Toro 13-32XLE Lawn Tractor Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Manuale dell’operatore
Italiano (I)
Form No. 3326-505
13-32XLE
Trattorino da giardino Wheel Horse
Modello n. 71209—Serie n. 220010001 e superiori
2
Tutti i diritti sono riservati
Stampato negli USA
2001 della The Toro Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
Il presente sistema di accensione a scintilla è conforme alla
norma canadese ICES-002.
Indice
Pagina
Introduzione 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Norme di sicurezza per rider
con tosaerba rotante 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Norme di sicurezza 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza del rider Toro 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Livello di pressione acustica 5. . . . . . . . . . . . . . . .
Livello di potenza acustica 5. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Livello di vibrazioni 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabella dei pendii 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adesivi di sicurezza e di istruzione 9. . . . . . . . . . .
Benzina e olio 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Benzina raccomandata 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso dello stabilizzatore/condizionatore 12. . . . . . . .
Rabbocco del serbatoio del carburante 12. . . . . . . . .
Controllo del livello dell’olio motore 12. . . . . . . . . .
Funzionamento 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La sicurezza prima di tutto 12. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comandi 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Freno di stazionamento 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Posizionamento del sedile 13. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fari anteriori 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilizzo del comando della lama (PDF) 14. . . . . . . .
Regolazione dell’altezza di taglio 14. . . . . . . . . . . . .
Avviamento e spegnimento del motore 14. . . . . . . .
Sistema microinterruttori di sicurezza 15. . . . . . . . .
Collaudo del sistema di sicurezza 17. . . . . . . . . . . . .
Guida in marcia avanti o retromarcia 17. . . . . . . . . .
Selezione delle velocità di trazione 17. . . . . . . . . . .
Arresto della macchina 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Scarico laterale o mulching 18. . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaggio del carter di scarico 18. . . . . . . . . . . . . .
Suggerimenti per il taglio dell’erba 19. . . . . . . . . . .
Manutenzione 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programma di manutenzione raccomandato 20. . . .
Manutenzione dell’olio del motore 21. . . . . . . . . . .
Manutenzione della batteria 22. . . . . . . . . . . . . . . . .
Revisione del freno 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ingrassaggio e lubrificazione 24. . . . . . . . . . . . . . . .
Manutenzione del filtro dell’aria 24. . . . . . . . . . . . .
Manutenzione della candela 26. . . . . . . . . . . . . . . . .
Controllo della pressione dei pneumatici 27. . . . . . .
Spurgo del serbatoio del carburante 27. . . . . . . . . . .
Sostituzione del filtro del carburante 28. . . . . . . . . .
Pagina
Revisione dei fusibili 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fari anteriori 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Revisione della lama di taglio 29. . . . . . . . . . . . . . .
Rimozione del tosaerba 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messa in opera del tosaerba 31. . . . . . . . . . . . . . . . .
Cinghia di trasmissione della lama 32. . . . . . . . . . . .
Livellamento laterale della lama 33. . . . . . . . . . . . . .
Livellamento longitudinale della lama 34. . . . . . . . .
Lavaggio del sottoscocca del tosaerba 36. . . . . . . . .
Pulizia e rimessaggio 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schema elettrico 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Localizzazione guasti 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduzione
Leggete attentamente il presente manuale al fine di
utilizzare e mantenere correttamente il prodotto. Le
informazioni qui riportate aiuteranno voi ed altri ad evitare
infortuni e a non danneggiare il prodotto. Sebbene la Toro
progetti, produca e distribuisca prodotti all’insegna della
sicurezza, voi siete responsabili del corretto utilizzo del
prodotto in condizioni di sicurezza.
Per informazioni in materia di assistenza, ricambi originali
Toro o ulteriori informazioni, rivolgetevi ad un Distributore
Toro autorizzato o ad un Centro Assistenza Toro, ed abbiate
sempre a portata di mano il numero del modello ed il
numero di serie del prodotto. Il numero del modello ed il
numero di serie del prodotto si trovano nella posizione
riportata nella Figura 1.
m–1856
1
Figura 1
1. Posizione del numero di serie e del modello
3
Scrivete il numero del modello e il numero di serie nello
spazio seguente:
Nº del
modello:
Nº di
serie:
Il presente manuale evidenzia i pericoli potenziali e riporta
messaggi di sicurezza speciali per aiutare voi ed altri ad
evitare lesioni personali ed anche la morte. Pericolo,
Avvertenza, e Attenzione sono termini utilizzati per
identificare il grado di pericolo. Tuttavia, a prescindere dal
livello di pericolosità, occorre prestare sempre la massima
attenzione.
Pericolo segnala una situazione di estremo pericolo che
provoca infortuni gravi o la morte se non si osservano le
precauzioni raccomandate.
Avvertenza segnala un pericolo che può provocare infortuni
gravi o la morte se non si osservano le precauzioni
raccomandate.
Attenzione segnala un rischio che può causare infortuni
lievi o moderati se non si osservano le precauzioni
raccomandate.
Per evidenziare le informazioni vengono utilizzate altre due
parole: Importante indica informazioni di carattere
meccanico di particolare importanza, e Nota: evidenzia
informazioni generali di particolare rilevanza.
