IKEA FOV10P Manuale utente

Categoria
Microonde
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Indice
Informazioni per la sicurezza 59
Descrizione del prodotto 60
Preparazione al primo utilizzo 61
Utilizzo quotidiano 62
Tabelle di cottura 67
Pulizia e cura 67
Cosa fare se… 70
Dati tecnici 71
Installazione 72
Collegamento elettrico 72
Considerazioni ambientali 73
GARANZIA IKEA 74
Con riserva di modifiche
Informazioni per la sicurezza
Per la sicurezza dell'utente e per il buon
funzionamento dell'apparecchio, è im-
portante leggere attentamente il presente li-
bretto di istruzioni prima dell'installazione e
dell'uso. Conservare sempre queste istruzioni
assieme all'apparecchio anche in caso di tra-
sferimento o vendita dell'apparecchio stesso.
L'utente deve acquisire dimestichezza con le
funzioni e dotazioni di sicurezza dell'apparec-
chio.
Impiego conforme allo scopo previsto
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito
durante il funzionamento.
L'apparecchio è destinato esclusivamente
all'uso domestico.
L'apparecchio non deve essere utilizzato
come superficie di lavoro o di appoggio.
Sull'apparecchio o nelle sue immediate vi-
cinanze non appoggiare né conservare li-
quidi infiammabili, materiali facilmente in-
cendiabili oppure oggetti che possono fon-
dere (come pellicola per alimenti, plastica,
alluminio).
Prestare attenzione nel collegare elettrodo-
mestici a prese installate in prossimità del-
l'apparecchio. Non lasciare che i cavi di col-
legamento vengano a contatto o rimanga-
no intrappolati sotto la porta del forno cal-
do.
Non lasciare alimenti o piatti bagnati nel
forno al termine della cottura poiché l'umi-
dità può danneggiare lo smalto o i compo-
nenti interni.
Non eseguire da soli interventi di riparazio-
ne. Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare
l'apparecchio. Contattare sempre il Servizio
assistenza locale.
Per pulire il vetro della porta del forno, non
utilizzare prodotti abrasivi o raschietti di
metallo che potrebbero rigare la superficie
e causare la rottura del vetro.
Nota sul rivestimento smaltato
Le variazioni di colore del rivestimento
smaltato durante l'utilizzo del forno non pre-
giudicano l'idoneità all'uso dell'apparecchio.
Tali variazioni non costituiscono pertanto un
difetto cui opporre il diritto alla garanzia.
Sicurezza bambini
Questo apparecchio deve essere utilizzato
esclusivamente da persone adulte. Sorve-
gliare i bambini per assicurarsi che non gio-
chino con l'apparecchio.
Tenere i materiali di imballaggio al di fuori
della portata dei bambini. Vi è il rischio di
soffocamento.
Tenere lontani i bambini dall'apparecchio
quando la porta è aperta.
Sicurezza generale
Questo apparecchio non deve essere utiliz-
zato da persone (inclusi i bambini) con ca-
pacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o
la cui mancanza di esperienza e conoscen-
za impedisca loro l'utilizzo sicuro dell'ap-
parecchio, se non sotto la supervisione o le
istruzioni di una persona responsabile.
ITALIANO 59
Pericolo di scottature! L'interno del forno
raggiunge temperatura elevate durante l'u-
so.
Al momento di aprire la porta del forno, du-
rante o dopo la cottura, prestare attenzione
al flusso di vapore o di aria calda che fuo-
riesce dall'apparecchio.
Installazione
Controllare che l'apparecchio non abbia su-
bito danni durante il trasporto. Non colle-
gare l'apparecchio se è danneggiato. Se
necessario, contattare il fornitore.
Le riparazioni sull'apparecchio devono es-
sere eseguite esclusivamente da personale
autorizzato. Devono essere utilizzati esclu-
sivamente ricambi originali.
Gli apparecchi da incasso possono essere
messi in funzione solo dopo l'installazione in
idonei piani di lavoro e mobili da incasso
conformi alle norme.
Non apportare modifiche alle specifiche o
al prodotto. Vi è il rischio di ferirsi o dan-
neggiare l'apparecchio.
Avvertenza Seguire attentamente le
istruzioni per i collegamenti elettrici.
Avvertenza sull'acrilamide
Importante Secondo le ultime scoperte
scientifiche, una cottura intensa degli alimenti,
in particolare di quelli contenenti amido, può
costituire un rischio per la salute a causa
dell'acrilamide. Si raccomanda perciò di
cucinare a temperature relativamente basse e
di non rosolare eccessivamente gli alimenti.
Descrizione del prodotto
Vista generale
1
7
5
6
8
9
10
11
2 3 4
1 Pannello comandi
2 Manopola di regolazione tempo/tempe-
ratura
3 Programmatore elettronico
4 Manopola di regolazione del forno
5 Tasti delle funzioni
6 Fessure di ventilazione per la ventola di
raffreddamento
7 Grill
8 Lampadina del forno
9 Presa della termosonda
10 Ventola
11 Targhetta di identificazione
ITALIANO 60
Accessori del forno
Leccarda
1x
Piastra da forno
1x
Griglia
1x
Termosonda
1x
Manopole di regolazione a scomparsa Il forno è dotato di manopole di regolazione a
scomparsa che possono essere inserite all'in-
terno del pannello comandi quando il forno
non è in funzione.
