Electrolux EDH6370 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Asciugatrice a condensa
Informazioni per l'utente
EDH 6370
822 944 763-01-310306-03
i
2
Gentile cliente,
La preghiamo di leggere attentamente queste infor-
mazioni prima dell'uso.
In particolare, La preghiamo di prestare attenzione“
alle prime pagine del paragrafo "Sicurezza". Con-
servi queste informazioni per una successiva consul-
tazione e per poterle consegnare all'eventuale
successivo proprietario dell'apparecchio.
1
Il triangolo e/o le parole segnale
(Avvertenza!, Cautela!, Attenzione!) segna-
lano indicazioni importanti per la sua sicu-
rezza e per il corretto funzionamento del suo
apparecchio. Per tale motivo la preghiamo di
osservarle scrupolosamente.
1. I punti seguenti vi illustrano passo dopo passo il
comando dell'apparecchio.
2. ...
3
Dopo questo segno sono riportate informa-
zioni complementari per l'impostazione e
l'impiego pratico dell'apparecchio.
2
Il trifoglio indica suggerimenti ed informa-
zioni per un impiego economico ed ecolo-
gico dell'apparecchio.
Il presente manuale contiene informazioni utili per
l'eliminazione di eventuali guasti senza ricorrere al
centro di assistenza tecnica; vedi paragrafo "Cosa
fare se...".
3
Indice
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consigli per la protezione dell'ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operazioni preliminari alla prima asciugatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Divisione e preparazione della biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Riepilogo programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Asciugatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Accensione dell'apparecchio/accensione dell'illuminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Apertura dell'oblò/introduzione della biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Selezione del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Selezione di funzioni supplementari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Impostazione della partenza ritardata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Avvio del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cambio di programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Introduzione successiva o prelievo anticipato della biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fine del ciclo di asciugatura/prelievo del bucato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pulizia e manutenzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Pulizia dei filtri per filacci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pulizia della guarnizione della porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Svuotamento del contenitore di condensa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Pulizia dei filtri per filacci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Pulizia del cestello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pulizia del pannello di comando e della superficie esterna dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Che cosa fare se …. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Eliminare da soli piccoli inconvenienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sostituzione della lampadina per illuminazione interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Programmazioni possibili. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Valori di consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Istruzioni di installazione e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Istruzioni di sicurezza per l'installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Trasporto dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Eliminazione della protezione per il trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Allacciamento elettrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Sostituzione della battuta dell'oblò. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Accessori speciali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Servizio dopo vendita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4
Istruzioni per l'uso
1 Sicurezza
Operazioni preliminari alla prima
messa in funzione
Leggete attentamente le ”Istruzioni di installazio-
ne e allacciamento”.
Prima della messa in funzione verificate che l'ap-
parecchio non abbia subito danni durante il tra-
sporto. In nessun caso collegate un apparecchio
danneggiato. In caso di danni rivolgetevi al vostro
fornitore.
Impiego previsto
L'apparecchio è destinato solamente all'asciugatu-
ra di bucato in ambiente domestico.
Non sono ammesse trasformazioni o modifiche
sull'asciugatrice.
La biancheria non deve contenere solventi infiam-
mabili (benzina per smacchiare,
alcool, smacchiatori, ecc.) . Pericolo di incendio ed
esplosione! La biancheria venuta a contatto con
sostanze del genere deve essere accuratamente
lavata a mano prima di passare all'asciugatura.
Con impiego di set di pulizia a secco: utilizzare
solo articoli che il produttore ha dichiarato adatti
per l'asciugatrice.
Non introducete nell'asciugatrice indumenti conte-
nenti gomma spugnosa o materiale similgomma.
Pericolo di incendio!
Non introducete nell'asciugatrice capi di bianche-
ria fortemente usurati. Pericolo di incendio!
Non introducete nell'asciugatrice capi con imbotti-
ture aperte (ad es. cuscini). Pericolo di incendio!
Materiali con elementi rigidi (ad es. tappetini) pos-
sono ostruire le feritoie di ventilazione. Pericolo di
incendio! Non caricate questi materiali nell'asciu-
gatrice.
Non sovraccaricate l'asciugatrice. Pericolo di in-
cendio! Rispettate il carico massimo di 6 kg.
Assicuratevi che assieme alla biancheria non entri
nell'asciugatrice alcun oggetto esplosivo (ad es.
accendini, bombolette spray ecc.). Pericolo di in-
cendio e di esplosione!
Dopo ogni ciclo di asciugatura pulite il microfiltro e
il filtro a maglia fine.
Non utilizzate l'apparecchio in caso di filtri per fi-
lacci mancanti o danneggiati. Pericolo di incendio!
Pulite regolarmente il telo filtrante nello zoccolo
dell’apparecchio.