Sicurezza
Norme di sicurezza per rider
con tosaerba rotante
Alla data di produzione, questa macchina soddisfa o
supera i requisiti delle norme europee. Tuttavia, l’errato
utilizzo o manutenzione da parte dell’operatore o del
proprietario possono provocare incidenti. Per ridurre il
rischio di incidenti, rispettate le seguenti norme di
sicurezza e fate sempre attenzione al simbolo di allarme
, che indica ATTENZIONE, AVVERTENZA o
PERICOLO — “norme di sicurezza”. Il mancato
rispetto delle istruzioni può provocare lesioni o la
morte.
Norme di sicurezza
Le seguenti istruzioni sono conformi alla norma CEN
EN 836:1997.
Questo prodotto è in grado di amputare mani e piedi, e di
scagliare oggetti. Rispettate sempre tutte le norme di
sicurezza per evitare gravi infortuni o la morte.
Addestramento
Leggete attentamente le istruzioni. Prendete
dimestichezza con i comandi e il corretto utilizzo della
macchina.
Non consentite mai l’uso del tosaerba a bambini o a
persone che non abbiano perfetta conoscenza delle
presenti istruzioni. Le normative locali possono imporre
limiti all’età dell’operatore.
Non tosate in prossimità di altre persone, soprattutto
bambini, o di animali da compagnia.
Ricordate sempre che l’operatore o utilizzatore è
responsabile di incidenti o pericoli occorsi ad altre
persone o alla loro proprietà.
Non trasportate passeggeri.
Tutti i conducenti devono mirare a ottenere una
formazione professionale e pratica. Tale formazione
dovrà evidenziare:
la necessità di attenzione e concentrazione quando si
lavora su rider;
il controllo del rider che scivola su un terreno in
pendenza non verrà recuperato azionando il freno. I
motivi principali della perdita di controllo sono:
presa insufficiente delle ruote;
velocità troppo elevata;
azione frenante inadeguata;
tipo di macchina inadatto al compito da eseguire;
mancanza di consapevolezza degli effetti delle
condizioni del terreno, soprattutto dei pendii;
traino e distribuzione del carico errati.
4
Preparazione
Indossate pantaloni lunghi e calzature robuste quando
tosate. Non usate mai la macchina a piedi nudi o in
sandali.
Ispezionate attentamente l’area in cui deve essere
utilizzata la macchina e sgombratela da oggetti che
possano venire raccolti e scagliati dalla macchina.
Avvertenza—Il carburante è altamente infiammabile:
Conservatelo in apposite taniche.
Eseguite i rifornimenti all’aperto, e non fumate
durante l’operazione.
Aggiungete il carburante prima di avviare il motore.
Non togliete mai il tappo del serbatoio, né
aggiungete il carburante, a motore acceso o caldo.
Se viene inavvertitamente versato del carburante,
non avviate il motore, ma allontanate la macchina
dall’area interessata evitando di generare una fonte
di accensione, finché i vapori del carburante non
saranno dissipati.
Riponete i tappi dei serbatoi del carburante e delle
taniche con sicurezza.
Sostituite le marmitte di scarico difettose.
Prima dell’uso, controllate sempre a vista che le lame, i
bulloni delle lame e il gruppo di taglio non siano usurati
o danneggiati. Sostituite in serie lame e bulloni usurati o
danneggiati, per mantenere il bilanciamento.
Su macchine multilama, ricordate che la rotazione di
una lama può provocare la rotazione anche di altre
lame.
Funzionamento
Non azionate il motore in un locale chiuso in cui
possano raccogliersi i fumi tossici dell’ossido di
carbonio.
Tosate solamente alla luce del giorno o con
illuminazione artificiale adeguata.
Prima di cercare di avviare il motore, disinnestate tutte
le frizioni dell’accessorio con lame e mettete il cambio
in folle.
Non usate la macchina su pendenze superiori a:
–5 durante il taglio in laterale;
–10 durante il taglio in salita;
–15 durante il taglio in discesa.
Ricordate che non esistono pendenze sicure. L’utilizzo
della macchina su pendii erbosi richiede un’attenzione
particolare. Per cautelarvi dal ribaltamento:
evitate partenze e frenate brusche procedendo in
salita o in discesa;
innestate lentamente la frizione, mantenendo sempre
la macchina in presa, soprattutto procedendo in
discesa;
mantenete bassa la velocità della macchina quando
procedete in pendenza o eseguite curve a stretto
raggio;
prestate attenzione a protuberanze del terreno, buche
e altri ostacoli nascosti;
non tosate mai procedendo trasversalmente alla
pendenza, a meno che la macchina non sia
specificamente concepita per questo scopo.
Prestate attenzione quando trainate dei carichi o
utilizzate accessori pesanti.
Utilizzate solamente i punti di attacco previsti per la
barra di traino.
Limitate l’entità dei carichi a quanto potete
controllare con sicurezza.
Non curvate bruscamente. Eseguite le retromarce
con prudenza.
Utilizzate i contrappesi o le zavorre per le ruote
quando raccomandato nel manuale di istruzioni.
Prestate attenzione al traffico quando attraversate o
procedete nei pressi di una strada.
Arrestate la rotazione delle lame prima di attraversare
superfici non erbose.
Quando utilizzate degli accessori, non dirigete mai lo
scarico del materiale verso terzi e non consentite ad
alcuno di avvicinarsi alla macchina durante il lavoro.
Non azionate mai la macchina con schermi o ripari
difettosi, o senza i dispositivi di protezione montati.
