EBENCH KH 2237 Manuale del proprietario

Categoria
Sveglie
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

KH 2236
KH 2237
KH 2238
KH 2239
RADIOWECKER
Bedienungsanleitung
RADIO-RÉVEIL
Mode d'emploi
RADIOSVEGLIA
Istruzioni per l'uso
RADIOWEKKER
Gebruiksaanwijzing
RÁDIO DESPERTADOR
Manual de instruções
RADIOWECKER
1
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2236-39 - 09/07-V1
CV_KH2236_39_V6450_LB1 29.10.2007 10:23 Uhr Seite 1
KH 2239
KH 2238

KH 2236
KH 2237
CV_KH2236_39_V6450_LB1 29.10.2007 10:23 Uhr Seite 7
- 2 -
RADIOWECKER
KH 2236/KH 2237/
KH 2238/KH 2239
Verwendungszweck
Dieses Gerät ist zum Empfang von FM/
AM-Radiosendern, sowie zum Wecken
durch Signalton oder Radio vorgesehen.
Dieses Gerät ist nur zur Verwendung im
häuslichen Gebrauch vorgesehen. Es ist
nicht für die Verwendung in gewerblichen
oder in industriellen Bereichen geeignet.
Technische Daten
Netzspannung: 230240V / 50Hz
Uhrzeitspeicher: 9V-Blockbatterie Typ
6LR61 (Nicht im Liefer-
umfang enthalten)
Leistungsaufnahme: 5 W
Frequenzbereiche:
AM (MW): 5401600 kHz
FM (UKW): 88108 MHz
Weck-Funktionen: Radio, Alarm
Betriebstemperatur-
bereich: +5°... +40° C
Feuchtigkeit: 5
~
90 %
(keine Kondensation)
Abmessungen (L x B x H):
KH 2236 183 x 138 x 62 mm
KH 2237 182 x 140 x 55 mm
KH 2238 134 x 151 x 77mm
KH 2239 183 x 141 x 67mm
Gewicht:
KH 2236 ca. 530 g
KH 2237 ca. 530 g
KH 2238 ca. 570 g
KH 2239 ca. 530 g
Lieferumfang
Radiowecker
Bedienungsanleitung
Garantiekarte
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist nicht für Kinder oder
andere Personen geeignet, deren phy-
sische, sensorische oder geistige Fä-
higkeiten ohne Unterstützung oder
Aufsicht eine sichere Nutzung des Ge-
rätes verhindern. Kinder sollten beauf-
sichtigt werden, um sicher zu stellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf
sichtbare Schäden. Nur in einwand-
freiem Zustand kann das Sicherheits-
konzept des Gerätes funktionieren.
IB_KH2236-39_DE_LB1 12.10.2007 18:02 Uhr Seite 2
INDICE PAGINA
Destinazione d'uso 22
Dati tecnici 22
Volume della fornitura 22
Indicazioni di sicurezza 22
Elementi di comando 25
Messa in funzione 25
Inserimento delle pile 25
Impostare l'ora 26
Ricezione radio 26
Impostazione dell'orario di sveglia 27
Attivazione della sveglia 27
Disattivazione della sveglia 28
Timer per spegnimento ritardato 28
Impostazione della luminosità del display
(funzione „nightlight“) 29
Pulizia e cura 29
Smaltimento 29
Importatore 30
Garanzia & assistenza 30
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e conservarle per l'impiego
successivo. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
- 21 -
IB_KH2236-39_IT_LB1 12.10.2007 17:31 Uhr Seite 21
- 22 -
RADIOSVEGLIA
KH 2236/KH 2237/
KH 2238/KH 2239
Destinazione d'uso
Questo apparecchio è previsto per la rice-
zione di emittenti radiofoniche in FM/AM,
nonché per la sveglia tramite allarme o
radio. Questo apparecchio è previsto uni-
camente per l'uso in ambiente domestico.
Esso non è idoneo all'uso in ambienti
commerciali o industriali.
