Vermeiren V100 XL Manuale utente

Tipo
Manuale utente
All
rights reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form
what so ever (print, photocopy, microfilm or any other
process) without written permission of the publisher, or
processed, duplicated or distributed by using electronic
systems.
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite,
sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie,
microfilm ou tout autre procédé) sans l'autorisation écrite
du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide
de systèmes électroniques.
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in
enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander
procedé) zonder de schriftelijke toelating van de uitgever
worden gereproduceerd of met behulp van elektronische
systemen worden verwerkt, gekopieerd of verspreid.
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner
Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen
Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung des
Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung
elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder
verbreitet werden.
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure
parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia,
microfilm o altro procedimento) senza l’autorizzazione
scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o
distribuito con l’ausilio di sistemi elettronici.
Todos los derechos reservados, incluidos los de la
traducción.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente
manual de cualquier forma (impresión, fotocopia,
microfilm o cualquier otro procedimiento), así como la
edición, copia o distribución empleando sistemas
electrónicos, sin el permiso escrito del editor.
Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z
tłumaczeniem.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być
powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii,
mikrofilmu ani innej) bez pisemnej zgody wydawcy, nie
może być wnież przetwarzana, kopiowana ani
rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych.
Všechna práva vyhrazena, včetně překladu.
Šíření jakékoliv části tohoto katalogu jakýmkoliv
způsobem (tisk, kopie, mikrofilm nebo jiný způsob) bez
písemného souhlasu vydavatele, nebo zpracování,
duplikace či distribuce prostřednictvím elektronických
systémů je zakázáno.
EN
Instructions for specialist dealer
This instruction manual is part and parcel
of the product and must accompany every
product sold.
Version: A, 2012-02
FR
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du
produit et doit accompagner chaque
produit vendu.
Version : A, 2012-02
NL
Instructies voor de vakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product
en dient bij iedere product te worden
geleverd.
Versie: A, 2012-02
DE
Hinweiser den Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestand-
teil des Produkts und ist bei jeder
Produkts auszuhändigen.
Version: A, 2012-02
IT
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte
integrante del prodotto e deve essere
fornito assieme alla prodotto.
Versione: A, 2012-02
ES
Instrucciones destinadas a los distri-
buidores especializados
El presente manual de instrucciones es
parte integrante del producto y se debe
adjuntar a todas las producto que se
vendan.
Versión: A, 2012-02
PL
Instrukcje dla wyspecjalizowanego
sprzedawcy
Niniejsza instrukcja obsługi jest
nieodłączną częścią produktu i musi być
dołączona do każdego sprzedawanego
produktu.
Wersja: A, 2012-02
CS
Pokyny pro specializovaného prodejce
Tento vod k obsluze je součástí
dodávky a musí být součástí každého
prodaného produktu.
Verze: A, 2019-06
Multi version: B, 2019-06
© Vermeiren Group
V100 XL
2012-02
ͳ
Indice
Premessa .............................................................................................. 2
1 Descrizionedel prodotto ........................................................... 3
1.1 Utilizzo previsto .......................................................................................................... 3
1.2 Specifiche tecniche ...................................................................................................... 4
1.3 Schema ........................................................................................................................ 5
1.4 Accessori ..................................................................................................................... 5
1.5 Posizione della targhetta di identificazione ................................................................. 6
1.6 Significato dei simboli ................................................................................................ 6
2 Utilizzo ...................................................................................... 6
2.1 Trasporto della carrozzina ........................................................................................... 6
2.2 Montaggio delle ruote posteriori ................................................................................. 7
2.3 Apertura della carrozzina ............................................................................................ 7
2.4 Montaggio o rimozione della barra di spinta .............................................................. 7
2.5 Montaggio o rimozione del poggiapiedi ..................................................................... 8
2.6 Utilizzo dei freni.......................................................................................................... 8
2.7 Montaggio o rimozione dei poggiabraccia .................................................................. 9
2.8 Trasferire la carrozzina all'interno e all'esterno ......................................................... 10
2.9 Posizione corretta nella carrozzina ............................................................................ 10
2.10 Utilizzo della carrozzina ............................................................................................ 10
2.11 Spostamento sulle pendenze ...................................................................................... 11
2.12 Affrontare gradini e scalini ....................................................................................... 11
2.13 Ripiegare la carrozzina .............................................................................................. 13
2.14 Smontare le ruote ...................................................................................................... 13
2.15 Trasporto in auto ....................................................................................................... 13
3 Installazione e regolazione .................................................... 14
3.1 Attrezzi ...................................................................................................................... 14
3.2 Modalità di consegna ................................................................................................ 14
3.3 Regolazione dell'altezza del sedile ............................................................................ 14
3.4 Regolare i freni .......................................................................................................... 15
3.5 Regolazione del poggiapiedi ..................................................................................... 16
3.6 Regolazione del poggiabraccia .................................................................................. 16
4 Manutenzione ......................................................................... 17
4.1 Manutenzione regolare .............................................................................................. 17
4.2 Trasporto e conservazione ......................................................................................... 18
4.3 Pulizia ........................................................................................................................ 18
4.4 Controllo.................................................................................................................... 19
4.5 Disinfezione .............................................................................................................. 19
5 Garanzia ................................................................................. 21
6 Smaltimento ........................................................................... 21
7 Dichiarazione di conformità ................................................. 21
8 Piano di manutenzione .......................................................... 22
9 Guida alla disinfezione .......................................................... 22
V100 XL
2012-02
ʹ
Premessa
Ringraziamo per la fiducia accordataci con l’acquisto di una carrozzina di nostra produzione.
