Vermeiren Jazz S50 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
All
rights reserved, including translation.
No part of this manual may be reproduced in any form
what so ever (print, photocopy, microfilm or any other
process) without written permission of the publisher, or
processed, duplicated or distributed by using electronic
systems.
Tous droits réservés, y compris la traduction.
Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite,
sous quelque forme que ce soit (imprimée, photocopie,
microfilm ou tout autre procédé) sans l'autorisation écrite
du publicateur, ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide
de systèmes électroniques.
Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden.
Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in
enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander
procedé) zonder de schriftelijke toelating van de uitgever
worden gereproduceerd of met behulp van elektronische
systemen worden verwerkt, gekopieerd of verspreid.
Alle Rechte, auch an der Übersetzung, vorbehalten.
Kein Teil der Gebrauchsanweisung darf in irgendeiner
Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder einem anderen
Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung des
Herausgebers reproduziert oder unter Verwendung
elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder
verbreitet werden.
Tutti i diritti riservati (anche sulla traduzione).
Il presente manuale non può essere riprodotto, neppure
parzialmente, con alcun mezzo (stampa, fotocopia,
microfilm o altro procedimento) senza l’autorizzazione
scritta della casa produttrice, né elaborato, duplicato o
distribuito con l’ausilio di sistemi elettronici.
Todos los derechos reservados, incluidos los de la
traducción.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del presente
manual de cualquier forma (impresión, fotocopia,
microfilm o cualquier otro procedimiento), así como la
edición, copia o distribución empleando sistemas
electrónicos, sin el permiso escrito del editor.
Wszelkie prawa zastrzeżone, łącznie z
tłumaczeniem.
Żadna część niniejszej instrukcji nie może być
powielana w jakiejkolwiek formie (drukowanej, fotokopii,
mikrofilmu ani innej) bez pisemnej zgody wydawcy, nie
może być wnież przetwarzana, kopiowana ani
rozprowadzana za pomocą systemów elektronicznych.
Všechna práva vyhrazena, včetně překladu.
Šíření jakékoliv části tohoto katalogu jakýmkoliv
způsobem (tisk, kopie, mikrofilm nebo jiný způsob) bez
písemného souhlasu vydavatele, nebo zpracování,
duplikace či distribuce prostřednictvím elektronických
systémů je zakázáno.
EN
Instructions for specialist dealer
This instruction manual is part and parcel
of the product and must accompany every
product sold.
Version: H, 2019-04
FR
Instructions pour les distributeurs
Ce manuel d'instructions fait partie du
produit et doit accompagner chaque
produit vendu.
Version : H, 2019-04
NL
Instructies voor de vakhandelaar
Deze handleiding is deel van het product
en dient bij iedere product te worden
geleverd.
Versie: H, 2019-04
DE
Hinweiser den Fachhändler
Diese Gebrauchsanweisung ist Bestand-
teil des Produkts und ist bei jeder
Produkts auszuhändigen.
Version: H, 2019-04
IT
Istruzioni per il rivenditore
Il presente Manuale di istruzioni è parte
integrante del prodotto e deve essere
fornito assieme alla prodotto.
Versione: H, 2019-04
ES
Instrucciones destinadas a los distri-
buidores especializados
El presente manual de instrucciones es
parte integrante del producto y se debe
adjuntar a todas las producto que se
vendan.
Versión: H, 2019-04
PL
Instrukcje dla wyspecjalizowanego
sprzedawcy
Niniejsza instrukcja obsługi jest
nieodłączną częścią produktu i musi być
dołączona do każdego sprzedawanego
produktu.
Wersja: H, 2019-04
CS
Pokyny pro specializovaného prodejce
Tento vod k obsluze je součás
dodávky a musí být součástí každého
prodaného produktu.
