EBENCH KH 2294 Manuale del proprietario

Categoria
Sveglie
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

19
Inleiding
Gebruik in overeenstemming met bestemming ..................................................................20
Bedieningselementen ..........................................................................................................20
Verklaring van de aanduidingen op het display..................................................................20
Technische gegevens..........................................................................................................20
Wat is DCF77/MSF?............................................................................................................20
Veiligheid
Belangrijke veiligheidsvoorschriften ..................................................................................21
Bediening
Ontvangstmodus ................................................................................................................22
Weergavemodus instellen....................................................................................................22
Tijd instellen ........................................................................................................................23
Datum instellen....................................................................................................................23
Wektijden (alarm 1 en 2) instellen........................................................................................23
Speciale data (SDA-functie) instellen..................................................................................24
Plaatselijke tijd instellen ......................................................................................................24
Overzicht van de wereldtijd ................................................................................................25
Automatische inslaapfunctie (SLEEP-modus) ....................................................................25
Alarm geactiveerd ..............................................................................................................25
Radio-ontvangst voor de tijd ..............................................................................................25
Radiofunctie ........................................................................................................................26
Beveiliging tegen stroomuitval ............................................................................................26
Schoonmaken/afvalverwerking
Schoonmaken......................................................................................................................26
Afvalverwerking ..................................................................................................................26
Afvalverwerking van de batterijen ......................................................................................26
Informatie
Service ................................................................................................................................26
IB_KH2292_content_W.qxd 03.03.2005 14:27 Uhr Seite 19
I
27
Introduzione
Uso conforme alle norme....................................................................................................28
Elementi d'uso ....................................................................................................................28
Spiegazione delle indicazioni display..................................................................................28
Dati tecnici ..........................................................................................................................28
Che cosè DCF77/MSF? ......................................................................................................28
Sicurezza
Importanti avvertenze di sicurezza ....................................................................................29
Uso
Modalità di ricezione ..........................................................................................................30
Impostazione della modalità display ..................................................................................30
Impostazione ora ................................................................................................................31
Impostazone data................................................................................................................31
Impostazione sveglia (allarme 1 e 2) ..................................................................................31
Impostazione appuntamenti (Funzione -SDA) ....................................................................32
Impostazione della rispettiva ora locale..............................................................................32
Visualizzazione dell'ora internazionale ................................................................................33
Sleeptimer (modalità-SLEEP) ..............................................................................................33
Allarme attivato....................................................................................................................33
Ricezione segnali radio per l'orologio ................................................................................33
Funzione radio ....................................................................................................................34
Portezione per mancanza di corrente "Back-up" ..............................................................34
Pulizia/Smaltimento
Pulizia ..................................................................................................................................34
Smaltimento ........................................................................................................................34
Smaltimento delle batterie ..................................................................................................34
Informazioni
Servizio di assistenza ..........................................................................................................34
IB_KH2292_content_W.qxd 03.03.2005 14:27 Uhr Seite 27
I
28
Orologio sveglia ad orario
radiocontrollato
KH 2292, KH 2293, KH 2294
Introduzione
Uso conforme alle norme
Questo apparecchio è realizzato per
ricevere segnali a controllo radio ed
emittenti radiofoniche ed è dotato di
funzioni sveglia regolabili singolarmente.
Qualunque altro impiego e qualunque
modifica dell'apparecchio è da consider-
arsi non conforme alla destinazione
e può comportare il pericolo di incidenti.
La casa produttrice non si assume
nessuna responsabilità per danni causati
da un uso non conforme alle norme.
Elementi d'uso
Indicatore frequenze per la funzione radio
Indicatore -LCD
Regolatore volume
Regolatore sintonizzazione stazioni radio
Meccanismo automatico-segnali radio
ON/OFF, "avanti“ (+)
Indicatore/Display "indietro“ (–)
Tasto Selezione banda OUC/OM
Tasto-SNOOZE- e tasto di impostazione
Sveglia "tutti i giorni/giorni feriali“, radio
OFF
Alarm OFF / impostazione tipo di sveglia
Tasto-Mode
Tasto-SLEEP (Sleeptimer con funzione
radio attiva), Radio ON
Spiegazione delle indicazioni display
Giorno feriale
Città
Ricerca segnale radio ON
Anno
Mese
Minuti
Giorno
Ora
Alarm 2
Alarm 1
Ora legale
Ricerca segnale radio ON
Sleeptimer attivo
Dati tecnici
Tensione nominale: 230 V~ 50 Hz
Gamma di frequenze : 88 - 108 MHz (OUC)
530 - 1630 kHz (OM)
Che cosè DCF77/MSF?