Le carrozzine Vermeiren sono il risultato di molti anni di ricerca ed esperienza. Durante lo
sviluppo, è stata dedicata attenzione speciale alla facilità d'uso e alla praticità della
carrozzina.
La durata prevista della carrozzina di 8 anni dipende fortemente dalla cura e manutenzione
che vi si dedicano.
Il presente manuale ha lo scopo di aiutare ad acquisire familiarità con il funzionamento della
carrozzina.
Attenersi alle istruzioni operative e di manutenzione costituisce parte integrante della
garanzia.
Questo manuale riflette gli sviluppi più recenti dei prodotti. Vermeiren si riserva il diritto di
apportare modifiche senza preavviso, senza essere tenuta a sostituire o adattare modelli
forniti in precedenza.
Per qualsiasi chiarimento, rivolgersi al rivenditore.
V100 XL
2012-02
͵
1 Descrizionedel prodotto
1.1 Utilizzo previsto
La carrozzina è destinata a persone con difficoltà motorie o incapacità di deambulazione.
La carrozzina è destinata al trasporto di una sola persona.
La carrozzina può essere utilizzata sia all'interno che in spazi esterni.
La carrozzina può essere spinta direttamente dalla persona o da un accompagnatore.
Le diverse versioni di allestimento egli accessori e la concezione modulare consentono
l’utilizzo della carrozzina da parte di persone con impossibilità/difficoltà di deambulazione in
seguito a:
paralisi
amputazione di arti inferiori
difetti o deformazioni degli arti inferiori
contratture o lesioni articolari
insufficienza cardiaca e cardiocircolatoria
disturbi dell'equilibrio
cachessia (deterioramento della massa muscolare)
e per usi geriatrici.
Nella valutazione delle esigenze personali, le seguenti condizioni:
corporatura e peso corporeo (170 kg max)
condizioni psico-fisiche
abitazioni
ambiente
devono essere prese in considerazione.
La carrozzina deve essere utilizzata solo su superfici che consentono il contatto adeguato
delle quattro ruote e dove sia possibile spingere in modo uniforme le ruote.
Esercitarsi su superfici sconnesse (ciottoli, ecc.), pendenze, curve e a superare gli ostacoli
(scalini, ecc.).
Non utilizzare la carrozzina come scala, né per trasportare oggetti pesanti o caldi.
Quando utilizzata su pavimenti con tappeti, moquette o rivestimenti, la carrozzina può
danneggiarli.
Utilizzare solo gli accessori approvati Vermeiren.
La casa costruttrice non può essere ritenuta responsabile per danni causati dalla mancanza
di manutenzione adeguata o risultanti dal mancato rispetto delle istruzioni contenute nel
presente manuale.
La conformità con le istruzioni operative e di manutenzione è parte integrante della garanzia.
V100 XL
2012-02
Ͷ
1.2 Specifiche tecniche
I termini tecnici riportati di seguito sono applicabili alla carrozzina con configurazione
standard. Se sono utilizzati altri poggiapiedi/ poggiabraccia o accessori, i valori in tabella
cambiano.
Produttore
Vermeiren
Indirizzo
-
2920 Kalmthout
Tipo
Carrozzina manuale
Modello
V100 XL
Peso massimo dell'occupante
170 kg
Descri
zione
Dimensioni
Larghezza effettiva del sedile 530 mm 560 mm 600 mm
Larghezza complessiva (dipende dalla larghezza del
sedile)
740 mm 770 mm 810 mm
Descrizione
Dimensioni
Min.
Dimensioni
Max.