Verze: H, 2019-04
© Vermeiren Group, 2019
Jazz S50
2019-04
1
EN
NL
IT
Indice
Indice ............................................................................................................ 1
Premessa ........................................................................................................ 2
1 Il prodotto ........................................................................................... 3
1.1 Accessori ............................................................................................... 3
2 Prima dell’uso ...................................................................................... 4
2.1 Destinazione d'uso ................................................................................ 4
2.2 Significato dei simboli ............................................................................ 4
2.3 Regole per la sicurezza ........................................................................... 5
3 Utilizzo................................................................................................. 6
3.1 Trasporto della carrozzina ...................................................................... 6
3.2 (S)montaggio delle ruote posteriori (se disponibile) .............................. 6
3.3 Chiusura - apertura della carrozzina ...................................................... 6
3.4 Montaggio o rimozione della pedana .................................................... 7
3.5 Utilizzo dei freni ..................................................................................... 7
3.6 Montaggio o rimozione dei braccioli ...................................................... 8
3.7 Trasferimento della carrozzina all'interno e all'esterno .......................... 9
3.8 Posizione corretta della carrozzina ........................................................ 9
3.9 Utilizzo della carrozzina ......................................................................... 9
3.10 Spostamento su superfici in pendenza ................................................ 10
3.11 Superamento di gradini e scalini .......................................................... 10
3.12 Trasporto in auto ................................................................................. 12
3.13 Uso della carrozzina quale sedile su un'autovettura ............................ 12
4 Installazione e regolazione ................................................................ 15
4.1 Attrezzi ................................................................................................ 15
4.2 Modalità di consegna .......................................................................... 15
4.3 Regolazione dei poggiapiedi ................................................................ 15
4.4 Regolazione dei freni ........................................................................... 16
4.5 Cambio degli pneumatici ..................................................................... 16
5 Manutenzione ................................................................................... 19
5.1 Punti di manutenzione......................................................................... 19
5.2 Istruzioni per la manutenzione ............................................................ 20
5.3 Soluzione dei problemi di funzionamento ........................................... 21
5.4 Durata prevista .................................................................................... 21
5.5 Fine vita ............................................................................................... 21
6 Specifiche tecniche ............................................................................ 22
Jazz S50
2019-04
2
EN
NL
IT
Premessa
Congratulazioni! Ora possiede una carrozzina Vermeiren!
Questa carrozzina è realizzata da personale qualificato e competente. Essa è progettata e
prodotta secondo gli elevati standard di qualità garantiti da Vermeiren.
Leggere attentamente questo manuale, in quanto aiuta a familiarizzarsi con il
funzionamento, le prestazioni e le limitazioni della carrozzina. Per eventuali ulteriori
domande successive alla lettura di questo manuale, rivolgersi al proprio rivenditore
specializzato, che sarà lieto di fornire un supporto.
Nota importante
Per garantire la propria sicurezza e prolungare la durata del prodotto, trattarlo con cura e
farlo controllare e/o sottoporlo a manutenzione con regolarità.
La garanzia del prodotto presuppone un uso e una manutenzione normali del medesimo,
come descritti in questo manuale. I danni al prodotto dovuti a uso improprio o
manutenzione carente causano la decadenza della garanzia.
Questo manuale rispecchia gli sviluppi più recenti del prodotto. Vermeiren si riserva il
diritto di introdurre modifiche di questo tipo di prodotto senza alcun obbligo di adattare o
sostituire i prodotti analoghi consegnati in precedenza.
Le immagini vengono utilizzate per chiarire le istruzioni contenute nel manuale. I dettagli
del prodotto raffigurato possono essere diversi da quelli del prodotto in uso.
Informazioni disponibili
Sul sito Web di Vermeiren, all'indirizzo http://www.vermeiren.com/, è sempre disponibile
la versione più recente delle informazioni contenute in questo manuale. Visitare con
regolarità tale sito per verificare l’esistenza di eventuali aggiornamenti.
Le persone ipovedenti possono scaricare la versione elettronica di questo manuale e farlo
leggere da un software applicativo di sintesi vocale.
Manuale di istruzioni Per l'utente e il rivenditore specializzato
Istruzioni di installazione Per il rivenditore specializzato
Manuale di assistenza per le carrozzine Per il rivenditore specializzato
Dichiarazione di conformità CE
Jazz S50
2019-04
3
EN
NL
IT
1 Il prodotto
1.1 Accessori
Per il modello Jazz S50 sono disponibili i seguenti accessori:
Ruote da viaggio (B86)
Braccioli (B05)
Per informazioni su ulteriori accessori, rivolgersi al rivenditore specializzato che saprà
consigliare la soluzione migliore in base alle esigenze.
1 = Crociera
2 = Impugnature
3 = Schienale
4 = Imbottitura dei braccioli
5 = Braccioli
6 = Ruote motrici (ruote posteriori)
7 = Corrimano
8 = Freni
9 = Leva di ribaltamento
10 = Ruote direttrici (ruote anteriori)
11 = Pedane
12 = Sedile
13 = Posizione della targhetta di
identificazione
Jazz S50
2019-04
4
EN
NL
IT
2 Prima dell’uso
2.1 Destinazione d'uso
La carrozzina è destinata a persone con difficoltà motorie o incapacità di
deambulazione.
La carrozzina è destinata al trasporto di una sola persona di peso non superiore a 130 kg.
La carrozzina può essere utilizzata sia all'interno che in spazi esterni.
L'occupante può controllare direttamente il movimento della carrozzina oppure farsi
spingere da un accompagnatore.