DCF77 è un segnale temporale (per l'Europa
centrale) e viene recepito e convertito in
forma codificata sulla frequenza normale 77,5
kHz come informazione temporale.
La potenza di emissione è di circa 50 kW per
una potenza irradiata di circa 30 kW in una
portata di ca. 2000 km nel raggio di
trasmissione intorno a Francoforte/Main o
Mainflingen. MSF è il rispettivo segnale
temporale per la Gran Bretagna.
Segnale radio per l'Europa centrale
(DCF77)
L'indicatore »MUN« comincia a lampeggi-
are a 1Hz, »Antenna« a 0,5 Hz.
Per selezionare la rispettiva città, premere
(–) oppure (+) (vedi Paragrafo
»Impostazione della rispettiva ora l
ocale«).
Premere una volta il tasto MODE; nel
caso in cui per 15 secondi non sia stato
azionato nessun tasto, viene confermata
la città corrispondente (città più
prossima).
»--:--«L'indicatore nel campo temporale si
stabilizza. L'indicatore »Antenna« con-
tinua a lampeggiare a 0.5 Hz.
Il secondo campo inizia il conteggio in
avanti al ritmo di secondi, appena viene
ricevuto l'esatto segnale DCF 77.
Appena viene ricevuto e codificato il
segnale DCF 77 si imposta l'ora reale,
l'indicatore »Antenna« si stabilizza.
L'apparecchio passa subito al meccanis-
mo automatico di funzionamento.
È possibile avviare il meccanismo auto-
matico di funzionamento premendo una
volta il tasto MODE . Data e ora sono
impostati al 1 gennaio 2004, ore 12:00.
IB_KH2292_content_W.qxd 03.03.2005 14:27 Uhr Seite 28
I
29
Fino a che non viene premuto alcun
tasto, o nel caso in cui per un arco di
tempo di 15 minuti non sia stato ricevuto
nessun segnale valido DCF 77, sul
display viene visualizzato il segno »--:--« ,
l'indicatore »Antenna« scompare (il sim-
bolo Antenna-, non visibile, non viene
visualizzato).
Segnale radio per la Gran Bretagna (MSF)
L'indicatore »LON« comincia a lampeggi-
are a 1 Hz, »Antenna« a 0,5 Hz.
Per selezionare la rispettiva città,
premere (–) oppure (+) (vedi
Paragrafo »Impostazione della rispettiva
ora locale«).
Premere una volta il tasto MODE ; nel
caso in cui per 15 secondi non sia stato
azionato nessun tasto, viene confermata
la corrispondente città (città più prossima).
»--:--«L'indicatore nel campo temporale si
stabilizza. L'indicatore »Antenna«
continua a lampeggiare a 0.5 Hz.
Il secondo campo inizia il conteggio in
avanti a un ritmo di secondi, appena
viene ricevuto l'esatto segnale MSF.
Appena viene ricevuto e codificato il
segnale MSF si imposta l'ora reale e
'indicatore »Antenna« si stabilizza.
L'apparecchio passa subito al meccanis-
mo automatico di funzionamento.
È possibile avviare il meccanismo auto-
matico di funzionamento premendo una
volta il tasto MODE . Data e ora sono
impostati al 1 gennaio 2004, ore 12:00.
Fino a quando non viene premuto alcun
tasto, o nel caso in cui per un arco di
tempo di 15 secondi non sia stato
ricevuto nessun segnale MSF valido, sul
display viene visualizzato il segno »--, --«
l'indicatore »Antenna« scompare (il sim-
bolo Antenna-, non visibile, non viene
visualizzato).