Dati tecnici
Tensione di rete: 230240 V / 50 Hz
Memoria dell'ora: pila da 9 V
tipo 6 LR61
(non in dotazione)
Potenza assorbita: 5 W
Campi di frequenza:
AM : 5401600 KHz
FM (onde ultracorte): 88–108 MHz
Funzioni sveglia : radio, allarme
Gamma di
temperature
di esercizio: da +5°a +40° C
Umidità: 5
~
90 %
(nessuna condensa)
Dimensioni (Lu. x La. x A):
KH 2236 183 x 138 x 62 mm
KH 2237 182 x 140 x 55 mm
KH 2238 134 x 151 x 77mm
KH 2239 183 x 141 x 67mm
Peso:
KH 2236 ca. 530 g
KH 2237 ca. 530 g
KH 2238 ca. 570 g
KH 2239 ca. 530 g
Volume della fornitura
Radiosveglia
Istruzioni per l'uso
Scheda di garanzia
Indicazioni di sicurezza
Questo apparecchio non è idoneo
per persone le cui capacità fisiche,
sensoriali o psichiche impediscano
l'impiego sicuro dell'apparecchio
senza assistenza o sorveglianza.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi
che non giochino con l'apparecchio.
Controllare che l'apparecchio e tutti
gli accessori non abbiano danni visi-
bili. La sicurezza dell'apparecchio è
garantita solo in concomitanza alla
sua totale integrità.
IB_KH2236-39_IT_LB1 12.10.2007 17:31 Uhr Seite 22
- 23 -
Per evitare pericolo di vita
per scossa elettrica:
Collegare l'apparecchio esclusiva-
mente ad una presa di allacciamento
alla rete installata conformemente alle
norme e messa a terra. La tensione di
rete deve coincidere con i dati ripor-
tati sulla targhetta dell'apparecchio.
Far sì che durante l'esercizio il cavo
di allacciamento alla rete non venga
mai bagnato o inumidito. Disporlo in
modo tale che non si agganci o pos-
sa essere danneggiato in altro modo.
Fare sostituire immediatamente la spi-
na o il cavo di rete danneggiato da
personale specializzato autorizzato
o dal servizio assistenza clienti, per
evitare possibili danni.
Fare immediatamente riparare o sosti-
tuire dal servizio assistenza i cavi o
gli apparecchi non perfettamente
funzionanti o danneggiati.
Utilizzare l'apparecchio solo in
ambienti asciutti.
Non immergere mai l'apparecchio in
acqua. Ripulirlo semplicemente con
un panno leggermente inumidito.
Accertarsi che nell'apparecchio non
penetrino mai liquidi o altri oggetti.
Non collocare contenitori pieni di
acqua (ad es. vasi di fiori)
sull'apparecchio.
Posizionare l'apparecchio nelle
vicinanze della presa di corrente.
Accertarsi che la presa di corrente
sia facilmente accessibile.
Per evitare che qualcuno inciampi,
non utilizzare prolunghe. In caso di
pericolo è necessario raggiungere
rapidamente la presa di corrente.
Non è consentito aprire o riparare
l'alloggiamento dell'apparecchio.
Aprendolo ci si espone a pericoli e
la garanzia decade. Le riparazioni
devono essere eseguite esclusiva-
mente da un'azienda o centro di
assistenza specializzato.
Avvertenza sulla sospensione
della tensione
L'interruttore a scorrimento (ON/
OFF/AUTO) di questo apparecchio
non stacca completamente l'appa-
recchio dalla rete elettrica. Inoltre,
l'apparecchio assorbe corrente in
modalità di standby. Per scollegare
completamente l'apparecchio dalla
rete elettrica, è necessario staccare
la spina dalla presa.
Pericolo di esplosione!
Non gettare le pile nel fuoco.
Non ricaricare le pile.
IB_KH2236-39_IT_LB1 12.10.2007 17:31 Uhr Seite 23
- 24 -
Al fine di evitare pericolo
d'incendio e di lesione:
Non posizionare candele o altre
fiamme libere sull'apparecchio.
Non utilizzare l'apparecchio nelle
vicinanze di superfici surriscaldate.
Non posizionare l'apparecchio in luoghi
direttamente irradiati dal sole. In caso
contrario, esso potrebbe surriscaldarsi
e danneggiarsi irreparabilmente.
Posizionare l'apparecchio in modo
tale da non creare alcuna concentra-
zione di calore, quindi libero e ben
aerato.
Non coprire mai le aperture di
aerazione!
Evitare un afflusso di calore supple-
mentare, ad es. con l'irradiazione
diretta del sole, riscaldamento, altre
apparecchiature, ecc.!
