Vermeiren D200 Manuale utente

Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Instructions to the specialist dealer
This instruction manual is part and parcel of the product and must accompany every product sold.
Version: E, 2014-08
All rights reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form what so ever (print, photocopy, microfilm or any other process) without
written permission of the publisher, or processed, duplicated or distributed by using electronic systems.
© N.V. Vermeiren N.V. 2014
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du produit et doit accompagner chaque produit vendu.
Version : E, 2014-08
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie, microfilm ou tout autre
procédé) sans l'autorisation écrite du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide de systèmes électroniques.
© N.V. Vermeiren N.V. 2014
Instructies voor de vakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product en dient bij iedere product te worden geleverd.
Versie: E, 2014-08
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander procedé) zonder de
schriftelijke toelating van de uitgever worden gereproduceerd of met behulp van elektronische systemen worden verwerkt,
gekopieerd of verspreid.
© N.V. Vermeiren N.V. 2014
Hinweise für den Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestandteil des Produkts und ist bei jeder Produkts auszuhändigen.
Version: E, 2014-08
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen Verfahren) ohne
schriftliche Genehmigung des Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt
oder verbreitet werden.
© N.V. Vermeiren N.V. 2014
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte integrante del prodotto e deve essere fornito assieme alla prodotto.
Versione: E, 2014-08
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia, microfilm o altro
procedimento) senza l’autorizzazione scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o distribuito con l’ausilio di sistemi
elettronici.
© N.V. Vermeiren N.V. 2014
Instrucciones destinadas a los distribuidores especializados
El presente manual de instrucciones es parte integrante del producto y se debe adjuntar a todas las producto que se vendan.
Versión: E, 2014-08
Todos los derechos reservados, incluidos los de la traducción.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente manual de cualquier forma (impresión, fotocopia, microfilm o cualquier otro
procedimiento), así como la edición, copia o distribución empleando sistemas electrónicos, sin el permiso escrito del editor.
© N.V. Vermeiren N.V. 2014
Instrukcje dla wyspecjalizowanego sprzedawcy
Niniejsza instrukcja obsługi jest nieodłączną częścią produktu i musi być dołączona do każdego sprzedawanego produktu.
Wersja: E, 2014-08
Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z tłumaczeniem.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii, mikrofilmu ani innej) bez
pisemnej zgody wydawcy, nie może być również przetwarzana, kopiowana ani rozprowadzana za pomocą systemów
elektronicznych.
© N.V. Vermeiren N.V. 2014
D200
2014-08
Pagina1
Indice
Premessa .............................................................................................. 2
1 Descrizione del prodotto .......................................................... 3
1.1 Destinazione d'uso ....................................................................................................... 3
1.2 Specifiche tecniche ...................................................................................................... 4
1.3 Schema ........................................................................................................................ 5
1.4 Accessori ..................................................................................................................... 5
1.5 Posizione della targhetta di identificazione ................................................................. 6
1.6 Significato dei simboli ................................................................................................ 6
1.7 Regole per la sicurezza ................................................................................................ 6
2 Utilizzo ...................................................................................... 7
2.1 Trasporto della carrozzina ........................................................................................... 7
2.2 Montaggio delle ruote posteriori ................................................................................. 7
2.3 Apertura della carrozzina ............................................................................................ 7
2.4 Montaggio o rimozione del poggiapiedi ..................................................................... 8
2.5 Utilizzo dei freni.......................................................................................................... 8
2.6 Montaggio o rimozione dei braccioli .......................................................................... 8
2.7 Trasferimento della carrozzina all'interno e all'esterno ............................................. 10
2.8 Posizione corretta della carrozzina ............................................................................ 10
2.9 Utilizzo della carrozzina ............................................................................................ 10
2.10 Spostamento su superfici in pendenza ...................................................................... 11
2.11 Superamento di gradini e scalini ............................................................................... 11
2.12 Ripiegare la carrozzina .............................................................................................. 13
2.13 Smontare le ruote ...................................................................................................... 13
2.14 Trasporto in auto ....................................................................................................... 13
2.15 Uso della carrozzina quale sedile su un'autovettura .................................................. 13
3 Installazione e regolazione ................................................... 16
3.1 Attrezzi ...................................................................................................................... 16
3.2 Modalità di consegna ................................................................................................ 16
3.3 Regolazione dell'altezza del sedile ............................................................................ 16
3.4 Regolazione dei freni ................................................................................................ 17
3.5 Regolazione dei poggiapiedi ..................................................................................... 18
3.6 Regolazione dell' imbottitura dei braccioli ............................................................... 19
4 Manutenzione ......................................................................... 19
D200
2014-08
Pagina2
Premessa
Ringraziamo per la fiducia accordataci con l’acquisto di una carrozzina di nostra produzione.