Per le colonne di bucato lavaggio-asciugatura:
Non collocate alcun oggetto sull'asciugatrice. Po-
trebbe cadere durante il funzionamento dell'appa-
recchio.
Il coperchio della lampada a incandescenza per l'il-
luminazione interna del cestello deve essere salda-
mente avvitato.
Protezione dei bambini
Tenete lontano dai bambini il materiale d'imballag-
gio. Pericolo di soffocamento!
I bambini spesso non sono in grado di riconoscere
i pericoli connessi agli elettrodomestici. Non la-
sciate i bambini senza sorveglianza nelle vicinanze
dell'asciugatrice.
Assicuratevi che bambini e piccoli animali non si
infilino nel cestello dell'asciugatrice. Pericolo di
morte! Tenete sempre chiusa l’oblò dell'asciugatri-
ce quando quest'ultima non viene utilizzata.
Sicurezza generale
Le riparazioni sull'asciugatrice devono essere ese-
guite solo da personale qualificato.
Non mettete mai in funzione l'asciugatrice, se il
cavo di allacciamento alla rete è danneggiato o se
il pannello di comando, il piano di lavoro o la zoc-
colo sono danneggiati al punto da rendere acces-
sibile l'interno dell'apparecchio.
Prima di eseguire lavori di pulizia, cura e manuten-
zione spegnete l'asciugatrice. Inoltre sfilate la spi-
na dalla presa oppure, in caso di attacco fisso,
disinserite l'interruttore di potenza nel quadro di di-
stribuzione o rimuovete completamente il fusibile a
vite.
In caso di lunghi periodi di inattività staccate l'ap-
parecchio dalla rete elettrica.
Non sfilate mai la spina dalla presa tirando il cavo,
ma tenendo la spina stessa.
Non utilizzate spine multiple, attacchi e cavi di pro-
lunga. Pericolo d'incendio per surriscaldamento!
Non spruzzate l'asciugatrice con un getto d'acqua.
Pericolo di folgorazione!
Non appoggiatevi all'oblò aperto. L'apparecchio
potrebbe ribaltarsi.
Dopo un'interruzione del ciclo di asciugatura sia la
biancheria che il cestello potrebbero essere molto
caldi. Pericolo di ustioni! Usate paricolare prudenza
nel prelevare la biancheria.
5
Smaltimento
2
Materiale di imballaggio
I materiali di imballaggio sono ecologici e rici-
clabili. Gli elementi in materiale plastico sono
contrassegnati ad es. >PE< (polietilene), >PS<
(polistirolo espanso), ecc. Smaltite i materiali
di imballaggio a seconda del loro contrasse-
gno conferendoli negli appositi contenitori si-
stemati presso le discariche comunali.
2 Vecchio elettrodomestico
Il simbolo W sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere consi-
derato come un normale rifiuto domestico, ma
deve essere portato nel punto di raccolta ap-
propriato per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Provvedendo a
smaltire questo prodotto in modo appropriato,
si contribuisce a evitare potenziali conseguen-
ze negative, che potrebbero derivare da uno
smaltimento inadeguato del prodotto. Per in-
formazioni più dettagliate sul riciclaggio di
questo prodotto, contattare l’ufficio comunale,
il servizio locale di smaltimento rifiuti o il nego-
zio in cui è stato acquistato il prodotto.
La pompa di calore dell’asciugatrice contiene un cir-
cuito chiuso di raffreddamento con il refrigerante pri-
vo di CFC R134a. Il circuito di raffreddamento della
pompa di calore non deve essere danneggiato.
1 Avvertenza! Negli apparecchi fuori uso sfilate
la spina dalla presa. Tagliate il cavo di rete ed
eliminatelo assieme alla spina.
Distruggete il dispositivo di chiusura della por-
ta in modo da evitare che la porta possa chiu-
dersi e rimanere bloccata. In tal modo i
bambini non si possono chiudere dentro e
correre pericolo di morte.
2 Consigli per la protezione dell'ambiente
Nell'asciugatrice la biancheria acquista morbidez-
za e sofficità. Pertanto non è necessario usare am-
morbidente durante il lavaggio.
Per utilizzare l'asciugatrice con il massimo vantag-
gio in termini di risparmio economico, assicuratevi
che:
le feritoie di ventilazione presenti nello zoccolo
dell'apparecchio siano sempre libere;
siano rispettate le quantità di carico indicate nel
riepilogo programmi;
il locale sia ben ventilato;
il microfiltro e il filtro a maglia fine vengano puliti
dopo ogni ciclo di asciugatura;
la biancheria sia centrifugata bene prima
dell'asciugatura. Esempio: valori di consumo, su-
bordinati al numero di giri della centrifuga, per
6kg di bucato, asciugatura con programma CO-
TONE NORMALE (BAUMWOLLE SCHRANK-
TROCKEN).