Lunghezza complessiva con bracciolo 1060 mm
Lunghezza ripiegata 1060 mm
Larghezza ripiegata 375 mm
Altezza ripiegata 890 mm 950 mm
Massa totale 21,4 kg
Massa della parte più pesante 13,7 kg
Masse di parti che possono essere smontato o rimosso
Poggiapiedi:
1,75 kg;
Poggiabraccia:
1,80 kg;
Ruote posteriori: 4,05 kg
Stabilità statica in discesa
Stabilità statica in salita
Stabilità statica lateralmente 1
Superamento degli ostacoli 60 mm
Angolazione del piano del sedile
Profondità effettiva del sedile 490
Altezza della superficie del sedile all'estremità frontale 470 mm 530 mm
Angolazione dello schienale
Altezza dello schienale 380 mm
Distanza tra poggiapiedi e sedile 450 mm
Angolazione tra sedile e poggiapiedi 10°
Distanza tra braccioli e sedile 220 mm 240 mm
Posizione anteriore della struttura del bracciolo 410 mm
Diametro dei corrimano 535 mm
Posizione orizzontale dell'asse (deflessione) 20 mm
Raggio di sterzata minimo 1616 mm
Diametro delle ruote posteriori in PU kripton 22" 24"
Pressione di gonfiaggio pneumatici, ruote
motrici/posteriori
Max. 3,5 bar
Diametro delle ruote direttrici in PU kripton 200 mm
Pressione di gonfiaggio pneumatici, ruote direttrici Max. 2,5 bar
Temperatura di utilizzo e di conservazione + 5 °C + 41 °C
Umidità di utilizzo e di conservazione 30% 70%
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche. Tolleranza
±
15 mm / 1,5 kg / °
Tabella 1: Specifiche tecniche
V100 XL
2012-02
ͷ
La carrozzina è conforme ai requisiti stabiliti in:
ISO 7176-8: requisiti e metodi di prova per forze statiche di impatto e sollecitazioni.
ISO 7176-16: resistenza all'accensione di parti imbottite
1.3 Schema
1 = Braccioli
2 = Poggiabraccia
3 = Poggiapiedi
4 = Freni
5 = Ruote direttrici (ruote anteriori)
6 = Ruote motrici (ruote posteriori)
7 = Sedile
8= Schienale
9 = Calotta ribaltamento
10 = Crociera
11 = Impugnature
12 = Barra di spinta
1.4 Accessori
I seguenti accessori sono disponibili per il modello V100 XL:
Cintura pelvica anteriore (B20) per il montaggio sui tubi posteriori (vedere il manuale
adatto)
Dispositivo antiribaltamento (B78) per il montaggio sul telaio inferiore (vedere il
manuale adatto)
V100 XL
2012-02
͸
1.5 Posizione della targhetta di identificazione
1.6 Significato dei simboli
Peso massimo
U
so interno ed sterno
Pendenza in basso
Pendenza in alto
CE conformità
No crash-test
2 Utilizzo
In questo capitolo viene descritto l'utilizzo quotidiano. Le presenti istruzioni sono
destinate all'utente e al rivenditore.
La carrozzina viene fornita completamente assemblata dal rivenditore. Le istruzioni destinate
al rivenditore, relative alla configurazione della carrozzina sono descritte nel § 3.
2.1 Trasporto della carrozzina
Il modo migliore per trasportare la carrozzina è facendola scorrere usufruendo delle ruote.
Se ciò non è possibile (per es. quando le ruote posteriori sono tolte per il trasporto in auto),
afferrare saldamente il telaio dalla parte anteriore e dalle impugnature. Non utilizzare la
parte inferiore, i braccioli o le ruote per afferrare la carrozzina.
1 = Logo Vermeiren
2 = No crash-test
3 = Targhetta di identificazione
4 = Nome Vermeiren
V100 XL
2012-02
͹
2.2 Montaggio delle ruote posteriori
1. Prendere la ruota posteriore e premere sul
pulsante c.
2. Tenere premuto il pulsante e montare
l'asse delle ruote posteriori fino a quando non
si arresta.
3. Rilasciare il pulsante.
4. Verificare che le ruote siano fissate.
2.3 Apertura della carrozzina
ATTENZIONE: rischio di intrappolamento. Tenere le dita lontane dalle parti in
movimento della carrozzina.
1. Posizionarsi dietro la carrozzina.
2. Utilizzare le impugnature per aprire la carrozzina il più possibile.
3. Posizionarsi davanti alla carrozzina.
4. Premere entrambi i tubi della seduta verso il basso fino a quando non si fissano in
posizione.
5. Posizionandosi dietro alla carrozzina, montare la barra di spinta a destra
dell'impugnatura.
2.4 Montaggio o rimozione della barra di spinta
Montare la barra di spinta nel modo seguente:
1
. Montare la barra di spinta con la manopola
a stella nell'impugnatura sinistra.
2. Ruotare la barra di spinta verso destra.
3. Montare il morsetto c sull'impugnatura
destra d. Se questa operazione risulta
difficile, è possibile che la barra sia troppo
lunga. Posizionare la barra di spinta
sull'impugnatura sinistra con la manopola a
stella nel foro d.
Per rimuovere la barra di spinta:
1. Allentare la manopola a stella
sull'impugnatura destra.
2. Rimuovere il morsetto c dall'impugnatura
destra d.