Le diverse versioni di allestimento degli accessori e la concezione modulare consentono
l’utilizzo della carrozzina da parte di persone con impossibilità/difficoltà di
deambulazione in seguito a:
o paralisi
o amputazione di arti inferiori
o difetti o deformazioni degli arti inferiori
o contratture o lesioni articolari
o insufficienza cardiaca e cardiocircolatoria
o disturbi dell'equilibrio
o cachessia (deterioramento della massa muscolare)
o e per usi geriatrici.
La carrozzina deve essere utilizzata solo su superfici che consentono il contatto
adeguato delle quattro ruote e dove sia possibile spingere in modo uniforme le ruote.
Esercitarsi nella guida su superfici sconnesse (ciottoli, ecc.), pendenze, curve e nel
superamento di ostacoli (scalini, ecc.).
Non utilizzare la carrozzina come scala, né per trasportare oggetti pesanti o caldi.
Se utilizzata su pavimenti con tappeti, moquette o rivestimenti, questi potrebbero
venire danneggiati.
Utilizzare solo gli accessori approvati da Vermeiren.
La casa costruttrice non può essere ritenuta responsabile per danni causati da
mancanza di manutenzione adeguata o risultanti dal mancato rispetto delle istruzioni
contenute nel presente manuale.
La conformità con le istruzioni operative e di manutenzione è parte integrante della
garanzia.
I pazienti con problemi di vista possono contattare il rivenditore per le istruzioni d'uso.
2.2 Significato dei simboli
Peso massimo
Utilizzo interno ed esterno
Pendenza massima consentita
Jazz S50
2019-04
5
EN
NL
IT
Conformità CE
Modello
La carrozzina è conforme ai requisiti stabiliti dalle normative:
ISO 7176-8: Requisiti e test per prove di stabilità, d'urto e di fatica.
ISO 7176-16: Resistenza infiammabilità delle parti imbottite.
2.3 Regole per la sicurezza
Verificare che nessun oggetto o parte del corpo finisca tra i raggi delle ruote motrici
onde evitare lesioni e/o danni alla sedia a rotelle.
Prima di salire o scendere dalla carrozzina, innestare i freni di stazionamento.
Per salire e scendere dalla carrozzina non utilizzare le pedane come punto di appoggio.
Piegare le pedane verso l'alto o ruotare i poggiagambe completamente in modo che
siano fuori dal raggio di movimento.
Verificare gli effetti dello spostamento del centro di gravità sulla carrozzina, ad esempio
quando ci si trova su pendenze verso l'alto o verso il basso, su superfici inclinate
lateralmente o durante il superamento di ostacoli. Chiedere assistenza a un
accompagnatore.
Se si desidera raccogliere un oggetto da terra (di fronte, a lato o sul retro della
carrozzina) fare attenzione a non chinarsi eccessivamente con rischio di ribaltamento.
Nel passaggio attraverso porte o archi, assicurarsi che sia disponibile spazio laterale
sufficiente da evitare il rischio di schiacciamento delle mani o delle braccia o di
danneggiamento della carrozzina.
Evitando, ad esempio, di procedere senza frenare verso ostacoli (gradini, spigoli) o
dislivelli. La casa produttrice declina ogni e qualsiasi responsabilità per danni o lesioni
derivanti da sovraccarico, collisioni o altri usi impropri.
Affrontare le scale solo con l'aiuto di un'assistente. Se disponibili, servirsi degli appositi
sistemi e dispositivi, quali rampe o ascensori.
Nella marcia su strada, rispettare il codice della strada.
Come per tutti gli altri veicoli, è vietata la guida in stato di ebbrezza o sotto l’influsso di
farmaci. Ciò vale anche per spostamenti in ambienti interni.
In ambienti esterni, tenere conto delle condizioni atmosferiche e del traffico.
Per poter essere visibili nell’oscurità, indossare abiti chiari o dotati di catarifrangenti e
verificare che i catadiottri presenti sui lati e sul retro della carrozzina, siano
perfettamente visibili.
Prestare attenzione a sigarette o ad altre possibili fonti di calore che potrebbero
infiammare i rivestimenti del sedile e dello schienale.
Non utilizzare mai la carrozzina in sostituzione degli appositi seggiolini in un'automobile
o in altri veicoli.
Non superare mai il carico massimo di 130 kg.
Jazz S50
2019-04
6
EN
NL
IT
3 Utilizzo
Nel capitolo viene descritto l'utilizzo quotidiano. Le presenti istruzioni sono destinate
all'utente e al rivenditore specializzato.
La carrozzina viene fornita completamente assemblata dal rivenditore. Le istruzioni
destinate al rivenditore, relative alla configurazione della carrozzina sono descritte al punto
§ 4.
3.1 Trasporto della carrozzina
Il modo migliore per trasportare la carrozzina è facendola scorrere usufruendo delle ruote.