Non modificate la taratura del regolatore del motore e
non fate superare al motore i regimi previsti. Il motore
che funziona a velocità eccessiva può aumentare il
rischio di infortuni.
Prima di scendere dal posto di guida:
disinnestate la presa di forza e abbassate al suolo gli
accessori;
mettete il cambio in folle e innestate il freno di
stazionamento;
spegnete il motore e togliete la chiave di accensione.
5
Disinnestate la trasmissione agli accessori, spegnete il
motore e staccate il cappellotto dalla candela (o
candele), oppure togliete la chiave di accensione:
prima di pulire i blocchi o di rimuovere ostruzioni
dal piano inclinato;
prima di controllare, pulire o azionare il tosaerba;
dopo aver colpito un corpo estraneo. Ispezionate il
tosaerba per rilevare eventuali danni, ed effettuate le
riparazioni necessarie prima di riavviare ed
utilizzare l’accessorio;
se la macchina inizia a vibrare in modo anomalo
(controllate immediatamente).
Disinserite la trasmissione agli accessori durante i
trasferimenti e quando la macchina non viene utilizzata.
Spegnete il motore e disinserite la trasmissione
all’accessorio:
prima del rifornimento di carburante;
prima di togliere il cesto di raccolta;
prima di effettuare regolazioni dell’altezza di taglio,
a meno che la regolazione non possa essere eseguita
dal posto di guida.
Riducete la regolazione dell’acceleratore durante il
tempo di arresto del motore e, se il motore è dotato di
valvola di intercettazione, spegnete l’afflusso di
carburante al termine del lavoro.
Manutenzione e rimessaggio
Mantenete adeguatamente serrati tutti i dadi, i bulloni e
le viti, per assicurarvi che la macchina funzioni nelle
migliori condizioni di sicurezza.
Non tenete la macchina con carburante nel serbatoio
all’interno di edifici, dove i vapori possano raggiungere
fiamme libere o scintille.
Lasciate raffreddare il motore prima del rimessaggio al
chiuso.
Per ridurre il rischio d’incendio, mantenete motore,
marmitta di scarico, vano batteria e zona di
conservazione del carburante esenti da erba, foglie ed
eccessi di grasso.
Controllate frequentemente il raccoglierba, per
verificarne l’usura o il deterioramento.
Sostituite le parti usurate o danneggiate, per motivi di
sicurezza.
Dovendo scaricare il serbatoio del carburante, eseguite
l’operazione all’aperto.
Su macchine multilama, ricordate che la rotazione di
una lama può provocare la rotazione anche di altre
lame.
Se la macchina deve essere parcheggiata, posta in
rimessa o lasciata incustodita, abbassate al suolo i
dispositivi di taglio, a meno che non utilizziate un
blocco meccanico.
Sicurezza del rider Toro
La seguente lista contiene informazioni sulla sicurezza
mirate ai prodotti Toro, od altre informazioni sulla
sicurezza non comprese nella normativa CEN.
Utilizzate soltanto accessori approvati dalla Toro.
L’utilizzo di accessori non approvati può rendere nulla
la garanzia.
Livello di pressione acustica
Questa unità presenta un livello di pressione acustica
continua ponderata A equivalente, all’orecchio
dell’operatore, di 86 dB(A), basato su misurazioni di
macchine identiche ai sensi delle procedure riportate nella
Direttiva sulle Macchine 98/37/CE ed emendamenti.
Livello di potenza acustica
Questa unità presenta un livello di potenza acustica di:
100 Lwa, basato su misurazioni di macchine identiche ai
sensi delle procedure riportate nella Direttiva sui Rumori
2000/14/CE ed emendamenti.
Livello di vibrazioni
Questa unità presenta un livello massimo di vibrazioni al
braccio di 5,39 m/s
2
ed un livello massimo di vibrazioni al
corpo di 0,27 m/s
2
, basato su misurazioni di macchine
identiche in conformità alle procedure EN 1033 e EN 1032.
6
7
Tabella dei pendii
ALLINEATE QUESTO BORDO CON UN PIANO VERTICALE
(ALBERO, EDIFICIO, PALO DI UNO STECCATO, PALO ECC.)
PIEGATE LUNGO LA RIGA APPROPRIATA
ESEMPIO:
CONFRONTATE IL
PENDIO CON IL BORDO
PIEGATO.
8
9
Adesivi di sicurezza e di istruzione
Gli adesivi di sicurezza e d’istruzione sono chiaramente visibili, e sono affissi accanto a zone
particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti.
92-5730
1. Starter
2. Acceleratore – veloce
3. Acceleratore – lento
93-6673
1. Freno di stazionamento
2. PDF – innesto
3. PDF – disinnesto
99-2986
1. Pericolo di schiacciamento
e smembramento.
Guardate indietro e in giù
durante la retromarcia.
2. Non utilizzate la funzione
tosatura in retromarcia in
presenza di astanti.
3. Tenete lontano i bambini.
93-6675
1. Per innestare il freno di stazionamento premete il pedale di
frizione/freno, alzate la leva del freno di stazionamento e
togliete il piede dal pedale.
2. Per rilasciare il freno di stazionamento premete il pedale di
frizione/freno.
3. Acceleratore – veloce
4. Acceleratore – lento
5. Avvertenza. Leggete il manuale dell’operatore.
6. Avvertenza. Pericolo di ribaltamento. Non guidate trasversal-
mente su pendii di oltre 5, non salite su pendii superiori a 10,
né scendete pendii di oltre 15.