Le carrozzine Vermeiren sono il risultato di molti anni di ricerca ed esperienza. Durante lo
sviluppo, è stata dedicata attenzione speciale alla facilità d'uso e alla praticità della
carrozzina.
La durata prevista della carrozzina di 8 anni dipende fortemente dalla cura e manutenzione
che vi si dedicano.
Il presente manuale ha lo scopo di aiutare ad acquisire familiarità con il funzionamento della
carrozzina.
Attenersi alle istruzioni operative e di manutenzione costituisce parte integrante della
garanzia.
Il manuale riflette gli sviluppi più recenti dei prodotti. Vermeiren si riserva il diritto di
apportare modifiche senza preavviso, senza essere tenuta a sostituire o adattare modelli
forniti in precedenza.
Per qualsiasi chiarimento, rivolgersi al rivenditore specializzato.
D200
2014-08
Pagina3
1 Descrizione del prodotto
1.1 Destinazione d'uso
La carrozzina è destinata a persone con difficoltà motorie o incapacità di deambulazione.
La carrozzina è destinata al trasporto di una sola persona.
La carrozzina può essere utilizzata sia all'interno che in spazi esterni.
L'occupante può controllare direttamente il movimento della carrozzina oppure farsi spingere
da un accompagnatore.
Le diverse versioni di allestimento degli accessori e la concezione modulare consentono
l’utilizzo della carrozzina da parte di persone con impossibilità/difficoltà di deambulazione in
seguito a:
paralisi
amputazione di arti inferiori
difetti o deformazioni degli arti inferiori
contratture o lesioni articolari
insufficienza cardiaca e cardiocircolatoria
disturbi dell'equilibrio
cachessia (deterioramento della massa muscolare)
e per usi geriatrici.
Nella valutazione delle esigenze personali, si consiglia di tenere in considerazione i seguenti
fattori:
corporatura e peso corporeo (130 kg max)
condizioni psico-fisiche
abitazione
ambiente
La carrozzina deve essere utilizzata solo su superfici che consentono il contatto adeguato
delle quattro ruote e dove sia possibile spingere in modo uniforme le ruote.
Esercitarsi nella guida su superfici sconnesse (ciottoli, ecc.), pendenze, curve e nel
superamento di ostacoli (scalini, ecc.).
Non utilizzare la carrozzina come scala, né per trasportare oggetti pesanti o caldi.
Se utilizzata su pavimenti con tappeti, moquette o rivestimenti, questi potrebbero venire
danneggiati.
Utilizzare solo gli accessori approvati da Vermeiren.
La casa costruttrice non può essere ritenuta responsabile per danni causati da mancanza di
manutenzione adeguata o risultanti dal mancato rispetto delle istruzioni contenute nel
presente manuale.
La conformità con le istruzioni operative e di manutenzione è parte integrante della garanzia.
D200
2014-08
Pagina4
1.2 Specifiche tecniche
I termini tecnici riportati di seguito sono applicabili alla carrozzina con configurazione standard.
Se vengono utilizzati altri tipi di poggiapiedi, bracciolo o accessori, i valori in tabella saranno diversi.
Produttore
V
ermeiren
Indirizzo
V
ermeirenplein 1/15, B-2920 Kalmthout
Tipo Carrozzina manuale
Modello D200
Peso massimo dell'occupante 130 kg
Descrizione Dimensioni
Larghezza effettiva del sedile 380 mm 400 mm 420 mm 440 mm 460 mm 480 mm 500 mm 520 mm
Larghezza complessiva (in base
alla larghezza del sedile)
580 mm 600 mm 620 mm 640 mm 660 mm 680 mm 700 mm 720 mm
Descrizione Dimensioni minime Dimensioni massime
Lunghezza complessiva con
poggiapiedi
1010 mm
Lunghezza ripiegata 1010 mm
Larghezza ripiegata 300 mm
Altezza ripiegata 880 mm 940 mm
Peso totale 16,8 kg
Massa della parte più pesante 9,3 kg
Stabilità statica in discesa 16° (in configurazione standard)
Stabilità statica in salita 12° (in configurazione standard)
Stabilità statica laterale 20° (in configurazione standard)
Pendenza massima consentita 12°
Superamento degli ostacoli 60 mm
Inclinazione del piano del sedile
Profondità effettiva del sedile 430 mm
Altezza della superficie del sedile
all'estremità anteriore
470 mm 530 mm
Inclinazione dello schienale
Altezza dello schienale 420 mm
Distanza tra poggiapiedi e sedile 410 mm
Angolazione tra sedile e piatto
pedana
-1,5° 18,5°
Angolazione tra sedile e piatto
pedana
80° 100°
Inclinazione tra sedile e piatto
pedana
98,5°
Distanza tra imbottitura dei braccioli
e sedile
220 mm 240 mm
Posizione anteriore della struttura
del bracciolo
410 mm
Diametro dei corrimano 535 mm
Posizione orizzontale dell'asse
(deflessione)
37 mm
Raggio di sterzata minimo 1500 mm
Diametro delle ruote posteriori in
PU
22" 24"
Diametro delle ruote direttrici in PU 200 mm
D200
2014-08
Pagina5
Temperatura per utilizzo e
conservazione
+ 5 °C + 41 °C
Umidità per utilizzo e
conservazione
30% 70%
La casa produttrice si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Tolleranza misurazioni ± 15 mm / 1,5 kg
/
°
Tabella 1: Specifiche tecniche
La carrozzina è conforme ai requisiti stabiliti dalle normative:
ISO 7176-8: Requisiti e test per prove di stabilità, d'urto e di fatica.
