.
Se non riuscite ad inserire la spina nella presa, contattate un elettricista per
sostituire la vostra vecchia presa. Non manomettete la spina.
Non far penetrare corpi estranei.
Acqua, chiodi forcine possono danneggiare lo
strumento e causare corto circuito. El producto
debe ser protegido del agua y de las salpicaduras.
No se debe de apoyar en el instrumento ningún
objeto que contenga líquido, como jarrones.
ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRAS
Questo prodotto deve avere la messa a terra. Se dovessero capitare malfunzionamenti o rotture, la messa a terra consente di
ridurre il rischio di scosse elettriche. Questo pianoforte digitale è dotato di un cavo con un conduttore di messa a terra e di una
spina di messa a terra. La spina deve essere collegata ad una presa di corrente correttamente installata e dotata di messa a terra
secondo tutti i codici e le leggi locali.
PERICOLO – Un collegamento scorretto del connettore di messa a terra può causare scosse elettriche.
Nel dubbio controllare con un elettricista o tecnico qualicato. Non modicare la spina in dotazione con il prodotto se non si
adatta alla presa, un elettricista qualicato deve installare la presa corretta.
Avvertenze Utili
Prestare attenzione anché mani o dita non vengano intrappolate.
indica azioni proibite quali lo smontaggio dello strumento.
indica unoperazione che necessita di particolare attenzione quale il disinserimento della spina.
Spiegazione dei simboli
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR.
PER EVITARE SCARICHE ELETTRICHE NON TOGLIERE IL COPERCHIO O LA PARTE POSTERIORE DELLO STRUMENTO.
NON MANOMETTERE O SOSTITUIRE LE PARTI INTERNE. PER FARLO RIVOLGERSI AD UN CENTRO ASSISTENZA QUALIFICATO.
Il simbolo ragurante un lampo all’interno di un
triangolo, avverte della presenza, all’interno dei
componenti dello strumento, di un “voltaggio
pericolosodi rilevanza tale da costituire rischio di
scarica elettrica.
Il simbolo ragurante un punto esclamativo
all’interno di un triangolo, informa che lo
strumento è dotato di importanti istruzioni per
l’operatività e la manutenzione dello stesso.
PRECAUZIONI
AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO DI
INCENDIO E DI SCARICHE ELETTRICHE
NON ESPORRE LO STRUMENTO ALLA
PIOGGIA E ALL’UMIDITÀ.
ISTRUZIONI PER PREVENIRE RISCHI DI INCENDIO, SCARICHE ELETTRICHE O DANNI ALLE PERSONE
CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI
Avvertenze Utili
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare lo strumento.
Il prodotto deve essere connesso
ad un adattatore avente l’esatto
voltaggio.
Usare l’adattatore fornito con il prodotto o raccomandato
dalla Kawai.
Quando usate ladattatore controllate che sia del voltaggio
esatto.
Non tenere conto di quanto sopra può causare danni gravi
allo strumento
120V 240V230V
Non inserire o togliere la spina
con le mani bagnate.
Può causare una scarica elettrica.
indica possibilità di pericolo con conseguenze molto gravi alla persona a causa
di errato utilizzo del prodotto.
RISCHI
AVVERTENZE - Quando usate un prodotto elettrico è sempre opportuno prendere alcune precauzioni
basilari, comprese le seguenti:
5
Non utilizzare a lungo le cue con
diusione ad alto volume.
Farlo può causare problemi all’udito.
Non appoggiarsi pesantemente
allo strumento.
Potreste sbilanciarlo e farvi male.
Non smontare, riparare o modicare
il prodotto.
Farlo può causare danni allo strumento
o generare corto circuito.
Non staccare la spina tirando il cavo.
Il cavo si può danneggiare e provocare
incendio, scarica elettrica o corto circuito.
El producto tiene componentes eléctricos que se
mantendrán cargados a la fuente de alimentación
aún cuando el instrumento esté apagado. Disinserire
la spina se il prodotto non viene usato per molto
tempo.
In presenza di temporali si potrebbero vericare
incendi o provocare il surriscaldamento dello
strumento.
E' buona norma tenere lo strumento vicino alla presa della corrente con il cavo posizionato in maniera tale
che, in caso di emergenza, la spina possa essere prontamente tolta poichè la corrente è sempre in carico allo
strumento stesso anche quando quest'ultimo è spento.
Questo prodotto può essere dotato di una spina polarizzata (uno spinotto più largo
dell'altro). Questa è una caratteristica di sicurezza.
Se non riuscite ad inserire la spina nella presa, contattate un elettricista per
sostituire la vostra vecchia presa. Non manomettete la spina.
Non far penetrare corpi estranei.
Acqua, chiodi forcine possono danneggiare lo
strumento e causare corto circuito. El producto
debe ser protegido del agua y de las salpicaduras.
No se debe de apoyar en el instrumento ningún
objeto que contenga líquido, como jarrones.
ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRAS
Questo prodotto deve avere la messa a terra. Se dovessero capitare malfunzionamenti o rotture, la messa a terra consente di
ridurre il rischio di scosse elettriche. Questo pianoforte digitale è dotato di un cavo con un conduttore di messa a terra e di una
spina di messa a terra. La spina deve essere collegata ad una presa di corrente correttamente installata e dotata di messa a terra
secondo tutti i codici e le leggi locali.