Precentrifuga Ciclo di asciugatura
Giri al minuto Umidità finale
in litri
Umidità finale
in %
Energia
in kWh
800 4,2 70 2,4
1000 3,6 60 2,1
1200 3,2 53 1,9
1400 3,0 50 1,8
1800 2,5 42 1,5
6
Descrizione dell'apparecchio
Pannello di comando
Cassetto con
contenitore condensa
Piedini regolabili
(regolabili in altezza)
Oblò (battuta
sostituibile)
Pannello di comando
Filtro a maglia larga
(filtro per filacci)
Feritoie di ventilazione
Lampadina
dell'illuminazione
interna
Targhetta
Porta dello zoccolo
davanti al filtro per
filacci e allo scambiatore
di calore
M
icrofiltro
(
filtro per filacci)
Filtro a maglia fine
(filtro per filacci)
Spie grado di
asciugatura
Spie di svolgimento programma
Manopola programmi
Spie di manutenzione
CONTENITORE CONDENSA (BEHÄLTER - svuotare!)
FILTRO PORTA (SIEB TÜR - pulire filtri per filacci!)
FILTRO A CASSETTO (SIEB SOCKEL - pulire filtri per filacci!)
Tastierino con
spie luminose
Multidisplay
Tasto
PARTENZA
RITARDATA
Tasto UMIDITÀ FINALE
7
Operazioni preliminari alla prima asciugatura
1 Se l’apparecchio non è stato trasportato in po-
sizione eretta, prima di collegarlo alla rete elet-
trica e prima di metterlo in funzione lasciatelo a
riposo per 12 ore per consentire all’olio di riflu-
ire nel compressore. Diversamente potrebbero
verificarsi danni al compressore.
1. Per rimuovere eventuali residui di produzione, puli-
te il cestello dell'asciugatrice con un panno umido
oppure eseguite un breve ciclo di asciugatura (30
MIN) con panni umidi.
Divisione e preparazione della biancheria
Divisione della biancheria
Divisione per tipo di tessuto:
cotone/lino per programmi del gruppo COTONE
(BAUMWOLLE).
Tessuti misti e sintentici per programmi del grup-
po TESSUTI MISTI (MISCHGEWEBE).
Divisione secondo etichetta: I simboli contenuti
nell'etichetta hanno il seguente significato:
Non asciugate tessuti nuovi, colorati assieme alla
biancheria chiara. I tessuti possono scolorire.
Non asciugate tessuti jersey e maglieria con il pro-
gramma EXTRA (EXTRATROCKEN). Pericolo di riti-
ri!
Gli indumenti in lana e in tessuti lanosi possono es-
sere asciugati con il programma LANA SOFT (WOL-
LE). Prima di iniziare il ciclo di asciugatura,
centrifugare gli indumenti (max. 1200 giri/min.).
Asciugare nello stesso ciclo solo i capi dello stesso
materiale o di colore e peso simili. Asciugare sepa-
ratamente i capi pesanti in lana.
Preparazione della biancheria
Per evitare che la biancheria si aggrovigli: Chiudete
le cerniere, abbottonate le federe, annodate i nastri
sciolti (ad es. di grembiuli).
Svuotate le tasche. Togliete eventuali oggetti me-
tallici (graffete, aghi di sicurezza …).
Rivoltate i capi in tessuto a doppio strato (ad es.
con le giacche a vento foderate in cotone rivoltare
verso l'esterno il rivestimento di cotone. Ciò con-
sentirà una migliore asciugatura di questo tessuto.
nm l k
Asciugatura possibile in
apparecchio
asciugabiancheria
Asciugatura a
temperatura
normale
Asciugatura a
temperatura ridotta
Asciugatura in
apparecchio
asciugabiancheri
a non consentita
8
Riepilogo programmi
Programmi
Carico massimo
(Peso biancheria asciutta)
Funzioni
supplementari
Impiego/caratteristiche
Simboli di
asciugatura
UMIDITÀ FINALE
(RESTFEUCHTE)
EXTRA ANTIPIEGA
(KNITTERSCHUTZ +)
SEGNALE ACUSTICO
(SIGNAL)
COTONE (BAUMWOLLE)
EXTRA
(EXTRA-
TROCKEN)
6kg
Asciugatura di biancheria spessa o
multistrato, ad es. teli di spugna, ac-
cappatoi.
m n
FORTE
(STARK-
TROCKEN)
6kg
Asciugatura di tessuti spessi, ad es.
biancheria di spugna, asciugamani di
spugna.
m n
NORMALE
(SCHRANK-
TROCKEN)
6kg
Asciugatura di tessuti di spessore
omogeneo, ad es. biancheria di spu-
gna, tessuti a maglia, asciugamani di
spugna.