Se ciò non è possibile (per es. quando le ruote posteriori sono state tolte per il trasporto in
auto), afferrare saldamente il telaio dalla parte anteriore e dalle impugnature. Non
utilizzare la parte inferiore, i braccioli o le ruote per afferrare la carrozzina.
3.2 (S)montaggio delle ruote posteriori (se disponibile)
1. Afferrare la ruota posteriore e premere il pulsante (1).
2. Tenere premuto il pulsante e montare l'asse delle ruote
posteriori fino al punto d'arresto.
3. Rilasciare il pulsante (1).
4. Verificare che la ruota sia fissata.
Per agevolare il trasporto della carrozzina, è possibile rimuovere
le ruote posteriori:
1. Accertarsi i freni siano in posizione corretta.
2. Impugnare la carrozzina dal telaio laterale dove si
desidera rimuovere la ruota.
3. Premere il pulsante (1) al centro del mozzo della ruota.
4. Estrarre la ruota dal telaio.
3.3 Chiusura - apertura della carrozzina
Possibilità di pizzicamento - Non infilare le dita tra i componenti
della carrozzina.
Chiusura della carrozzina:
1. Ripiegare o rimuovere le pedane (vedere la sezione § 3.4).
2. Afferrare il sedile dalla parte anteriore e dallo schienale e tirarlo verso l'alto.
3. Premere sulle impugnature per piegare ulteriormente la carrozzina.
Apertura della carrozzina:
1. Posizionarsi dietro la carrozzina.
2. Utilizzare le impugnature per aprire la carrozzina il più possibile.
3. Posizionarsi davanti alla carrozzina.
4. Premere entrambi i profilati tubolari della seduta verso il basso fino a quando non
risultano fissati nella posizione corretta.
ATTENZIONE
Jazz S50
2019-04
7
EN
NL
IT
3.4 Montaggio o rimozione della pedana
Rischio di lesioni
Prima dell'uso, verificare che i pedana siano bloccati saldamente nella posizione
corretta.
Tenere qualsiasi oggetto lontano dalla pedane durante l’installazione o la rimozione
delle stesse.
Montare i pedana nel modo seguente:
1. Reggere la pedana lateralmente dalla parte esterna
del telaio della carrozzina e inserire la chiusura del
profilato tubolare (1) nel telaio.
2. Ruotare la pedana verso l'interno fino a quando non
scatta nella posizione corretta.
3. Ruotare la pedana verso il basso.
Per rimuovere la pedane:
1. Tirare l'impugnatura (2).
2. Ruotare la pedana verso l'esterno della carrozzina
finché non si sgancia dalla guida.
3. Sfilare la pedana dalla chiusura del profilato tubolare
(1).
3.5 Utilizzo dei freni
Rischio di lesioni
Non utilizzare i freni per rallentare la carrozzina durante la marcia, utilizzarli solo per
prevenire movimenti indesiderati della carrozzina.
Sull'adeguato funzionamento dei freni incidono l'usura e la mancanza di pulizia delle
ruote, ad esempio presenza di acqua, olio o fango. Verificare le condizioni delle ruote
prima di ogni utilizzo.
I freni sono regolabili e possono usurarsi. Verificare il funzionamento dei freni prima
di ogni utilizzo.
Accertarsi che la carrozzina sia su una superficie piana prima di rilasciare i freni. Non
rilasciare mai entrambi i freni contemporaneamente.
Per frenare:
1. Spingere le impugnature dei freni in avanti (1) fino a
sentire un clic distinto.
Per rilasciare i freni:
1. Rilasciare un freno tirando l'impugnatura (1)
all'indietro.
2. Reggere il corrimano della ruota di rilascio con la mano.
3. Rilasciare l'altro freno tirando le impugnature
all'indietro.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Jazz S50
2019-04
8
EN
NL
IT
3.6 Montaggio o rimozione dei braccioli
Rischio di lesioni
Prima dell'uso, verificare che i braccioli siano bloccati saldamente nella posizione
corretta.
Tenere dita, indumenti lontano dalla parte inferiore del braccioli.
Per montare i braccioli, attenersi alle istruzioni indicate di seguito.
1. Montare il tubo posteriore del bracciolo sul coperchio del tubo (1) (Fig A).
2. Accertarsi che il bracciolo sia montato correttamente.
3. Piegare in avanti il bracciolo.
4. Tirare la leva (2) sul coperchio del tubo (3) verso l'alto (Fig B).
5. Far scattare il tubo anteriore del bracciolo (4) sul coperchio del tubo (3) (Fig B).
Per aprire e rimuovere il bracciolo:
1. Tirare la leva (2) e tirare la parte anteriore del braccioli (1) verso l'alto (Fig C).
2. Piegare all'indietro il bracciolo.
3. Per rimuovere il braccioli, tirare la parte posteriore del braccioli dal coperchio del
tubo (3) (Fig D).