ISO 7176-16: Resistenza infiammabilità delle parti imbottite.
1.3 Schema
1.4 Accessori
Per il modello D200 sono disponibili gli accessori seguenti:
Cintura pelvica anteriore (B20) per il montaggio sui tubi posteriori (vedere il manuale
adatto)
Dispositivo antiribaltamento (B78) per il montaggio sul telaio inferiore (vedere il
manuale adatto)
1 = Imbottitura dei braccioli
2 = Braccioli
3 = Poggiapiedi
4 = Angolazione piatto pedana
5 = Freni
6 = Ruote direttrici (ruote
anteriori)
7 = Ruote motrici (ruote posteriori)
8 = Corrimano
9 = Sedile
10 = Schienale
11 = Leva di ribaltamento
12 = Crociera
13 = Impugnature
D200
2014-08
Pagina6
1.5 Posizione della targhetta di identificazione
1.6 Significato dei simboli
Peso massimo
Utilizzo interno ed esterno
Pendenza massima consentita
Conformità CE
1.7 Regole per la sicurezza
L
Verificare che nessun oggetto o parte del corpo finisca tra i raggi delle ruote motrici
onde evitare lesioni e/o danni alla sedia a rotelle.
l Prima di salire o scendere dalla carrozzina, innestare i freni di stazionamento.
L Per salire e scendere dalla carrozzina non utilizzare le pedane come punto di appoggio.
Piegare le pedane verso l'alto o ruotare i poggiapiedi completamente in modo che siano
fuori dal raggio di movimento.
L Verificare gli effetti dello spostamento del centro di gravità sulla carrozzina, ad esempio
quando ci si trova su pendenze verso l'alto o verso il basso, su superfici inclinate
lateralmente o durante il superamento di ostacoli. Chiedere assistenza a un
accompagnatore.
L Se si desidera raccogliere un oggetto da terra (di fronte, a lato o sul retro della
carrozzina) fare attenzione a non chinarsi eccessivamente con rischio di ribaltamento.
L Nel passaggio attraverso porte o archi, assicurarsi che sia disponibile spazio laterale
sufficiente da evitare il rischio di schiacciamento delle mani o delle braccia o di
danneggiamento della carrozzina.
L Attenersi alle istruzioni d'uso della carrozzina. Evitare, ad esempio, di procedere senza
frenare verso ostacoli (gradini, spigoli, soglie, ecc.) o dislivelli. La casa produttrice
declina ogni e qualsiasi responsabilità per danni o lesioni derivanti da
sovraccarico, collisioni o altri usi impropri.
1 = Logo Vermeiren
2 = Targhetta di identificazione
3 = Nome Vermeiren
4 = Taxi ganci
Modello
D200
2014-08
Pagina7
L Affrontare le scale solo con l'aiuto di un'assistente. Se disponibili, servirsi degli appositi
sistemi e dispositivi, quali rampe o ascensori.
L Nella marcia su strada, rispettare il codice della strada.
L Come per tutti gli altri veicoli, è vietata la guida in stato di ebbrezza o sotto l’influsso di
farmaci o droghe. Ciò vale anche per spostamenti in ambienti interni.
L In ambienti esterni, tenere conto delle condizioni atmosferiche e del traffico.
L Per poter essere visibili nell’oscurità, indossare abiti chiari o dotati di catarifrangenti e
verificare che i catadiottri presenti sui lati e sul retro della carrozzina, siano
perfettamente visibili.
l Non superare mai il carico massimo di 130 kg.
2 Utilizzo
Nel capitolo viene descritto l'utilizzo quotidiano. Le presenti istruzioni sono destinate
all'utente e al rivenditore specializzato.