7. Pericolo di oggetti scagliati. Tenete lontano gli astanti.
8. Pericolo di oggetti scagliati dal tosaerba. Tenete il deflettore
montato.
9. Pericolo di ferite e smembramento di mani e piedi. Restate
lontano da lame rotanti e parti mobili.
10. Pericolo di schiacciamento e smembramento. Tenete lontano
gli astanti.
93-7009
1. Pericolo di oggetti scagliati dal tosaerba. Tenete il deflettore
montato.
2. Pericolo di ferite e smembramento di mani e piedi. Restate
lontano da lame rotanti e parti mobili.
10
104–4164
1. Contiene piombo. Non
smaltite la batteria nella
spazzatura.
2. Riciclate
3. Usate occhiali di sicurezza. I
gas esplosivi possono
accecare e causare altre
lesioni.
4. Vietato fumare, scintille o
fiamme
5. L’acido solforico può
accecare e ustionare
gravemente.
6. Lavate immediatamente gli
occhi con abbondante acqua
e ricorrete subito al medico.
7. Linea di massimo livello
8. Linea di minimo livello
9. Istruzioni per attivare la
batteria.
93-7010
1. Pericolo di oggetti scagliati. Tenete lontano gli astanti
2. Pericolo di oggetti scagliati dal tosaerba. Tenete il deflettore
montato.
3. Pericolo di ferite e smembramento di mani e piedi. Restate
lontano da lame rotanti e parti mobili.
93-6674
1. Pericolo di schiacciamento di mani o dita. Leggete il manuale
dell’operatore prima di eseguire la manutenzione.
99-5340
1. KeyChoice
— giratela per tosare in retromarcia.
11
104-4163
1. Pericolo di esplosione
2. Vietato fumare, scintille o
fiamme
3. Pericolo! Liquido caustico:
ustioni alle mani e danni
alle cose
4. Usate occhiali di
sicurezza
5. Leggete il manuale
dell’operatore
6. Tenete lontano gli astanti
99-8142
1. Luce di retromarcia
2. Motore spento
3. Motore acceso
4. Avviamento del motore
Benzina e olio
Benzina raccomandata
Utilizzate benzina normale SENZA PIOMBO per
automobili (minimo 85 ottani). Qualora non sia disponibile
benzina normale senza piombo, è possibile utilizzare
benzina normale etilizzata.
Importante Non utilizzate metanolo, benzina
contenente metanolo o nafta contenente più del 10% di
etanolo, perché potreste danneggiare il sistema di
alimentazione del motore. Non mescolate mai olio e
benzina.
Pericolo
In talune condizioni la benzina è estremamente
infiammabile ed altamente esplosiva. Un incendio
o un’esplosione possono ustionare voi ed altre
persone, e causare danni.
Fate il pieno di carburante all’aria aperta, a
motore freddo, e tergete la benzina versata.
Non riempite completamente il serbatoio.
Versate benzina nel serbatoio fino a 6–13 mm
sotto la base del collo del bocchettone di
riempimento; questo spazio servirà ad assorbire
l’espansione della benzina.
Non fumate mai quando maneggiate benzina, e
state lontani da fiamme libere e da dove i fumi
di benzina possano essere accesi da una scintilla.
Conservate la benzina in contenitori approvati e
tenetela lontano dalla portata dei bambini.
Acquistate benzina in modo da utilizzarla entro
30 giorni.
Prima del rabbocco, posizionate sempre le taniche
di benzina sul pavimento, lontano dal veicolo.
Non riempite le taniche di benzina all’interno di
un veicolo oppure su un camion o rimorchio, in
quanto il tappetino del rimorchio o le pareti di
plastica del camion possono isolare la tanica e
rallentare la dispersione delle cariche
elettrostatiche.
Se possibile, togliete l’apparecchiatura a benzina
dal camion o dal rimorchio, e rabboccatela con le
ruote sul terreno.
Qualora non sia possibile, rabboccate
l’apparecchiatura sul camion o sul rimorchio
mediante una tanica portatile, anziché con una
normale pompa del carburante.
Qualora sia necessario utilizzare una pompa del
carburante, tenete sempre l’ugello a contatto
con il bordo del serbatoio del carburante oppure
sull’apertura della tanica fino al termine del
rifornimento.
12
Uso dello
stabilizzatore/condizionatore
L’uso di uno stabilizzatore/condizionatore nella macchina
offre i seguenti vantaggi:
mantiene fresca la benzina durante il rimessaggio (fino
a 90 giorni); per tempi di rimessaggio più lunghi,
spurgate il serbatoio del carburante;
mantiene pulito il motore durante l’uso;
elimina i depositi di gomma nell’impianto di
alimentazione, che possono provocare problemi di
avviamento.
Importante Non utilizzate additivi per carburante
contenenti metanolo o etanolo.
Aggiungete la quantità di stabilizzatore/condizionatore
corretta.
Nota: Lo stabilizzatore/condizionatore è più efficace se
mescolato a benzina fresca. Per ridurre al minimo la
morchia nell’impianto di alimentazione, utilizzate sempre
lo stabilizzatore.
Rabbocco del serbatoio del
carburante
1. Spegnete il motore ed innestate il freno di
stazionamento.