1
V100 XL
2012-02
ͺ
2.5 Montaggio o rimozione del poggiapiedi
Montare il poggiapiedi nel modo seguente:
1. Reggere il poggiapiedi lateralmente
dalla parte esterna del telaio della
carrozzina e montare il coperchio del
tubo c nel telaio.
2. Ruotare il poggiapiedi verso l'interno fino
a quando non scatta nella posizione
corretta.
3. Ruotare il pedana poggiapiedi verso il
basso finché i morsetti e si agganciano
agli appositi supporti f
Per rimuovere il poggiapiedi:
1. Sganciare i morsetti e dai supporti f.
2. Ruotare il pedana poggiapiedi verso l'alto.
3. Tirare l'impugnatura
d.
4. Ruotare il poggiapiedi verso l'esterno della carrozzina finché non si sgancia dalla
guida.
5. Tirare il poggiapiedi dal coperchio del tubo c.
2.6 Utilizzo dei freni
AVVERTENZA: non utilizzare i freni per rallentare la carrozzina durante i
movimenti, utilizzarli solo per prevenire movimenti indesiderati della carrozzina.
AVVERTENZA: sull'adeguato funzionamento dei freni incide l'usura e la
sporcizia accumulata sugli pneumatici (acqua, olio, fango, ecc.). Verificare la
condizione degli pneumatici prima di ciascun utilizzo.
AVVERTENZA: i freni sono regolabili e possono usurarsi. Verificare il
funzionamento dei freni prima di ciascun utilizzo.
Per frenare:
1. spingere le impugnature dei freni in avanti fino a sentire un clic.
ATTENZIONE: rischio di movimento indesiderato. Accertarsi che la carrozzina
sia su una superficie orizzontale prima di rilasciare i freni. Non rilasciare entrambi
i freni contemporaneamente.
Per rilasciare i freni:
1. Rilasciare un freno tirando l'impugnatura all'indietro.
2. Reggere il corrimano della ruota di rilascio con la mano.
3. Rilasciare l'altro freno tirando le impugnature all'indietro.
V100 XL
2012-02
ͻ
2.7 Montaggio o rimozione dei poggiabraccia
I poggiabraccia della carrozzine possono essere montato le istruzioni seguendo.
ATTENZIONE: rischio di intrappolamento. Tenere le dita, le fibbie e gli indumenti
lontani dalla parte laterale del poggiabraccia.
1. Montare il tubo posteriore del bracciolo sul
coperchio del tubo c.
2. Accertarsi che il poggiabraccia scatti nel
meccanismo di blocco.
3. Piegare in avanti il bracciolo.
4. Far scattare il tubo anteriore del bracciolo sul
coperchio del tubo
d.
Per aprire e rimuovere il bracciolo:
1. Premere la leva
d e tirare la parte anteriore del
bracciolo verso l'alto.
2. Piegare all'indietro il bracciolo.
V100 XL
2012-02
ͳͲ
3. Per rimuovere il poggiabraccia, premere il pulsante e e tirare la parte posteriore del
poggiabraccia dal coperchio del tubo f.
2.8 Trasferire la carrozzina all'interno e all'ester
no
ATTENZIONE: nel caso in cui non si riesca a eseguire il trasferimento in modo
sicuro, chiedere assistenza.
ATTENZIONE: rischio di ribaltamento della carrozzina. Non reggersi in piedi
sulle pedane.
1. Posizionare la carrozzina il più vicino
possibile alla sedia, alla poltrona o al letto
da/verso cui si desidera trasferirsi.
2. Verificare che entrambi i freni della carrozzina
siano in posizione di attivazione.
3. Ripiegare le pedane verso l'alto per evitare di
reggersi in piedi sopra di essa.
4. Se il trasferimento avviene dalla parte
laterale della carrozzina, ripiegare il
poggiabraccia che si trova da quel lato
verso l'alto. (vedere § 2.7)
5. Trasferimento da/verso la carrozzina.
2.9 Posizione corretta nella carrozzina
Alcuni consigli per un utilizzo confortevole della c
arrozzina:
Posizionare la parte posteriore il più vicino possibile allo schienale.
Accertarsi che le cosce siano in orizzontale, se necessario regolare la lunghezza dei
poggiapiedi. (vedere § 3.5)
2.10 Utilizzo della carrozzina
AVVERTENZA: rischio di intrappolamento. Prestare attenzione a non far
intrappolare le dita nei raggi delle ruote.
AVVERTENZA: rischio di intrappolamento. Prestare attenzione durante il
passaggio in spazi ristretti (ad esempio, porte).
AVVERTENZA: Pericolo di ustioni. Prestare attenzione durante l'uso in ambienti
caldi o freddi (esposizione al sole, freddo estremo, sauna, ecc.) per un
determinato periodo di tempo. - La temperatura dell' ambiente pro' influire sulle
superfici.