La carrozzina viene fornita completamente assemblata dal rivenditore. Le istruzioni destinate
al rivenditore, relative alla configurazione della carrozzina sono descritte al punto § 3.
2.1 Trasporto della carrozzina
Il modo migliore per trasportare la carrozzina è facendola scorrere usufruendo delle ruote.
Se ciò non è possibile (per es. quando le ruote posteriori sono state tolte per il trasporto in
auto), afferrare saldamente il telaio dalla parte anteriore e dalle impugnature. Non utilizzare
la parte inferiore, i braccioli o le ruote per afferrare la carrozzina.
2.2 Montaggio delle ruote posteriori
1. Afferrare la ruota posteriore e premere il
pulsante
.
2. Tenere premuto il pulsante e montare l'asse
delle ruote posteriori fino al punto d'arresto.
3. Rilasciare il pulsante
.
4. Verificare che le ruote siano fissate.
2.3 Apertura della carrozzina
L
ATTENZIONE: rischio di intrappolamento - Allontanare le dita dalle parti mobili
della carrozzina.
1. Posizionarsi dietro la carrozzina.
2. Utilizzare le impugnature per aprire la carrozzina il più possibile.
3. Posizionarsi davanti alla carrozzina.
4. Premere entrambi i profilati tubolari della seduta verso il basso fino a quando non
risultano fissati nella posizione corretta.
D200
2014-08
Pagina8
2.4 Montaggio o rimozione del poggiapiedi
Montare il poggiapiedi nel modo seguente:
1. Reggere il poggiapiedi lateralmente
dalla parte esterna del telaio della
carrozzina e montare la chiusura del
profilato tubolare
sul telaio.
2. Ruotare della pedana verso l'interno fino
a quando non scatta nella posizione
corretta.
3. Ruotare la pedana verso il basso.
Per rimuovere i poggiapiedi:
1. Tirare l'impugnatura
.
2. Ruotare il poggiapiedi verso l'esterno
della carrozzina finché non si sgancia
dalla guida.
3. Sfilare la pedana dalla chiusura del
profilato tubolare
.
2.5 Utilizzo dei freni
L
AVVERTENZA: Non utilizzare i freni per rallentare la carrozzina durante la
marcia, utilizzarli solo per prevenire movimenti indesiderati della carrozzina.
L AVVERTENZA: Sull'adeguato funzionamento dei freni incidono l'usura e la
mancanza di pulizia delle ruote, ad esempio presenza di acqua, olio o fango.
Verificare le condizioni delle ruote prima di ogni utilizzo.
L AVVERTENZA: I freni sono regolabili e possono usurarsi. Verificare il
funzionamento dei freni prima di ogni utilizzo.
L AVVERTENZA: Rischio di intrappolamento – Non toccare il telaio della
carrozzina con le mani o le dita quando si regolano i freni.
Per frenare:
1. Spingere le impugnature dei freni in avanti fino a sentire un clic distinto.
L ATTENZIONE: Rischio di movimenti indesiderati - Accertarsi che la carrozzina
sia su una superficie piana prima di rilasciare i freni. Non rilasciare mai
entrambi i freni contemporaneamente.
Per rilasciare i freni:
1. rilasciare un freno tirando l'impugnatura all'indietro.
2. Reggere il corrimano della ruota di rilascio con la mano.
3. Rilasciare l'altro freno tirando le impugnature all'indietro.
2.6 Montaggio o rimozione dei braccioli
Per montare i braccioli, attenersi alle istruzioni indicate di seguito.
L ATTENZIONE: Rischio di schiacciamento - Tenere dita, indumenti, cinture
lontano dalla parte inferiore del braccioli.
L ATTENZIONE: Rischio di intrappolamento – Fare attenzione che le dita non siano
posizionate tra le ruote posteriori e i fianchetti laterali dei braccioli.
D200
2014-08
Pagina9
1. Montare il tubo posteriore del bracciolo sul
coperchio del tubo
.
2. Accertarsi che il bracciolo scatti nel
meccanismo di blocco.
3. Piegare in avanti lo bracciolo.
4. Far scattare il tubo anteriore del bracciolo sul
coperchio del tubo
.
Per aprire e rimuovere il bracciolo:
1. Premere la leva
e tirare la parte anteriore del
bracciolo verso l'alto.
2. Piegare il bracciolo all'indietro.
D200
2014-08
Pagina10
3. Per rimuovere il bracciolo, premere il pulsante e tirare la parte posteriore del
bracciolo dal coperchio del tubo
.
2.7 Trasferimento della carrozzina all'interno e all'esterno
L
ATTENZIONE: Nel caso in cui non si riesca a eseguire il trasferimento in modo
sicuro, chiedere assistenza.