2. Pulite l’area intorno al tappo del serbatoio carburante e
togliete il tappo. Riempite fino a 6–13 mm sotto la base
del collo del bocchettone con benzina normale senza
piombo. Questo spazio permette l’espansione della
benzina. Non riempite completamente il serbatoio.
3. Montate saldamente il tappo, e tergete la benzina
versata.
Controllo del livello dell’olio
motore
Prima di avviare il motore e di utilizzare la macchina,
controllate il livello dell’olio nel carter; vedere Controllo
del livello dell’olio, pagina 21.
Funzionamento
La sicurezza prima di tutto
Leggete attentamente tutte le norme e gli adesivi di
sicurezza contenuti in questa sezione. Queste informazioni
contribuiranno a salvaguardare l’integrità fisica della vostra
persona, della vostra famiglia, di animali domestici e di
eventuali astanti.
Comandi
Prima di avviare il motore e di utilizzare la macchina,
familiarizzate con tutti i comandi (Fig. 2).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11
Figura 2
1. Volante
2. Interruttore luci—on/off
(modelli selezionati)
3. Interruttore di accensione
4. Pedale di frizione/freno
5. Comando della lama
(PDF)
6. Selettore della velocità di
trazione
7. Leva dell’altezza di taglio
(sollevamento della
scocca)
8. Leva del freno di
stazionamento
9. Leva dell’acceleratore
10. Apertura del cofano
11. Luce di retromarcia
12. Interruttore KeyChoice
13
Freno di stazionamento
Innestate sempre il freno di stazionamento prima di
spegnere o lasciare incustodita la macchina.
Innesto del freno di stazionamento
1. Premete e tenete premuto il pedale di freno/frizione
(Fig. 3).
2. Sollevate la leva del freno di stazionamento (Fig. 3) e
sollevate lentamente il piede dal pedale di freno/frizione.
Il pedale di freno/frizione deve rimanere premuto
(bloccato).
Rilascio del freno di stazionamento
1. Premete il pedale di freno/frizione (Fig. 3). La leva del
freno di stazionamento deve rilasciarsi.
2. Rilasciate gradualmente il pedale di freno/frizione.
m–1880
1
2
Figura 3
1. Pedale di frizione/freno 2. Leva del freno di
stazionamento
Posizionamento del sedile
Il sedile può essere spostato avanti e indietro. Posizionate il
sedile in modo da poter controllare la macchina con sicurezza
e raggiungere comodamente i comandi della macchina.
1. Sollevate il sedile ed allentate la manopola di
regolazione (Fig. 4).
2. Spostate il sedile nella posizione desiderata e serrate la
manopola.
m–1862
1
Figura 4
1. Manopola di regolazione
Fari anteriori
I fari anteriori sono opzionali su alcuni modelli. Un
interruttore generale sul cruscotto (Fig. 2) aziona i fari
anteriori. I fari si accendono solamente se il motore è
acceso e l’interruttore è in posizione On.
14
Utilizzo del comando della
lama (PDF)
Il comando della lama (PDF) inserisce e disinserisce
l’alimentazione alla lama (o lame).
Inserimento della lama (o lame)
1. Premete il pedale di freno/frizione per fermare la
macchina.
2. Innestate il comando della lama (PDF) in posizione
Innestato (Fig. 5).
m–1852
1
3
2
Figura 5
1. Disinnestato
2. Innestato
3. Comando della lama
(PDF)
Disinserimento della lama (o lame)
1. Premete il pedale di freno/frizione per fermare la
macchina.
2. Disinnestate il comando della PDF (Fig. 5).
Regolazione dell’altezza di
taglio
La leva di regolazione dell’altezza di taglio (sollevamento
scocca) si utilizza per sollevare ed abbassare il tosaerba
all’altezza di taglio desiderata. L’altezza di taglio può
essere impostata in una di sette posizioni comprese tra circa
25 e 102 mm.
Tirate la leva di regolazione dell’altezza di taglio
(sollevamento scocca) e spostatela nella posizione
desiderata (Fig. 6).
m–1881
1
25 mm
38 mm
51 mm
64 mm
76 mm
89 mm
102 mm
Figura 6
1. Leva dell’altezza di taglio (sollevamento scocca)
Avviamento e spegnimento del
motore
Avviamento
1. Sedetevi sul sedile.
2. Innestate il freno di stazionamento; vedere Innesto del
freno di stazionamento, pagina 13.
Nota: Il motore non si accende se il freno di stazionamento
non è inserito oppure se il pedale di freno/frizione non è
completamente premuto.
3. Mettete in folle (N) il selettore della velocità di trazione
(Fig. 7).
4. Disinnestate il comando della PDF (Fig. 8).
5. Portate la leva dell’acceleratore su Starter (Fig. 9).
Nota: Se il motore è caldo, spesso non occorre effettuare il
punto 5.
6. Girate la chiave di accensione in senso orario e tenetela
in posizione Start (Fig. 10). Rilasciate la chiave quando
il motore si accende.
Importante Se il motore non si accende dopo
30 secondi di innesto continuo, portate la chiave di
accensione su Off e lasciate raffreddare il motore starter;
vedere Localizzazione guasti, pagina 39.
