Powerplus POWDP15220 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario
POWDP15220 IT
Copyright © 2020 VARO P a g . | 1 www.varo.com
1 APPLICAZIONE .............................................................................. 3
2 DESCRIZIONE (FIG. A) .................................................................. 3
3 DISTINTA DEI COMPONENTI ........................................................ 3
4 SIMBOLI .......................................................................................... 3
5 NORME GENERALI DI SICUREZZA ............................................. 4
5.1 Luogo di lavoro ..................................................................................................... 4
5.2 Sicurezza elettrica ................................................................................................ 4
5.3 Sicurezza delle persone ....................................................................................... 4
5.4 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili .................................................... 5
5.5 Manutenzione ........................................................................................................ 5
6 ISTRUZIONI DI SICUREZZA AGGIUNTIVE PER I TRAPANI ....... 5
7 ULTERIORI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER BATTERIE E
CARICABATTERIE ......................................................................... 6
7.1 Batterie .................................................................................................................. 6
7.2 Caricabatterie ........................................................................................................ 7
8 CARATTERISTICHE ....................................................................... 7
8.1 Batteria agli ioni di litio (5) ................................................................................... 7
8.2 Mandrino senza chiave (1) ................................................................................... 7
8.3 Anello di regolazione coppia (2) .......................................................................... 7
8.4 Selettore avanti/indietro (selettore di rotazione a sinistra/destra) (6) ............... 7
8.5 Velocità variabile .................................................................................................. 7
8.6 Selettore di velocità (3) ......................................................................................... 7
8.7 Led (7).................................................................................................................... 8
8.8 Impugnatura morbida in tpr. ................................................................................ 8
9 FUNZIONAMENTO ......................................................................... 8
9.1 Caricamento del pacco batteria ........................................................................... 8
9.1.1 Indicazioni per la ricarica (Fig. 1) ............................................................................ 8
9.2 Indicatore capacità della batteria (Fig. 1a) .......................................................... 9
9.3 Inserimento e rimozione della batteria (Fig. 2) .................................................... 9
9.4 Installazione e rimozione di punte avvitatrici o perforanti (Fig. 3) ..................... 9
9.5 Interruttore (4) ....................................................................................................... 9
POWDP15220 IT
Copyright © 2020 VARO P a g . | 2 www.varo.com
9.5.1 Sicura dell’interruttore (Fig. 4) ................................................................................. 9
9.5.2 Senso di rotazione (Fig. 5) ...................................................................................... 9
9.5.2.1 Rotazione in senso orario: .................................................................................... 9
9.5.2.2 Rotazione in senso antiorario: ............................................................................ 10
9.5.3 Velocità variabile................................................................................................... 10
9.6 Regolazione della coppia ................................................................................... 10
9.7 Selettore modalità di funzionamento ................................................................. 10
9.8 Selettore di velocità (Fig. 6) ............................................................................... 10
9.9 Luce a LED (Fig. 7) ............................................................................................. 10
10 PERFORAZIONE .......................................................................... 11
10.1 Perforazione ........................................................................................................ 11
10.2 Perforazione su legno ........................................................................................ 11
10.3 Perforazione su metallo ..................................................................................... 11
10.4 Avvitamento di una vite ...................................................................................... 11
10.5 Impostazione a percussione .............................................................................. 12
11 PULIZIA E MANUTENZIONE ....................................................... 12
11.1 Pulizia .................................................................................................................. 12
11.2 Manutenzione ...................................................................................................... 12
12 DATI TECNICI ............................................................................... 12
13 RUMORE ....................................................................................... 12
14 GARANZIA .................................................................................... 13
15 AMBIENTE .................................................................................... 13
16 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ............................................ 14
POWDP15220 IT
Copyright © 2020 VARO P a g . | 3 www.varo.com
TRAPANO A PERCUSSIONE 20 V
POWDP15220
1 APPLICAZIONE
L’impiego dell’apparecchio è previsto per l’avvitamento o la trapanatura di legno, plastica o
muratura.
Non idoneo per l'uso professionale.
AVVERTENZA: per la vostra incolumità, si consiglia di leggere attentamente
il presente manuale prima di utilizzare la macchina. Consegnare
l’elettroutensile solo accompagnato da queste istruzioni.
2 DESCRIZIONE (FIG. A)
1. Mandrino senza chiave
2. Anello di regolazione coppia
3. Selettore a due velocità
4. Interruttore on/off
5. Pacco batteria (non incluso)
6. Manopola avanti/indietro
7. Lampada da lavoro a LED
8. Pulsante di sblocco del pacco
batteria
9. Indicatore capacità della batteria
10. Pulsante dell’indicatore capacità
della batteria
11. Clip per cintura
12. Selettore modalità di funzionamento
3 DISTINTA DEI COMPONENTI
Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio.