Ruotare le manopole di regolazione a scom-
parsa in senso orario per impostare la tempe-
ratura e la funzione del forno.
Preparazione al primo utilizzo
Prima di usare il forno, rimuovere tutti i
materiali di imballaggio presenti sia al-
l'interno sia all'esterno dell'apparecchio. Non
rimuovere la targhetta di identificazione.
Quando si collega il forno alla rete elettrica o
in caso di ripristino della corrente dopo un'in-
terruzione, sul display lampeggia automatica-
mente il simbolo dell'ora.
Per regolare l'ora utilizzare la manopola di
regolazione tempo/temperatura. Dopo circa
5 secondi la spia smette di lampeggiare e l'o-
rologio indica l'ora impostata.
L'apparecchio non funziona se non è imposta-
ta l'ora.
Prima pulizia
Pulire il forno prima di utilizzarlo per la prima
volta. Pulire gli accessori e l'interno del forno
con un panno morbido inumidito con acqua
tiepida saponata.
Al termine della pulizia, preriscaldare il forno
senza alimenti all'interno.
Preriscaldamento
Ruotare la manopola di regolazione del forno
su
e accendere il forno per 45 minuti alla
massima temperatura per bruciare eventuali
residui presenti sulla superficie del vano cot-
tura. Gli accessori possono raggiungere tem-
perature superiori a quelle raggiunte durante
il normale utilizzo. Durante questa accensione
l'apparecchio può produrre un odore sgrade-
vole. Questo è assolutamente normale. Arieg-
giare bene l'ambiente.
ITALIANO 61
Utilizzo quotidiano
Selezione della funzione di cottura
1. Ruotate il selettore delle funzioni del forno
sulla funzione desiderata
Sul display appare la temperatura consi-
gliata.
Il forno inizia a riscaldare.
2. Quando il forno raggiunge la temperatura
impostata, entra in funzione un segnale
acustico (4 brevi bip).
Impostazione della temperatura del forno
Ruotare la manopola di regolazione tempo/
temperatura per regolare la temperatura.
La temperatura può essere impostata tra 30
°C e 250 °C (con funzione di cottura tradizio-
nale 285 °C).
L'impostazione varia con incrementi di 5 °C.
Controllo della temperatura
Premere il tasto di temperatura
. Sul display
appare la temperatura corrente del forno.
Display di riscaldamento
Una volta impostata la funzione del forno, le
barre lentamente si accendono una per volta
per indicare il livello di riscaldamento del for-
no. Le barre si trovano sul lato destro del di-
splay. Ogni barra corrisponde a un particolare
intervallo di temperature in funzione della
temperatura impostata. La prima barra si ac-
cende quando la temperatura nel forno rag-
giunge 40 °C.
Per esempio, se la temperatura impostata è
200 °C, l'accensione delle barre avviene come
segue:
1 barra 40 °C - 90 °C
2 barre 90 °C - 150 °C
3 barre 150 °C - 200 °C
Indicatore di calore residuo
Dopo lo spegnimento del forno, le barre indi-
cano il calore residuo all'interno del forno. L'in-
dicatore si spegne quando la temperatura nel
forno scende al disotto di 40 °C.
Spegnimento del forno
Ruotare la manopola di regolazione del forno
in posizione off.
Spegnimento del display
Lo spegnimento del display dell'ora per-
mette di risparmiare energia.
ITALIANO 62
1. Spegnimento del forno.
2. Ruotare la manopola di regolazione tem-
po/temperatura verso destra.
3.
Premere il tasto di pirolisi
finché il di-
splay si spegne.
Per riaccendere il display dell'ora, seguire la
procedura in ordine inverso.
Alla riaccensione del forno, il display si
accende automaticamente.
Spegnimento di sicurezza
Il forno si spegne dopo un certo intervallo di
tempo:
se non si provvede a spegnere il forno;
se non si modifica la temperatura del forno.
Temperatura del for-
no
Spegnimento a
tempo
30 °C - 115 °C 12 h
120 °C - 195 °C 8,5 h
200 °C - 245 °C 5,5 h
250 °C - 285 °C 3,0 h
Sicurezza bambini
Quando si inserisce la sicurezza per bambini
non si può accendere il forno.
Non deve essere selezionata nessuna
funzione del forno.
1. Ruotare la manopola di regolazione tem-
peratura/tempo verso sinistra.
2. Premere il tasto di selezione finché nel di-
splay non è indicato " SAFE".
La sicurezza bambini è inserita.
3. Per disinserire la sicurezza bambini, ripe-
tere le operazioni sopra indicate.
Il display non indica più " SAFE". Ora si può
mettere in funzione il forno.
Funzioni del forno
Funzione forno Uso
Posizione Off
Cottura tradizionale - Il calore proviene dalle resistenze superiore ed in-
feriore del vano cottura. Per cuocere e arrostire su un solo livello.
Cottura dall'alto - Il calore proviene esclusivamente dalla resistenza su-
periore del vano cottura. Per rifinire la cottura di alimenti.