A
B
C
D
ATTENZIONE
Jazz S50
2019-04
9
EN
NL
IT
3.7 Trasferimento della carrozzina all'interno e all'esterno
Rischio di lesioni e/o danni
Nel caso in cui non si riesca a eseguire il trasferimento in modo sicuro, chiedere
assistenza.
Non stare in piedi sui poggiapiedi.
1. Posizionare la carrozzina il più vicino possibile alla
sedia, alla poltrona o al letto verso il quale si desidera
trasferire il paziente.
2. Verificare che entrambi i freni della carrozzina siano
attivati.
3. Ripiegare le pedane verso l'alto per evitarne l'utilizzo
come punto di appoggio.
4. Se il trasferimento avviene dalla parte laterale della
carrozzina, ripiegare il braccioli che si trova da quel lato
verso l'alto (vedere § 3.6).
5. Trasferimento da/verso la carrozzina.
3.8 Posizione corretta della carrozzina
Alcuni consigli per un utilizzo confortevole della carrozzina:
Posizionare la parte posteriore il più vicino possibile allo schienale.
Accertarsi che le cosce siano in posizione orizzontale, se necessario regolare la
lunghezza dei poggiapiedi (vedere § 4.3).
3.9 Utilizzo della carrozzina
Rischio di lesioni
Rischio di intrappolamento - Prestare attenzione a non impigliare le dita nei raggi
delle ruote.
Prestare attenzione durante il passaggio in spazi ristretti, ad esempio attraverso le
porte.
Prestare attenzione durante l'uso in ambienti molto caldi o molto freddi, (esposizione
al sole, freddo estremo, sauna, ecc.) per un periodo di tempo prolungato. Le superfici
potrebbero assumere la stessa temperatura dell'ambiente in cui si trova la carrozzina.
1. Rilasciare i freni.
2. Portare entrambi i corrimano all'altezza massima.
3. Inclinarsi in avanti e spingere in avanti i corrimano fino a stendere le mani.
4. Far ruotare le mani lentamente all'indietro verso la parte superiore dei corrimano e
ripetere il movimento.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Jazz S50
2019-04
10
EN
NL
IT
3.10 Spostamento su superfici in pendenza
Rischio di lesioni
Spostarsi sulle pendenze il più lentamente possibile.
Tenere in considerazione le capacità dell'accompagnatore. Se l'accompagnatore non
ha forza per controllare la carrozzina, attivare i freni.
Inclinarsi in avanti per spostare il baricentro in avanti e per migliorare la stabilità.
1. Se disponibile sulla carrozzina, indossare la cintura di sicurezza.
2. Non tentare di spostarsi su superfici in pendenza troppo ripide.
Verificare la pendenza massima consentita (in salita e in discesa) nella
§6.
3. Chiedere all'accompagnatore un aiuto per spostarsi su superfici in
pendenza.
4. Inclinarsi in avanti per spostare il baricentro in avanti.
3.11 Superamento di gradini e scalini
3.11.1 Discesa da gradini e scalini
Rischio di ribaltamento. Se non si possiede sufficiente esperienza
con la carrozzina, richiedere assistenza a un accompagnatore.
È possibile scendere da piccoli scalini spostandosi in avanti.
Accertarsi che i poggiapiedi non tocchino il suolo. Un utente esperto
può affrontare da solo piccoli gradini o scalini:
1. Spostare l'equilibrio sulle ruote posteriori per ridurre la
pressione sulle ruote anteriori.
2. Affrontare gli scalini.
Gli scalini più alti possono essere superati con un accompagnatore:
1. Chiedere all'accompagnatore di inclinare la carrozzina leggermente all'indietro.
2. Superare i gradini procedendo sulle ruote posteriori.
3. Riportare la carrozzina sulle quattro ruote.
Un utente esperto è in grado di affrontare gli scalini da solo. È preferibile procedere
all'indietro.
1. Ruotare la carrozzina in modo che le ruote posteriori siano di
fronte allo scalino.
2. Inclinarsi in avanti per spostare il baricentro in avanti.
3. Portare la carrozzina vicino agli scalini.
4. Con il corrimano far scendere la carrozzina dallo scalino
controllandola.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Jazz S50
2019-04
11
EN
NL
IT
3.11.2 Salita di gradini e scalini
Rischio di ribaltamento. Se non si possiede sufficiente esperienza
con la carrozzina, richiedere assistenza a un accompagnatore.
Salire su gradini e scalini con un accompagnatore nel modo seguente:
1. Fare in modo che i poggiapiedi non tocchino lo scalino.
2. Chiedere all'accompagnatore di inclinare la carrozzina
all'indietro, in modo sufficiente per consentire alle ruote anteriori
di superare lo scalino.