Rimuovere il resto dell’imballaggio e i componenti di supporto per il trasporto (se presenti).
Verificare che tutti i pezzi siano presenti.
Controllare che l’apparecchio, il cavo di alimentazione, la spina e tutti gli accessori non
abbiano riportato danni durante il trasporto.
Se possibile conservare tutto il materiale di imballaggio fino al termine del periodo di
garanzia. Successivamente, smaltirlo presso il sistema locale di smaltimento rifiuti.
AVVERTENZA: i componenti del materiale di imballaggio non sono
giocattoli! I bambini non devono giocare con i sacchetti di
plastica! Rischio di soffocamento!
1 trapano a percussione 1 manuale di istruzioni
Se alcuni componenti risultano danneggiati o mancanti, rivolgersi al
rivenditore.
4 SIMBOLI
Nel presente manuale e/o sull’apparecchio sono utilizzati i seguenti simboli:
Indica il rischio di lesioni
personali o danni all’utensile.
Conforme ai requisiti essenziali
delle Direttive Europee.
Leggere attentamente il
manuale prima dell'uso.
Macchina classe II - Doppio
isolamento - Non è necessaria
la messa a terra (solo per il
caricabatteria).
POWDP15220 IT
Copyright © 2020 VARO P a g . | 4 www.varo.com
Temperatura ambiente 40 °C
max. (solo per la batteria).
Non esporre il caricabatteria e
il pacco batteria all’acqua.
Usare la batteria e il
caricabatteria solo in ambienti
chiusi.
Non incendiare il pacco
batteria o il caricabatteria.
5 NORME GENERALI DI SICUREZZA
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Il mancato rispetto delle avvertenze e
delle istruzioni che seguono può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservare le presenti avvertenze di sicurezza e istruzioni in modo da poterle consultare in
seguito. Il termine “elettroutensile” di seguito utilizzato si riferisce ad elettroutensili alimentati a
rete (con cavo) o a batteria (cordless).
5.1 Luogo di lavoro
Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree di lavoro in disordine e non
illuminate possono dare origine a incidenti.
Non utilizzare l’apparecchio in ambienti a rischio di esplosione nei quali si trovino liquidi,
gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono incendiare
polveri o vapori.
Durante l’impiego dell’elettroutensile, tenere lontani bambini e i non addetti ai lavori. In
caso di distrazione, si potrebbe perdere il controllo dell’apparecchio.
5.2 Sicurezza elettrica
Verificare sempre che i dati riportati sulla targhetta corrispondano a quelli della rete
elettrica.
La spina dell’apparecchio deve essere adatta alla presa. La spina non può essere
modificata in alcun modo. Non utilizzare adattatori insieme ad apparecchi collegati a terra.
Spine non modificate e prese di corrente adatte riducono il rischio di scosse elettriche.
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra quali tubi, impianti di riscaldamento,
fornelli e frigoriferi. C’è un alto rischio di prendere la scossa se il corpo è collegato a terra.
Proteggere l’apparecchio da pioggia e umidità. L’infiltrazione di acqua in un elettroutensile
aumenta il rischio di scosse elettriche letali.
Non danneggiare il cavo. Non utilizzare il cavo per trascinare l’apparecchio, per tirarlo
oppure per estrarre la spina dalla presa. Tenere lontano il cavo da fonti di calore, olio,
spigoli aguzzi o parti in movimento dell’apparecchio. I cavi danneggiati o aggrovigliati
aumentano il rischio di scosse elettriche letali.
Se l’elettroutensile viene impiegato all’aperto, utilizzare solo prolunghe adatte a questo
scopo. L’impiego di una prolunga adatta per l’uso all’aperto diminuisce il rischio di scosse
elettriche letali.
Se non si può evitare di azionare l’elettroutensile in un luogo umido, utilizzare una rete di
alimentazione protetta da dispositivo di corrente residua (RCD). L'uso di un RCD riduce il
rischio di scosse elettriche letali.
5.3 Sicurezza delle persone
Prestare attenzione. Fare molta attenzione a quello che si fa quando si lavora con un
elettroutensile. Non utilizzare l’apparecchio quando si è stanchi o sotto gli effetti di droghe,
alcool o farmaci. Un momento di distrazione durante l’uso dell’apparecchio può causare
gravi lesioni.
Portare sempre un paio di occhiali protettivi ed indossare dispositivi di protezione
personali quali maschera antipolvere, calzature di sicurezza antiscivolo, elmetto o
POWDP15220 IT
Copyright © 2020 VARO P a g . | 5 www.varo.com
paraorecchie, a seconda del tipo di impiego dell’elettroutensile, fa diminuire il rischio di
lesioni.