Cottura dal basso - Il calore proviene esclusivamente dalla resistenza in-
feriore del vano cottura. Per dorare torte con fondi friabili.
Grill - Per cuocere al grill cibi di ridotto spessore in piccole quantità. Per
tostare.
Grill grande - Si accende l'intero elemento grill. Per cuocere al grill cibi di
ridotto spessore in grandi quantità. Per tostare.
Grill ventilato - L'elemento grill e la ventola funzionano contemporanea-
mente facendo circolare l'aria calda nel vano cottura. Per la cottura di
grossi pezzi di carne.
ITALIANO 63
Funzione forno Uso
Cottura ventilata - Per cuocere e/o arrostire su più livelli alla stessa tem-
peratura senza che gli aromi degli alimenti si mescolino.
Cottura pizza - La resistenza in basso fornisce il calore diretto alla base
per la cottura di pizze, quiche o torte , mentre la ventola fa circolare l'aria
per dorare in superficie la pizza o cuocere uniformemente le torte farcite.
Scongelamento - Per scongelare cibi congelati. La manopola di regola-
zione della temperatura deve essere in posizione off.
Pulizia tramite pirolisi - il forno si riscalda fino a circa 500 °C per bruciare
i residui.
Termostato di sicurezza
Per evitare un pericoloso surriscaldamento
(dovuto a un utilizzo improprio dell'apparec-
chio o a componenti difettosi), il forno è dotato
di un termostato di sicurezza che interrompe
l'alimentazione di corrente elettrica in caso di
aumento della temperatura. Quando la tem-
peratura si abbassa, l'apparecchio si riaccen-
de automaticamente.
In caso di rottura o malfunzionamento del ter-
mostato di sicurezza, non tentare di ripararlo
da soli. Contattare sempre il Servizio assisten-
za.
Ventola di raffreddamento
La ventola di raffreddamento (non visibile)
evita il surriscaldamento del pannello anterio-
re, delle manopole e della maniglia di aper-
tura della porta. All'accensione del forno la
ventola di raffreddamento si attiva automati-
camente. L'aria calda è soffiata attraverso le
fessure di ventilazione poste vicino alla mani-
glia di apertura della porta. Per mantenere
fresche le manopole sul pannello comandi, la
ventola di raffreddamento può continuare a
funzionare dopo lo spegnimento del forno.
Blocco di sicurezza bambini
L'apparecchio è fornito con un blocco di sicu-
rezza per i bambini già inserito e attivato. Il
blocco di sicurezza è posizionato appena sot-
to il pannello comandi del forno sul lato destro.
Per aprire lo sportel-
lo del forno con il
blocco di sicurezza
inserito, sollevare
l'impugnatura del
blocco di sicurezza
come illustrato nella
figura.
Non far leva sul bloc-
co di sicurezza per
chiudere lo sportello
del forno.
Per rimuovere il bloc-
co di sicurezza, apri-
re lo sportello del for-
no e svitare il blocco
utilizzando la chiave
a stella fornita nel
sacchetto accessori.
ITALIANO 64
Funzioni del timer
Simbolo Funzione Descrizione
Durata della cottura Per impostare la durata di funzionamen-
to del forno.
Fine della cottura Per impostare l'ora di spegnimento del
forno.
Durata e fine della cot-
tura
Per impostare l' avvio posticipato del for-
no.
Contaminuti Per l'impostazione di un tempo a finire. È
emesso un segnale acustico alla scaden-
za del tempo impostato.
Orologio Per l'impostazione dell'ora.
Termosonda Per misurare la temperatura interna di
grossi tagli di carne durante la cottura.
1
45 3
2
1 Display di indicazione tempo e tempera-
tura.
2 Spie delle funzioni.
3 Tasto di conferma della pulizia tramite pi-
rolisi
4 Tasto di selezione
5 Tasto di temperatura corrente.
Impostazione di una funzione tempo
Premere ripetutamente il tasto di selezione
finché non lampeggia la spia della fun-
zione desiderata.
Per impostare o modificare il tempo impo-
stato, utilizzare la manopola di regolazione
tempo/temperatura nei successivi 5 secon-
di. A questo punto inizia il conteggio del
tempo residuo.
Controllo del tempo impostato o residuo
Premere ripetutamente il tasto di selezione
finché non lampeggia la spia della funzione
tempo desiderata e sul display appare il tem-
po impostato o residuo .
Contaminuti
1. Premere ripetutamente il tasto di selezione
finché non lampeggia la spia del con-
taminuti
.
2. Ruotare la manopola di regolazione tem-
po/temperatura per impostare un tempo
breve.
3. Trascorso il tempo impostato, entra in fun-
zione un segnale acustico della durata di
1 minuto. Il display lampeggia e mostra
l'indicazione "00.00"
4. Premere un tasto qualsiasi per interrom-
pere il lampeggio e il segnale acustico.
ITALIANO 65
Durata della cottura
1. Impostare la funzione del forno e la tem-
peratura desiderate.
2. Premere ripetutamente il tasto di selezione
finché non lampeggia la spia della du-
rata della cottura
.
3. Ruotare la manopola di regolazione tem-
po/temperatura per impostare la durata
della cottura.