3. Inclinarsi all'indietro per spostare il baricentro sulle ruote
posteriori.
4. Portare le ruote anteriori sullo scalino.
5. Far rotolare le ruote posteriori oltre lo scalino.
Gli scalini più alti vanno affrontati all'indietro:
1. Ruotare la carrozzina in modo che le ruote posteriori siano di fronte allo scalino.
2. Inclinarsi all'indietro per spostare il baricentro sulle ruote posteriori.
3. Chiedere all'accompagnatore di spingere la carrozzina verso lo scalino.
4. Assumere nuovamente la posizione normale nella carrozzina.
Un utente esperto è in grado di affrontare gli scalini più alti da solo.
1. Arrivare agli scalini.
2. Accertarsi che i poggiapiedi non tocchino gli scalini.
3. Inclinarsi all'indietro per essere in equilibrio sulle ruote
4. Portare l'equilibrio delle ruote anteriori oltre gli scalini.
5. Piegarsi in avanti per una maggiore stabilità.
6. Portare le ruote posteriori oltre gli scalini.
3.11.3 Fare le scale
Rischio di ribaltamento. È possibile fare le scale facendosi assistere
sempre da due accompagnatori.
È possibile salire le scale in carrozzina, adottando le regole che seguono:
1. Rimuovere i poggiapiedi.
2. Far inclinare la carrozzina leggermente all'indietro all'accompagnatore.
3. Il secondo accompagnatore deve afferrare la parte anteriore del telaio.
4. Mantenere la calma, evitare movimenti improvvisi e tenere le braccia all'interno
della carrozzina.
5. Fare le scale sulle ruote posteriori della carrozzina.
6. Montare nuovamente i poggiapiedi dopo aver fatto le scale.
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Jazz S50
2019-04
12
EN
NL
IT
3.12 Trasporto in auto
Rischio di lesioni
Controllare che la carrozzina sia fissata in modo adeguato, per evitare lesioni ai
passeggeri in caso di collisioni o frenate brusche.
NON utilizzare la stessa cintura di sicurezza per il passeggero e per la carrozzina.
Per il trasporto della carrozzina in auto, attenersi alle istruzioni seguenti:
1. Rimuovere i poggiapiedi e gli accessori.
2. Conservare i poggiapiedi e gli accessori in un posto sicuro.
3. Se possibile ripiegare la carrozzina e rimuovere le ruote.
4. Sistemare la carrozzina nel portabagagli.
5. Se lo scomparto della carrozzina e del passeggero NON sono separati, collegare il
telaio della carrozzina in modo saldo al veicolo. È possibile utilizzare le cinture di
sicurezza disponibili nel veicolo.
3.13 Uso della carrozzina quale sedile su un'autovettura
La carrozzina ha passato il test dell’ISO 7176-19: 2008 e, per questo, è stata disegnata
e testata per essere utilizzata quale sedile su un’autovettura, rivolti in direzione di
marcia.
La cintura pelvica della carrozzina non è da utilizzarsi come da cintura di sicurezza.
La carrozzina è testata utilizzando un sistema tirante a quattro punti e un sistema di
contenimento per il paziente a tre punti. Quando pero’ possibile, usare il sedile del veicolo
e porre la carrozzina dietro il sedile o nel bagagliaio.
Istruzioni per fissare la carrozzina quale sedile in un’autovettura:
1. Controllare che il veicolo sia dotato di un sistema di fissaggio per carrozzina e di
cinture di sicurezza, conforme alla legge ISO 10542.
2. Controllare che i componenti del sistema di fissaggio per carrozzine e le cinture di
sicurezza non siano danneggiati, rotti, sfilacciati o rovinati.
3. Se dotata di un sedile regolabile e/o schienale reclinabile, assicurarsi che
l’utilizzatore della carrozzina sia seduto in posizione il più eretta possibile. Se le
condizioni del paziente non lo consentono, bisognerebbe valutare i rischi per evitare
pericoli per il paziente durante il trasporto.
4. Rimuovere tutti gli accessori montati come ad esempio equipaggiamenti respiratori
o vassoi, e riporli in un posto sicuro.
5. Posizionare la carrozzina nella stessa direzione di marcia, in centro ai binari montati
sul pavimento del veicolo, fissando la carrozzina.
6. Montare le cinture di sicurezza anteriori seguendo le istruzioni del costruttore del
sistema di passanti, fino al punto indicato. (figura 1)
Questo punto è segnato con un simbolo (figura 2)
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Jazz S50
2019-04
13
EN
NL
IT
7. Tirare la carrozzina finché le cinture anteriori non sono tese.
8. Applicare i freni della carrozzina.
9. Montare le cinture di sicurezza posteriori seguendo le istruzioni del costruttore del
sistema di passanti, fino al punto indicato. (figura 1)
10. Questo punto è segnato con un simbolo (figura 2)
Figura 1 Figure 2
Istruzioni per la sicurezza del paziente:
1. Rimuovere entrambi i braccioli.
2. Se presente, allacciare la cintura pelvica della carrozzina.
3. Allacciare la cinture di sicurezza del paziente seguendo le istruzioni del costruttore
del sistema di passanti.