m n
LEGGERA
(LEICHT-
TROCKEN)
6kg
Per tessuti sottili da stirare, ad es. ma-
glie, camice di cotone.
m n
PRONTO
STIRO
(BÜGEL-
TROCKEN)
6kg
Per biancheria di cotone o lino di
spessore normale, ad es. biancheria
da letto e da tavola.
m n
UMIDA
(MANGEL-
TROCKEN)
6kg
Per biancheria in cotone o lino, da sti-
rare al mangano, ad es. biancheria da
letto e da tavola.
m n
TESSUTI MISTI (MISCHGEWEBE)
EXTRA
(EXTRA-
TROCKEN)
3kg
Asciugatura di biancheria spessa o
multistrato, ad es. pullover, biancheria
da letto e da tavola.
m l n
NORMALE
(SCHRANK-
TROCKEN)
3kg
Per tessuti sottili da non stirare, ad es.
camice lava e indossa, biancheria da
tavola, abbigliamento per neonati, cal-
zini, articoli di corsetteria.
m l
n
LEGGERA
(LEICHT-
TROCKEN)
3kg
Per tessuti sottili da stirare, ad es. ma-
glie, camice di cotone.
m l
n
9
Programmi
Carico massimo
(Peso biancheria asciutta)
Funzioni
supplementari
Impiego/caratteristiche
Simboli di
asciu-
gatura
UMIDITÀ FINALE
(RESTFEUCHTE)
EXTRA ANTIPIEGA
(KNITTERSCHUTZ +)
SEGNALE ACUSTICO
(SIGNAL)
30 MIN 1kg -
Per l'asciugatura successiva di singoli capi di
biancheria o per piccole quantità inferiori a
1kg.
m l n
JEANS
(FREIZEIT)
6kg•••
Programma speciale per abbigliamento per
tempo libero come jeans, sweat-shirt ecc.,
caratterizzato da spessori differenti (ad es. su
polsini e cuciture)
m n
STIRO FACILE
(LEICHT-
BÜGELN)
1kg -
Programma speciale con meccanica antipie-
ga per tessuti lava e indossa come camice e
camicette; per una stiratura minima. I risultati
dipendono dal tipo di tessuto e dalla sua no-
bilitazione. (Il carico massimo corrisponde a
circa 5 … 7 camice).
Consiglio: inserite gli indumenti nell'asciuga-
trice subito dopo la centrifuga. Prelevate gli
indumenti dall'apparecchio subito dopo
l'asciu-
gatura e appendeteli ad una stampella.
m l
n
LANA SOFT
(WOLLE)
1kg -
Programma speciale per l’asciugatura ad aria
calda dei capi in lana dopo il lavaggio con
movimenti meccanici ridotti (leggere il capito-
lo “Divisione e preparazione della bianche-
ria”). Consiglio: estrarre subito i capi dopo
l’asciugatura, non è previsto un programma
antipiega successivo.
SETA
(SEIDE)
1kg•••
Programma speciale per l’asciugatura ad aria
calda dei capi in seta con movimenti mecca-
nici particolarmente leggeri.
REFRESH
(AUF-
FRISCHEN)
1kg - -
Programma speciale della durata di circa 35
minuti per ravvivare o pulire delicatamente
tessuti con set di pulitura a secco normal-
mente reperibili in commercio. (Utilizzare solo
articoli che il produttore ha dichiarato adatti
per l'asciugatrice; osservare le istruzioni
d'uso del produttore.)
10
Asciugatura
Accensione dell'apparec-
chio/accensione dell'illumi-
nazione
Ruotate la manopola dei programmi su un program-
ma qualsiasi oppure su ILLUMINAZIONE (BE-
LEU
CHTUNG). L'apparecchio è acceso. Con l'aper-
tura dell'oblò si attiva l'illuminazione del cestello.
Apertura dell'oblò/introdu-
zione della biancheria
1. Aprite l'oblò premendovi contro con forza (punto di
pressione )
2. Introducete la biancheria senza formare dei grovi-
gli.
1 Attenzione! Accertatevi che fra l'oblò e la
guarnizione in gomma non sia rimasto impi-
gliato nessun capo di biancheria.
3. Chiudete con decisione l'oblò. Si deve udire l'inne-
sto della chiusura.
Selezione del programma
Impostate il programma desiderato utilizzando la
manopola programmi.
Il multidisplay visualizza la prevista durata del pro-
gramma (in minuti).
Se la manopola dei programmi si trova in posizione
LANA SOFT/SETA (WOLLE/SEIDE), è possibile sele-
zionare il programma desiderato con i tasti LANA
SOFT (WOLLE) o SETA (SEIDE). Se non viene premu-
to nessun tasto, viene impostato automaticamente il
programma LANA SOFT (WOLLE).