L ATTENZIONE: Rischio di ribaltamento della carrozzina - Non stare in piedi sulla
pedana.
1. Posizionare la carrozzina il più vicino possibile
alla sedia, alla poltrona o al letto verso il quale
si desidera trasferire il paziente.
2. Verificare che entrambi i freni della carrozzina
siano attivati.
3. Ripiegare le pedane verso l'alto per evitarne
l'utilizzo come punto di appoggio.
4. Se il trasferimento avviene dalla parte laterale
della carrozzina, ripiegare il bracciolo che si
trova da quel lato verso l'alto.
(vedere § 2.6)
5. Trasferimento da/verso la carrozzina.
2.8 Posizione corretta della carrozzina
Alcuni consigli per un utilizzo confortevole della carrozzina:
Posizionare la parte posteriore il più vicino possibile allo schienale.
Accertarsi che le cosce siano in posizione orizzontale, se necessario regolare la
lunghezza dei poggiapiedi (vedere § 3.5.1).
2.9 Utilizzo della carrozzina
L
AVVERTENZA: Rischio di intrappolamento - Prestare attenzione a non impigliare
le dita nei raggi delle ruote.
L AVVERTENZA: Rischio di intrappolamento – Fare attenzione a non posizionare
le dita tra lo scorrimano e la ruota posteriore.
L AVVERTENZA: Rischio di intrappolamento – Prestare attenzione durante il
passaggio in spazi ristretti, ad esempio attraverso le porte.
D200
2014-08
Pagina11
L AVVERTENZA: Pericolo di ustioni - Prestare attenzione durante l'uso in ambienti
molto caldi o molto freddi, (esposizione al sole, freddo estremo, sauna, ecc.) per
un periodo di tempo prolungato. Le superfici potrebbero assumere la stessa
temperatura dell'ambiente in cui si trova la carrozzina.
1. Rilasciare i freni.
2. Portare entrambi i corrimano all'altezza massima.
3. Inclinarsi in avanti e spingere in avanti i corrimano fino a stendere le mani.
4. Far ruotare le mani lentamente all'indietro verso la parte superiore dei corrimano e
ripetere il movimento.
2.10 Spostamento su superfici in pendenza
L
AVVERTENZA: Controllare la velocità. Spostarsi sulle pendenze il più lentamente
possibile.
L AVVERTENZA: Tenere in considerazione le capacità dell'accompagnatore. Se
l'accompagnatore non ha forza per controllare la carrozzina, attivare i freni.
L AVVERTENZA: Rischio di ribaltamento . Inclinarsi in avanti per spostare il
baricentro in avanti e per migliorare la stabilità.
1. Se disponibile sulla carrozzina, indossare la cintura di
sicurezza.
2. Non tentare di spostarsi su superfici in pendenza troppo ripide.
Verificare la pendenza massima consentita (in salita e in
discesa) nella tabella 1.
3. Chiedere all'accompagnatore un aiuto per spostarsi su
superfici in pendenza.
4. Inclinarsi in avanti per spostare il baricentro in avanti.
2.11 Superamento di gradini e scalini
2.11.1 Discesa da gradini e scalini
È possibile scendere da piccoli scalini spostandosi in avanti. Accertarsi che i pedane non
tocchino il suolo.
Un utente esperto può affrontare da solo piccoli gradini o scalini:
L AVVERTENZA: rischio di ribaltamento. Se non si
possiede sufficiente esperienza con la carrozzina,
richiedere assistenza a un accompagnatore.
1. Spostare l'equilibrio sulle ruote posteriori per ridurre la
pressione sulle ruote anteriori.
2. Affrontare gli scalini.
Gli scalini più alti possono essere superati con un accompagnatore:
1. Chiedere all'accompagnatore di inclinare la carrozzina leggermente all'indietro.
2. Superare i gradini procedendo sulle ruote posteriori.
3. Riportare la carrozzina sulle quattro ruote.
Un utente esperto è in grado di affrontare gli scalini da solo. È
preferibile procedere all'indietro.
1. Ruotare la carrozzina in modo che le ruote posteriori siano di
fronte allo scalino.
2. Inclinarsi in avanti per spostare il baricentro in avanti.
3. Portare la carrozzina vicino agli scalini.
4. Con il corrimano far scendere la carrozzina dallo scalino
controllandola.
D200
2014-08
Pagina12
2.11.2 Salita di gradini e scalini
Salire su gradini e scalini con un accompagnatore nel modo seguente:
1. Fare in modo che i pedane non tocchino lo scalino.
2. Chiedere all'accompagnatore di inclinare la carrozzina
all'indietro, in modo sufficiente per consentire alle ruote
anteriori di superare lo scalino.