4. Trascorso il tempo impostato, entra in fun-
zione un segnale acustico della durata di
2 minuti. Il display lampeggia e mostra l'in-
dicazione "00.00".
Il forno si spegne automaticamente.
5. Ruotare la manopola di regolazione del
forno su "0" o premere un tasto qualsiasi
per interrompere il lampeggio e il segnale
acustico.
Fine della cottura
1. Utilizzare le manopole di regolazione per
impostare la funzione di cottura e la tem-
peratura desiderate.
2. Premere ripetutamente il tasto di selezione
finché non lampeggia la spia di fine
cottura
.
3. Ruotare la manopola di regolazione tem-
po/temperatura per impostare il tempo di
fine cottura.
4. Trascorso il tempo impostato, entra in fun-
zione un segnale acustico della durata di
2 minuti. Il display lampeggia e mostra l'in-
dicazione "00.00" .
Ruotare la manopola di regolazione del
forno su "0" o premere un tasto qualsiasi
per interrompere il lampeggio e il segnale
acustico.
5. Il forno si spegne automaticamente.
Durata della cottura
e fine della cottura combinate
Le funzioni di durata
e fine della cot-
tura
combinate permettono di postici-
pare l'accensione e lo spegnimento automatici
del forno .
Utilizzare le manopole di regolazione per
impostare la funzione di cottura e la tem-
peratura desiderate.
Utilizzare la funzione di durata della cottura
per impostare il tempo di cottura desi-
derato.
Utilizzare la funzione di fine cottura
per
impostare il tempo di fine cottura desidera-
to.
Si accendono le spie delle funzioni di durata
della cottura
e fine cottura e sul di-
splay appare la temperatura.
Il forno si accende automaticamente all'ora
impostata e si spegne allo scadere del tem-
po di cottura stabilito.
Termosonda
La termosonda misura la temperatura interna
della carne. Quando la carne raggiunge la
temperatura impostata, il forno si spegne au-
tomaticamente.
Si consiglia di usare solo la termosonda
consigliata per questa apparecchiatura.
Avvertenza La termosonda è calda!
Pericolo di scottature! Prestare
attenzione nel rimuovere la punta e la spina
della termosonda.
1. Inserire la spina della termosonda nella
presa sulla parete laterale del forno.
2. Infilare la punta della termosonda in pro-
fondità fino a posizionarla al centro del ta-
glio di carne.
3. Premere ripetutamente il tasto di selezione
finché non lampeggia la spia della ter-
mosonda
.
4. Utilizzare la manopola di regolazione tem-
po/temperatura per impostare la tempe-
ratura interna desiderata. La temperatura
può essere impostata tra 30 °C e 99 °C.
Fare riferimento ai valori indicati in tabella.
5. Utilizzare le manopole di regolazione per
impostare la funzione di cottura e la tem-
peratura desiderata.
6. Quando la carne raggiunge la temperatu-
ra interna impostata, il forno si spegne au-
tomaticamente.
7. Togliere la termosonda.
ITALIANO 66
Temperature interne consigliate
50 °C Al sangue
60 °C Medio
70 °C Ben cotta
Se il livello di cottura non è soddisfacente, ri-
petere le operazioni sopra descritte per im-
postare una temperatura interna più alta.
Tabelle di cottura
Peso (Kg) Alimento Funzione forno Livello Temperatura
del forno (°C)
Durata cot-
tura (min.)
1 Suino / Agnello
2 180 100-110
1Vitello / Manzo
2 190 70-100
1,2 Pollo / Coniglio
2 200 70-80
1,5 Anatra
1 160 120-150
3Oca
1 160 150-200
4Tacchino
1 180 210-240
1Pesce
2 190 30-40
1 Peperoni o pomo-
dori ripieni / Pata-
te arrosto
2 190 50-70
Torta istantanea
2 160 45-55
1 Torte dolci o salate
2 160 80-100
Biscotti
3 140 25-35
2Lasagne
2 180 45-60
1 Pane bianco
2 190 50-60
1 Cottura pizza
1 190 25-35
Avvertenza Non rivestire il forno con
fogli di alluminio e non appoggiare sul
fondo tegami, teglie o piastre da forno.
L'accumulo di calore può danneggiare la
smaltatura.
Avvertenza Tutte le cotture, anche la
grigliatura, devono essere eseguite con la
porta del forno chiusa. Prestare attenzione al
momento di aprire la porta del forno. Non
aprire la porta lasciandola cadere - sostenere
la porta mediante l'apposita maniglia finché
non è completamente aperta.
Pulizia e cura
Avvertenza Spegnere il forno e lasciarlo
raffreddare prima di procedere alla
pulizia.
Avvertenza Per motivi di sicurezza, è
vietata la pulizia del forno con
idropulitrici a vapore o ad alta pressione.
ITALIANO 67
Avvertenza Tenere sempre il forno
pulito. Gli accumuli di grasso o i residui di
alimenti potrebbero causare incendi,
soprattutto negli teglia del grill.
Parti esterne dell'apparecchio
Pulire il lato anteriore dell'apparecchio con
un panno morbido inumidito con acqua tie-
pida saponata.
Per le superfici metalliche utilizzare i normali
prodotti detergenti in commercio.