PERICOLO – Un collegamento scorretto del connettore di messa a terra può causare scosse elettriche.
Nel dubbio controllare con un elettricista o tecnico qualicato. Non modicare la spina in dotazione con il prodotto se non si
adatta alla presa, un elettricista qualicato deve installare la presa corretta.
6
indica possibilità di danneggiamento o rottura del prodotto
a causa di uso errato.
PRECAUZIONI
Non usare lo strumento nei seguenti luoghi
vicino allenestre dove vi è luce diretta
zone particolarmente calde (es. vicino ad un termosifone)
zone particolarmente fredde o all'aperto
zone particolarmente umide
zone particolarmente polverose
Lieux où l’appareil est exposé à des vibrations excessives.
Non seguire queste indicazioni può provocare
danni allo strumento.
Usare lo strumento solo in luoghi con clima
temperato. (non in quelli a clima tropicale)
In caso contrario lo strumento può subire danni.
OFF
Prima di inserire la spina assicurarsi che lo
strumento ed eventuali altri dispositivi
siano spenti.
Non trascinare lo strumento.
Lo strumento è pesante e necessita di 2 o più
persone per lo spostamento. Trascinarlo può
causargli delle rotture.
Si potrebbero manifestare rumori fastidiosi.
In tal caso spostare lo strumento il più lontano
possibile.
Non posizionate lo strumento vicino ad
altri apparecchi elettrici quali Radio e TV.
Controllare che il cavo di
connessione non sia
aggrovigliato.
Si potrebbe danneggiare provocando
amme, scarica elettrica o corto circuito.
Non pulire con benzina o solventi.
Il prodotto si può scolorire o deformare.
Pulire con panno morbido bagnato in acqua
tiepida e
ben strizzato
Potreste ferirvi le mani.
Chiudere lentamente il coperchio tastiera
Non salire sullo strumento o esercitare
eccessiva forza.
Può deformarsi o cadere rompendosi e causandovi
ferite.
7
Non mettere sullo strumento sorgenti a
amma nuda. (es.:candele accese)
Tali oggetti potrebbero cadere provocando un
incendio.
Non impedire la ventilazione coprendo le
relative coperture con giornali, tovaglie,
tende, ecc.
In caso contrario lo strumento si potrebbe
surriscaldare causando incendio.
Lo strumento deve essere posizionato in modo tale da non pregiudicare la giusta ventilazione.
Assicurare una distanza minima di 5 cm. tutt’intorno allo strumento per una adeguata ventilazione.
Questo prodotto deve essere usato solo con il supporto dato in dotazione dal produttore.
Avvertenza agli utenti sullo smaltimento di questo prodotto
Se sul vostro prodotto è presente questo simbolo per il riciclo dei materiali signica che, alla ne della vita del
vostro strumento, dovete eliminarlo separatamente dagli altri riuti portandolo presso un appropriato centro
di raccolta.
Non dovete assolutamente unirlo ai normali riuti domestici. Una corretta gestione nell'eliminazione di questi
prodotti preverrà potenziali eetti negativi sull'ambiente e sulla salute degli uomini.
Per ulteriori informazioni preghiamo contattare la vostra Autorità locale. (Solo per Unione Europea)
Lo strumento deve essere riparato nel centro assistenza qualicato quando:
Il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati.
Oggetti sono caduti sullo strumento o del liquido è entrato nello stesso.
Il prodotto è stato esposto alla pioggia
Il prodotto non funziona normalmente o mostra un notevole cambiamento nelle proprie funzioni.
Il prodotto è caduto, o le parti interne sono danneggiate.
Nota bene
Qualora si vericassero delle anomalie, spegnere subito lo strumento, togliere la spina e contattare il negozio dove avete
acquistato lo strumento.
8
Tabella dei contenuti
Avvertenze Utili ............................................4
Tabella dei contenuti .....................................8
Introduzione
MP11SE, Benvenuto! .....................................10
1. Principali caratteristiche
..............................10
2. Illustrazioni convenzionali
...........................11
Nome delle parti e Funzioni ...........................12
1.