V100 XL
2012-02
ͳͳ
1. Rilasciare i freni.
2. Tenere entrambi i corrimano alla massima altezza.
3. Inclinarsi in avanti e spingere in avanti i corrimano fino a stendere le mani.
4. Far ruotare le mani lentamente all'indietro verso la parte superiore dei corrimano e
ripetere il movimento.
2.11 Spostamento sulle pendenze
AVVERTENZA: controllare la velocità. Spostarsi sulle pendenze il più lentamente
possibile.
AVVERTENZA: considerare le capacità dell'accompagnatore. Se
l'accompagnatore non ha forza sufficiente a controllare la carrozzina, attivare i
freni.
AVVERTENZA: rischio di ribaltamento . Inclinarsi in avanti per spostare il
baricentro in avanti. Per migliorare la stabilità.
1. Se disponibile sulla carrozzina, indossare la cintura di
sicurezza.
2. Non tentare di spostarsi su pendenze troppo ripide. Le
pendenze massime (in discesa e in salita) sono riportate nella
tabella 1.
3. Chiedere all'accompagnatore un aiuto per spostarsi in
pendenza.
4. Inclinarsi in avanti per spostare il baricentro in avanti.
2.12 Affrontare gradini e scalini
2
.12.1 Scendere da gradini e scalini
È possibile scendere da piccoli scalini spostandosi in avanti. Accertarsi che i poggiapiedi
non tocchino il suolo.
Un utente esperto può affrontare da solo piccoli gradini o scalini:
AVVERTENZA: rischio di ribaltamento. Se non si
possiede sufficiente esperienza con la carrozzina,
richiedere assistenza a un accompagnatore.
1. Spostare l'equilibrio sulle ruote posteriori per ridurre la
pressione sulle ruote anteriori.
2. Affrontare gli scalini.
Gli scalini più alti possono essere superati con un accompagnatore:
1. Chiedere all'accompagnatore di inclinare la carrozzina leggermente all'indietro.
2. Superare i gradini procedendo sulle ruote posteriori.
3. Riportare la carrozzina sulle quattro ruote.
Un utente esperto è in grado di affrontare gli scalini da solo. È
preferibile procedere all'indietro.
1. Ruotare la carrozzina in modo che le ruote posteriori
siano di fronte allo scalino.
2. Inclinarsi in avanti per spostare il baricentro in avanti.
3. Portare la carrozzina vicino agli scalini.
4. Con il corrimano far scendere la carrozzina dallo scalino
controllandola.
V100 XL
2012-02
ͳʹ
2.12.2 Salire su gradini e scalini
Salire su gradini e scalini con un accompagnatore nel modo seguente:
1. Fare in modo che i poggiapiedi non tocchino lo scalino.
2. Chiedere all'accompagnatore di inclinare la carrozzina
all'indietro, in modo sufficiente per consentire alle ruote
anteriori di superare lo scalino.
3. Inclinarsi all'indietro per spostare il baricentro sulle ruote
posteriori.
4. Portare le ruote anteriori sullo scalino.
5. Far rotolare le ruote posteriori oltre lo scalino.
Gli scalini più alti vanno affrontati all'indietro:
1. Ruotare la carrozzina in modo che le ruote posteriori siano di fronte allo scalino.
2. Inclinarsi all'indietro per spostare il baricentro sulle ruote posteriori.
3. Chiedere all'accompagnatore di spingere la carrozzina verso lo scalino.
4. Assumere nuovamente la posizione normale nella carrozzina.
Un utente esperto è in grado di affrontare gli scalini più alti da solo.
AVVERTENZA: rischio di ribaltamento. Se non si possiede sufficiente
esperienza per controllare la carrozzina, richiedere aiuto a un accompagnatore.
1. Arrivare agli scalini.
2. Accertarsi che i poggiapiedi non tocchino gli scalini.
3. Inclinarsi all'indietro per essere in equilibrio sulle ruote
posteriori.
4. Portare l'equilibrio delle ruote anteriori oltre gli scalini.
5. Piegarsi in avanti per una maggiore stabilità.
6. Portare le ruote posteriori oltre gli scalini.
2.12.3 Fare le scale
È possibile fare le scale nella carrozzina, adottand
o le regole che seguono:
AVVERTENZA: rischio di ribaltamento. È possibile fare le scale facendosi
assistere sempre da due accompagnatori.
1. Rimuovere i poggiapiedi.
2. Far inclinare la carrozzina leggermente all'indietro all'accompagnatore.
3. Il secondo accompagnatore deve afferrare la parte anteriore del telaio.
4. Mantenere la calma, evitare movimenti improvvisi e tenere le braccia all'interno della
carrozzina.
5. Fare le scale sulle ruote posteriori della carrozzina.
6. Montare nuovamente i poggiapiedi dopo aver fatto le scale.
V100 XL
2012-02
ͳ͵
2.13 Ripiegare la carrozzina
ATTENZIONE: possibilità di pizzicamento. Non mettere le dita tra i componenti
della carrozzina.