11
Selezione di funzioni sup-
plementari
UMIDITÀ FINALE (RESTFEUCHTE)
Per la regolazione precisa dell’umidità residua dei
capi, con la maggior parte dei programmi è possibile
selezionare i livelli di asciugatura +, ++ o +++. Pas-
sando da + a +++ aumenta il grado di asciugatura
della biancheria.
1. Premete il tasto UMIDITÀ FINALE (RESTFEUCHTE)
finché non si illumina la spia del livello di umidità fi-
nale desiderato.
Con i programmi LANA SOFT (WOLLE) o SETA (SEI-
DE), è possibile all’occorrenza completare l’asciuga-
tura avviando nuovamente il programma con il livello
di umidità residua +, ++ o +++. In un ciclo di asciu-
gatura con capi relativamente asciutti, la durata del
programma indicata inizialmente viene successiva-
mente corretta.
Attenzione: Evitate di asciugare eccessivamente i
tessuti di lana e seta.
Se desiderato, premete i tasti EXTRA ANTIPIEGA
(KNITTERSCHUTZ +) o SEGNALE ACUSTICO
(SIGNAL).
EXTRA ANTIPIEGA (KNITTER-
SCHUTZ +)
Scegliendo questa funzione aggiuntiva, la fase anti-
piega al termine del ciclo di asciugatura viene pro-
lungata di 60 minuti. Durante la fase antipiega è
possibile prelevare la biancheria in qualsiasi momen-
to.
SEGNALE ACUSTICO (SIGNAL)
Alla fine del ciclo di asciugatura viene emesso un se-
gnale acustico a intervalli regolari.
12
Impostazione della parten-
za ritardata
3 Il tasto PARTENZA RITARDATA (ZEIT-
VORWAHL) permette di posticipare l'avvio di
un programma da 30 minuti (30') fino a max.
23 ore (23h).
1. Selezionate il programma.
2. Premete il tasto PARTENZA RITARDATA (ZEIT-
VORWAHL) finché il display non visualizza l'avvio
posticipato richiesto, ad es. 12h, se il programma
deve avviarsi entro 12 ore. La spia PARTENZA RI-
TARDATA (ZEITVORWAHL) si illumina.
3 Se il display visualizza 23h e premete un'ulte-
riore volta, la partenza ritardata viene annulla-
ta. Il display visualizza 0' e successivamente
la durata del programma impostato.
3. Per attivare la partenza ritardata, premete il tasto
AVVIO/PAUSA (START/PAUSE).
Il display visualizza periodicamente il tempo resi-
duo all'avvio del programma (ad es. 12h, 11h,
10h,... 30
' ecc.).
3 Fino all’inizio del programma, il cestello ruota
di tanto in tanto per evitare lo schiacciamento
dei capi.
Avvio del programma
Premete il tasto AVVIO/PAUSA (START/PAUSE). Il
programma viene avviato.
Le spie di svolgimento programma e del grado di
asciugatura indicano lo stato di avanzamento del ci-
clo di asciugatura.
Cambio di programma
Per cambiare un programma selezionato per errore
dopo l'avvio dello stesso, ruotate anzitutto la mano-
pola dei programmi su SPENTO (AUS) e quindi im-
postate nuovamente il programma.
3 L'apparecchio non consente di cambiare di-
rettamente programma dopo l'avvio dello
stesso. Se tuttavia si cerca di cambiare il pro-
gramma con la manopola dei programmi, ini-
ziano a lampeggiare le spie di svolgimento
programma e le spie di manutenzione. Se vie-
ne premuto il tasto di una funzione supple-
mentare (ad eccezione del tasto SEGNALE
ACUSTICO [SIGNAL]), il multidisplay visualiz-
za Err. Il programma di asciugatura non subi-
sce tuttavia alcuna variazione (protezione della
biancheria).
Introduzione successiva o
prelievo anticipato della
biancheria
1.Aprite l'oblò.
1 Avvertenza! La biancheria e il cestello
possono scottare. Pericolo di ustioni!
2.Introducete oppure prelevate la biancheria.
3.Chiudete con decisione l'oblò. Si deve udire l'inne-
sto della chiusura.
4.Premete il tasto AVVIO/PAUSA (START/PAUSE) per
continuare il ciclo di asciugatura.
Fine del ciclo di asciugatu-
ra/prelievo del bucato
Alla conclusione del ciclo di asciugatura si illuminano
le spie FINE (ENDE) e ANTI-PIEGA (KNITTER-
SCHUTZ
). Se è stato premuto il tasto SEGNALE
ACUSTICO (SIGNAL), l'apparecchio emette un se-
gnale acustico a intervalli regolari.