Pannello frontale: Potenziometri, Faders & Pulsanti
...12
2. Pannello frontale: prese e connettori
..............16
3. Pannello posteriore: prese e connettori
..........16
Connessione ad altre apparecchiature ............18
Comprendere MP11SE ...................................19
Operazioni principali
Panoramica sulle sezioni interne ....................20
1. Nozioni di base sulle sezioni
.........................20
2. Display LCD & Potenziometri di controllo
........21
3. Riverbero
................................................22
4. EFX
........................................................23
5. Simulatore di amplicatore
(E.PIANO) ................24
6. Gamma dei tasti
........................................26
Sezioni interne & caratteristiche dei parametri ...28
1. Sezione PIANO
.........................................28
2. Sezione E.PIANO
.......................................30
3. Sezione SUB
.............................................31
Sezione globale ............................................32
1. EQ
.........................................................32
2. Trasposizione
...........................................34
Sezione MIDI OUT .........................................36
Menu EDIT
Panorama sul menu EDIT (PIANO, E.PIANO, SUB) ........38
Parametri menu EDIT (PIANO, E.PIANO, SUB) .............40
1. Reverb
....................................................40
2.1. EFX
......................................................40
2.2. Amp Simulator
(E.PIANO) .............................41
3. Sound
....................................................42
4. Tuning
....................................................44
5. Key Setup
................................................45
6. Controllers
..............................................47
7. Knob Assign
.............................................49
8. Virtual Technician
(sezione PIANO) ......................50
8. Virtual Technician
(sezioni E.PIANO, SUB) .................51
Panorama sul menu EDIT (MIDI OUT) ...................52
Parametri menu EDIT (MIDI OUT) .........................54
1. Channel/Program
......................................54
2. SETUP
....................................................54
3. Transmit
............................................55
4. MMC
................................................55
5. Key Setup
................................................56
6. Controllers
..............................................57
7. Knob Assign
.............................................59
Pulsante STORE & SETUPs
Panoramica sul pulsante STORE .....................60
1. Archiviazione di un suono
...........................60
2. Archiviare un SETUP
...................................61
3. Archiviare le impostazioni POWERON
............62
Memorie SETUP ............................................63
9
Registratore
Panoramica sul registratore ...........................64
Registratore brani (memoria interna) ......................65
1. Registrare un brano
...................................65
2. Riproduzione di un brano
............................67
3. Salvataggio di un brano come le SMF
...........69
4. Caricare un le SMF in memoria
....................70
5. Cancellazione di un brano
...........................73
6. Trasposizione brano
...................................74
7. Modalità Pannello
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
8. MIDI ad Audio
..........................................74
Registrazione/riproduzione audio (memoria USB) ...75
1. Registrare un le audio
...............................75
2. Riprodurre un le audio
..............................78
3. Overdubbing un le audio
...........................81
4. Convertire un brano registrato in le audio
......84
Metronomo .................................................87
1. Modalità Click
...........................................87
2. Modalità Rhythm
......................................88
3. Registrare con il metronomo
........................91
Menu USB
Panoramica sul menu USB .............................93
Funzioni menu USB ......................................94
1. Caricamento
............................................94
2. Salvataggio
.............................................95
3. Cancellazione
...........................................96
4. Ri-denominazione
.....................................97
5. Formattazione
..........................................98
Menu SYSTEM
Panoramica sul menu SYSTEM .......................99
Parametri e funzioni del menu SYSTEM ........100
1. Utility
...................................................100
2. Pedal/Mod.
............................................102
Calibrazione del pedale d’espressione
..........103
3. MIDI
.....................................................104
4. Oset
................................................... 105
5. User Edit
...............................................105
Creare una curva di tocco personalizzata .....106
Creare un temperamento personalizzato ..... 107
Creare un volume personalizzato dei tasti ....108
Creare un’estensione dell’accordatura
personalizzata ...............................109
Creare un’intonazione personalizzata
............110
6. Reset
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Pulsante PANIC
........................................111
Blocco pannello ( ) ......................................112
Appendice
Risoluzione problemi ...................................113
USB MIDI (Connettore USB to Host) ............................117
Aggiornare il software .................................118
Elenco dei suoni ..........................................119
Elenco modelli ritmi ....................................120
EFX Categorie, Tipi, & Parametri ....................121
Caratteristiche ........................................... 126
Implementazione MIDI ................................127
1. Recognised Data
..................................... 128
2. Transmitted Data
.....................................132
3. Exclusive Data
........................................134
4. Programma/Banca SOUND/SETUP
............... 144
5. Control Change Number (CC#) Table
............145
MIDI Implementation Chart
..........................146
Tabella dei contenuti
10
Introduzione
1
Principali caratteristiche
La miglior meccanica reperibile in un pianoforte da palco
MP11SE utilizza l’ultima generazione di meccanica con tasti in legno Kawai denominata Grand Feel di grande realismo pianistico e
frutto di 90 anni di esperienza nella fabbricazione di pianoforti acustici.
Come in un pianoforte a coda, tutti gli ottantotto tasti (bianchi e neri) sono stati fabbricati utilizzando lunghi pezzi di legno, e con
una corretta collocazione del perno centrale che permette loro di alzarsi e abbassarsi per gravità, con la coerenza di un movimento
naturale che riproduce quello di un pianoforte acustico. I tasti della nuova meccanica Grand Feel sono più lunghi di quelli di qualsiasi
altro pianoforte digitale, e la distanza del perno è stata aumentata per corrispondere a quella di un pianoforte a coda. Quando la
parte anteriore di un tasto viene abbassata, quella posteriore si alza, spingendo un martello che suona la nota. I martelli sono graduati
sia nella dimensione che nel peso, per rispecchiare la pesantezza dei bassi e la leggerezza degli acuti di un pianoforte a coda, mentre
i contrappesi aggiuntivi incorporati all’interno dei tasti più bassi aiutano ad alleggerire il tocco durante i passaggi pianissimo. La
meccanica Grand Feel simula inoltre l’eetto doppio scappamento che si percepisce quando si premono delicatamente i tasti di un
pianoforte a coda così da soddisfare le aspettative dei pianisti più esigenti.
Inne, i tasti hanno la supercie Ivory Touch. Questo materiale nemente strutturato assorbe il sudore delle mani garantendo un
maggior controllo mentre si suona, e ha una nitura naturale opaca, liscia ma non scivolosa.