3. Inclinarsi all'indietro per spostare il baricentro sulle ruote
posteriori.
4. Portare le ruote anteriori sullo scalino.
5. Far rotolare le ruote posteriori oltre lo scalino.
Gli scalini più alti vanno affrontati all'indietro:
1. Ruotare la carrozzina in modo che le ruote posteriori siano di fronte allo scalino.
2. Inclinarsi all'indietro per spostare il baricentro sulle ruote posteriori.
3. Chiedere all'accompagnatore di spingere la carrozzina verso lo scalino.
4. Assumere nuovamente la posizione normale nella carrozzina.
Un utente esperto è in grado di affrontare gli scalini più alti da solo.
L AVVERTENZA: rischio di ribaltamento. Se non si possiede sufficiente
esperienza per controllare la carrozzina, richiedere aiuto a un accompagnatore.
1. Arrivare agli scalini.
2. Accertarsi che i poggiapiedi non tocchino gli scalini.
3. Inclinarsi all'indietro per essere in equilibrio sulle ruote
4. Portare l'equilibrio delle ruote anteriori oltre gli scalini.
5. Piegarsi in avanti per una maggiore stabilità.
6. Portare le ruote posteriori oltre gli scalini.
2.11.3 Fare le scale
È possibile salire le scale in carrozzina, adottando le regole che seguono:
L AVVERTENZA: Rischio di ribaltamento. È possibile fare le scale facendosi
assistere sempre da due accompagnatori.
1. Rimuovere i poggiapiedi.
2. Far inclinare la carrozzina leggermente all'indietro all'accompagnatore.
3. Il secondo accompagnatore deve afferrare la parte anteriore del telaio.
4. Mantenere la calma, evitare movimenti improvvisi e tenere le braccia all'interno della
carrozzina.
5. Fare le scale sulle ruote posteriori della carrozzina.
6. Montare nuovamente i poggiapiedi dopo aver fatto le scale.
D200
2014-08
Pagina13
2.12 Ripiegare la carrozzina
L
ATTENZIONE: possibilità di pizzicamento - Non infilare le dita tra i componenti
della carrozzina.
1. Ripiegare o rimuovere le pedane (vedere la sezione § 2.4).
2. Afferrare il sedile dalla parte anteriore e dallo schienale e tirarlo verso l'alto.
2.13 Smontare le ruote
Per agevolare il trasporto della carrozzina, è possibile rimuovere le ruote posteriori:
1. Accertarsi i freni siano in posizione corretta.
2. Impugnare la carrozzina dal telaio laterale dove
si desidera rimuovere la ruota.
3. Premere il pulsante
al centro del mozzo della
ruota.
4. Estrarre la ruota dal telaio.
2.14 Trasporto in auto
L
AVVERTENZA: Rischio di lesioni - Controllare che la carrozzina sia fissata in
modo adeguato, per evitare lesioni ai passeggeri in caso di collisioni o frenate
brusche.
L AVVERTENZA: Rischio di lesioni - NON utilizzare la stessa cintura di sicurezza
per il passeggero e per la carrozzina.
Per il trasporto della carrozzina in auto, attenersi alle istruzioni seguenti:
1. Rimuovere i poggiapiedi e gli accessori.
2. Conservare i poggiapiedi e gli accessori in un posto sicuro.
3. Se possibile ripiegare la carrozzina e rimuovere le ruote.
4. Sistemare la carrozzina nel portabagagli.
5. Se lo scomparto della carrozzina e del passeggero NON sono separati, collegare il
telaio della carrozzina in modo saldo al veicolo. È possibile utilizzare le cinture di
sicurezza disponibili nel veicolo.
2.15 Uso della carrozzina quale sedile su un'autovettura
L
AVVERTENZA: rischio di lesioni - La carrozzina puo' essere utilizzata solo
come seduta su un veicolo quando le maniglie sono abbassate. In tutti gli altri
casi questo tipo di utilizzo e' vietato.
L AVVERTENZA: La carrozzina ha passato il test dell’ISO 7176-19: 2008 e, per
questo, è stata disegnata e testata per essere utilizzata quale sedile su
un’autovettura, rivolti in direzione di marcia.
L AVVERTENZA: La cintura pelvica della carrozzina non è da utilizzarsi come da
cintura di sicurezza.
La carrozzina è testata utilizzando un sistema tirante a quattro punti e un sistema di
contenimento per il paziente a tre punti.
D200
2014-08
Pagina14
Quando pero’ possibile, usare il sedile del veicolo e porre la carrozzina dietro il sedile o nel
bagagliaio.