Evitare la messa in funzione accidentale. Accertarsi che l’interruttore si trovi sulla
posizione “off” prima di inserire la spina nella presa. Se durante il trasporto
dell’apparecchio il dito poggia sull’interruttore, oppure se l’apparecchio viene collegato alla
rete già in posizione di innesto, si possono verificare incidenti.
Prima di avviare l’apparecchio, rimuovere gli utensili di regolazione o la chiave per dadi.
Un utensile o una chiave che si trovino in una sezione rotante possono causare lesioni.
Non sporgersi troppo quando si lavora con l’apparecchio. Trovare una posizione sicura e
mantenere sempre l’equilibrio. In questo modo si può controllare l’apparecchio anche in
situazioni impreviste.
Indossare un abbigliamento idoneo. Indossare capi il più possibile aderenti ed evitare di
indossare ornamenti o gioielli. Tenere capelli, abbigliamento e guanti lontano dalle sezioni
in movimento. Un abbigliamento non aderente, gioielli o capelli lunghi possono restare
intrappolati nelle sezioni in movimento.
Se possono essere montati sistemi di aspirazione e captazione della polvere, assicurarsi
che siano collegati e che vengano utilizzati in modo corretto. L’impiego di questi sistemi
diminuisce i rischi causati dalla polvere.
5.4 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili
Non sovraccaricare l’apparecchio. Utilizzare l’elettroutensile idoneo al lavoro da svolgere.
Con un elettroutensile adatto si potrà lavorare meglio e in modo più sicuro a seconda del
campo di applicazione.
Non utilizzare mai un elettroutensile il cui interruttore sia difettoso. Un elettroutensile che
non si riesca più ad accendere o spegnere è pericoloso e deve essere riparato.
Estrarre la spina dalla presa prima di effettuare regolazioni sull’apparecchio, sostituire
accessori o prima di riporre l’elettroutensile. Queste precauzioni servono a prevenire
l’avvio involontario dell’apparecchio.
Conservare gli elettroutensili fuori dalla portata dei bambini. Non far utilizzare
l’apparecchio a persone che non abbiano familiarità oppure che non abbiano letto queste
istruzioni. Gli elettroutensili sono attrezzi pericolosi nelle mani di persone inesperte.
Avere cura dell’apparecchio. Controllare che le parti mobili dell’apparecchio funzionino
perfettamente e non si blocchino, che non ci siano pezzi rotti oppure danneggiati in modo
tale da pregiudicarne il funzionamento. Far riparare i pezzi danneggiati prima dell’impiego
dell’apparecchio. Molti incidenti sono stati causati da elettroutensili sui quali viene
eseguita una scarsa manutenzione.
Conservare gli utensili da taglio affilati e in ordine. Gli utensili da taglio conservati con cura
e debitamente affilati si bloccano di meno e si gestiscono meglio.
Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, gli utensili, ecc. conformemente alle presenti
istruzioni e per gli scopi previsti per questo particolare modello. Tenere quindi in
considerazione le condizioni di lavoro e il tipo di applicazione. L’impiego di elettroutensili
per usi diversi da quelli previsti può condurre a situazioni pericolose.
5.5 Manutenzione
Far riparare l’apparecchio solo da personale specializzato e che utilizza solo pezzi di
ricambio originali. In questo modo viene garantita la sicurezza dell’apparecchio.
6 ISTRUZIONI DI SICUREZZA AGGIUNTIVE PER I TRAPANI
Utilizzare gli utensili elettrici afferrandoli dalle impugnature isolate, durante le attività in cui
l’utensile di taglio può entrare in contatto con cavi nascosti. Le parti metalliche esposte
dell’utensile si comportano da conduttori se entrano in contatto con un cavo sotto tensione
e possono folgorare l’operatore.
Lasciare raffreddare la punta prima di toccarla, sostituirla o regolarla. La punta diventa
estremamente calda durante l’uso e può causare scottature.
POWDP15220 IT
Copyright © 2020 VARO P a g . | 6 www.varo.com
Evitare qualsiasi possibilità di avvio accidentale. Prepararsi all’esecuzione del lavoro
prima di accendere l’utensile.
Non appoggiarlo finché non completamente fermo. Le parti in movimento possono
agganciarsi alla superficie d’appoggio e sottrarre l’utensile al controllo dell’operatore.
Quando si utilizza un utensile elettrico portatile, tenerlo ben saldo con entrambe le mani
per opporre resistenza alla coppia di avvio.
Non lasciare mai l’utensile incustodito quando il pacco batteria è collegato. Spegnere
l’utensile e rimuovere il pacco batteria prima di abbandonare l’area di lavoro.
Il caricatore si scalda durante l’uso. Il calore sviluppato può superare i livelli di sicurezza e
creare un potenziale pericolo di incendio se al caricatore non viene assicurata
un’adeguata ventilazione, a causa di guasti elettrici o di utilizzo in ambienti molto caldi.