Sezione PIANO: Il massimo dei pianoforti a coda per Concert, Pop, e Jazz
MP11SE cattura lo splendido suono dei pianoforti acustici gran coda da concerto SK-EX, EX e SK-5 di Kawai, i cui 88 tasti sono stati
meticolosamente registrati, analizzati e fedelmente riprodotti grazie all’esclusiva tecnologia Harmonic Imaging™. Questo processo
unico ricrea accuratamente l’intera gamma dinamica del pianoforte originale, garantendo ai pianisti uno straordinario livello di
espressività a partire dai più lievi pianissimo sino ai più impetuosi fortissimo.
Le categorie distinte per Concert, Pop, e Jazz, orono le migliori selezioni di suoni di pianoforte di alta qualità mai compilate per uno
strumento Kawai, con una categoria a sé dedicata interamente ai pianoforti verticali e mono.
Inoltre, l’esclusiva funzione Virtual Technician consente di modellare, con il semplice tocco di un pulsante o ruotando una manopola,
le varie caratteristiche del suono di pianoforte selezionato grazie ai parametri per regolare intonazione, risonanza delle corde e degli
smorzatori,e l’eetto rumori degli smorzatori, del ritardo martelli e del rilascio tasto.
Sezione E.PIANO : Pianoforti elettrici d’epoca, eetti twin, e simulatori di amplicatori
MP11SE dispone di unincredibile selezioni di suoni di pianoforte elettrico d’epoca, ognuno con la propria caratteristica distintiva.
Ci si può divertire con i loro suoni naturali e organici o passare il segnale attraverso una varietà di eetti stomp boxes, prima di
collegarlo con uno dei cinque amplicatori e altoparlanti – completi di microfono realistico e modellazione di posizione.
Sezione SUB : suoni di strumenti ad arco di qualità superiore, pads, bassi e altro
La sezione SUB del MP11SE dispone di suoni di strumenti ad archi, pads, bassi nonché di altri utili suoni che sono l’ideale per creare
divisioni e zone personalizzate, sovrapposizioni con suoni di pianoforte acustico o elettrico, o per suonare individualmente, di fronte
al mix. Le ulteriori sovrapposizioni Bell, Air e Voice danno una maggiore profondità al suono, con parametri ADSR essibili e controlli
risonanza/cut o tutti direttamente regolabili con i potenziometri assegnabili del pannello.
Sezione MIDI OUT : Controller master keyboard quattro zone
MP11SE dispone di una nuova e migliorata sezione MIDI OUT con quattro zone indipendenti per il controllo di dispositivi esterni,
o per l’integrazione in studio come master keyboard. Utilizzare il potenziometro assegnabile del pannello per inviare CC# ad un
hardware collegato, i pulsanti di controllo remoto di una DAW senza toccare un mouse o allontanarsi dallo strumento. MP11SE
dispone anche di prese LINE IN e di un pannello dedicato fader per regolare il livello dei dispositivi collegati, quali un vecchio
modulo expander o un sintetizzatore semi-pesato dai quali non ci si vuole separare, o un computer portatile che esegue strumenti
software.
Operazioni intuitive, ampio LCD, potenziometri di controllo assegnabili in tempo reale
Il pannello di controllo di MP11SE è organizzato in maniera chiara e semplice da utilizzare, con le funzioni ani raggruppate
insieme e posizionate proprio dove ci si aspetta di trovarle. Un ampio display LCD e quattro potenziometri di controllo assegnabili,
permettono di regolare direttamente e in tempo reale diversi parametri, evitando – quando si è concentrati a suonare - di perdersi
nei vari menu, o di tentare di ricordarsi quale pulsante cercare.
MP11SE, Benvenuto!
11
Introduzione
208 memorie Setup : più che sucienti anche per il musicista più impegnato
MP11SE permette di archiviare in memoria come un SETUP, e richiamarlo con il semplice tocco di un pulsante, ogni singolo suono
personalizzato, la posizione del potenziometro, il livello fader e il parametro regolabile. Con oltre 200 memorie SETUP, MP11SE è
l’ideale per quei musicisti impegnati che desiderano pianicare in anticipo diversi spettacoli, prima di esibirsi.
Funzionalità USB a dispositivo, con registrazione e riproduzione le MP3/WAV/SMF
MP11SE è dotato di connettori USB che non solo consentono il collegamento dello strumento ad un computer per un uso MIDI, ma
anche per caricare e salvare dati direttamente su dispositivi di memoria USB. ‘USB a dispositivo’ permettere di salvare su USB i suoni
personalizzati, le memorie SETUP, e i brani registrati nella memoria interna dello strumento.
I dispositivi di memoria USB possono essere usati anche per riprodurre les MP3 o WAV audio, permettendo a musicisti live di
suonare seguendo basi professionali, o semplicemente imparare accordi o melodie per un nuovo pezzo. E’ anche possibile salvare
direttamente le esecuzioni come les MP3, WAV, o SMF per spedirli ai membri della band, l’ascolto casuale lontano dalla tastiera, o
successive modiche utilizzando una workstation audio.
2
Illustrazioni convenzionali
Questo manuale utente utilizza un certo numero di illustrazioni convenzionali al ne di spiegare le varie funzioni di
MP11SE. Lesempio sotto riportato è una panoramica degli stati del pulsante dell’indicatore LED, i tipi di pressione
e l’aspetto dei diversi testi di spiegazione.
Stato del pulsante indicatore LED
Indicatore LED spento:
Suono/Funzione non selezionato.
Indicatore LED lampeggiante:
Suono/Funzione selezionato
temporaneamente.