Non utilizzare sostanze o spugne abrasive.
Parti interne del forno
Per la pulizia accendere la lampadina del
forno.
Pulire il forno con un panno morbido inumi-
dito con acqua tiepida saponata e lasciarlo
asciugare.
Accessori
Dopo ogni utilizzo, pulire tutte le parti estraibili
con un panno morbido inumidito con acqua
tiepida saponata (ripiano, piastra, guide ecc.)
e asciugarle accuratamente. Lasciarle breve-
mente immerse nell'acqua tiepida saponata
per facilitare la pulizia.
Pulizia della porta del forno
La porta del forno ha quattro pannelli di vetro
applicati uno dietro l'altro. Per facilitare la pu-
lizia, rimuovere la porta del forno e i pannelli
di vetro interni.
Avvertenza La porta del forno potrebbe
richiudersi se si tenta di rimuovere i
pannelli di vetro interni quando la porta del
forno è ancora montata.
Rimozione della porta del forno e dei
pannelli di vetro
Aprire completa-
mente lo sportello e
afferrare le due cer-
niere.
Alzare e ruotare le
levette poste sulle
due cerniere.
Chiudere lo sportello
del forno fino a circa
45°. Tirare in avanti
lo sportello sfilandolo
dalla sua sede.
Appoggiare lo spor-
tello su una superficie
stabile e coperta da
un panno morbido.
Sganciare il sistema di bloccaggio per ri-
muovere il pannello di vetro interno.
ITALIANO 68
90°
Ruotare di 90° le 2
chiusure e sfilarle
dalle loro sedi.
2
1
Sollevare legger-
mente i pannelli di
vetro, uno dopo l'al-
tro iniziando da
quello superiore.
Pulire i pannelli di vetro con acqua e sapone,
quindi asciugarli accuratamente.
Rimontaggio della porta e dei pannelli di
vetro
Al termine della pulizia, rimontare i pannelli di
vetro e la porta del forno. Per farlo, seguire la
procedura in ordine inverso. Assicurarsi di ri-
montare i pannelli di vetro nell'ordine esatto.
Assicurarsi di ricollocare i pannelli di vetro in-
terni nelle rispettive sedi, come illustrato qui
sotto.
Guide di inserimento
Estrarre le guide di inserimento per pulire le
pareti laterali del forno.
1
Sfilare le guide dalla
parete di fondo del
forno, tirandole in
avanti.
2
Sganciare le guide
nella parte posterio-
re.
2
1
Per rimontare le guide, seguire le istruzioni in
ordine inverso.
Importante Le estremità arrotondate delle
aste di guida devono essere rivolte in avanti.
Pulizia tramite pirolisi
Avvertenza Il forno diventa molto caldo
durante la pulizia tramite pirolisi! Pericolo
di scottature!
1. Togliere dal forno tutte le parti rimovibili,
incluse le guide di inserimento e la termo-
sonda.
2. Rimuovere manualmente i depositi di spor-
co più consistenti.
ITALIANO 69
3. Ruotare la manopola di regolazione del
forno sulla funzione di pulizia tramite piro-
lisi
.
Sul display lampeggia
.
4. Premere il tasto di pulizia tramite pirolisi
per confermare.
5. Si attiva la pulizia tramite pirolisi e sul di-
splay rimane visualizzato
.
Il processo di pulizia tramite pirolisi dura
2 ore e 45 minuti. Non aprire la porta fin-
ché il processo non è terminato, altrimenti la
pulizia si interrompe.
Per evitare il rischio di scottature, quando
il forno raggiunge una certa temperatura,
lo sportello rimane automaticamente blocca-
to.
Quando il forno si è raffreddato, lo sportello si
sblocca automaticamente.
Sostituzione della lampadina del forno e
pulizia della calotta di vetro
Avvertenza Prima di sostituire la
lampadina del forno (vedere
"Caratteristiche del prodotto"), spegnere
l'apparecchio e scollegarlo dall'alimentazione
di corrente elettrica.
1. Ruotare la calotta di vetro in senso antio-
rario per estrarla. Pulire la calotta di vetro.
2. Se necessario, sostituire con una lampadi-
na da 40 watt, 230V (50Hz), con resistenza
a temperature fino a 300 °C e connessione
E14.
3. Riapplicare la calotta di vetro.
Cosa fare se…
Problema Possibile causa Soluzione
Il forno non funziona Non sono state regolate le im-
postazioni necessarie
Controllare se è stata impostata
la funzione di cottura e seleziona-
ta una temperatura
Il forno non funziona L'apparecchiatura non è colle-
gata in maniera corretta e/o
l'alimentazione di rete al forno
non è attiva
Controllare se l'apparecchiatura
è collegata in maniera corretta e
l'alimentazione di rete al forno è
attiva
La spia di controllo della
temperatura non si ac-
cende
Non sono state effettuate le im-
postazioni necessarie
Selezionare la funzione di cottura
e la temperatura
L'illuminazione del forno
non funziona
La lampadina del forno è gua-
sta
Sostituire la lampadina del forno
La pulizia tramite pirolisi
non funziona (sul di-
splay appare l'indica-
zione “C2“)
La termosonda non è stata
estratta.