Sicurezza
Importanti avvertenze di sicurezza
L'utilizzo di apparecchi elettrici prevede
sempre il rispetto delle seguenti avvertenze di
sicurezza basilari: leggere attentamente le seguenti
informazioni sulla sicurezza e sull'uso adeguato.
Prima di leggere le istruzioni, aprire la pagina
che contiene le illustrazioni e prendere poi
dimestichezza con tutte le funzioni dell'appa-
recchio.
Conservare con cura le presenti avvertenze e
consegnarle con l'apparecchio in caso di
cessione di quest'ultimo a terzi.
Per evitare il pericolo di morte a causa di
scosse elettriche:
· Avvertenza: scossa elettrica. Non
mettere l'apparecchio in funzione, se la
spina, il cavo di alimentazione o l'appa-
recchio sono danneggiati.
· Se l'apparecchio è caduto, farlo controlla-
re da un elettricista specializzato, prima
di utilizzarlo di nuovo.
· Avvertenza: scossa elettrica. Nella
parte interna dell'apparecchio sono
presenti tensioni pericolose. Evitare
assolutamente di aprire l'involucro ester-
no oppure di inserire oggetti attraverso le
fessure di ventilazione.
· Evitare qualunque infiltrazione di liquidi
nell'apparecchio. In caso di emergenza,
staccare subito la spina.
· Disinserire la spina dalla presa, anche nel
caso in cui durante il funzionamento si
dovessero riscontrare dei disturbi e prima
di pulire l'apparecchio.
· Evitare assolutamente di apportare modi-
fiche o di effettuare riparazioni sull'appa-
recchio per conto proprio. Non cambiare
per conto proprio neanche il cavo di
alimentazione.
Fare riparare l'apparecchio oppure il cavo
di alimentazione solo ed esclusivamente
da personale specializzato oppure da un
centro di assistenza clienti.
Per evitare il pericolo di infortuni:
· Avvertenza: effettuare riparazioni in
modo non adeguato può essere fonte di
gravi pericoli per l'utilizzatore.
· I bambini sottovalutano spesso i pericoli
che possono derivare quando si utilizza-
no elettrodomestici. Non permettere mai
che i bambini si avvicinino agli elettrodo-
mestici senza la supervisione di una per-
sona adulta.
· Non mettere in funzione l'apparecchio
senza controllo.
IB_KH2292_content_W.qxd 03.03.2005 14:27 Uhr Seite 29
I
30
· Non utilizzare l'apparecchio in ambienti
umidi (per es. in bagno) o in ambienti che
tendono ad impolverarsi molto.
Prendere quindi le giuste misure di
sicurezza:
· Attenzione: il calore che si accumula
nella parte interna dell'apparecchio può
causare disturbi del funzionamento
o essere fonte di incendio. Non esporre
mai l'apparecchio a temperature estreme:
· evitare l'irradiazione diretta del sole o il
calore generato da elementi riscaldanti
· Non coprire la fessura di ventilazione
dell'apparecchio
· Lasciare ai lati almeno uno spazio libero
di ca.10 cm
· Attenzione: non posizionare l'appa-
recchio vicino a materiali infiammabili
(per es.tende, liquidi infiammabili
etc.).
· Se l'apparecchio passa da una tempera-
tura fredda a una calda (per es. dopo il
trasporto), nella parte interna si può for-
mare acqua di condensa.
Per evitare che l'apparecchio si danneggi,
accenderlo al più presto dopo due ore.
· In caso di temporali, è possibile che
apparecchio collegato alla rete elettrica
venga danneggiato. In caso di temporali,
quindi, disinserire sempre la spina dalla
presa.
· Per staccare completamente l'apparec-
chio dalla rete di alimentazione elettrica,
si deve disinserire la spina dalla presa.
Per staccare la spina dalla presa, tirare
sempre dalla spina e mai dal cavo.
· Proteggere il cavo di alimentazione
evitando che venga a contatto con super-
fici calde, proteggerlo da altri danni e non
farlo incastrare.
· Controllare regolarmente che il cavo di
alimentazione non presenti eventuali dan-
neggiamenti.