Indicatore LED acceso:
Suono/Funzione selezionato.
Tipi di pressione dei pulsanti
Premere normalmente:
Per selezionare un suono o una funzione,
oppure attivare/disattivare una funzione.
Premere, tenere premuto, quindi premere X:
Per impostare i punti di divisione, creare
intervalli di zona, impostare la trasposizione, ecc.
Premere e tenere premuto:
Per visualizzare i parametri di
una funzione.
Tenere
premuto
Tenere
premuto
Aspetto del testo
Il testo relativo alle istruzioni e alle
spiegazioni è scritto in carattere regolare
con dimensione 9 pt.
* Le note relative alle funzioni sono indicate con
un asterisco e scritte con dimensione 7,5 pt.
Promemoria, suggerimenti e ulteriori
spiegazioni sono scritti in carattere italico
dimensione 9 pt.
Le didascalie che spiegano il display
LCD o le funzioni dei pulsanti sono
scritte in grassetto con dimensione
8,5 pt.
Gli esempi relativi alle operazioni sono scritte
in carattere Italico con dimensione 8 pt, e
racchiuse in un riquadro grigio.
MP11SE, Benvenuto!
12
Introduzione
1
Pannello frontale: Potenziometri, Faders & Pulsanti
Rotelle di controllo
Rotella PITCH BEND
Questo controllo permette di aumentare o diminuire il valore
dell’intonazione globale.
Rotella MODULATION
Controlla la profondità di modulazione (vibrato). Muovendo in
avanti la rotella la profondità del vibrato aumenta.
Non inuisce sul volume delle prese FIXED OUTPUT.
* Funzioni alternative possono essere assegnate alla rotella MODULATION
nella pagina Controllers del menu EDIT (pag. 47).
Faders Volume
Fader VOLUME
Questo fader controlla il livello di volume generale delle prese di
uscita normale e delle prese cua di MP11SE.
Non interferisce con il livello di volume delle prese di uscita ssa.
* Il fader non inuenza il livello delle prese FIXED OUTPUT.
Fader LINE IN
Questo fader controlla il livello di volume di LINE IN.
Sezione PIANO
Pulsante ON/OFF
Questo pulsante attiva o disattiva la sezione PIANO.
Pulsante gamma dei tasti
Questo pulsante seleziona la gamma dei tasti della sezione PIANO.
ZONA SUPERIORE/LEDs INFERIORI
Questi LEDs indicano a quale gamma di tasti è assegnata la
sezione PIANO.
Fader VOLUME
Questo fader controlla il livello del volume della sezione PIANO.
Pulsanti CONCERT/POP/JAZZ/UPRIGHT-MONO
Questi pulsanti selezionano la categoria di suono di pianoforte.
Pulsanti 1/2/3
Questi pulsanti selezionano il suono di pianoforte in ogni
categoria.
Nome delle parti e Funzioni
Pulsanti EFX/REVERB
Questi pulsanti attivano o disattivano il riverbero e gli eetti.
* Premere e tenere premuto uno dei due tasti per visualizzare sul display LCD
le rispettive pagine delle impostazioni del menu EDIT.
13
Introduzione
Sezione E.PIANO
Pulsante ON/OFF
Questo pulsante attiva o disattiva la sezione E.PIANO.
Pulsante gamma dei tasti
Questo pulsante seleziona la gamma dei tasti della sezione E. PIANO.
ZONA SUPERIORE/LEDs INFERIORI
Questi LEDs indicano a quale gamma di tasti è assegnata la
sezione E.PIANO.
Fader VOLUME
Questo fader controlla il livello di volume della sezione E.PIANO.
Pulsanti TINE/REED/MODERN/E.GRAND-CLAVI
Questi pulsanti selezionano la categoria del suono di pianoforte
elettrico.
Pulsanti 1/2/3
Questi pulsanti selezionano il suono di pianoforte elettrico in
ogni categoria.
Pulsanti EFX1/EFX2/AMP/REVERB
Questi pulsanti attivano e disattivano gli eetti primari/
secondari, i simulatori e i riverberi.
* Tenere premuti entrambi i pulsanti per visualizzare sul display LCD le
rispettive pagine delle impostazioni nel menu EDIT.
Sezion SUB
Pulsante ON/OFF
Questo pulsante attiva o disattiva la sezione SUB.
Pulsante gamma dei tasti
Questo pulsante seleziona la serie di note/tasti della sezione SUB.
ZONA SUPERIORE/ LEDs INFERIORI
Questi LEDs indicano a quale gamma di tasti è assegnata la
sezione SUB.
Fader VOLUME
Questo fader controlla il livello del volume della sezione SUB.
Pulsanti STRINGS/PAD/HARPSI-MALLET/BASS
Questi pulsanti selezionano la categoria del suono sub.
Pulsanti 1/2/3/4
Questi pulsanti selezionano il suono sub in ogni categoria.
Pulsanti EFX/REVERB
Questi pulsanti attivano/disattivano gli eetti e riverberi.
* Premere e tenere premuto uno dei pulsanti per visualizzare sul display LCD
le rispettive pagine delle impostazioni del menu EDIT.
Nome delle parti e Funzioni
14
Introduzione
Nome delle parti e Funzioni
Sezione DISPLAY
Display LCD
Il display LCD fornisce le visualizzazioni della sezione selezionata
e del suono, i valori dei parametri, e lo stato delle altre funzioni
se attive.