Non collocare il caricatore su superfici infiammabili. Non ostruire le prese d’aria del
caricatore. In particolare, evitare di collocare il caricatore su tappeti e moquette; si tratta di
materiali infiammabili e in grado di ostruire le prese d’aria poste sotto al caricatore.
Collocare il caricatore su una superficie stabile, solida e non infiammabile (come un piano
di lavoro stabile in metallo o su un pavimento in cemento) ad almeno 30 cm circa di
distanza da eventuali oggetti infiammabili come tendaggi o pareti. Tenere a portata di
mano un estintore e collocare un rivelatore di fumo nel locale. Controllare frequentemente
il caricatore e il pacco batteria durante il caricamento.
Questo prodotto non è un giocattolo. Tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
Le avvertenze, le precauzioni e le istruzioni riportate in questo manuale non sono in grado
di prevedere tutte le possibili condizioni e situazioni che potrebbero verificarsi. È
necessario che l’operatore comprenda che buon senso e attenzione sono aspetti che non
è possibile includere in questo prodotto, ma che devono essere esercitati dall’operatore.
7 ULTERIORI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER BATTERIE E
CARICABATTERIE
Utilizzare solamente batterie e caricatori compatibili con questo utensile.
7.1 Batterie
Non tentare mai di aprire per nessuna ragione.
Non conservare in luoghi in cui la temperatura possa superare 40 °C.
Caricare solo a temperatura ambiente compresa tra 4 °C e 40 °C.
Conservare le batterie in un luogo fresco e asciutto (5-20 °C). Non riporre mai le batterie
scariche.
Per una conservazione ottimale delle batterie agli ioni di litio, si consiglia di lasciarle
scaricare e ricaricarle regolarmente (almeno 4 volte l'anno). Il livello di carica ideale della
batteria agli ioni di litio in vista di un inutilizzo prolungato è del 40% della capacità.
Per lo smaltimento delle batterie, seguire le istruzioni fornite nella sezione “Tutela
dell’ambiente”.
Non cortocircuitare. Il contatto tra il polo positivo (+) e il polo negativo (-), diretto o
attraverso il contatto accidentale con oggetti metallici, provoca il cortocircuito della
batteria; il flusso di corrente intensa che ne deriva produce un aumento della temperatura
che può provocare rotture o incendio.
Non scaldare. Se le batterie vengono scaldate oltre 100 °C, i separatori ermetici e isolanti
e altri componenti polimerici possono subire danni con conseguente fuoriuscita
dell’elettrolito e/o cortocircuito interno che provoca un aumento di temperatura dannoso
per la batteria. Non gettare le batterie nel fuoco per evitare il rischio di incendio,
esplosione e/o intensa combustione.
In condizioni estreme possono verificarsi fuoriuscite di elettrolito. In presenza di liquido
sulla batteria, procedere come segue:
POWDP15220 IT
Copyright © 2020 VARO P a g . | 7 www.varo.com
Temponare con cura il liquido con un panno. Evitare il contatto con la cute.
In caso di contatto cutaneo o oculare, seguire le istruzioni riportate di seguito:
Sciacquare immediatamente con acqua. Neutralizzare con un acido leggero, per
esempio succo di limone o aceto.
In caso di contatto con gli occhi, sciacquare abbondantemente con acqua pulita per
almeno 10 minuti. Rivolgersi a un medico.
Pericolo di incendio! Evitare di cortocircuitare i contatti di una batteria
scollegata. Non incendiare la batteria.
7.2 Caricabatterie
Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili.
Sostituire immediatamente eventuali cavi difettosi.
Non esporre all’acqua.
Non aprire il caricabatteria.
Non introdurre oggetti nel caricabatteria.
Il caricabatteria è previsto esclusivamente per l’uso al chiuso.
8 CARATTERISTICHE
8.1 Batteria agli ioni di litio (5)
I vantaggi delle batterie agli ioni di litio:
Le batterie agli ioni di litio presentano un miglior rapporto capacità/peso (maggiore
potenza per una batteria meno pesante e più compatta).
Nessun effetto memoria (perdita di capacità dopo numerosi cicli di carica/scarica) come
avviene invece per altri tipi di batteria. (Ni-Cd, Ni-MeH,...).
Autoscarica limitata (vedere anche il capitolo: Conservazione).
8.2 Mandrino senza chiave (1)
Il trapano è dotato di mandrino senza chiave che consente di serrare o sbloccare la punta tra
le ganasce dell’apparecchio.
8.3 Anello di regolazione coppia (2)
Il trapano è dotato di anello di regolazione della coppia. Esso consente di selezionare la
coppia desiderata in base all’applicazione da svolgere (perforazione / avvitamento di diversi
tipi di viti in materiali differenti). L’impostazione corretta dipende dal tipo di materiale e dalle
dimensioni della vite in uso.