· Per l'utilizzo, srotolare completamente il
cavo di alimentazione.
· Fare attenzione che il cavo di alimenta-
zione non sia posizionato in modo tale
che ci si possa inciampare.
· Nel caso in cui l'apparecchio non venga
utilizzato per periodi lunghi, disinserire la
spina e rimuovere le batterie.
· L'apparecchio è realizzato per essere uti-
lizzato in ambiente domestico.
Uso
Modalità di ricezione
Gli indicatori di tempo e data si
stabilizzano sul display-LCD .
»Ant« si stabilizza, non appena il segnale
dell'orologio a controllo radio permette di
inserire la data e l'ora corrispondenti.
Azionando il tasto ON/OFF di mecca-
nismo automatico del segnale radio,
viene attivata/disattivata la ricezione
del segnale radio:
Impostazione della modalità display
Premendo una volta il tasto INDICATO-
RE/DISPLAY , viene visualizzato lo
stato presente del display in modo alfa-
numerico come segue:
Premendo il tasto INDICATORE/DISPLAY,
sfogliare le possibilità di scelta.
Modalità display-LCD funzione
di ricezione: disattivata
`Ant disabled´ Indicatore `Ant´ Nessuna
spenti ricezione
Manuale `Ant´ si stabilizza Inizia la
ricezione
Meccanismo Indicatore `Ant´ La ricezione
automatico spenti inizia a 0:00
(DCF) oppure
12:00 (MSF)
Modalità display: indicatore alfanumerico
Solo ora: Meccanismo automatico
Ora & Data: D
_
Ora e ora
_
W
internazionale:
Ora, data e D W
ora internazionale:
IB_KH2292_content_W.qxd 03.03.2005 14:27 Uhr Seite 30
I
31
Se per 15 secondi non viene azionato
nessun tasto, l'apparecchio ritorna auto-
maticamente alle indicazioni
normali.
Una volta selezionate »Date/Data«
e/o»World Time/ ora internazionale« ,
queste compaiono in alternanza
con l'ora sul display-LCD.
· Per ogni cambiamento dei minuti, l'ora
reale viene confrontata con quella della
sveglia, nel caso in cui questa sia attivata
(vedi anche Paragrafo: »Sveglia attivata«).
Premendo il tasto di modalità, è possibile
richiamare una dopo l'altra le seguenti
impostazioni: Impostazione dell'ora di
sveglia 1/ Impostazione dell'ora di sveglia
2/ Impostazione ora/ Impostazione
data/Indicatore dell'ora/ Impostazione ora
locale/ internazionale/ Impostazione
appuntamenti1-10/ funzionamento auto-
matico
Impostazione ora
1. Nel funzionamento automatico, premere
tre volte il tasto Mode .
L'indicatore delle ore-minuti inizia a lam-
peggiare, il secondo indicatore dei secon-
di prosegue sempre il conto in avanti.
2. Premere i tasti (–) oppure (+) e si
cambiano così le indicazioni dell'ora in
intervalli di minuti.
Se si premono e si tengono premuti i
tasti, le indicazioni dell'ora si cambiano
passando a intervalli di 10 minuti.
3. Per confermare l'impostazione, premere
di nuovo il tasto MODE , e l'apparec-
chio passa all'impostazione della data.
Se per 15 secondi non viene azionato nessun
tasto, le impostazioni attuali vengono confer-
mate e l'apparecchio ripassa automaticamen-
te al funzionamento automatico .
Impostazone data
1. Nella modalità impostazione ora, premere
una voltail tasto Mode (in caso di fun-
zionamento automatico premere il tasto
Mode 4 volte). L'indicatore della data
comincia a lampeggiare sul display.
2. Premere i tasti (–) oppure (+) e si
cambia così l'attuale impostazione in
intervalli di giorni. Tenendo premuti i tasti,
l'indicazione temporale cambia passando
a intervalli di 10 giorni.
Una volta impostata la data giusta, la
segnalazione dei giorni viene aggiornata
autmaticamente.
3. Per confermare l'impostazione, premere
ancora il tasto Mode e l'apparecchio
passa all'impostazione della rispettiva ora
locale.