1. Ripiegare o rimuovere le pedane poggiapiedi (vedere § 2.5).
2. Posizionandosi dietro alla carrozzina, ruotare e allontanare la barra di spinta
dall'impugnatura.
3. Afferrare il sedile dalla parte anteriore e dallo schienale e tirarlo verso l'alto.
2.14 Smontare le ruote
Per agevolare il trasporto della carrozzina, è possi
bile rimuovere le ruote posteriori:
1. Accertarsi i freni siano in posizione off.
2. Prendere la carrozzina dal telaio laterale dove
si desidera rimuovere la ruota.
3. Premere il pulsante
c al centro del mozzo
della ruota.
4. Estrarre la ruota dal telaio.
2.15 Trasporto in auto
AVVERTENZA: rischio di lesione – La carrozzina non è adatta per essere
utilizzata come sedile su nessun tipo di veicolo motorizzato.
AVVERTENZA: rischio di lesioni. Controllare che la carrozzina sia collegata in
modo adeguato, in modo da evitare lesioni ai passeggeri durante gli urti o frenate
brusche.
AVVERTENZA: rischio di lesione. NON utilizzare la stessa cintura di sicurezza
per il passeggero e la carrozzina.
Non utilizzare mai la carrozzina come sedile su nessun veicolo motorizzato. La carrozzina
deve essere marcata con il seguente simbolo.
Per il trasporto in macchina della carrozzina seguire le istruzioni:
1. Rimuovere i poggiapiedi e gli accessori.
2. Conservare i poggiapiedi e gli accessori in un posto sicuro.
3. Se possibile ripiegare la carrozzina e rimuovere le ruote.
4. Sistemare la carrozzina nel portabagagli.
5. Se lo scomparto della carrozzina e del passeggero NON sono separati, collegare il
telaio della carrozzina in modo saldo al veicolo. È possibile utilizzare le cinture di
sicurezza disponibili nel veicolo.
1
V100 XL
2012-02
ͳͶ
3 Installazione e regolazione
Le istruzioni contenute nel presente capitolo sono destinate al rivenditore.
La carrozzina Vermeiren V100 XL è stata messa a punto per essere regolata con un numero
minimo di parti di ricambio. Non è necessario un altro set di parti di ricambio.
Per ricercare un centro assistenza o un rivenditore specializzato nelle vicinanze, contattare il
più vicino centro Vermeiren. Nell'ultima pagina è presente una lista dei centri Vermeiren.
AVVERTENZA: Pericolo di limiti non sicuri. Utilizzare solo i limiti descritti nel
presente manuale.
AVVERTENZA: La variazione delle regolazioni permesse può tuttavia cambiare la
stabilità della vostra carrozzina (piegandola indietro o lateralmente).
3.1 Attrezzi
Per montare la carrozzina sono necessari i seguenti strumenti.
Set di chiavi dal n° 7 al n° 22
Set di chiavi a brugola dal n° 3 al n° 8
Cacciavite n° 4 e n° 5
Cacciavite a stella
3.2 Modalità di consegna
La carrozzina Vermeiren V100 XL può essere distribuita con:
1 telaio con poggiabraccia, ruote anteriori e posteriori (altezza del sedile 500 mm)
1 poggiapiedi
Attrezzi
Manuale
Accessori
3.3 Regolazione dell'altezza del sedile
La profondità del sedile della carrozzina Vermeiren
V100 XL è regolabile in tre posizioni
modificando la posizione delle ruote. A ciascuna altezza è prevista una diversa impostazione
delle ruote anteriori e posteriori.
AVVERTENZA: il foro superiore della piastra dell'asse non è destinato al
montaggio dell'asse posteriore, bensì serve per il montaggio del freno a tamburo.
Altezza sedile Ruota posteriore Ruota anteriore
470 mm Foro 1 entrambe le boccole sopra
l'alloggiamento dello stelo pressofuso
500 mm
(standard)
Foro 2 una boccola sopra e l'altra sotto
l'alloggiamento dello stelo pressofuso
530 mm Foro 3 entrambe le boccole sotto
l'alloggiamento dello stelo pressofuso
Tabella 2: Altezze del sedile
V100 XL
2012-02
ͳͷ
Modificare l'altezza del sedile adottando la procedura seguente:
1. Rimuovere le ruote posteriori (vedere § 2.14).
2. Svitare le boccole dell'asse delle ruote posteriori
dalla piastra dell'asse.
3. Montare le boccole dell'asse nel foro destro
della piastra dell'asse, vedere Tabella 2.
4. Verificare che le boccole dell'asse siano strette
in modo saldo.
5. Allentare gli assi rotanti delle ruote anteriori.
6. Sistemare le boccole in base a quanto riportato nella tabella 2.
7. Installare gli assi rotanti sulle ruote anteriori e serrarli. Verificare la tensione
dell'asse rotante in modo che ruoti senza problemi, ma che non sia presente spazio
per il movimento.