3 Fatta eccezione per il programma LANA SOFT
(WOLLE), il ciclo di asciugatura è seguito auto-
maticamente da una fase antipiega della dura-
ta di circa 30 minuti. Durante questa fase il
cestello ruota a intervalli. In questo modo la
biancheria non presenta aggrovigliamenti e
pieghe. Durante la fase antipiega è possibile
prelevare la biancheria in qualsiasi momento.
(La biancheria dovrà essere prelevata entro e
non oltre la fine della fase antipiega onde evi-
tare la formazione di grinze).
Selezionando EXTRA ANTIPIEGA (KNITTER-
SCHUTZ +), la fase antipiega viene prolungata
di 60 minuti.
1.Aprite l'oblò di caricamento.
2.Prima di togliere la biancheria eliminate eventuali
filacci dal microfiltro, meglio se con mani bagnate
(vedere capitolo "Pulizia e manutenzione").
3.Prelevate la biancheria.
4.Ruotate la manopola programmi su SPENTO
(AUS).
Importante! Dopo ogni ciclo di asciugatura
pulite il microfiltro e il filtro a maglia fine,
svuotate il contenitore dell'acqua di condensa
(vedere capitolo "Pulizia e manutenzione").
5.Chiudete l'oblò.
13
Pulizia e manutenzione
Pulizia dei filtri per filacci
Per garantire il perfetto funzionamento dell'apparec-
chio, è necessario pulire i filtri per filacci (microfiltro e
filtro a maglia fine) dopo ogni ciclo di asciugatura.
1 Attenzione! Non azionare mai l'asciugatrice
senza filtri per filacci oppure con filtri danneg-
giati o intasati.
1. Aprite l'oblò.
2. Inumiditevi la mano e pulite il microfiltro che si tro-
va nella parte bassa dell'oblò.
3. Premete verso il basso il tasto di sgancio del filtro a
maglia larga.
Il filtro si solleva.
4. Estraete il filtro a maglia fine.
5. Eliminate i filacci presenti nel filtro, meglio se con
mano inumidita.
14
Pulite tutta l'area del filtro.
3 L'area del filtro non necessita di pulitura ad
ogni ciclo di asciugatura, ma deve essere con-
trollata regolarmente e, se necessario, liberata
da eventuali depositi di filacci.
6. In questo caso afferrate il filtro a maglia larga nella
parte superiore e tiratelo in avanti finché non si
sgancia dai due attacchi.
7. Eliminate i filacci da tutta l'area del filtro, meglio se
con un'aspirapolvere.
8. Inserite i due perni del filtro a maglia larga nei sup-
porti dell'oblò finché non si innestano in posizione.
9. Inserite nuovamente il filtro a maglia fine.
10.Premete contro il filtro a maglia larga, finché non
si innesta nel blocco di chiusura.
3 Se privo del filtro a maglia fine, il filtro a maglia
larga non si innesta in posizione e l'oblò non si
chiude.
Pulizia della guarnizione
della porta
Passate un panno umido sulla guarnizione della por-
ta al termine del ciclo di asciugatura.
15
Svuotamento del conteni-
tore di condensa
Svuotate il contenitore condensa alla conclusione di
ogni ciclo di asciugatura.
Quando il contenitore è pieno, il programma in corso
si interrompe automaticamente e si illumina la spia
CONTENITORE CONDENSA (BEHÄLTER). Per con-
sentire il proseguimento del programma è necessario
svuotare prima il contenitore condensa.
1 Avvertenza! L'acqua di condensa non è pota-
bile e non risulta adatta alla preparazione di
alimenti.
1. Estraete completamente il cassetto con il conteni-
tore condensa (1). Estraete il tubo di scarico (2).
2. Versate l'acqua di condensa in una bacinella o
contenitore simile.
3. Riponete all'interno il tubo di scarico e inserite il
contenitore condensa nell'apparecchio.
Se il programma è stato interrotto a causa di conte-
nitore condensa pieno:
Premete il tasto AVVIO/PAUSA (START/PAUSE) per
continuare il ciclo di asciugatura.
3 Il contenitore condensa ha una capacità di cir-
ca 4 litri, sufficiente per circa 6kg di biancheria
centrifugata precedentemente a 800 giri/minu-
to.
3 L'acqua di condensa può essere impiegata
come acqua distillata, ad es. per la stiratura a
vapore. È necessario tuttavia filtrare l'acqua di
condensa (ad es. con un filtro da caffé) per eli-
minare eventuali residui e filacci.
16
Pulizia dei filtri per filacci
Quando si accende l’indicatore FILTRO A CASSET-
TO (SIEB SOCKEL), è necessario pulire il filtro per fi-
lacci e il telo filtrante nello zoccolo dell’apparecchio.