Se per 15 secondi non viene azionato nessun
tasto, le impostazioni attuali vengono confer-
mate e l'apparecchio ritorna automaticamen-
te al funzionamento automatico.
Impostazione sveglia (allarme 1 e 2)
1. Con il funzionamento automatico, preme-
re una volta il tasto Mode e si ottiene
così l'impostazione della sveglia 1.
Premendo di nuovo il tasto Mode , si
ottiene l'impostazione sveglia 2.
L'indicatore »AL1« oppure »AL2« si
stabilizza sul lato destro del display e
permette di visualizzare quale funzione
sveglia è impostata.
2. Azionare il tasto Alarm ON/OFF per
inserire o spegnere la funzione sveglia.
La suoneria, con la cifra corrispondente,
segnala che la sveglia è attiva.
3. Azionare il tasto Impostazioni (giorni
feriali/giorni festivi) per impostare la
sveglia sulla funzione di sveglia giorni
feriali (Lu.- fino a Ven.) oppure giorni
festivi.
4. Azionare i tasti (–) oppure (+) cambi-
ando così l'impostazione attuale passan-
do a intervalli di minuti.
Se si premono e si tengono premuti i
tasti, le indicazioni dell'ora si cambiano
passando a intervalli di 10 minuti.
Se per 15 secondi non viene azionato nessun
tasto, le impostazioni attuali vengono con-
fermate e l'apparecchio ritorna automatica-
mente al funzionamento automatico.
IB_KH2292_content_W.qxd 03.03.2005 14:27 Uhr Seite 31
I
32
5. Per confermare l'impostazione dell'allar-
me 1, premere ancora il tasto Mode in
modo tale che l'apparecchio passi all'im-
postazione della sveglia 2 (allarme 2).
Ripetere la procedura indicata nei punti
2-4 se si desidera impostare la sveglia 2.
6. Per confermare l'impostazione dell'allar-
me 2, premere di nuovo il tasto Mode
e l'apparecchio passa così all'impostazio-
ne dell'ora.
Impostazione appuntamenti
(Funzione -SDA)
La funzione-SDA ("Special Day Alert“)
consente di ricordare determinati giorni.
Si possono attivare fino a un massimo di 10
appuntamenti. Quando è attivata la funzione
SDA, dalle 8:00 alle 23:00 ogni ora viene
emesso un segnale acustico che dura 10
minuti. La radio, anche se è in posizione
ON, è in "mute" e sul display lampeggia l'in-
dicatore "SDA".
Premere 7 volte il tasto Mode , fino a
quando sul display compare la data
31.12.2003.Lampeggiano adesso in
alternanza data e SDA.
Premere il tasto AM/FM per seleziona-
re SDA 1-10.
Impostare adesso la data che si desidera
ricordare, cambiando con il tasto e
l'impostazione. Tenere premuto il rispetti-
vo tasto per accelerare questo processo
nelle 10 fasi.
Memorizzare la data impostata premendo
una volta il tasto Mode e tornare al
funzionamento standard.
Avviso: se non si considera l'impostazio-
ne dell'anno, (premendo il tasto "snooze"
dopo aver impostato la data), la fun-
zione SDA si attiverà ogni anno rispettan-
do la data impostata.
· Premendo un tasto a scelta, la funzione
SDA viene disattivata.
Avvertenza: se per 15 secondi non viene
azionato nessun tasto, l'apparecchio ritorna
automaticamente al funzionamento standard.
Impostazione della rispettiva ora locale
L'impostazione attuale dell'ora locale
lampeggia, l'indicatore »CITY« (»città«)
è stabile.
L'indicatore delle ore e dei minuti nel
campo temporale e la segnalazione dei
giorni sono spenti.
Azionare i tasti (–) oppure (+) per
selezionare il fuso orario desiderato ser-
vendosi delle varie abbreviazioni.
Attenzione! La scelta del fuso orario influisce
sul calcolo dell'ora quando il segnale radio è
spento.
Per confermare l'impostazione attuale
premere di nuovo il tasto Mode e sull'-
apparecchio viene visualizzata (indicatore)
l'ora internazionale.