Togliere la termosonda. Chiudere
lo sportello del forno, ruotare la
manopola di regolazione in posi-
zione off e riattivare la funzione
seguendo le istruzioni fornite nella
sezione "Pulizia tramite pirolisi"
ITALIANO 70
Problema Possibile causa Soluzione
La pulizia tramite pirolisi
non funziona (sul di-
splay appare l'indica-
zione “C3“)
Lo sportello del forno è aperto. Chiudere lo sportello del forno.
Vedere la sezione "Pulizia tramite
pirolisi" per riattivare la funzione
Vapore ed acqua di
condensa si depositano
sugli alimenti e nel vano
cottura
Gli alimenti sono stati lasciati nel
forno troppo a lungo
Al termine della cottura, non la-
sciare gli alimenti nel forno per più
di 15-20 minuti
“Sul display appare l'in-
dicazione “12.00” ed il
LED dell'orologio lam-
peggia
Interruzione dell'alimentazione
elettrica
Reimpostare l'ora
Sul display appare l'in-
dicazione F11
La spina della termosonda non
è saldamente inserita nella pre-
sa
Inserire a fondo la spina della ter-
mosonda nella presa sulla parete
laterale del forno
Se si verifica un guasto, tentare di risolvere da
soli il problema. Se non si riesce a individuare
una soluzione, contattare il rivenditore o il Ser-
vizio assistenza.
In caso di utilizzo improprio dell'appa-
recchio o installazione non eseguita da
personale qualificato, l'intervento del tecnico
del Servizio assistenza o del rivenditore potrà
essere effettuato dietro richiesta di pagamen-
to anche durante il periodo di garanzia.
Dati tecnici
Dimensioni (interne) Larghezza
Altezza
Profondità
395
335
400
Volumi utili 53 l
Area della piastra da forno più larga (su-
perficie netta)
1130 cm²
Resistenza inferiore 1000 W
Resistenza superiore 800 W
Forno (resistenza superiore + resistenza
inferiore)
1800 W
Grill 1650 W
Grill grande 2450 W
Grill ventilato 1675 W
Cottura ventilata 2025 W
Cottura pizza 2025 W
ITALIANO 71
Pulizia tramite pirolisi 2450 W
Lampadina del forno 40 W
Ventola di raffreddamento 25 W
Motore della ventola per aria calda 25 W
Potenza totale
1)
2540 W
Numero di funzioni 10
Consumo energetico 0,78 kWh
Consumo di energia con carico normale
e cottura dal basso
0,79 kWh
Consumo di energia con carico normale
e circolazione d'aria nel forno
0,78 kWh
1) Le informazioni sul collegamento elettrico e sui valori di tensione e potenza sono fornite sulla targhetta di
identificazione (vedere "Descrizione del prodotto").
Installazione
Attenzione Consultare le istruzioni di
montaggio per l'installazione.
Avvertenza L'installazione
dell'apparecchio deve essere eseguita
solo da personale qualificato e competente. In
caso contrario si estingue qualsiasi diritto alla
garanzia per gli eventuali danni insorti.
Prima di inserire l'apparecchio in un mobile
da incasso, verificare l'idoneità delle dimen-
sioni del vano.
Verificare che sia presente una protezione
da scosse elettriche per l'installazione.
Come previsto dalle norme in vigore, tutti i
componenti di protezione da scosse elettri-
che devono essere fissati in modo tale da
non poter essere disattivati senza l'uso di
attrezzi.
L'apparecchio con il suo lato posteriore o
con un fianco può essere appoggiato a una
parete o a un mobile più alto. L'altro fianco
deve essere appoggiato a un mobile della
stessa altezza dell'apparecchio.
La stabilità del mobile da incasso deve es-
sere conforme alla norma DIN 68930.
I forni e i piani cottura integrati sono prov-
visti di sistemi di collegamento speciali. Per
motivi di sicurezza, è opportuno abbinare
esclusivamente apparecchi dello stesso co-
struttore.
Collegamento elettrico
Avvertenza L'installazione dell'impianto
elettrico deve essere eseguita solo da
personale qualificato e competente.
Il costruttore non risponde di eventuali danni
dovuti alla mancata osservanza delle pre-
cauzioni di sicurezza.
Dotare l'apparecchio di un idoneo collega-
mento a terra come prescritto dalle norme
di sicurezza.
Verificare che i valori di tensione e corrente
della rete di alimentazione locale corrispon-
dano ai valori indicati sulla targhetta di
identificazione dell'apparecchio.
ITALIANO 72
La dotazione standard dell'apparecchio al
momento della fornitura prevede un cavo di
rete senza spina.
Il conduttore di protezione verde-giallo do-
vrebbe essere 2-3 cm più lungo di tutti gli
altri cavi.
Qualunque componente elettrico deve es-
sere sostituito da un tecnico del Servizio as-
sistenza o da personale qualificato.
Utilizzare sempre una presa di corrente con
contatto a terra correttamente installata.
Non utilizzare connettori o spine multivia e
cavi di prolunga. Vi è il rischio di incendio.
Verificare che la spina di alimentazione ri-
manga accessibile dopo l'installazione.
Non tirare il cavo di alimentazione per scol-
legare l'apparecchio. Sfilare sempre la spi-
na dalla presa di corrente.