8. Montare le ruote posteriori.
9. Se installati correttamente gli assi rotanti delle ruote anteriori devono essere
perpendicolari al suolo. Verificare che lo siano.
10. Regolare i freni in base a quanto riportato nel § 3.4.
3.4 Regolare i freni
AVVERTENZA: rischio di lesione. I freni devono essere regolati solo dal
rivenditore.
Regolare i freni rispettando le regole seguenti:
1. Installare le ruote in base a quanto riportato nel
§ 2.2.
2. Scollegare i freni tirando la leva c all'indietro.
Boccola
Alloggiamento dello
stelo pressufuso
Boccola
Alloggiamento dello
stelo pressufuso
Alloggiamento dello
stelo pressufuso
Boccola
V100 XL
2012-02
ͳ͸
3. Allentare i bulloni d in modo che il
meccanismo del freno possa scorrere oltre
la guida e.
4. Tirare il freno oltre la guida e nella posizione
desiderata.
5. Serrare nuovamente i bulloni d.
6. Verificare il funzionamento dei freni.
7. Se necessario ripetere la procedura precedente
fino a quando i freni non siano regolati
correttamente.
3.5 Regolazione del poggiapiedi
3
.5.1 Altezza del poggiapiedi
ATTENZIONE: rischio di danneggiamento - Evitare che il poggiapiedi siano a
contatto con il suolo. Tenere una distanza minima di 6 cm dal suolo.
Regolare l'altezza del poggiapiedi nel modo
seguente:
1. Rimuovere la vite c sul retro del poggiapiedi.
2. Regolare il poggiapiedi a un'altezza
confortevole per il paziente.
3. Serrare la vite cin modo adeguato.
L'altezza
regolabile
massima per il
poggiapiedi è
indicata sul
tubo da un
triangolo.
3.6 Regolazione del poggiabraccia
È possibile regolare il poggiabraccia della carrozzi
na in altezza e in profondità. L’altezza del
poggiabraccia è regolabile in tre posizioni.
Altezza del poggiabraccia
rispetto al sedile
Numero di blocchi
sotto il tubo
Numero di blocchi tra il
tubo e i braccioli
220 mm (standard) 2 1
230 mm 1 2
240 mm 0 3
Tabella 3: Altezza del poggiabraccia
2
3
V100 XL
2012-02
ͳ͹
La profondità del bracciolo è regolabile in tre posizioni.
Profondità del bracciolo Fori utilizzati
Posizione anteriore Posteriore e centrale
Posizione centrale (standard) Foro 2 e 4
Posizione posteriore Anteriore e centrale
Tabella 4: Profondità del bracciolo
Regolare l'altezza e la profondità del bracciolo nel modo seguente:
1. Rimuovere entrambe le viti che si trovano sotto il bracciolo.
2. Sistemare il numero corretto di blocchi sotto e sopra i tubi, vedere la tabella 3.
3. Installare il bracciolo con i fori richiesti per la regolazione della profondità.
4 Manutenzione
La durata prevista di questa carrozzina è di 8 anni. La durata della carrozzina dipende dalle
condizioni d'uso, conservazione, manutenzione regolare, manutenzione e pulizia.
4.1 Manutenzione regolare
Di seguito sono descritte le attività di manutenzion
e per garantire una condizione adeguata
alla carrozzina Vermeiren
Prima di ogni utilizzo
Controllare gli pneumatici e farli pulire. Se necessario cambiare lo
pneumatico.
Controllare le viti siano ben serrate.
Controllare i freni e regolare se necessario.
Controllare la carrozzina (pulizia, rotture, danni sulle parti strutturali ecc.) e
farla pulire. Se necessario sostituire il rivestimento.
Ogni 8 settimane: ispezione e lubrificazione o regolazione da
Poggiabraccia
Poggiapiedi
Leva del freno
Assi delle ruote
Ogni sei mesi o per ogni nuovo utente
Esame generale
Disinfezione
Ruote anteriori, possibilmente pulire i cuscinetti
V100 XL
2012-02
ͳͺ
Per comodità, sul retro del manuale è riportato un piano di manutenzione.
Per la riparazione e il montaggio delle parti di ricambio della carrozzina occorre rivolgersi al
rivenditore.
Installare solo le parti di ricambio autorizzate Vermeiren.
4.2 Trasporto e conservazione
Attenersi alle istruzioni seguenti per la trasporto e conservazione della carrozzina:
Conservare solo in ambienti asciutti (+5 ÷ +41 °C) .
Umidità relativa tra 30 e il 70 %.
Fornire copertura o imballaggio adeguato per proteggere la carrozzina da ruggine e
oggetti estranei (ad es., acqua salata, aria salmastra, sabbia, polvere).