Se per 15 secondi non viene azionato nessun
tasto, le impostazioni attuali vengono confer-
mate e l'apparecchio ripassa automaticamen-
te al funzionamento automatico.
Abbrev.: Diff.fuso orario.: Città
LON 0:00 Londra
MUN + 1:00 München
CAI + 2:00 Kairo
MOW + 3:00 Mosca
DXB + 4:00 Dubai
KHI + 5:00 Karachi
DAC + 6:00 Dakar
BKK + 7:00 Bangkok
HKG + 8:00 Hongkong
TYO + 9:00 Tokio
SYD + 10:00 Sydney
NOU + 11:00 Nouméa
WLG + 12:00 Wellington
-11 - 11:00 (GMT-11)
HNL - 10:00 Honolulu
ANC - 9:00 Anchorage
LAN - 8:00 Los Angeles
DEN - 7:00 Denver
CHI - 6:00 Chicago
NYC - 5:00 New York City
CCS - 4:00 Caracas
RIO - 3:00 Rio de Janeiro
-2H - 2:00 (GMT-2)
(MGZ-1)
-1H - 1:00 (GMT-2)
(MGZ-1)
IB_KH2292_content_W.qxd 03.03.2005 14:27 Uhr Seite 32
I
33
Visualizzazione dell'ora internazionale
Il fuso orario fissato in precedenza si
stabilizza nell'indicatore ore/minuti.
Sul lato destro del display lampeggia
l'abbreviazione della città corrispondente.
Premere i tasti (–) " oppure (+) " e si
effettua così la scelta del fuso orario des-
iderato secondo la tabella mostrata nel
paragrafo Impostazione del rispettivo
orario locale.
Se si preme una volta il tasto Mode
oppure se per 15 secondi non viene azio-
nato nessun tasto, l'apparecchio torna
automaticamente al funzionamento auto-
matico.
Sleeptimer (modalità-SLEEP)
È possibile attivare la funzione automatica
Sleeptimer quando la radio è accesa.
1. Premere due volte il tasto SLEEP . La
funzione automatica Sleeptimer è attivata
e viene visualizzata l'icona corrisponden-
te. La preimpostazione è di un'ora (1:00).
2. Premere i tasti (–) oppure (+) per
cambiare l'orario rimanente fino a che
non si spegne l'apparecchio. Si può
scegliere la durata della fase SLEEP tra 0
minuti e 1 ora e 59 minuti. Se per un
secondo non viene azionato nessun
tasto, l'apparecchio torna automatica-
mente al funzionamento automatico.
· L'ora impostata per la funzione
Sleeptimer è attiva, se l'ora non è stata
messa su zero (0:00).
· Quando è attivata la funzione Sleeptimer,
la radio è accesa.
· Quando è attivata la funzione Sleeptimer,
il segnale di sveglia o la funzione di ritar-
do dela sveglia (Snooze) vengono subito
interrotte.
3. La funzione Sleeptimer può essere disat-
tivata / interrotta nel modo seguente:
premere una volta il tasto SNOOZE
Allarme attivato
Se viene impostato il segnale di sveglia,
la funzione SLEEP eventualmente atti-
vata viene subito disattivata.
Ogni fase di sveglia attiva con la radio è
di 60 minuti.
Ogni fase di sveglia con la suoneria è di
10 minuti.
Scegliere il segnale di sveglia (radio
oppure allarme):
Premere una volta il tasto Alarm ON/OFF
. Il segnale di sveglia viene spento.
Attivare la modalità di ritardo della sveglia
(SNOOZE):
Premere una volta il tasto SNOOZE e il
segnale di sveglia verrà ripetuto dopo 9
minuti. Sul display lampeggia la suoneria
corrispondente.
Se la funzione Sleeptimer, il segnale di
sveglia 2 e il segnale di sveglia 2 si sov-
rappongono, viene automaticamente
selezionata l'ultima impostazione effettuata.
L'impostazione dell'ora, data, segnale di
sveglia 1, segnale di sveglia 2 oppure ora
locale interrompe qualunque segnale di
sveglia attivo.