8.4 Selettore avanti/indietro (selettore di rotazione a sinistra/destra) (6)
Il trapano è dotato di selettore avanti/indietro ubicato sopra l’interruttore.
ATTENZIONE: per evitare di danneggiare la scatola di trasmissione, attendere sempre che il
mandrino sia completamente fermo prima di invertire il senso di rotazione o di selezionare
un’altra velocità (HI-LO) Per fermare il trapano rilasciare l’interruttore.
8.5 Velocità variabile
Il trapano cordless è dotato di commutatore di velocità: la velocità rotazionale e la coppia
aumentano o diminuiscono proporzionalmente alla pressione applicata al commutatore.
Questo trapano è dotato di freno elettrico: al rilascio del commutatore il mandrino smette di
girare.
8.6 Selettore di velocità (3)
I modelli trapano cordless consentono di impostare due diverse velocità di perforazione o
rotazione: LO (1, bassa) o HI (2, alta). Sulla sommità del trapano si trova un cursore che
consente di selezionare la velocità LO (1) o HI (2).
POWDP15220 IT
Copyright © 2020 VARO P a g . | 8 www.varo.com
8.7 Led (7)
Il trapano cordless è dotato di LED luminoso nella parte anteriore, sopra al pacco batteria.
8.8 Impugnatura morbida in tpr.
Il trapano cordless è dotato di impugnatura morbida e protezioni in TPR. La TPR (gomma
termoplastica) è un materiale elastico ed ecologico (riciclabile) con eccellenti qualità di
assorbimento degli urti.
9 FUNZIONAMENTO
9.1 Caricamento del pacco batteria
Il pacco batteria dell’apparecchio viene fornito a basso livello di carica per prevenire qualsiasi
problema. Pertanto prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta è necessario caricare la
batteria.
Nota: la prima volta che vengono caricate, le batterie non raggiungono mai
il livello massimo di carica. Al fine di caricarle completamente, sottoporle a
più cicli di ricarica. La batteria deve essere caricata esclusivamente al
chiuso.
Dopo il normale utilizzo occorre un ciclo di carica di circa un’ora per ricaricare completamente
la batteria.
Durante il caricamento, il pacco batteria diventa leggermente caldo. Ciò è normale e non è
indice di problemi.
Non esporre il caricabatterie a temperature estremamente basse o elevate. La temperatura
ottimale è quella ambiente. Quando la batteria è completamente carica, scollegare il
caricabatteria dalla rete di alimentazione e rimuovere la batteria.
Nota:
1. Lasciar freddare completamente il pacco batteria prima di ricaricarlo.
2. Esaminare il pacco batteria prima di ricaricarlo. Non ricaricare il pacco batteria se
incrinato o con perdite.
9.1.1 Indicazioni per la ricarica (Fig. 1)
Collegare il caricatore alla presa elettrica.
Verde continuo: pronta per la carica.
Rosso intermittente: in caricamento.
Verde continuo: carico.
Rosso e verde continui: la batteria o il caricatore sono danneggiati.
Note: se la batteria non entra correttamente, scollegarla e verificare che il
pacco sia del modello appropriato per il caricabatteria in uso, come
indicato nella tabella dei dati tecnici. Non caricare alcun altro pacco batteria
o uno che non entri correttamente nel caricabatteria.
1. Controllare frequentemente il caricatore e il pacco batteria mentre sono collegati
2. Scollegare il caricatore dall’alimentazione e scollegare il pacco batteria al termine delle
operazioni.
3. Lasciar raffreddare completamente la batteria prima di utilizzarla.
4. Conservare il pacco batteria e il caricatore in ambienti chiusi, fuori dalla portata dei
bambini.
POWDP15220 IT
Copyright © 2020 VARO P a g . | 9 www.varo.com
NOTA: se la batteria è calda dopo l’uso continuato nell’apparecchio,
lasciarla raffreddare a temperatura ambiente prima di ricaricarla. Questo
accorgimento ne prolungherà la durata.
NOTA: rimuovere il pacco batteria dal supporto caricabatteria aiutandosi
con le dita, premere il pulsante di rilascio della batteria ed estrarre al tempo
stesso la batteria.
9.2 Indicatore capacità della batteria (Fig. 1a)
Sul pacco batteria ci sono indicatori della capacità della batteria. È possibile controllare la
capacità della batteria se si schiaccia il pulsante (12). Prima di usare la macchina, premere
l’interruttore per accertarsi che la batteria sia abbastanza carica per funzionare correttamente.
I 3 LED mostrano il livello della capacità della batteria:
3 LED: Batteria completamente carica.
2 LED: Batteria carica al 60%.
1 LED: Batteria da ricaricare.
9.3 Inserimento e rimozione della batteria (Fig. 2)
AVVERTENZA: prima di qualsiasi regolazione, accertarsi che il trapano sia
spento e con il selettore di direzione della rotazione in posizione centrale.