Conservare tutte le parti rimosse insieme (o contrassegnarle se necessario) per
evitare di confonderle con altri prodotti al momento del rimontaggio.
Conservare i componenti senza sottoporli a sollecitazioni (non poggiare parti pesanti
sulla carrozzina, non incastrarla tra altri oggetti, ecc.).
4.3 Pulizia
4
.3.1 Imbottitura del sedile e dello schienale
Per la pulizia delle imbottiture del sedile e dello schienale attenersi a quanto riportato di
seguito:
Pulire il sedile e lo schienale con un panno inumidito con acqua calda. Prestare
attenzione a non bagnare eccessivamente le imbottiture del sedile e dello schienale.
Per rimuovere lo sporco più resistente, utilizzare un detergente delicato disponibile in
commercio.
Eliminare le macchie con una spugna o una spazzola morbida.
Non utilizzare detergenti aggressivi, ad esempio solventi, né spazzole dure.
Non pulire con dispositivi a vapore e/o a pressione.
4.3.2 Parti in plastica
Per pulire tutte le parti in plastica della carrozzi
na, utilizzare detergenti per plastica
disponibili in commercio. Utilizzare solo una spazzola o una spugna morbida.
Ad esempio le parti in plastica sono i braccioli, i poggiapiedi, le maniglie, gli pneumatici, ecc.
4.3.3 Rivestimento
La qualità elevata del trattamento superficiale garantisce una protezione ottimale contro la
corrosione. Se il rivestimento esterno è danneggiato da rigature o in altri modi, far riparare la
superficie dal rivenditore.
Durante la pulizia, utilizzare solo acqua tiepida e detergenti per uso domestico, con spazzole
e panni morbidi. Non far entrare umidità all'interno dei tubi.
Per la pulizia iniziale delle parti zincate utilizzare un panno asciutto. È possibile rimuovere lo
sporco ostinato utilizzando un lucidante apposito per lo zinco disponibile in commercio.
V100 XL
2012-02
ͳͻ
4.4 Controllo
È preferibile inizialmente un'ispezione all'anno e almeno una prima della ripresa dell'utilizzo.
Eseguire tutti i controlli seguenti, che vanno documentati da persone autorizzate:
Verificare le parti del telaio e i tubi incernierati per escludere deformazioni della
plastica, rotture e malfunzionamento.
Controllare visivamente per escludere danni alla verniciatura (pericolo di corrosione)
Verificare il funzionamento delle ruote (ruotano liberamente e a livello, gioco
dell'asse, pneumatici, profilo, condizione dei corrimano, pressione degli pneumatici,
in caso di pneumatici con camera d'aria, assi basculanti, ecc.).
Verificare che tutte le viti siano in sede e salde.
Verificare la quantità di grasso sulle giunzioni metalliche delle parti mobili
Condizione e sicurezza delle guide e degli assi delle ruote direttrici
Ispezionare visivamente le parti in plastica per escludere rotture e punti indeboliti
Verificare il funzionamento dei braccioli e dei poggiagambe (bloccaggio, carico,
deformazione, usura da carico).
Controllare il funzionamento delle altre parti rimovibili (ad esempio: dispositivo
antiribaltamento, cintura di sicurezza personale, installazione dello schienale/sedile,
ecc.)
Completezza della condizione di consegna: il manuale di istruzioni è disponibile?
Gli interventi di manutenzione, se sono stati controllati almeno aspetti menzionati, devono
essere riportati nella scheda del piano di manutenzione.
4.5 Disinfezione
AVVERTENZA: prodotti pericolosi. L'utilizzo di disinfettanti è limitato al
personale autorizzato.
AVVERTENZA: prodotti pericolosi, irritanti per la pelle. Indossare indumenti
protettivi adeguati poiché i disinfettanti possono irritare la pelle. Attenersi alle
istruzioni allegate ai prodotti disinfettanti.
Tutte le parti della carrozzina possono essere trattate con un disinfettante.
Tutte le disposizioni in materia di disinfezione di presidi medico-sanitari per riabilitazione, i
loro componenti o accessori sono riportate in una guida alla disinfezione contenente almeno
le seguenti informazioni e allegata alla documentazione del prodotto:
Data della
disinfezione
Motivo Specifica Sostanza e
concentrazione
Firma
Tabella 5: Esempio di guida alla disinfezione
Sigle utilizzate in colonna 2 (motivo):
V = Sospetta infezione IF = Infezione W = Ripetizione I = Controllo
Per un foglio bianco della guida alla disinfezione, vedere § 9.
I disinfettanti consigliati (come da elenco del Robert Koch Institute (RKI)) sono riportati nella
tabella che segue. Richiedere l’aggiornamento dei disinfettanti riportati nell’elenco RKI al
Robert Koch Institute (sito Web: www.rki.de).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

Vermeiren V100 XL Manuale utente

Tipo
Manuale utente