Tenere i bambini lontani dalla connes-
sione elettrica e dall'apparecchio.
I bambini spesso sottovalutano i rischi
collegati all'uso di apparecchi elettrici.
Provvedere a un posizionamento
sicuro dell'apparecchio.
Se l'apparecchio ha subìto cadute o
danni, non deve più essere messo in
funzione. L'apparecchio dev'essere
sottoposto a controllo da parte di
personale specializzato e all'occor-
renza riparato.
Le pile devono essere tenute lontano
dalla portata dei bambini. I bambini
potrebbero mettere in bocca le pile
e ingoiarle.
Avviso relativo alle
intemperie!
In caso di tempesta e/o temporale
con rischio di scariche elettriche da
fulmini, staccare sempre l'appa-
recchio dalla rete elettrica!
Campi elettromagnetici
Questo apparecchio soddisfa i valori
limite di compatibilità elettromagnetica
imposti per legge! Qualora si avessero
ancora riserve in relazione al colloca-
mento in camera da letto:
la sicurezza è garantita ponendo
l'apparecchio a circa mezzo metro
dal letto. A partire da questa distan-
za, anche per le persone elettrosensi-
bili, non è presente più alcun campo.
Avviso:
Controllare una volta all'anno la pila
di emergenza e sostituirla, se neces-
sario.
Avviso:
Questo apparecchio è provvisto di pie-
dini in gomma antisdrucciolo. Poiché le
superfici dei mobili sono costituite da
diversi materiali e vengono trattate con
i più svariati prodotti per la cura, non è
possibile escludere del tutto che alcune
di queste sostanze contengano compo-
nenti che aggrediscono i piedini di
gomma e li sciolgono. Collocare even-
tualmente un supporto antisdrucciolo
sotto i piedini dell'apparecchio.
IB_KH2236-39_IT_LB1 12.10.2007 17:31 Uhr Seite 24
- 25 -
Elementi di comando
q
Tasto HOUR
w
Tasto MIN
e
Tasto ALARM
r
Tasto TIME
t
Tasto SLEEP
y
Scala di frequenze
u
Tasto SNOOZE
i
Display
o
Interruttore a scorrimento
(ON/OFF/AUTO)
a
Vano pile
s
Rotella TUNING
d
Rotella volume VOLUME/BUZZ
f
Selettore di banda (AM/FM)
g
Interruttore a scorrimento luminosità
display (HI/MED/LOW)
h
Antenna filare
j
Cavo di allacciamento alla rete
elettrica
k
Tasto ALARM OFF
(solo per il modello KH 2238)
Messa in funzione
Installazione
Rimuovere la radiosveglia e i relativi
accessori dalla confezione imballata.
Rimuovere tutti i materiali protettivi
per il trasporto, nastri adesivi e
pellicole.
Attenzione!
Non consentire a bambini piccoli di
giocare con le pellicole. Sussiste il
Sussiste il pericolo di soffocamento!
Collocare la radiosveglia su una
superficie piana e orizzontale.
Inserimento delle pile
Protezione dalla caduta di
tensione
Inserendo una pila da 9V (tipo 6LR61),
si eviterà, in caso di caduta di tensione,
l'interruzione di funzionalità dell'apparec-
chio e la perdita dei dati impostati, come
ad esempio orario e orario di sveglia. La
pila consente all'apparecchio di funziona-
re anche in caso di emergenza, in presen-
za di caduta di tensione. Con il ripristino
della tensione di rete, sul display
i
com-
pare automaticamente l'orario corretto.
Avviso:
La sveglia, la radio e il display non
funzionano con la pila.
Aprire il vano pile
a
sul retro
dell'apparecchio e inserirvi una
pila da 9V (tipo 6LR61).
IB_KH2236-39_IT_LB1 12.10.2007 17:31 Uhr Seite 25
- 26 -
Uso delle pile
Le pile deteriorate con liquidi in fuoriuscita
possono causare danni alla radiosveglia.
In caso di inutilizzo prolungato
dell'apparecchio, rimuovere le pile.
In caso di fuoriuscita di acidi dalle
pile, indossare i guanti e ripulire il
vano pile con un panno asciutto.
Avviso:
Non è possibile ricaricare le pile
tramite l'apparecchio. In caso di caduta
di tensione prolungata (varie ore), con-
trollare ed eventualmente reimpostare
l'orario e l'orario di sveglia.