Istruzioni per fissare la carrozzina quale sedile in un’autovettura:
1. Controllare che il veicolo sia dotato di un sistema di fissaggio per carrozzina e di
cinture di sicurezza, conforme alla legge ISO 10542.
2. Controllare che i componenti del sistema di fissaggio per carrozzine e le cinture di
sicurezza non siano danneggiati, rotti, sfilacciati o rovinati.
3. Se dotata di un sedile regolabile e/o schienale reclinabile, assicurarsi che
l’utilizzatore della carrozzina sia seduto in posizione il più eretta possibile. Se le
condizioni del paziente non lo consentono, bisognerebbe valutare i rischi per evitare
pericoli per il paziente durante il trasporto.
4. Rimuovere tutti gli accessori montati come ad esempio equipaggiamenti respiratori o
vassoi, e riporli in un posto sicuro.
5. Posizionare la carrozzina nella stessa direzione di marcia, in centro ai binari montati
sul pavimento del veicolo, fissando la carrozzina.
6. Assicurarsi che le zone indicate intorno alla carrozzina siano lontane dalle parti rigide
del veicolo.
7. Montare le cinture di sicurezza anteriori seguendo le istruzioni del costruttore del
sistema di passanti, fino al punto indicato. (figura 3)
Questo punto è segnato con un simbolo (figura 4)
8. Tirare la carrozzina finché le cinture anteriori non sono tese.
9. Applicare i freni della carrozzina.
10. Montare le cinture di sicurezza posteriori seguendo le istruzioni del costruttore del
sistema di passanti, fino al punto indicato. (figura 3)
11. Questo punto è segnato con un simbolo (figura 4)
Figura 1
Figura 2
Figura 3
In tutti gli altri casi
questo tipo di utilizzo
e' vietato
Figura 4
D200
2014-08
Pagina15
Istruzioni per la sicurezza del paziente:
1. Rimuovere entrambi i braccioli.
2. Se presente, allacciare la cintura pelvica della carrozzina.
3. Allacciare la cinture di sicurezza del paziente seguendo le istruzioni del costruttore
del sistema di passanti.
4. Indossare la cintura pelvica da una parte all’altra del bacino, in modo che l’angolo
della cintura sia entro la zona dai 30° ai 75° dal piano orizzontale, come mostrato in
figura.
5. È preferibile raggiungere un angolo maggiore per la zona indicata.
6. Stringere la cintura come da istruzioni del costruttore del sistema di passanti,
secondo il comfort del paziente.
7. Assicurarsi che la cintura di sicurezza sia attaccata in linea retta al punto di
ancoraggio nel veicolo e che nessuna piega sia visibile nella cintura, ad esempio
nell’asse della ruota posteriore.
8. Installare i braccioli, se desiderati. Assicurarsi che le cinture non siano attorcigliate o
costrette lontano dal corpo a causa di componenti della carrozzina come braccioli o
ruote.
Le cinture di sicurezza devono
essere ben fissate al corpo (non
ai braccioli o ruote
)
La cintura pelvica deve essere ben
fissata al cor
p
o nella
p
arte frontale
D200
2014-08
Pagina16
3 Installazione e regolazione
Le istruzioni contenute nel presente capitolo sono destinate al rivenditore.
La carrozzina Vermeiren D200 è stata messa a punto per essere regolata con un numero
minimo di parti di ricambio.
Non è necessario un altro set di parti di ricambio.
Per individuare il centro assistenza o il rivenditore specializzato più vicino, contattare il
centro Vermeiren. Nell'ultima pagina del manuale, è disponibile un elenco di centri
Vermeiren autorizzati.
L AVVERTENZA: Rischio di regolazioni non sicure - Utilizzare solo le regolazioni
descritte in questo manuale.
L AVVERTENZA: La modifica delle regolazioni consentite può determinare una
variazione nella stabilità della carrozzina (ribaltamento all'indietro o laterale).
3.1 Attrezzi
Per montare la carrozzina sono necessari i seguenti strumenti.
Set di chiavi dal n° 7 al n° 22
Set di chiavi a brugola dal n° 3 al n° 8
Cacciavite n° 4 e n° 5
Cacciavite a stella
3.2 Modalità di consegna
La carrozzina Vermeiren D200 può essere distribuita con:
1 telaio con braccioli, ruote anteriori e posteriori (altezza del sedile 500 mm)
1 coppia di pedane
Attrezzi
Manuale
Accessori
3.3 Regolazione dell'altezza del sedile
La profondità del sedile della carrozzina Vermeiren D100 è regolabile in tre posizioni
modificando la posizione delle ruote. Per ciascuna altezza è prevista una diversa
regolazione delle ruote anteriori e posteriori.