4. Indossare la cintura pelvica da una parte all’altra del bacino, in modo che l’angolo
della cintura sia entro la zona dai 30° ai 75° dal piano orizzontale, come mostrato in
figura.
5. È preferibile raggiungere un angolo maggiore per la zona indicata.
6. Stringere la cintura come da istruzioni del costruttore del sistema di passanti,
secondo il comfort del paziente.
7. Assicurarsi che la cintura di sicurezza sia attaccata in linea retta al punto di ancoraggio
nel veicolo e che nessuna piega sia visibile nella cintura, ad esempio nell’asse della
ruota posteriore.
Jazz S50
2019-04
14
EN
NL
IT
8. Installare i braccioli, se desiderati. Assicurarsi che le cinture non siano attorcigliate o
costrette lontano dal corpo a causa di componenti della carrozzina come braccioli o
ruote.
Le cinture di sicurezza devono
essere ben fissate al corpo (non ai
braccioli o ruote)
La cintura pelvica deve essere ben
fissata al corpo nella parte frontale
Jazz S50
2019-04
15
EN
NL
IT
4 Installazione e regolazione
Le istruzioni contenute nel presente capitolo sono destinate al rivenditore.
La carrozzina Vermeiren Jazz S50 è stata progettata come carrozzina con un numero minimo
di regolazioni. Non è necessario un altro set di parti di ricambio.
Per individuare il centro assistenza o il rivenditore specializzato più vicino, contattare il
centro Vermeiren.
Utilizzare solo le regolazioni descritte in questo manuale.
La modifica delle regolazioni consentite può determinare una variazione nella
stabilità della carrozzina (ribaltamento all'indietro o laterale).
4.1 Attrezzi
Per montare la carrozzina sono necessari i seguenti strumenti.
Set di chiavi dal n° 7 al n° 22
Set di chiavi a brugola dal n° 3 al n° 8
Cacciavite a stella
4.2 Modalità di consegna
La carrozzina Vermeiren Jazz S50 può essere distribuita con:
1 telaio con braccioli, ruote anteriori e posteriori (altezza del sedile 500 mm)
1 coppia di poggiapiedi
Attrezzi
Manuale
Accessori (facoltativo)
Pompa per pneumatici
4.3 Regolazione dei poggiapiedi
Rischio di danneggiamento - Evitare che i poggiapiedi siano a
contatto con il suolo. Tenere una distanza minima di 60 mm dal
suolo.
È possibile regolare la lunghezza delle pedane attendendosi alle
seguenti istruzioni:
1. Rimuovere la vite (1).
2. Regolare il poggiapiedi a un'altezza confortevole per il
paziente.
3. Serrare la vite (1) in modo adeguato.
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Jazz S50
2019-04
16
EN
NL
IT
4.4 Regolazione dei freni
Rischio di lesione. I freni devono essere regolati solo dal rivenditore
specializzato.
Regolare i freni rispettando ai criteri seguenti:
1. Installare le ruote in base alle indicazioni della sezione § 3.2.
2. Sganciare i freni tirando la leva (1) all'indietro (Fig A).
3. Allentare il bullone (2) in modo che il meccanismo del freno possa scorrere oltre del
telaio (3) (Fig B).
4. Tirare il meccanismo del freno lungo il telaio (3) fino a raggiungere la posizione
desiderata (Fig B). La regolazione dei freni deve essere nel range dei trattini
contrassegnati (4) sul meccanismo del freno.
5. Serrare nuovamente il bullone (2) (Fig B).
6. Verificare il funzionamento dei freni.
7. Se necessario, ripetere i passaggi precedenti fino a ottenere una regolazione
appropriata.
4.5 Cambio degli pneumatici
Rischio di lesioni e/o danni
Se maneggiato in modo scorretto, il cerchione della ruota potrebbe danneggiarsi.
Lasciare che un esperto esegui questa manovra.
Durante il montaggio dello pneumatico, assicurarsi che nessun oggetto o parte del
corpo sia tra il cerchio e lo pneumatico stesso.
Durante il gonfiaggio, verificare sempre che la pressione sia corretta. Il valore
appropriato è indicato sul fianco dello pneumatico.
Utilizzare solo apparecchiature adeguate e conformi alle normative ed indicare la
pressione in bar, oppure utilizzare la pompa dell’aria in dotazione. La garanzia decade
in caso di danni provocati dall’utilizzo di apparecchiature di gonfiaggio fornite da
terze parti.