Collegamento
Prima di azionare l'apparecchio, accertar-
si che sia in perfetto stato. In caso contra-
rio, non utilizzarlo.
Inserire quindi la spina nella presa di
corrente. Scegliere una presa facil-
mente accessibile in qualsiasi momen-
to, in modo da poter staccare rapida-
mente la spina dalla presa in caso di
guasti.
Impostare l'ora
Alla prima messa in funzione dell'appa-
recchio dopo l'inserimento delle batterie:
Tenendo premuto il tasto TIME
r
:
premere più volte consecutivamente
o premere e tenere premuto il tasto
HOUR
q
, per impostare le ore.
Rilasciare il tasto HOUR
q
, non
appena nel display compare l'ora
desiderata
i
.
Premere più volte di seguito, oppure
mantenere premuto il tasto MIN
w
,
per impostare i minuti.
Rilasciare il tasto MIN
w
, non appe-
na nel display
i
compare l'ora des-
iderata.
L'ora impostata viene automaticamente
inserita non appena virnr rilasciato il tasto
TIME
r
.
Ricezione radio
Posizionare l'interruttore a scorrimen-
to su ON
o
.
Ruotare il regolatore del VOLUME
d
su una posizione media.
Selezionare la banda radio dal selet-
tore di banda AM/FM
f
.
Impostare l'emittente desiderata
ruotando la manopola TUNING
s
.
IB_KH2236-39_IT_LB1 12.10.2007 17:31 Uhr Seite 26
- 27 -
Avviso:
Per migliorare la ricezione delle
emittenti radiofoniche in modulazione
di frequenza (FM), spostare lenta-
mente l'estremità dell'antenna in
varie direzioni. Dopo aver trovato
una buona ricezione dell'emittente
impostata, fissare l'antenna filare in
questa posizione, usando ad es. del
nastro adesivo. Per la ricezione delle
emittenti radiofoniche in modulazione
di ampiezza (AM), è già presente
un'antenna di ricezione integrata
nell'apparecchio. Per migliorare la
ricezione, modificare la posizione
dell'apparecchio con la radio in
funzione.
Impostazione
dell'orario di sveglia
Se l'ora è stata impostata in modo corretto
come descritto precedentemente:
Mentre si tiene premuto il tasto ALARM
e
:
premere più volte consecutivamente
o premere e tenere premuto il tasto
HOUR
q
, per impostare le ore.
Rilasciare il tasto HOUR
q
, non
appena nel display compare l'ora
desiderata
i
.
Premere più volte di seguito, oppure
mantenere premuto il tasto MIN
w
,
per impostare i minuti.
Rilasciare il tasto MIN
w
, non
appena nel display
i
compare
l'ora desiderata.
L'ora di sveglia impostata viene automati-
camente inserita non appena viene rilasci-
ato il tasto ALARM
e
.
Attivazione della sveglia
Se l'ora e la sveglia sono impostati in
modo corretto come descritto prima:
Posizionare l'interruttore a scorrimen-
to su AUTO
o
. A questo punto la
sveglia è stata attivata. Per controlla-
re, sul display
i
compare un punto
a sinistra.
Si verrà svegliati dalla radio se...
il regolatore di volume VOLUME
d
è impostato a un livello tale da
provocare il risveglio.
Si verrà svegliati dall'allarme se ...
il regolatore di volume VOLUME
d
viene ruotato fino a udire un clic, e
quindi viene impostato in posizione
BUZZ.
IB_KH2236-39_IT_LB1 12.10.2007 17:31 Uhr Seite 27
- 28 -
Disattivazione della
sveglia
Premere il tasto SNOOZE
u
, e il
suono della sveglia verrà ripetuto
dopo 9 minuti. (Nei modelli KH 2237
e KH 2239 si deve toccare il tasto
SNOOZE
u
solo per interrompere
la sveglia).
Impostare l'interruttore a scorrimento
o
in posizione OFF, per disattivare
completamente la funzione di sveglia.
Impostare l'interruttore a scorrimento
o
nuovamente in posizione AUTO,
per attivare la funzione di sveglia per
il giorno seguente.
Solo modello KH 2238
Premere il tasto ALARM OFF
k
,
per disattivare la sveglia per 24 ore.