Per rimuovere la batteria: premere il fermo di rilascio della batteria verso l’interno e al
tempo stesso estrarre il pacco batteria.
Per inserire la batteria, spingerla sui contatti dell’apparecchio.
9.4 Installazione e rimozione di punte avvitatrici o perforanti (Fig. 3)
Questo trapano è dotato di mandrino senza chiave per impedire l’allentamento della punta e
permettere di serrare o allentare manualmente la punta perforante nel mandrino.
Con l’altra, ruotare la ghiera A in senso antiorario fino ad allargare a sufficienza l’apertura
del mandrino per accogliere la punta.
Inserire la punta perforante o il cacciavite nell’apertura del mandrino.
Ruotare la ghiera A in senso orario fino a serrare saldamente la punta.
Rimuovere la punta procedendo in senso inverso.
9.5 Interruttore (4)
Per azionare e arrestare il trapano premere e rilasciare l’interruttore.
9.5.1 Sicura dell’interruttore (Fig. 4)
L’interruttore può essere bloccato sulla posizione OFF.
In tal modo si riduce il rischio di avviamento accidentale dell’apparecchio quando non è in uso.
Per bloccare l’interruttore, posizionare il selettore di rotazione sulla posizione intermedia.
9.5.2 Senso di rotazione (Fig. 5)
Il senso di rotazione viene controllato per mezzo dell’apposito selettore ubicato sopra
l’interruttore.
9.5.2.1 Rotazione in senso orario:
Destra: per selezionare la rotazione in avanti, rilasciare l’interruttore on/off e premere la leva
avanti/indietro verso il lato sinistro dell’apparecchio.
POWDP15220 IT
Copyright © 2020 VARO P a g . | 10 www.varo.com
9.5.2.2 Rotazione in senso antiorario:
Sinistra: per selezionare la rotazione inversa, premere la leva verso il lato destro
dell’apparecchio.
9.5.3 Velocità variabile
Questo apparecchio è dotato di selettore di velocità variabile che consente di aumentare la
velocità e la coppia aumentando la pressione sul selettore stesso.
Il controllo della velocità dipende dalla pressione esercitata.
9.6 Regolazione della coppia
Per regolare la coppia di serraggio, ruotare la ghiera di regolazione; il serraggio è tanto
maggiore quanto più elevata la posizione del regolatore di coppia. Se la ghiera di regolazione
è impostata su un valore basso, il serraggio è minore: la posizione “1” indica la coppia minima
mentre “23” indica la coppia massima.
La coppia di serraggio deve essere impostata a seconda delle tipologie di viti e di materiale;
per esempio, una vite lunga e un materiale duro richiedono una coppia maggiore.
Osservazione:
L’impostazione della coppia funziona solo in combinazione con la modalità cacciavite.
9.7 Selettore modalità di funzionamento
Ruotare il selettore della modalità di funzionamento allineando il puntatore alla modalità a
percussione che seleziona la modalità di funzionamento a percussione.
Ruotare il selettore della modalità di funzionamento allineando il puntatore alla modalità di
perforazione che seleziona la modalità di funzionamento a perforazione.
Ruotare il selettore della modalità di funzionamento allineando il puntatore alla modalità di
avvitamento che seleziona la modalità di funzionamento di avvitamento.
9.8 Selettore di velocità (Fig. 6)
NOTA il selettore a due velocità prevede due posizioni; la posizione “1”
indica la velocità minima, mentre la posizione “2” indica la velocità
massima.
Il trapano è dotato di trasmissione a due velocità prevista per effettuare perforazioni a velocità
1 (bassa) o 2 (alta). Il selettore di rapporto è ubicato sulla sommità del trapano e consente di
selezionare una velocità alta o bassa. Spingendo il pulsante in avanti e selezionando in tal
modo il rapporto di bassa velocità, la velocità decelera ma si ottengono una potenza e una
coppia più elevate. Al contrario, il rapporto di alta velocità consente di ottenere una maggiore
velocità ma con una potenza e coppia inferiori. La bassa velocità è più indicata per le
applicazioni che richiedono una potenza e una coppia elevate, e l’alta velocità per le
applicazioni di perforazione rapida.
Importante: non regolare MAI il selettore a due velocità mentre il trapano è
in funzione. Attendere sempre che l’apparecchio sia completamente fermo.
9.9 Luce a LED (Fig. 7)
La luce di lavoro a LED può essere accesa premendo leggermente l’interruttore prima di
mettere in funzione il motore; ciò consente di illuminare la superficie di lavoro per un attento
controllo preliminare oltre ad illuminare la superficie durante l'operazione.