L AVVERTENZA: il foro superiore della piastra dell'asse non è destinato al
montaggio dell'asse posteriore, bensì serve per il montaggio del freno a tamburo.
Altezza del sedile Ruota posteriore Ruota anteriore
470 mm Foro 1 e foro 2 Foro A
500 mm
(Standard)
Foro 2 e foro 3 Foro B
530 mm Foro 3 e foro 4 Foro C
Tabella 2: Altezze del sedile
D200
2014-08
Pagina17
Modificare l'altezza del sedile adottando la procedura seguente:
1. Rimuovere le ruote posteriori (vedere § 2.13).
2. Rimuovere la vite dalla piastra.
3. Montare la piastra nel foro destro della telaio
laterale, vedere Tabella 2.
4. Verificare che le boccole dell'asse siano strette
in modo saldo.
5. Rimuovere la vite dalla forcella anteriori e delle
ruote.
6. Sistemare in base a quanto riportato nella
tabella 2.
7. Montare le ruote anteriori e stringerle. Verificare
che ruotino senza problemi, ma che non sia
presente spazio per il movimento.
8. Montare le ruote posteriori.
9. Se installati correttamente la forcella delle ruote
anteriori devono essere perpendicolare al suolo.
Verificare che lo siano.
10. Regolare i freni in base a quanto riportato nella
sezione § 3.4.
3.4 Regolazione dei freni
L
AVVERTENZA: rischio di lesione. I freni devono essere regolati solo dal
rivenditore specializzato.
Regolare i freni rispettando ai criteri seguenti:
1. Installare le ruote in base alle indicazioni della
sezione § 2.2.
2. Sganciare i freni tirando la leva
all'indietro.
D200
2014-08
Pagina18
3. Allentare i bulloni in modo che il meccanismo
del freno possa scorrere oltre la guida
.
4. Tirare il freno oltre la guida
fino alla posizione
desiderata.
5. Serrare nuovamente i bulloni
.
6. Verificare il funzionamento dei freni.
7. Se necessario, ripetere i passaggi precedenti
fino a ottenere una regolazione appropriata.
3.5 Regolazione dei poggiapiedi
3.5.1 Lunghezza dei poggiapiedi
L
ATTENZIONE: Rischio di danneggiamento - Evitare che i piatto pedana siano a
contatto con il suolo. Tenere una distanza minima di 60 mm dal suolo.
È possibile regolare la lunghezza delle pedane
adottando la procedura seguente: (tre posizioni
possibile: ogni 35 mm fori all'esterno del
tubo, 6 posizioni possibile: ogni 25 mm tubo
interno):
1. Rimuovere la vite
.
2. Regolare il poggiapiedi a un'altezza
confortevole per il paziente.
3. Serrare la vite
in modo adeguato.
3.5.2 Regolazione dell'inclinazione delle pedane
Regolare l'inclinazione delle pedane nel modo seguente:
1. Allentare il bullone
.
2. Regolare il profilato tubolare
con l'angolazione desiderata. L'indicazione
dell'angolazione (80°-85°-90°-95°-100°) è segnalata dai trattini
.
3. Serrare nuovamente il bullone
.
D200
2014-08
Pagina19
3.6 Regolazione dell' imbottitura dei braccioli
È possibile regolare il imbottitura dei braccioli della carrozzina in altezza e in profondità. La
profondità del imbottitura dei braccioli è regolabile in tre posizioni.
Altezza del imbottitura dei
braccioli rispetto al sedile
Numero di blocchi
sotto il tubo
Numero di blocchi tra il
tubo e i imbottitura dei
braccioli
220 mm (Standard) 2 1
230 mm 1 2
240 mm 0 3
Tabella 3: Altezza dei imbottitura dei braccioli
La profondità dell’ imbottitura dei braccioli è regolabile in tre posizioni.
Profondità del imbottitura
dei braccioli
Fori utilizzati
Posizione anteriore Posteriore e centrale
Posizione centrale (standard) Foro 2 e 4
Posizione posteriore Anteriore e centrale
Tabella 4: Profondità del imbottitura dei braccioli
Regolare l'altezza e la profondità dell’ imbottitura dei braccioli nel modo seguente:
1. Rimuovere entrambe le viti che si trovano sotto l’ imbottitura dei braccioli.
2. Sistemare il numero corretto di blocchi sotto e sopra i tubi, vedere la tabella 3.
3. Installare l’imbottitura dei braccioli con i fori richiesti per la regolazione della
profondità.
4 Manutenzione
Per il manuale di manutenzione della carrozzine consultate il sito web Vermeiren:
www.vermeiren.be.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Vermeiren D200 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per