Nell'impianto elettrico deve essere previsto
un dispositivo (per esempio un sezionatore
di linea, uno sganciatore di protezione ver-
so terra o un fusibile) che permetta di sepa-
rare l'apparecchio dalla rete in modo onni-
polare con un'apertura tra i contatti di al-
meno 3 mm.
Questo apparecchio è conforme alle direttive
CEE.
Considerazioni ambientali
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel punto
di raccolta appropriato per il riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Provvedendo a smaltire questo prodotto in
modo appropriato, si contribuisce a evitare
potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute, che potrebbero
derivare da uno smaltimento inadeguato del
prodotto. Per informazioni più dettagliate sul
riciclaggio di questo prodotto, contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato
acquistato il prodotto.
Materiali di imballaggio
I materiali contrassegnati dal simbolo
sono
riciclabili. Smaltire i materiali di imballaggio
negli appositi contenitori per il riciclaggio.
Smaltimento dell'apparecchio
Avvertenza Per lo smaltimento
dell'apparecchio procedere come segue:
Sfilare la spina dalla presa di corrente.
Tagliare il cavo di alimentazione e smaltirlo
adeguatamente.
•Rimuovere e smaltire adeguatamente il
blocco porta per evitare che i bambini pos-
sano chiudersi all'interno dell'apparecchio.
Vi è il rischio di soffocamento.
ITALIANO 73
GARANZIA IKEA
Validità della garanzia
La presente garanzia è valida per cinque (5)
anni a partire dalla data di acquisto originale
del Vostro elettrodomestico presso un punto
vendita IKEA. Per gli elettrodomestici LAGAN,
la garanzia è di due (2) anni soltanto. Lo scon-
trino originale è indispensabile come ricevuta
d'acquisto. Una riparazione effettuata nel-
l'ambito della garanzia non estende il periodo
di garanzia per l'elettrodomestico o per i nuovi
pezzi di ricambio.
Elettrodomestici non coperti dalla garanzia
IKEA di cinque (5) anni
La garanzia IKEA di cinque anni non è valida
per gli elettrodomestici con il nome LAGAN e
tutti gli elettrodomestici acquistati presso un
punto vendita IKEA prima dell'1 agosto 2007.
Chi fornisce il servizio ai clienti?
L'assistenza ai clienti sarà garantita dal forni-
tore del servizio nominato da IKEA attraverso
la propria organizzazione o la propria rete di
partner di assistenza autorizzati.
Cosa copre la garanzia?
La garanzia copre gli eventuali difetti legati ai
materiali e o alla costruzione dell'elettrodo-
mestico ed è valida a partire dalla data di ac-
quisto dell'elettrodomestico presso un punto
vendita IKEA. La garanzia è valida solo su
elettrodomestici destinati all'impiego dome-
stico. Le eccezioni sono descritte alla voce
"Cosa non copre la garanzia". Nel periodo di
validità della garanzia, il fornitore del servizio
nominato da IKEA sosterrà i costi per la ripa-
razione, i pezzi di ricambio, la manodopera e
le trasferte del personale di manutenzione,
ammesso che il prodotto possa essere riparato
senza costi troppo elevati e che il difetto legato
ai materiali o alla costruzione rientri nella co-
pertura dell garanzia. Queste condizioni sono
conformi alle direttive EU (N. 99/44/CE) e alle
norme e disposizioni locali applicabili. Le parti
sostituite diventeranno di proprietà di IKEA.
Come interverrà IKEA per risolvere il
problema?
Il fornitore del servizio nominato da IKEA esa-
minerà il prodotto e deciderà a propria esclu-
siva discrezione se lo stesso rientra nella co-
pertura della garanzia. In caso affermativo, il
fornitore del servizio nominato da IKEA o un
suo partner di assistenza autorizzato provve-
derà a propria esclusiva discrezione a ripara-
re il prodotto difettoso o a sostituirlo con un
prodotto uguale o equivalente.
Cosa non copre la garanzia
Normale usura.
Danni provocati deliberatamente o per ne-
gligenza e danni provocati dalla mancata
osservanza delle istruzioni di funzionamen-
to, da un'installazione non corretta o dal
collegamento a un voltaggio errato. Danni
provocati da reazioni chimiche o elettrochi-
miche, ruggine, qualità dell'acqua (per
esempio presenza di eccessivo calcare nelle
condutture idriche), eventi atmosferici o con-
dizioni ambientali anomale.
Parti soggette ad usura, per esempio bat-
terie e lampadine.
Danni a parti decorative e non funzionali
che non influiscono sul normale utilizzo del-
l'elettrodomestico, per esempio graffi e va-
riazioni di colore.
Danni a parti come vetroceramica, acces-
sori, cesti per stoviglie e posate, tubi di ali-
mentazione e scarico, guarnizioni, lampa-
dine e relative coperture, schermi, pomelli,
rivestimenti e parti di rivestimenti o involucri,
salvo
Danni a parti come vetroceramica, acces-
sori, cesti per stoviglie e posate, tubi di ali-
mentazione e scarico, guarnizioni, lampa-
dine e relative coperture, schermi, pomelli,
rivestimenti e parti di rivestimenti o involucri,
salvo qualora si possa provare che tali dan-
ni sono stati causati da difetti di produzione.