POWDP15220 IT
Copyright © 2020 VARO P a g . | 11 www.varo.com
AVVERTENZA: non fissare lo sguardo direttamente sul fascio di luce. Non
dirigere mai il raggio verso persone o oggetti che non siano il pezzo da
lavorare.
Non dirigere deliberatamente il raggio verso persone, e non dirigerlo verso
gli occhi per più di 0,25 s.
10 PERFORAZIONE
10.1 Perforazione
Prima di utilizzare il trapano per eseguire perforazioni, impostare la selettore modalità di
funzionamento sulla posizione ”.
Prima di perforare una superficie liscia dura utilizzare un bulino per incidere la posizione
desiderata del foro. In tal modo si eviterà che la punta scivoli dal centro all’avviamento del
trapano. Afferrare saldamente l’apparecchio e posizionare la punta perforante o avvitatrice
sulla superficie, esercitando una leggera pressione per mantenere la punta a contatto. Non
esercitare una forza eccessiva o pressione laterale per praticare fori oblunghi.
10.2 Perforazione su legno
Per ottenere risultati ottimali utilizzare punte in acciaio ad alta velocità per perforazioni su
legno. Ruotare il selettore della modalità di funzionamento sulla modalità di perforazione “ ”.
Iniziare a perforare a velocità molto bassa per evitare che la punta scivoli dal punto prescelto.
Aumentare la velocità man mano che la punta penetra in profondità. Per praticare fori
attraverso l’intero spessore del materiale, collocare un blocchetto di legno sul retro del pezzo
da perforare per evitare che i bordi del foro di uscita si scheggino.
10.3 Perforazione su metallo
Per ottenere risultati ottimali utilizzare punte in acciaio ad alta velocità per perforazioni su
metallo o acciaio. Ruotare il selettore della modalità d funzionamento sulla modalità di
perforazione “ ”. Iniziare a perforare a velocità molto bassa per evitare che la punta scivoli
dal punto prescelto. Mantenere una velocità e una pressione che consentano di lavorare
senza surriscaldare la punta.
Una pressione eccessiva provoca:
Surriscaldamento del trapano
Usura dei cuscinetti
Flessione o bruciatura delle punte
Fori decentrati o di forma irregolare
Per eseguire fori ampi sul metallo, si raccomanda di iniziare con una punta piccola e terminare
con una punta grossa. Lubrificare inoltre la punta con olio per migliorare l’azione di
perforazione e prolungare la durata della punta.
10.4 Avvitamento di una vite
Per le massime prestazioni, utilizzare punte di buona qualità per avvitare le viti, ruotare il
selettore della modalità di funzionamento sulla posizione della modalità di avvitamento
”.
Fissare l’impostazione di coppia a un valore contenuto a sufficienza da lasciare un
margine di sicurezza. Utilizzare un’impostazione di coppia molto bassa quando per la
prima volta si avvitano piccole viti in materiali morbidi. Regolare quindi l’impostazione
subito dopo aver determinato la forza adeguata necessaria.
POWDP15220 IT
Copyright © 2020 VARO P a g . | 12 www.varo.com
NOTA: l’impostazione necessaria della coppia dipende dall’elemento da
avvitare. Nel caso delle viti, considerare la dimensione, la lunghezza e il
tipo di materiale.
10.5 Impostazione a percussione
Per le massime prestazioni, utilizzare una punta da muratura di buona qualità per il
trapano a percussione, ruotare il selettore della modalità di funzionamento sulla posizione
della modalità a percussione“ ”.
Utilizzare questa impostazione esclusivamente per perforare superfici di
pietra/calcestruzzo. L’impostazione a percussione funziona bene in caso di
foratura/scheggiatura nei materiali.
La punta dell’utensile DEVE essere saldamente premuta per innestare l’azione di
percussione.
NOTA: utilizzare punte da muratura solo quando si perforano materiali da
muratura.
11 PULIZIA E MANUTENZIONE
11.1 Pulizia
Mantenere pulite le aperture di ventilazione della macchina per evitare il surriscaldamento
del motore.
Pulire regolarmente l’alloggiamento della macchina con un panno morbido, di preferenza
dopo ogni uso.
Mantenere le aperture di ventilazione libere da polvere e sporcizia.
Se la sporcizia non viene via usare un panno morbido inumidito con acqua saponata.
11.2 Manutenzione
I nostri apparecchi sono progettati per funzionare a lungo con necessità di manutenzione
minime. Per ottenere risultati soddisfacenti è essenziale avere cura dell'apparecchio e
pulirlo regolarmente.