15
7. Quando il motore è acceso, muovete lentamente la leva
dell’acceleratore in posizione Massima (Fig. 9). Se il
motore stalla o esita, riportate la leva dell’acceleratore
in posizione Starter per qualche secondo. Portate quindi
la leva in posizione Massima. All’occorrenza, ripetete il
procedimento.
m–1893
1
Figura 7
1. Selettore della velocità di trazione
m–1852
1
3
2
Figura 8
1. Disinnestato
2. Innestato
3. Comando della lama
(PDF)
m–1859
1
2
3
Figura 9
1. Starter
2. Massima
3. Minima
3
2
1
Figura 10
1. Avviamento
2. On
3. Off
Spegnimento
1. Portate la leva dell’acceleratore in posizione Minima
(Fig. 9).
2. Girate la chiave di accensione in posizione Off
(Fig. 10).
Sistema microinterruttori di
sicurezza
Se i microinterruttori di sicurezza sono scollegati o
guasti, la macchina può muoversi improvvisamente,
e causare infortuni.
Non manomettete i microinterruttori di
sicurezza.
Ogni giorno, controllate il funzionamento dei
microinterruttori di sicurezza, e prima di
azionare la macchina sostituite i
microinterruttori guasti.
Sostituite i microinterruttori ogni due anni, a
prescindere dalle loro condizioni.
Attenzione
Descrizione del sistema microinterruttori
di sicurezza
Il sistema microinterruttori di sicurezza è progettato per
impedire l’avviamento del motore a meno che:
il pedale di freno/frizione sia premuto;
la presa di forza sia disinnestata.
Il sistema microinterruttori di sicurezza è progettato in
modo da spegnere il motore se l’operatore scende dal posto
di guida dopo avere rilasciato il pedale di frizione/freno o
se è innestata la lama.
16
Impostazione dell’interruttore
KeyChoice
per la retromarcia
Un microinterruttore sul trattorino impedisce che la PDF
funzioni in retromarcia. Se ingranate la retromarcia con la
PDF innestata (cioè le lame del tosaerba o un altro attrezzo
sono in moto), il motore si ferma. Non tosate in
retromarcia se non è strettamente necessario.
Se dovete utilizzare la PDF durante la retromarcia, potete
escludere il microinterruttore di sicurezza agendo
sull’interruttore KeyChoice, situato accanto alla staffa del
sedile (Fig. 11).
Pericolo
Potreste fare marcia indietro contro un bimbo o una
persona mentre la lama (o lame) o un altro accessorio
sono innestati, e causare gravi ferite o la morte.
Non tosate in retromarcia se non è strettamente
necessario.
Non inserite la chiave KeyChoice se non quando
è assolutamente necessario.
Guardate sempre verso il basso e indietro prima
di procedere in retromarcia.
Utilizzate l’interruttore KeyChoice solamente se
siete sicuri che non vi siano bambini o astanti
nell’area di tosatura.
Fate molta attenzione dopo avere disattivato il
microinterruttore di sicurezza, in quanto il
rumore del motore può impedirvi di notare che
un bimbo o una persona sono entrati nell’area
di manovra.
Prima di lasciare incustodita la macchina,
togliete sempre sia la chiave di accensione sia
quella dell’interruttore KeyChoice, e
conservatele in un luogo sicuro, lontano dalla
portata dei bambini e di persone non autorizzate.
1. Innestate la presa di forza.
2. Inserite nell’interruttore la chiave KeyChoice (Fig. 11).
1
M-4157
Figura 11
1. Interruttore KeyChoice
3. Girate la chiave KeyChoice.
Si accende la spia rossa sulla consolle anteriore
(Fig. 12) per indicare che il microinterruttore di
sicurezza è disattivato.
m–1863
1
Figura 12
1. Luce di retromarcia
4. Ingranate la retromarcia e completate il lavoro.
5. Fermate la PDF del motore per attivare il
microinterruttore.
6. Togliete la chiave KeyChoice e riponetela in un luogo
sicuro, fuori dalla portata dei bambini.
17
Collaudo del sistema di
sicurezza
Se i microinterruttori di sicurezza sono scollegati o
guasti, la macchina può muoversi improvvisamente,
e causare lesioni.
Non manomettete i microinterruttori di
sicurezza.
Ogni giorno, controllate il funzionamento dei
microinterruttori di sicurezza, e prima di azionare
la macchina sostituite i microinterruttori guasti.
Attenzione
Collaudate sempre il sistema di sicurezza prima di utilizzare
la macchina. Qualora non funzioni come descritto di seguito,
fatelo riparare immediatamente da un Centro Assistenza
autorizzato. Restando seduti sul sedile, effettuate i seguenti
controlli:
1. Portate il selettore della velocità di trazione in folle.
Innestate il freno di stazionamento. Innestate la PDF.
Girate la chiave di accensione in posizione Start; il
motore non si deve accendere.
2. Con il selettore della velocità di trazione in folle,
disinnestate la presa di forza e rilasciate il freno di
stazionamento. Girate la chiave di accensione in
posizione Start; il motore non si deve accendere.
3. Con il selettore della velocità di trazione in folle,
innestate il freno di stazionamento e disinnestate la PDF.
Accendete il motore. A motore acceso, rilasciate il freno
di stazionamento ed alzatevi leggermente dal sedile; il
motore deve spegnersi.
4. Disinnestate la PDF, mettete in folle il selettore della
velocità di trazione, ed innestate il freno di stazionamento.
Accendete il motore. Mentre il motore gira, innestate la
leva della PDF, innestate la frizione e spostate il selettore
della velocità di trazione in retromarcia. Il motore deve
spegnersi.