Casi in cui non siano rilevati difetti durante
la visita di un tecnico.
ITALIANO 74
Riparazioni non effettuate dal fornitore del
servizio nominato da IKEA o da un partner
di assistenza autorizzato o riparazioni in cui
siano state utilizzate parti non originali.
Riparazioni causate da installazione impro-
pria o non conforme alle specifiche.
Uso dell'elettrodomestico in ambiente non
domestico, per esempio per uso professio-
nale o commerciale.
Danni dovuti al trasporto. In caso di traspor-
to effettuato dal cliente presso la propria
abitazione o un altro recapito, IKEA non po-
trà ritenersi responsabile per eventuali dan-
ni verificatisi durante il trasporto. Tuttavia,
se il trasporto presso il recapito del cliente è
effettuato da IKEA, gli eventuali danni do-
vuti al trasporto rientreranno nella presente
garanzia.
Costo di installazione iniziale dell'apparec-
chiatura IKEA. Se un fornitore di servizio no-
minato da IKEA o un suo partner di assi-
stenza autorizzato effettua una riparazione
o sostituzione dell'apparecchiatura nell'am-
bito della garanzia, il fornitore o il partner
di assistenza dovrà provvedere anche alla
reinstallazione dell'apparecchiatura ripa-
rata o all'installazione dell'apparecchiatura
sostitutiva, se necessario.
Tali limitazioni non si applicano a lavori ese-
guiti a regola d'arte da personale qualificato
e con l'uso di parti originali per adattare l'e-
lettrodomestico alle norme di sicurezza di
un'altra nazione dell'UE.
Applicabilità delle leggi nazionali
La garanzia IKEA conferisce al cliente diritti
legali specifici in aggiunta ai diritti previsti dal-
la legge e variabili a seconda dei paesi.
Area di validità
Per gli elettrodomestici acquistati in una na-
zione UE e trasferiti in un'altra nazione UE, i
servizi saranno forniti in base alle condizioni di
garanzia applicabili nella nuova nazione.
L'obbligo di fornire il servizio in base alle con-
dizioni della garanzia sussiste solo se:
l'elettrodomestico è conforme alle specifi-
che tecniche del paese in cui è richiesta l'ap-
plicazione della garanzia;
l'elettrodomestico è conforme e installato
conformemente alle Istruzioni di montaggio
e alle informazioni per la sicurezza conte-
nute nel Manuale d'uso;
Servizio Assistenza dedicato agli
elettrodomestici IKEA:
Non esitate a contattare il Servizio Assistenza
IKEA per:
1. usufruire della garanzia;
2. chiedere chiarimenti sull'installazione de-
gli elettrodomestici IKEA nei mobili da in-
casso specifici di IKEA. Il servizio non for-
nirà assistenza o chiarimenti in merito a:
installazione di cucine complete IKEA;
collegamenti elettrici (se l'apparecchio è
fornito senza cavi e spine), allacciamenti
idraulici e collegamenti all'impianto del
gas che devono essere eseguiti da un
tecnico di assistenza autorizzato.
3. chiedere chiarimenti sul contenuto del ma-
nuale d'uso e su specifiche dell'elettrodo-
mestico IKEA.
Per garantirvi la migliore assistenza, Vi pre-
ghiamo di leggere attentamente le Istruzioni
di montaggio e/o il Manuale d'uso prima di
contattarci.
Come contattarci se avete bisogno del
nostro intervento
Consultare l'elenco completo dei fornitori di
servizio IKEA e dei relativi numeri di telefono
nell'ultima pagina del presente manuale.
Importante Per garantirVi un servizio più
rapido, raccomandiamo di utilizzare i numeri
di telefono elencati alla fine del presente
manuale. Quando richiedete assistenza, fate
sempre riferimento ai codici specifici
dell'elettrodomestico che trovate nel presente
manuale. Prima di contattarci, assicurateVi di
avere a portata di mano il codice prodotto
IKEA (8 cifre) relativo all'elettrodomestico per
il quale richiedete assistenza.
ITALIANO 75
Importante CONSERVATE LO SCONTRINO!
E' la Vostra prova di acquisto ed è necessario
esibirlo per poter usufruire della garanzia. Sul-
lo scontrino sono riportati anche il nome e il
codice (a 8 cifre) dell'elettrodomestico IKEA
che avete acquistato.
Vi serve altro aiuto?
Per ulteriori domande non inerenti il servizio
assistenza sulle apparecchiature, contattare il
più vicino punto vendita IKEA. Vi preghiamo di
leggere attentamente la documentazione del-
l'apparecchiatura prima di contattarci.
ITALIANO 76
Country Phone number Call Fee Opening time
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland 01803-334532
(0,09 € / Min.*) * aus dem Festnetz
der DTAG; Mobilfunkpreise
abweichend
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
"0,10 EUR/min (niet lokaal)
Incl. BTW"
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929
Действующие телефонные
тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 0207 85 1000 Kotimaan puhelun hinta arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00'dan 18:00'a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
77
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

IKEA FOV10P Manuale utente

Categoria
Microonde
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per