12 DATI TECNICI
Mandrino
13 mm senza chiave
Alimentazione
20 Volt c.c.
Trasmissione
2 velocità
Velocità in assenza di carico
0-500 / 0-2000 min-1
Coppia regolabile
23+1+1+1 Posizione
Coppia
65 Nm (MAX.)
Tipo di motore
Senza spazzole
13 RUMORE
Valori di emissione di rumore misurati in conformità allo standard applicabile. (K=5)
Livello di pressione acustica LpA
76 dB(A)
Livello di potenza acustica LwA
87 dB(A)
ATTENZIONE! Indossare protezioni acustiche se la pressione acustica
supera 85 dB(A).
POWDP15220 IT
Copyright © 2020 VARO P a g . | 13 www.varo.com
aw (Livello di vibrazione)
K = 1,5 m/s²
14 GARANZIA
Questo prodotto è garantito per un periodo di 36 mesi a decorrere dalla data dell’acquisto
da parte del primo utilizzatore.
La presente garanzia copre tutti i difetti di materiali o produzione, esclusi: batterie,
caricabatterie, parti difettose soggette a normale usura quali cuscinetti, spazzole, cavi e
spine o accessori quali trapani, punte di trapano, lame di seghe, ecc.; danni o difetti
derivanti da incuria, incidenti o alterazioni; costi di trasporto.
Sono esclusi dalle clausole della garanzia danni e/o difetti conseguenti all’uso non
conforme.
Si declina ogni responsabilità per eventuali lesioni provocate dall’uso non conforme
dell’apparecchio.
Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti
autorizzato da Powerplus tools.
Per ulteriori informazioni, telefonare al numero 00 32 3 292 92 90.
Tutti i costi di trasporto sono a carico del cliente, salvo accordi diversi in forma scritta.
Non sono inoltre consentiti reclami sulla garanzia qualora il danno al dispositivo sia dovuto
alle conseguenze di una manutenzione inadeguata o di un sovraccarico.
Sono inderogabilmente esclusi dalla garanzia i danni derivati da infiltrazione di liquidi,
penetrazione di polvere, danni intenzionali (perpetrati deliberatamente o dovuti a
negligenza evidente), uso improprio (scopi per i quali il dispositivo non è idoneo), uso non
competente (cioè senza rispettare le istruzioni fornite nel manuale), assemblaggio da
parte di personale inesperto, fulmini, tensione di rete errata. Questa clausola non è
restrittiva.
L’accettazione dei reclami in base al regolamento di questa garanzia non comporta in
nessun caso la proroga del periodo di validità della stessa né l’inizio di un nuovo periodo
di garanzia in caso di sostituzione del dispositivo.
I dispositivi o i componenti sostituiti nel periodo della garanzia sono pertanto di proprietà di
Varo NV.
Ci riserviamo il diritto di respingere i reclami nei casi in cui non sia possibile verificare
l’acquisto o quando sia evidente che il prodotto non è stato sottoposto a una corretta
manutenzione. (pulizia delle aperture di ventilazione, regolare assistenza per le spazzole
al carbonio, ecc.).
Conservare lo scontrino come prova della data d’acquisto.
L’apparecchio non smontato deve essere restituito al rivenditore in condizioni di pulizia
accettabili, nella custodia preformata originale (se applicabile), accompagnato dalla prova
d’acquisto.
A garanzia di un funzionamento ottimale, l’apparecchio deve essere caricato almeno una
volta al mese.
15 AMBIENTE
Ove la macchina, in seguito ad uso prolungato, dovesse essere sostituita, non
gettarla tra i rifiuti domestici ma smaltirla in modo rispettoso per l'ambiente.
I componenti di scarto degli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti con i
normali rifiuti domestici. Provvedere al riciclaggio laddove siano disponibili
impianti adeguati. Consultare l’ente locale o il rivenditore per suggerimenti relativi
al riciclaggio.
POWDP15220 IT
Copyright © 2020 VARO P a g . | 14 www.varo.com
16 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con la presente, VARO Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 B2500 Lier,
Belgio, dichiara che
Descrizione dell’apparecchio: Trapano a percussione 20 V
Marchio: PowerPlus
Numero articolo: POWDP15220
è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle Direttive
Europee in base all’applicazione delle norme europee armonizzate. Qualsiasi modifica
effettuata sul prodotto rende nulla questa dichiarazione.
Direttive europee (inclusi eventuali emendamenti fino alla data della firma):
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
Norme europee armonizzate (inclusi eventuali emendamenti fino alla data della firma):
EN62841-1 : 2015
EN62841-2-1 : 2018
EN55014-1 : 2017
EN55014-2 : 2015
Depositario della documentazione tecnica: Philippe Vankerkhove, VARO Vic. Van Rompuy
N.V.
Il sottoscritto agisce in nome e per conto del CEO della società,
Ludo Mertens
Regulatory Affairs Compliance Manager
11/08/2020, Lier - Belgium
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Powerplus POWDP15220 Manuale del proprietario

Tipo
Manuale del proprietario