Timer per spegnimento
ritardato
Se prima di addormentarsi si deside-
ra ascoltare ancora un po' la radio
e si vuole che l'apparecchio si
spenga da solo:
Impostare l'interruttore a scorrimento
o
in posizione OFF o AUTO.
Premere il tasto SLEEP
t
. La radio
resterà accesa ancora per 59 minuti.
È possibile allungare il tempo che
intercorre fino allo spegnimento ...
tenendo premuto il tasto SLEEP
t
e
aumentando, al contempo, con il
tasto HOUR
q
il tempo di spegni-
mento fino ad 1 ora e 59 minuti.
È possibile abbreviare il tempo che
intercorre fino allo spegnimento ...
tenendo premuto il tasto SLEEP
t
e
impostando, al contempo, con il tasto
MIN
w
la durata residua.
Premendo il tasto SNOOZE
u
, si
disattiva il timer per spegnimento
ritardato.
Premendo nuovamente il tasto SLEEP
t
, si reimposta il tempo di spegni-
mento a 59 minuti.
IB_KH2236-39_IT_LB1 12.10.2007 17:31 Uhr Seite 28
- 29 -
Impostazione della
luminosità del display
(funzione „nightlight“)
La luminosità del display
i
può essere
regolata in 3 livelli.
Impostare l'interruttore a scorrimento
o
in posizione HI, MED o LOW, per
regolare la luminosità del display
i
desiderata.
Pulizia e cura
Attenzione!
Pericolo di scosse elettriche:
Prima di pulire l'apparecchio:
• Staccare sempre la spina dalla
presa di corrente.
• Non aprire mai l'alloggiamento
dell'apparecchio. In esso non sono
presenti elementi di comando.
• Ripulire l'apparecchio solo con un
panno leggermente inumidito.
• Non utilizzare detergenti o solventi,
che potrebbero danneggiare le
superfici in plastica.
Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio
Non smaltire assolutamente
l'apparecchio insieme ai normali
rifiuti domestici.
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azien-
da di smaltimento autorizzata o attraverso
l'ente di smaltimento comunale.
Rispettare le prescrizioni attualmente in
vigore. In caso di dubbio mettersi in con-
tatto con l'ente di smaltimento competente.
Smaltimento delle pile
Estrarre la pila dall'apparecchio
prima di smaltirlo. Le pile usate
non devono essere gettate nei
normali rifiuti domestici. Riportare quindi
le pile usate al proprio rivenditore oppure
a un centro di raccolta previsto per lo
smaltimento.
Smaltimento dell'imballaggio
Smaltire tutti i materiali dell'im-
ballaggio in modo ecologica-
mente conforme.
IB_KH2236-39_IT_LB1 12.10.2007 18:57 Uhr Seite 29
- 30 -
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Garanzia & assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre
anni a partire dalla data di acquisto.
L’apparecchio è stato prodotto con cura
e debitamente collaudato prima della
consegna. Conservare lo scontrino come
prova d’acquisto. Nei casi contemplati
dalla garanzia, mettersi in comunicazione
telefonicamente con il centro di assistenza
più vicino. Solo in questo modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della
merce.
La prestazione della garanzia vale solo
per difetti del materiale o di fabbricazione.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’-
uso domestico e non a quello commercia-
le.
La garanzia decade in caso di impiego
improprio o manomissione, uso della for-
za e interventi non eseguiti dalla nostra fili-
ale di assistenza autorizzata.
Schraven
Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14
D-47623 Kevelaer
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz)
Fax: +49 (0) 2832 3532
e-mail: support.de
@
kompernass.com
IB_KH2236-39_IT_LB1 12.10.2007 17:31 Uhr Seite 30
INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE
Gebruiksdoel 32
Technische gegevens 32
Inhoud van het pakket 32
Veiligheidsvoorschriften 32
Bedieningselementen 35
Ingebruikname 35
Batterijen plaatsen 35
Tijd instellen 36
Radio-ontvangst 36
Wektijd instellen 37
Wekken inschakelen 37
Wekken uitschakelen 38
Timer voor inslapen 38
Lichtsterkte-display instellen (nightlight-functie) 39
Reiniging en onderhoud 39
Milieurichtlijnen 39
Importeur 40
Garantie & service 40
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor
toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee.