A
B
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Jazz S50
2019-04
17
EN
NL
IT
Assicurarsi sempre che le ruote siano sufficientemente gonfie al fine di evitare
fastidi durante la guida.
La garanzia decade in caso di uso di ruote di altre marche.
Il montaggio corretto può essere garantito solo da personale esperto. La
garanzia decade in caso di montaggio improprio e non effettuato dal
rivenditore specializzato.
In caso di mancata sostituzione delle ruote o della camera d'aria, osservare le seguenti
precauzioni:
1. Sgonfiare completamente la camera d'aria.
2. Inserire l'attrezzo smontagomme tra il cerchione e il copertone.
3. Premere lentamente e delicatamente lo smontagomme verso il basso.
4. In questo modo, il copertone fuoriesce dal cerchione.
5. Fare scorrere l’attrezzo lungo il cerchione, il copertone fuoriesce completamente dal
cerchione.
6. Rimuovere quindi con delicatezza il copertone e quindi la camera d’aria.
Verificare che sulla superficie del cerchione e sulla parete interna del copertone non siano
presenti corpi estranei e se necessario, pulire accuratamente. Verificare lo stato della
superficie del cerchione, soprattutto in corrispondenza del foro della valvola.
Utilizzare esclusivamente ricambi originali. La casa costruttrice declina ogni e qualsiasi
responsabilità per danni derivanti dall’utilizzo di rampe non idonee. Contattare il
rivenditore specializzato.
Posizionare la camera d’aria sopra la valvola prima di inserirla nel
cerchione. Verificare che tutte le teste dei raggi siano coperte.
Spingere il copertone lungo il bordo del cerchione, partendo dalla valvola.
Gonfiare leggermente la camera d’aria in modo che prenda forma circolare
e inserirla nel copertone.
Quando la camera d’aria è stata inserita completamente e uniformemente
nel copertone (se non è uniforme, sfiatare un po’ d’aria), spingere
delicatamente la parte superiore del copertone, iniziando dalla valvola,
agendo delicatamente con entrambe le mani.
Controllare entrambi i lati per accertarsi che la camera d'aria non rimanga impigliata tra il
cerchione e il bordo del copertone. Spingere delicatamente la valvola verso l’interno e tirala
nuovamente verso l'esterno in modo da trovare la posizione ideale per il copertone attorno
alla valvola.
Jazz S50
2019-04
18
EN
NL
IT
Per accertarsi che la ruota sia gonfiata correttamente, inizialmente immettere solo una
piccola quantità d'aria in modo che sia possibile spingere facilmente il copertone verso
l'interno con le dita. Se le linee di controllo sono equidistanti dal bordo del cerchione sui
due lati del copertone, significa che il copertone è centrato correttamente. In caso
contrario, far uscire l’aria e ripetere l’operazione.
A questo punto, è possibile gonfiare lo pneumatico con la pressione massima prestando
attenzione a non superare il limite di gonfiaggio. Al termine dell'operazione richiudere la
valvola.
Jazz S50
2019-04
19
EN
NL
IT
5 Manutenzione
5.1 Punti di manutenzione
Rischio di lesioni e danni
Riparazioni e sostituzioni devono essere eseguite esclusivamente da personale con
un’opportuna formazione e utilizzando unicamente ricambi originali Vermeiren.
La frequenza
dell'assistenza dipende dalla frequenza e dall’intensità dell’uso.
Concordare con il proprio rivenditore un calendario comune per le attività di
ispezione / manutenzione / riparazione.
Prima di ciascun utilizzo
Verificare i seguenti punti:
Tutti i componenti: presenza, integrità e assenza di usura.
Tutti i componenti: pulizia, vedere il § 5.2.2.
Ruote, schienale, sedile, poggiapolpacci, braccioli e pedana: fissaggio corretto.
Condizioni delle ruote / degli pneumatici: vedere il § 5.2.1;
Condizioni dei componenti del telaio: assenza di deformazioni, instabilità, punti
deboli o raccordi allentati
Sedile, schienale, poggiatesta (se presente) e imbottiture di braccioli e
poggiapolpacci: assenza di usura eccessiva (come ammaccature, danni o
lacerazioni).
Freni: integri e funzionanti
Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato per le riparazioni o i ricambi
eventualmente necessari.
Annualmente o con maggiore frequenza
Almeno una volta all’anno, o con maggiore frequenza, richiedere al proprio rivenditore
specializzato un intervento di ispezione e manutenzione della carrozzina. La frequenza
minima di manutenzione dipende dall’uso, e deve pertanto essere concordata con il
proprio concessionario autorizzato.
ATTENZIONE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188

Vermeiren Jazz S50 Manuale utente

Tipo
Manuale utente