Potenziometri A/B/C/D
Questi potenziometri regolano in tempo reale i valori dei
parametri visualizzati.
* I parametri del menu EDIT possono essere assegnati liberamente a ciascuno dei
quattro potenziometri nella videata Knob Assign del menu EDIT (pag. 49).
Pulsanti F1/F2/F3/F4
Questi pulsanti selezionano le tre sezioni dei suoni interni
(PIANO, E.PIANO, SUB) al ne di visualizzare e controllarle. In
altra modalità (es.registratore) questi pulsanti selezionano
anche ulteriori funzioni.
Sezione EDIT
Pulsante LOCK ( )
Questo pulsante blocca il pannello di controllo di MP11SE, al
ne di evitare pressioni accidentali dei vari pulsanti mentre si sta
suonando.
Pulsante STORE
Questo pulsante archivia i suoni editati, o tutte le impostazioni
dell’intero pannello nelle memorie SETUP e POWERON.
Pulsante EXIT
Con questo pulsante si esce dalla modalità o pagina in uso.
Pulsante EDIT
Questo pulsante apre il menu EDIT. Quando il menu EDIT viene
visualizzato, questo pulsante può anche aprire la pagina di
ciascuno dei parametri regolabili.
Pulsanti CURSOR
Questi pulsanti muovono il cursore di selezione e sfogliano le
varie pagine del menu EDIT.
Sezione GLOBALE
Pulsante EQ
Questo pulsante attiva/disattiva l’EQ globale.
Premere e tenere premuto il pulsante per visualizzare sul display
LCD le impostazioni EQ.
Pulsante TRANSPOSE
Questo pulsante attiva/disattiva la funzione di trasposizione.
Premere e tenere premuto il pulsante per visualizzare sul display
LCD il pop-up delle impostazioni di trasposizione.
LOCAL OFF
Questo pulsante disabilita la connessione interna tra la tastiera
di MP11SE e i generatori dei toni.
Pulsante INT/MIDI
Questo pulsante alterna la visualizzazione sul display LCD tra le
sezioni dei suoni interni (PIANO, E.PIANO, SUB), e le quattro zone
MIDI OUT.
Pulsanti –/NO +/YES
Questi pulsanti aumentano o diminuiscono il valore del parametro
selezionato, e cancellano/confermano quelle operazioni che
necessitano dell’interazione dell’utente (es. cancellazione dei dati).
15
Introduzione
Sezione MIDI OUT
Pulsanti ZONE 1/ZONE 2/ZONE 3/ZONE 4
Questi pulsanti attivano/disattivano le quattro zone MIDI.
* Premere e tenere premuto un pulsante per visualizzare le impostazioni
delle rispettive zone MIDI.
Sezione SETUP
Pulsante ON/OFF
Questo pulsante attiva o disattiva la sezione SETUP.
Pulsanti BANK
Questi pulsanti selezionano la banca SETUP dalla A alla Z.
Pulsanti MEMORY
Questi pulsanti selezionano la memoria SETUP dal 1 a 8.
Sezione REGISTRATORE
Pulsante ON/OFF
Questo pulsante attiva/disattiva il registratore.
Pulsante METRONOME
Questo pulsante attiva il metronomo o i modelli dei ritmi.
Pulsante (RESET)
Questo pulsante resetta il registratore di MP11SE, riportando
completamente i brani e i les MP3/WAV allinizio.
Pulsanti (RECORD) e (PLAY/STOP)
Questi pulsanti vengono utilizzati per registrare riprodurre e
fermare I brani archiviati nella memoria interna di MP11SE, o I
les MP3/WAV salvati su un dispositivo di memoria USB.
Pulsante (LOOP) button
Questo pulsante attiva la funzione loop A-B che consente di
riprodurre continuamente un passaggio determinato di un
brano registrato o di un le MP3/WAV.
Sezione Impostazioni
Pulsante PANIC
Questo pulsante riporta MP11SE allo stato di acceso, inoltre invia
i messaggi All Note O e Reset All Controller via MIDI.
Pulsante SYSTEM
Questo pulsante fa accedere al menu SYSTEM, consentendo di
regolare molti aspetti delle funzionalità di MP11SE.
Pulsante USB
Questo pulsante fa accedere al menu USB permettendo di
caricare e salvare dati da/per un’apparecchiatura di memoria
USB collegata.
Pulsanti (REW) e (FWD)
Questi pulsanti vengono utilizzati per far indietreggiare o
avanzare il brano registrato o MP3/WAV.
Nome delle parti e Funzioni
16
Introduzione
2
Pannello frontale: prese e connettori
Presa cue
La presa delle cue è collocate all’estrema sinistra della tastiera
e viene usata per collegare un paio di cue aventi un connettore
standard ¼ di pollice.
Porta USB TO DEVICE
La porta USB to Device è posizionata all’estrema destra della
tastiera e viene utilizzata per collegare una memoria USB
formattata FAT o FAT 32 ove caricare e salvare i dati.
* I dispositivi di memoria ash wireless non sono compatibili.
3
Pannello posteriore: prese e connettori
Sezione POWER
AC IN
Collegare il cavo di alimentazione in dotazione con MP11SE in
questo alloggiamento.
POWER SWITCH
Questo interruttore accende o spegne MP11SE.