3 Per proteggere la pompa di calore dallo spor-
co, l’asciugatrice è dotata di uno speciale telo
filtrante situato nell’alloggiamento del filtro.
Nel corso del tempo, su questo telo si posso-
no accumulare grandi quantità di filacci che
possono compromettere il corretto funziona-
mento dell’apparecchio.
1 Attenzione!
Il funzionamento con il filtro condensatore intasato
può danneggiare l'asciugatrice. Inoltre aumenta il
consumo di energia.
Non azionate mai l'asciugatrice senza il filtro per fi-
lacci.
L’asciugatura non può essere eseguita senza il fil-
tro per filacci! Una pompa di calore sporca assorbe
una maggiore quantità di energia e necessita di un
processo di pulizia laborioso.
1. Aprite l'oblò di caricamento.
2. Aprite la porta dello zoccolo: premete il tasto di
sgancio posizionato sul lato inferiore dell'oblò e
aprire la porta verso sinistra.
3. Estraete l’alloggiamento del filtro dallo zoccolo ti-
randolo per la maniglia.
4. Pulite il lato interno della porta, l’ingresso del filtro
per filacci e le guarnizioni in gomma.
5. Eliminate i filacci presenti nel filtro, meglio se con
mano inumidita.
17
6. Per la pulizia del telo filtrante:
Estraete il telo filtrante. A tale scopo, premete sugli
appositi punti di pressione sui lati e sfilate il telo fil-
trante e il relativo telaio dall’alto.
7. Estraete il telo filtrante dal telaio e lavatelo a mano
o pulitelo con l’aspirapolvere quando è asciutto.
I filacci che si sono depositati sul telo filtrante e
che non vengono rimossi con il lavaggio a mano
non disturbano il funzionamento dell’apparecchio.
8. Inserite il telo filtrante nel telaio e quindi installate il
telaio nell’alloggiamento del filtro.
1 Attenzione! Il telo filtrante nel telaio deve es-
sere perfettamente a tenuta. In particolare
dopo l’inserimento nell’alloggiamento del filtro
controllare che il telo sia insediato a tenuta nel
telaio!
9. All’occorrenza, circa una volta all’anno, rimuovete i
filacci dallo scambiatore di calore con la spugna in
dotazione. Per eseguire questa operazione, indos-
sate guanti per uso domestico.
Suggerimento: per facilitare la rimozione dei filacci,
inumidite lo scambiatore di calore.
10.Dopo aver rimontato il filtro e il telaio, reinserire
l’alloggiamento nello zoccolo dell’apparecchio.
Nota: Se il filtro e il telaio non sono inseriti nell’allog-
giamento, quest’ultimo non può essere infilato nello
zoccolo dell’apparecchio.
11.Chiudete la porta dello zoccolo.
3 L’indicatore FILTRO A CASSETTO (SIEB
SOCKEL) si spegne solo posizionando la
manopola dei programmi su SPENTO (AUS).
18
Pulizia del cestello
1 Attenzione! Non pulite il cestello con prodotti
abrasivi o con lana di acciaio.
3 Il calcare contenuto nell'acqua o i detersivi per
bucato possono formare una patina appena
visibile sulla superficie interna del cestello. A
quel punto il grado di asciugatura della bian-
cheria non viene più riconosciuto in maniera
affidabile. La biancheria esce dall'asciugatrice
più umida del previsto.
Pulite la superficie interna e le nervature del cestello
servendovi di un panno inumidito con un normale
detergente (ad es. detergente all'aceto).
Pulizia del pannello di co-
mando e della superficie
esterna dell'apparecchio
1 Attenzione! Per la pulizia dell'apparecchio
non utilizzate prodotti per la pulizia dei mobili
o detergenti aggressivi.
Pulite il pannello di comando e l'esterno con un pan-
no umido.
19
Che cosa fare se …
Eliminare da soli piccoli in-
convenienti
Se durante il funzionamento il display visualizza un
codice di errore (E e numero o lettera): spegnete e
riaccendete l'apparecchio. Reimpostate il program-
ma. Premete il tasto AVVIO/PAUSA (START/PAUSE).
Se l'errore viene nuovamente visualizzato, contattate
il servizio assistenza e comunicate il codice di errore.
Problema Possibile causa Rimedio
L'asciugatrice non funziona.
La spina è staccata oppure il salva-
vita è saltato.
Inserite la spina. Controllate il salvavita
nel quadro di distribuzione (impianto
domestico).
L'oblò è aperto. Chiudete l'oblò.
Avete premuto il tasto AVVIO/PAU-
SA (START/PAUSE)?
Premete nuovamente il tasto AVVIO/
PAUSA (START/PAUSE).
Il risultato di asciugatura non
è soddisfacente.