5. Disinnestate la PDF, mettete in folle il selettore della
velocità di trazione, ed innestate il freno di
stazionamento. Accendete il motore. Innestate la leva
della PDF, girate l’interruttore KeyChoice e rilasciatelo.
La spia di retromarcia si deve accendere. Disinserite la
PDF; la spia di retromarcia si deve spegnere.
Guida in marcia avanti o
retromarcia
Il comando dell’acceleratore regola la velocità del motore,
misurata in giri al minuto.
Per procedere in marcia avanti o retromarcia, premete il
pedale di freno/frizione. Portate il selettore della velocità di
trazione sulla marcia desiderata. Mentre rilasciate
lentamente il pedale, la macchina inizia a muoversi. Per
sterzare, utilizzate il volante.
Nota: Per guidare in retromarcia, con la PDF innestata,
dovete disattivare il dispositivo di sicurezza in retromarcia
utilizzando l’interruttore KeyChoice, situato sotto il sedile,
sul davanti.
Rilasciando di colpo il pedale della frizione
potreste perdere controllo ed avviare
improvvisamente la macchina.
Quando mettete in moto la macchina, rilasciate
sempre lentamente il pedale della frizione.
Attenzione
Selezione delle velocità di
trazione
Importante Per evitare danni al cambio, premete
sempre il pedale di freno/frizione prima di inserire o
disinserire la retromarcia.
Avviate sempre la macchina tenendo premuto il pedale di
freno/frizione ed inserendo la marcia desiderata. Dopo aver
avviato la macchina, potete selezionare la velocità di
marcia avanti desiderata senza premere il pedale di freno/
frizione. Nella maggior parte dei casi, la potenza della
macchina è sufficiente per partire a qualsiasi velocità.
Qualora non sia in grado di partire alla velocità selezionata
(ad es. 5) a causa di un carico eccessivo, utilizzate una
velocità inferiore (ad es. 2).
Importante Non cambiate sui pendii. Procedete sempre
a bassa velocità in modo da non dovere fermare la macchina
o cambiare marcia sul pendio.
18
Arresto della macchina
Per fermare la macchina premete il pedale di frizione/freno,
mettete in folle, disinnestate la PDF e girate la chiave di
accensione in posizione Off per spegnere il motore.
Innestate il freno di stazionamento se prevedete di lasciare
incustodita la macchina; vedere Innesto del freno di
stazionamento, pagina 13. Non dimenticate di togliere la
chiave di accensione e la chiave KeyChoice.
Bambini ed altre persone potrebbero ferirsi se
dovessero spostare o cercare di azionare il trattore
quando è incustodito.
Togliete sempre la chiave di accensione e la chiave
KeyChoice, ed innestate il freno di stazionamento,
prima di lasciare incustodita la macchina, anche
per pochi minuti.
Attenzione
Importante Per impedire l’usura eccessiva, non guidate
col piede sul pedale del freno. Per rallentare, ingranate una
marcia inferiore. Procedete sempre a bassa velocità in
modo da non dovere fermare la macchina o cambiare
marcia sul pendio.
Scarico laterale o mulching
Pericolo
Se il deflettore dello sfalcio, il coperchio dello
scarico o il raccoglierba completo non sono
montati, voi ed altre persone correte il rischio di
venire a contatto con la lama e con oggetti scagliati
dal tosaerba. Il contatto con la lama (o lame)
rotante e con i detriti scagliati può provocare gravi
lesioni o la morte.
Non togliete mai il deflettore dello sfalcio dal
tosaerba, perché indirizza lo sfalcio verso il
tappeto erboso. Sostitute immediatamente il
deflettore qualora fosse danneggiato.
Non mettete mai le mani o i piedi sotto il
tosaerba.
Non cercate mai di pulire l’area di scarico o le
lame del tosaerba senza avere prima disinnestato
la PDF (Off) e spostato la chiave di accensione in
posizione Off. Togliete inoltre la chiave, e
rimuovete il cappellotto dalla candela (o candele).
Il tosaerba è dotato di un deflettore incernierato che sparge
lo sfalcio ai lati e verso il terreno.
Per il mulching dello sfalcio occorre montare il carter di
scarico (opzionale su alcuni modelli) nell’apertura sul lato
del tosaerba; vedere Montaggio del carter di scarico, a
pagina 18.
Montaggio del carter di scarico
Per passare dallo scarico laterale al mulching, montate il
carter di scarico nell’apertura sul lato del tosaerba.
1. Spegnete il motore e togliete la chiave di accensione.
2. Alzate il deflettore dello sfalcio e montate il carter di
scarico sopra l’apertura, sul bordo inferiore del
tosaerba, ed inseritelo nella cerniera anteriore (Fig. 13).
3. Inserite il perno d’incernieramento nella cerniera
(Fig. 13).
4. Fissate il coperchio dello scarico sul tosaerba con il
dado ad alette (Fig. 13).
m–1896
1
4
3
2
5
Figura 13
1. Deflettore dello sfalcio
2. Carter di scarico
3. Bordo inferiore
4. Perno d’incernieramento
5. Dado ad alette
5. Per ritornare allo scarico laterale, togliete il carter di
scarico ed abbassate il deflettore sull’apertura di
scarico.