* MP11SE dispone di un economizzatore energetico che fa spegnere
automaticamente lo strumento dopo periodo di tempo specicato di
inutilizzo. Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 101.
* Al ne di evitare perdita di dati durante lo spegnimento dello strumento,
non scollegare il cavo di alimentazione sino a che il termine ‘Goodbye’
scompare dal display LCD.
Sezione MIDI
Prese MIDI THRU/OUT/IN
Queste prese vengono utilizzate per collegare MP11SE ad
un’apparecchiatura esterna MIDI ed anche ad un computer con
interfaccia MIDI quale alternativa alla porta ‘USB to Host’.
Porta USB TO HOST
Questa porta viene utilizzata per collegare MP11SE ad un
computer mediante un cavo USB. Una volta connesso, lo
strumento può essere usato come apparecchiatura MIDI
standard, consentendogli di inviare e ricevere dati MIDI.
Collegare un connettore USB di tipo ‘B’ allo strumento, e un
connettore USB di tipo A al computer.
* Quando MP11SE viene collegato ad un computer tramite la porta “USB to
Host”, potrebbe essere richiesto un ulteriore software del driver. Ulteriori
informazioni sono disponibili a pag. 117.
* La porta USB MIDI e le prese MIDI IN/OUT dello strumento possono essere
collegate e usate simultaneamente. Per regolare il routing MIDI, consultare
i parametri MIDI del menu SYSTEM spiegati a pag. 104.
Nome delle parti e Funzioni
17
Introduzione
Sezione FOOT CONTROLLER
Interruttore EXP TYPE
Questo interruttore viene utilizzato per selezionare il tipo di
connettore TRS del pedale EXP.
Presa EXP
Questa presa viene utilizzata per collegare un pedale di
espressione a MP11SE.
* Ulteriori informazioni sulla calibrazione del pedale di espressione per
assicurare una corretta operazione con MP11SE sono disponibili a pag.
103.
Presa FSW
Questa presa viene utilizzata per collegare un interruttore a
pedale a MP11SE.
Presa GFP-3
Questa presa viene utilizzata per collegare il pedale triplo GFP-
3 dotazione a MP11SE. Per impostazione predenita, il pedale
di destra agisce come pedale del forte, quello centrale come
pedale tonale e quello di sinistra come pedale del piano.
* Possono essere liberamente assegnate funzioni ad ogni controller pedale
dalla pagina Controllers del menu EDIT. Ulteriori informazioni sono
disponibili a pag. 57.
Sezione FIXED OUTPUT
Prese FIXED OUTPUT
Queste prese vengono utilizzate per collegare, mediante
terminali XLR, MP11SE all’amplicatore di uno strumento
musicale, sistema PA o console di registrazione.
Il fader VOLUME non ha eetto su queste uscite.
Interruttore GND LIFT
Questo interruttore viene usato per interrompere un loop di
massa che potrebbe capitare connettendo MP11SE mediante i
terminali XLR.
* Abitualmente questo interruttore viene lasciato su OFF.
Sezione OUTPUT
Prese OUTPUT
Queste prese vengono usate per collegare MP11SE
all’amplicatore di uno strumento musicale, sistema PA, o
console di registrazione mediante prese standard da ¼ di pollice.
Per l’emissione di un segnale mono, collegare il cavo alla presa
L/MONO.
Sezione INPUT
Prese INPUT
Queste prese vengono usate per collegare a MP11SE un paio di
uscite stereo da altri strumenti o apparecchiature audio. Il livello
di entrata può essere facilmente regolato usando il fader LINE IN.
Per connettere una sorgente audio mono, collegare il cavo solo
alla presa L/MONO.
* Durante l’uso della funzione Audio Recorder, nel le WAV/MP3 verrà registrato
anche l’audio INPUT. Ulteriori informazioni sono disponibili a pag. 75.
Tipo EXP Descrizione
RING (NOR) Da RING a WIPER dello spinotto TRS
TIP Da TIP a WIPER dello spinotto TRS
Pedale sinistro:
Piano
Pedale centrale:
Tonale
Pedale destro:
Forte
Nome delle parti e Funzioni
18
Introduzione
Connessione ad altre apparecchiature
Dispositivi di controllo MIDI
esterni, o collegati al computer
con un interfaccia MIDI.
Collegamento a computer
per scambio dati MIDI e
utilizzo software DAW.
Collegamento dell’unità
triplo pedale GFP-30.
USB type ‘B
USB type ‘A
Collegamento per un
pedale d’espressione.
Impostare il corretto
EXP TYPE.
Collegare un
interruttore a
pedale.
Collegamento a missaggio,
altoparlanti professionali,
e alter apparecchiature
PA, ecc.
GND
HOT
COLD
XLR pinout
Collegamento amplicatori,
altoparlanti, ecc.
Collegamento uscita stereo
dal tablet, dispositivi audio
portatili o altri strumenti
elettronici.
19
Introduzione
Comprendere MP11SE
Preparazione prima delluso
MP11SE non dispone di altoparlanti incorporati. Di conseguenza per poter sentire MP11SE, per prima cosa è necessario collegare un
mixer, un amplicatore o le cue.
Una volta eettuata la connessione, premere l’interruttore POWER posizionato sulla destra del pannello posteriore ed accendere
MP11SE. Si raccomanda di accendere MP11SE prima del dispositivo audio di uscita per evitare lo sgradevole rumore dell’interruttore
che a volte può capitare.