È stato selezionato un programma
sbagliato.
Alla prossima asciugatura selezionate
un altro programma (vedere capitolo
“Riepilogo programmi”).
Filtri per filacci intasati. Pulite i filtri.
Il filtro per filacci è intasato. Pulite i filtri.
Carico errato. Osservate il carico consigliato.
Feritoie di ventilazione nello zoccolo
ostruite.
Liberate da eventuali ostruzioni le ferito-
ie di ventilazione nello zoccolo.
Patina sulla superficie interna del ce-
stello oppure sulle nervature del ce-
stello.
Pulite la superficie interna e le nervature
del cestello.
Effettuate un adeguamento del pro-
gramma attivando l'opzione UMIDITÀ
FINALE (RESTFEUCHTE) (vedere capi-
tolo “Asciugatura, selezione di funzioni
supplementari”).
L'oblò non si chiude.
Filtro a maglia fine non inserito e/o
filtro a maglia larga non innestato.
Inserite il filtro a maglia fine e/o innesta-
te il filtro a maglia larga.
Premendo un tasto il multidi-
splay visualizza Err.
Protezione della biancheria. Dopo
l'avvio del programma non è più
possibile impostare la funzione sup-
plementare.
Ruotate la manopola programmi su
SPENTO (AUS). Reimpostate il pro-
gramma.
L'illuminazione interna del ce-
stello non funziona.
Manopola programmi in posizione
SPENTO (AUS).
Ruotate la manopola programmi su IL-
LUMINAZIONE (BELEUCHTUNG) op-
pure su un programma qualsiasi.
Lampada difettosa.
Sostituite la lampada (vedere capitolo
successivo).
La spia DURATA (LAUFZEIT)
subisce improvvise variazioni
oppure si blocca a lungo.
A seconda del tipo di biancheria, del
carico e del grado di umidità la dura-
ta viene corretta automaticamente.
Processo automatico, non si tratta di un
malfunzionamento dell'apparecchio.
20
Sostituzione della lampadi-
na per illuminazione inter-
na
Utilizzate solo una lampadina speciale adatta per ap-
parecchi asciugabiancheria. La lampadina è disponi-
bile presso il servizio assistenza, cod. art. 112 552
000-5.
3 Attenzione! Con l’apparecchio acceso e la
porta aperta, l’illuminazione interna si spegne
dopo 5 minuti.
1 Avvertenza! Non impiegate lampadine stan-
dard! Queste producono infatti troppo calore e
possono recare danni all'apparecchio!
1 Avvertenza! Prima di sostituire la lampadina
sfilate la spina dalla presa di corrente; in caso
di allacciamento fisso alla rete elettrica rimuo-
vete completamente il fusibile a vite oppure di-
sinserite l'interruttore automatico.
1. Svitate il coperchio della lampadina (si trova dietro
l'oblò in alto; vedere capitolo "Descrizione dell'ap-
parecchio").
2. Sostituite la lampadina difettosa.
3. Avvitate nuovamente il coperchio.
1 Avvertenza! Per motivi di sicurezza il coper-
chio deve essere saldamente avvitato. Diver-
samente non sarà possibile avviare
l'asciugatrice.
Il programma si blocca, la
spia CONTENITORE CON-
DENSA (BEHÄLTER) si illumi-
na.
Il contenitore dell'acqua di condensa
è pieno.
Svuotate il contenitore e avviate quindi
il programma con il tasto AVVIO/PAUSA
(START/PAUSE).
Il ciclo di asciugatura termina
poco dopo l'avvio del pro-
gramma. La spia FINE (ENDE)
si illumina.
Per il programma selezionato è stato
inserito un carico di biancheria trop-
po ridotto oppure troppo asciutto.
Selezionate il programma durata oppu-
re un livello di asciugatura più alto (ad
es. FORTE [STARKTROCKEN] anziché
NORMALE [SCHRANKTROCKEN]).
La durata del ciclo di asciuga-
tura è insolitamente lunga.
Nota:
Dopo max. 5 ore il ciclo di
asciugatura si arresta auto-
maticamente
(vedere “Conclusione del ci-
clo di asciugatura”).
Filtri per filacci intasati. Pulite i filtri.
Il filtro per filacci è intasato. Pulite i filtri.
Carico eccessivo. Riducete il carico.
Biancheria non sufficientemente pre-
centrifugata.
Precentrifugate quanto basta la bian-
cheria.
Temperatura ambiente particolar-
mente alta. Disinserimento in due
parti del compressore come prote-
zione dal sovraccarico.
Processo automatico, nessun errore
nell'apparecchio. Eventualmente ab-
bassare la temperatura ambiente.
Problema Possibile causa Rimedio
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Electrolux EDH6370 Manuale utente

Tipo
Manuale utente