19
Suggerimenti per il taglio
dell’erba
Impostazione alta velocità
Per ottenere migliori risultati e garantire la massima
circolazione dell’aria, regolate il motore su Massima. L’aria
è necessaria per tagliare accuratamente i residui d’erba,
quindi non utilizzate un’altezza di taglio troppo bassa e non
circondate il tosaerba da erba non tagliata. Perché l’aria
venga aspirata nel tosaerba, lasciate sempre un lato del
tosaerba lontano dall’erba non tagliata.
Prima falciatura con il tosaerba
Tagliate l’erba leggermente più alta del normale, per evitare il
contatto del tosaerba con le asperità del terreno. Tuttavia, in
genere l’altezza migliore è quella usata in passato. Quando si
deve tagliare erba alta più di 15 cm si consiglia di tagliarla
due volte, per ottenere una qualità di taglio accettabile.
Tagliate 1/3 del filo d’erba
In genere è preferibile tagliare solamente 1/3 circa del filo
d’erba. Si raccomanda di non superare questa altezza, a
meno che l’erba non sia rada, oppure ad autunno inoltrato
quando l’erba cresce più lentamente.
Direzione di tosatura
Alternate la direzione della tosatura per mantenere l’erba
eretta. In tal modo si agevola lo spargimento dello sfalcio
per una migliore decomposizione e fertilizzazione.
Intervalli di taglio corretti
In genere, si raccomanda di tagliare l’erba ogni 4 giorni.
Ricordate: l’erba cresce a ritmi diversi in stagioni diverse.
Per mantenere la stessa altezza di taglio, come consigliato,
tosate più spesso all’inizio della primavera. Poiché a mezza
estate il ritmo di crescita dell’erba rallenta, tagliate l’erba
meno di frequente. Qualora l’erba non sia stata tagliata per
un periodo prolungato, tagliatela prima ad un’altezza di
taglio elevata, e di nuovo due giorni dopo ad un’altezza di
taglio inferiore.
Evitate di tosare il tappeto erboso troppo
corto
Se la larghezza di taglio del tosaerba è superiore a quella
del tosaerba utilizzato in precedenza, aumentate l’altezza di
taglio di una tacca per garantire che il tappeto erboso
irregolare non venga falciato troppo basso.
Erba alta
Se l’erba è leggermente più alta del normale o è particolar-
mente umida, aumentate l’altezza di taglio prima di tosare.
Tagliate nuovamente l’erba all’altezza di taglio normale.
Arresto del tosaerba
Se si dovesse arrestare il tosaerba durante la tosatura, un
mucchio di sfalcio potrebbe depositarsi sul tappeto erboso.
Per evitare questo inconveniente:
1. Con la lama (o lame) innestata, portate il tosaerba su
un’area già tagliata;
2. Per disperdere i residui in modo uniforme, aumentate
l’altezza di taglio di una-due tacche, procedendo in
marcia avanti con la lama (o lame) innestata.
Mantenete pulito il sottoscocca del
tosaerba
Al termine di ogni utilizzo eliminate detriti e morchia dal
sottoscocca del tosaerba utilizzando la presa di lavaggio. In
caso di accumulo di morchia e detriti all’interno del
tosaerba, la qualità di taglio può risultare insoddisfacente.
Manutenzione della lama
Mantenete affilata la lama per l’intera la stagione di taglio,
onde evitare lo strappo o la frammentazione dell’erba. In
caso contrario i bordi dell’erba diventano marrone, di
conseguenza l’erba cresce più lentamente ed è più soggetta
a malattie. Ogni 30 giorni, controllate che la lama (o lame)
sia affilata e smussate eventuali intaccature.
20
Manutenzione
Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida.
Programma di manutenzione raccomandato
Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione
Dopo le prime 5 ore di servizio Cambiate l’olio motore.
Ogni utilizzo
Controllate il livello dell’olio motore.
Controllate i microinterruttori di sicurezza.
Pulite il corpo del tosaerba.
Ogni 5 ore
Controllate i freni.
Controllate la lama di taglio.
Ogni 25 ore
Ingrassate lo chassis.
1
Revisionate il filtro dell’aria in schiuma sintetica.
1
Controllate la candela.
Controllate la pressione dei pneumatici.
Ogni 50 ore
Cambiate l’olio motore.
2
Controllate l’elettrolito nella batteria.
Ogni 100 ore
Revisionate il filtro di carta dell’aria.
1
Cambiate la candela.
Sostituite il filtro del carburante.
Pulite l’impianto di raffreddamento.
1
Prima del rimessaggio
Eseguite tutti gli interventi di manutenzione elencati sopra.
Controllate incrinature/usura delle cinghie.
Vuotate il serbatoio del carburante.
Verniciate le superfici scheggiate.
Caricate la batteria e scollegate i cavi.
Dopo il rimessaggio
Controllate i microinterruttori di sicurezza.
Controllate i freni.
Controllate la candela.
Controllate l’elettrolito nella batteria.
Controllate la pressione dei pneumatici.
1
Più spesso in ambienti sporchi e polverosi.
2
Più spesso quando si lavora con carichi pesanti o a temperature elevate.
Importante Per ulteriori interventi di manutenzione si rimanda al manuale per l’uso del motore.
Attenzione
Se lasciate la chiave nell’interruttore di accensione, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare
il motore e ferire gravemente voi od altre persone.
Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, togliete la chiave dall’interruttore di
accensione e staccate il cappellotto della candela, e riponetelo in un luogo sicuro, perché non
tocchi accidentalmente la candela.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Toro 13-32XLE Lawn Tractor Manuale utente

Tipo
Manuale utente