- 31 -
IB_KH2236-39_NL_LB1 12.10.2007 18:01 Uhr Seite 31
- 32 -
RADIOWEKKER
KH 2236/KH 2237/
KH 2238/KH 2239
Gebruiksdoel
Dit toestel is bedoeld om FM/AM radio-
zenders te ontvangen, alsook om met een
geluidssignaal of met het geluid van de
radio iemand te wekken. Dit toestel is
uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk
gebruik. Het is niet geschikt voor commer-
cieel of industrieel gebruik.
Technische gegevens
Netspanning: 230240V / 50 Hz
Kloktijdgeheugen: 9 V blokbatterij
type 6 LR61
(niet mee geleverd)
Vermogen: 5 W
Frequentie-bereiken:
AM (MW): 5401600 KHz
FM (UKW): 88108 MHz
Wekfuncties: radio, alarm
Bedrijfstemperatuur-
bereik: +5°... +40° C
Vochtigheid: 5
~
90 %
(geen condensatie)
Afmetingen (L x B x H):
KH 2236 183 x 138 x 62 mm
KH 2237 182 x 140 x 55 mm
KH 2238 134 x 151 x 77mm
KH 2239 183 x 141 x 67mm
Gewicht:
KH 2236 ca. 530 g
KH 2237 ca. 530 g
KH 2238 ca. 570 g
KH 2239 ca. 530 g
Inhoud van het pakket
Wekkerradio
Gebruiksaanwijzing
Garantiekaart
Veiligheidsvoorschriften
Dit apparaat is niet bestemd voor
gebruik door kinderen of andere per-
sonen zonder assistentie of supervisie
indien hun fysieke, zintuiglijke of ge-
estelijke vermogens verhinderen dat
ze het veilig kunnen gebruiken. Bij
kinderen is supervisie noodzakelijk
om er voor te zorgen dat ze niet met
het apparaat spelen.
Inspecteer het apparaat en alle
onderdelen op zichtbare beschadi-
gingen. Alleen als het apparaat in
perfecte toestand is, is de veiligheid
van het apparaat gegarandeerd.
IB_KH2236-39_NL_LB1 12.10.2007 18:01 Uhr Seite 32
ÍNDICE PÁGINA
Finalidade 42
Dados técnicos 42
Volume de fornecimento 42
Indicações de segurança 42
Elementos de comando 45
Colocação em funcionamento 45
Colocar as pilhas 45
Ajustar a hora 46
Recepção de rádio 46
Configurar a hora de despertar 47
Ligar o despertador 47
Desligar o despertador 48
Temporizador para adormecer 48
Ajustar a luminosidade do visor (função Nightlight) 49
Limpeza e conservação 49
Eliminação 49
Importador 50
Garantia & Assistência Técnica 50
Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e conserve-o para
utilização posterior. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
- 41 -
IB_KH2236-39_PT_LB1 12.10.2007 17:34 Uhr Seite 41
- 50 -
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Garantia & Assistência
Técnica
Este aparelho tem 3 anos de garantia a
partir da data de compra. Este aparelho
foi fabricado com o maior cuidado e
testado escrupulosamente antes da sua
distribuição. Guarde o talão de compra
como comprovativo da compra. No caso
de reivindicação da garantia, entre em
contacto com o seu ponto de assistência
técnica, via telefone. Apenas deste
modo pode ser garantido um envio
gratuito do seu produto.
A garantia abrange apenas anomalias
de material e de fabrico e não no que
diz respeito a desgaste das peças ou
danos em peças frágeis, p.ex. interruptor
ou bateria. O produto foi concebido
apenas para uso privado e não para
uso comercial.
A garantia extingue-se no caso de
utilização incorrecta e de intervenções
que não foram efectuadas pelo nosso
representante autorizado de assistência
técnica. Os seus direitos legais não são
limitados por esta garantia.
Kompernass Service Portugal
FGM-Ferramentas Gerais
e Máquinas Lda.
Rua da Mainca, 642
Apartado 1080
4466-901 S. Mamede de Infesta
Tel.: 22 9069140
Fax: 22 9016870
e-mail: support.pt
@
kompernass.com
IB_KH2236-39_PT_LB1 12.10.2007 17:34 Uhr Seite 50
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

EBENCH KH 2237 Manuale del proprietario

Categoria
Sveglie
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per