Ricezione segnali radio per l'orologio:
Appena viene recepito l'impulso dei
segnali radio dell'orologio e dopo che
questi sono stati correttamente codificati,
compare sul display l'icona stabile
»Antenna« .
Se l'ora, la data o 'ora locale vengono
cambiati, si spegne subito l'icona »Ant.«.
Questo può indicare che l'ora o la data
non coincidono con l'attuale segnale
radio.
Fino a quando la ricezione dei segnali
radio non viene interrotta, (l'icona»Ant.
Disabled« è stabile sul display), inizia la
ricezione automatica dei segnali radio,
appena l'orologio è messo su 12:00
oppure su 0:00.
Per attivare subito la ricezione dei segnali
radio, tenere premuto il tasto ON/OFF
funzione automatica- segnali radio fino a
quando l'icona»Ant.« non inizia a lampeg-
giare.
IB_KH2292_content_W.qxd 03.03.2005 14:27 Uhr Seite 33
I
34
L'icona»SUN« è stabile, quando il segnale
radio sposta l'indicazione sull'ora legale
attuale.
Funzione radio
1. Per accendere la radio, premere il
tasto .
2. Con il tasto di selezione banda ,
scegliere OUC oppure OM.
3. Con il pulsante regolatore per la sintoniz-
zazione , cercare l'emittente radiofonica
desiderata.
4. Usando il pulsante per la regolazione del
volume, regolare il volume .
5. Per spegnere la radio, premere il tasto .
Note: Per avere una ricezione ottimale
dei segnali radio, orientare adeguatamen-
te l'antenna-OUC.
Ricezione-OM. Le bande delle lunghezze
d'onda medie ricevono direttamente
attraverso un'antenna incorporata.
È possibile che sia necessario cambiare
la posizione della radio per consentire
una ricezione ottimale dei segnali radio.
Portezione per mancanza di corrente
"Back-up"
Inserendo due batterie v Micro 1,5 V AAA (per
il modello KH 2292 sotto l'apparecchio, per i
modelli 2293/94 sul retro, vano separato) si
evita che in caso di una possibile
interruzione di corrente, venga interrotto il
funzionamento dell'apparecchio e vadano
quindi perduti i dati impostati come l'ora o il
segnale di sveglia. Le batterie agiscono in
modo tale che la radiosveglia, nel caso venga
a mancare la corrente, possa continuare
a funzionare attivando il funzionamento di
emergenza. Tuttavia, in questo caso, il
display LDC non lampeggia. Quando viene
ripristinata l'alimentazione elettrica, sul
display compare automaticamente l'ora
esatta.
Avviso: la sveglia, la radio e il display -LED
non funzionano a batteria. Sostituire comple-
tamente le batterie una volta all'anno.
Pulizia/Smaltimento
Pulizia
Prima di ogni pulizia, disinserire la spina.
Pulire l'involucro esterno solo con un
panno leggermente inumidito.
Smaltimento
La confezione è costituita al 100% da
materiale ecocompatibile che può essere
smaltito nei centri locali di riciclaggio
autorizzati. Per avere informazioni sulle
possibilità di smaltimento di elettrodomestici
non più utilizzabili, rivolgersi presso la propria
amministrazione comunale o cittadina.
Smaltimento delle batterie
Non smaltire le batterie nei normali
rifiuti domestici. Tutti i consumatori
sono tenuti per legge, a gettare
batterie e accumulatori in un centro di
raccolta autorizzato del proprio comune o
quartiere oppure a riportarli alla casa di
acquisto. Questo obbligo è finalizzato ad uno
smaltimento delle batterie nel rispetto dell'-
ambiente.
Restituire batterie e accumulatori solo ed
esclusivamente quando sono scarichi.
Informazioni
Servizio di assistenza
Dal certificato di garanzia è possibile cono-
scere il centro di assistenza clienti competen-
te del proprio paese.
IB_KH2292_content_W.qxd 03.03.2005 14:27 Uhr Seite 34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

EBENCH KH 2294 Manuale del proprietario

Categoria
Sveglie
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per