Struttura delle sezioni di MP11SE : spiegazione
MP11SE dispone di 3 sezioni di suoni interni: PIANO, E.PIANO, e SUB. Ogni sezione ha un fader VOLUME dedicato e può essere attivata/
disattivata liberamente.
Le sezioni PIANO, E.PIANO, e SUB condividono in gran parte le stesse operazioni, con 4 pulsanti di categoria e molti suoni assegnati ad
ogni categoria. Le sezioni dei suoni PIANO e SUB dispongono ognuna di un modulo EFX, mentre la sezione E.PIANO ore due moduli
EFX separati e un simulatore di amplicatore aggiuntivo. Tutti i suoni possono essere regolati utilizzando i vari parametri del menu
EDIT, con gli ulteriori “parametri di funzione che sono specici per ognuna delle tre sezioni dei suoni.
La funzionalità esterna (MIDI) di MP11SE è divisa in quattro zone controllate in maniera indipendente. Come per le sezioni audio
interne, i vari parametri del menu EDIT sono disponibili per denire trasmissione/ricezione canali, caratteristiche MMC, gamme della
tastiera, e assegnazione dei potenziometri, ecc.
Le impostazioni di riverbero sono comuni a tutte le sezioni interne, ma la profondità (DEPTH) può essere controllata in maniera
indipendente in ogni sezione.
Anche l’EQ di MP11SE è comune a tutte le sezioni interne, ma i parametri del menu EDIT consentono di regolare in maniera
indipendente il carattere timbrico di ogni sezione di suono.
Le variazioni a ciascuno dei suoni possono essere memorizzate come SOUND individuali, mentre l’intera congurazione di MP11SE
può essere memorizzata in una delle 208 memorie di SETUP.
Come precedentemente indicato, il fader del VOLUME principale non inuisce sulle prese FIXED OUTPUT, ma sulle prese (normal)
OUTPUT. Ciò consente ai tecnici audio di controllare il livello dello strumento al banco di mixaggio e a chi suona di regolare liberamente
il volume dei propri monitors.
Struttura della sezione di MP11SE : diagramma blocco
Il seguente diagramma illustra la struttura della sezione di MP11SE.
PIANO Brilliance Virtual Tech.
EFX1E.PIANO Amp
EFXSUB
EFX2
Reverb
EQ
LINE IN
Normal Out
Master Fader
E.PIANO Fader
SUB Fader
Input Level
E.PIANO Reverb Depth
SUB Reverb Depth
Noise Gate
PIANO Fader
PIANO Reverb Depth
Fixed Out
ZONE1 Volume
ZONE1
ZONE2
ZONE3
ZONE4
LINE IN Fader
ZONE2 Volume
ZONE3 Volume
ZONE4 Volume
MIDI Out
USB-MIDI Out
gate
gate
EFX
20
Operazioni principali
1
Nozioni di base sulle sezioni
Come indicato precedentemente, le sezioni PIANO, E.PIANO, e SUB condividono in gran parte la stessa operazione.
Questa pagina spiegherà i fondamenti dell’attivazione e disattivazione, selezione dei suoni, e regolazione del
volume della sezione.
Attivare o disattivare una sezione
Premere il pulsante ON/OFF per attivare o disattivare ciascuna
sezione.
Lindicatore LED del pulsante ON/OFF si accenderà o spegnerà
ad indicare lo stato della sezione in quel momento.
Se la sezione è disattiva (ma ancora visualizzata sul display LCD),
il simbolo
*
verrà aggiunto sulla sinistra del nome del suono.
La sezione
è disattiva
Selezione dei suoni
Come prima cosa attivare (ON) la sezione PIANO e disattivare (OFF)
tutte le altre sezioni.
Premere uno dei pulsanti della categoria del suono, quindi
premere uno dei pulsanti delle variazioni del suono.
Gli indicatori LED della categoria del suono e della variazione
selezionati si accenderanno, e l’elenco delle variazioni apparirà
brevemente sul display LCD.
Suono selezionato
Elenco variazioni
Provate a selezionare categorie e variazioni dierenti, suonando
ogni volta sulla tastiera per ascoltare la particolare caratteristica
timbrica di ogni suono.
Regolazione del volume della sezione
Utilizzate il fader VOLUME collocato sotto il pulsante ON/OFF di
ciascuna sezione per regolare il volume della sezione.
Il volume della sezione aumenterà o diminuirà in maniera
indipendente dalle sezioni degli altri suoni.
* Mentre si suona con un’unica sezione (es. PIANO), è preferibile impostare il
fader del volume alla sua massimo posizione.
Per regolare contemporaneamente il volume di tutte le sezioni
dei suoni, utilizzate il fader MASTER VOLUME (pag. 12).
Indicatore LED acceso:
La sezione è attiva
* Quando Receive Mode (pag. 104) è impostato su ‘Section, il segnale di
ingresso MIDI continua ad attivare suoni anche quando una sezione è
disattiva (OFF).
Esempio: Per selezionare il suono Jazz Grand, premere
il pulsante della categoria JAZZ, quindi il pulsante della
seconda variazione.
Aumento
del volume
Diminuzione
del volume
Panoramica sulle sezioni interne
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Kawai AURES AR2 Manuale del proprietario

Categoria
Pianoforti digitali
Tipo
Manuale del proprietario