Gaggia Titanium Manuale del proprietario

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

• 2 •
Felicitamo-lo pela sua escolha!
Graças à Coffee pode saborear um delicioso café ou cappuccino no conforto da sua casa.
Wij feliciteren u met uw keuze!Dank zij dit apparaat kunt u thuis van een lekker kopje koffie of
cappuccino genieten.
¡Les felicitamos por su decisión!
Gracias a ésta máquina podrán degustar un delicioso café o capuchino en la comodidad de su
hogar.
Félicitations pour votre choix.
Grâce à cette machine, vous pouvez maintenant déguster chez vous un délicieux espresso ou
un cappuccino.
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl!
Dank dieser Maschine können Sie jetzt bequem zu Hause einen köstlichen Espresso oder Cap-
puccino trinken.
Congratulations on your choice!
As the proud owner of the machine, you can now experience the taste of a delicious cup of
espresso or cappuccino in the comfort of your own home.
Ci congratuliamo per la vostra scelta!
Grazie a questa macchina potrete gustare un delizioso caffè o cappuccino nel comfort della
vostra casa.
ITALIANO
• 6 •
PRECAUZIONI IMPORTANTI
Durante l’utilizzo di elettrodomestici, è consigliabile
prendere alcune precauzioni per limitare il rischio di incendi,
scosse elettriche e/o incidenti.
1 Leggere attentamente tutte le istruzioni ed informazioni
riportate in questo manuale e in qualsiasi altro opuscolo
contenuto nell’imballo prima di avviare od utilizzare
la macchina espresso.
2 Non toccare superfici calde.
3 Non immergere cavo, spine o il corpo della macchina
in acqua o altro liquido per evitare incendi, scosse
elettriche o incidenti.
4 Fare particolare attenzione durante l’utilizzo della
macchina espresso in presenza di bambini.
5 Togliere la spina dalla presa se la macchina non viene
utilizzata o durante la pulizia. Farla raffreddare prima
di inserire o rimuovere pezzi e prima di procedere alla
sua pulizia.
6 Non utilizzare la macchina con cavo o spina danneggiati
o in caso di guasti o rotture. Far controllare o riparare
l’apparecchio presso il centro di assistenza più vicino.
7 L’utilizzo di accessori non consigliati dal produttore
possono causare danni a cose e persone.
8 Non utilizzare la macchina espresso all’aperto.
9 Evitare che il cavo penda dal tavolo o che tocchi superfici
calde.
10 Tenere la macchina espresso lontano da fonti di calore.
11 Controllare che la macchina espresso sia in posizione
“Spento” prima di inserire la spina nella presa. Per
spegnerla, posizionarla su “Spento” e rimuovere quindi
la spina dalla presa.
12 Utilizzare la macchina unicamente per uso domestico.
13 Fare estrema attenzione durante l’utilizzo del vapore.
CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI
AVVERTENZA
La macchina espresso è stata studiata unicamente per
uso domestico. Qualsiasi intrvento di assistenza, fatta
eccezione per le operazioni di pulizia e di normale
manutenzione, dovrà essere prestato da un centro di
assistenza autorizzato. Non immergere la macchina in
acqua.Qualsiasi riparazione dovrà essere effettuata
unicamente dal centro di assistenza autorizzato.
1 Controllare che il voltaggio indicato sulla targhetta
corrisponda al vostro.
2 Non utilizzate mai acqua tiepida o calda per riempire
il serbatoio dell’acqua. Utilizzate unicamente acqua
fredda.
3 Non toccate con le mani le parti calde della macchina
ed il cavo di alimentazione durante il funzionamento.
4 Non pulire mai con detersivi corrosivi o utensili che
graffiano. è sufficiente un panno morbido inumidito
con acqua.
5 Per evitare la formazione di calcare, si può utilizzare
acqua minerale naturale.
ISTRUZIONI SUL CAVO
ELETTRICO
A Viene fornito un cavo elettrico abbastanza corto per
evitare che si attorcigli o che vi inciampiate.
B Si possono utilizzare, con molta attenzione, delle
prolunghe.
C Qualora venga utilizzata una prolunga, verificare:
1 che il voltaggio riportato sulla prolunga sia
perlomeno, uguale al voltaggio elettrico
dell’lettrodomestico;
2 che sia munito di una spina a tre pin con messa
a terra (qualora il cavo dell’lettrodomestico sia
di questo tipo);
3 che il cavo non penda dal tavolo per evitare di
inciamparvi.
ITALIANO
• 7 •
1 GENERALITÀ
La macchina da caffè è indicata per la preparazione di caffè espresso
impiegando sia caffè in grani sia caffè in polvere ed è dotata di un
dispositivo per l’erogazione del vapore e dell’acqua calda.
Il corpo della macchina, dall’elegante design, è stato progettato per
uso domestico e non è indicato per un funzionamento continuo di tipo
professionale.
Attenzione. Non si assumono responsabilità per even-
tuali danni in caso di:
impiego errato e non conforme agli scopi previsti;
riparazioni non eseguite presso i centri d’assistenza autoriz-
zati;
manomissione del cavo di alimentazione;
manomissione di qualsiasi componente della macchina;
impiego di pezzi di ricambio ed accessori non originali.
In questi casi viene a decadere la garanzia.
1.1 Per facilitare la lettura
Il triangolo d’avvertimento indica tutte le istruzioni importanti
per la sicurezza dell’utente. Attenersi scrupolosamente a tali
indicazioni per evitare ferimenti gravi!
Questo simbolo evidenzia le informazioni
da tenere in maggiore considerazione, per
un migliore utilizzo della macchina.
Le illustrazioni corrispondenti al testo si trovano nel risvolto
di copertina. Tenere queste pagine aperte durante la lettura
delle istruzioni per l’uso.
1.2 Impiego di queste istruzioni per l’uso
Conservare queste istruzioni per l’uso in un
luogo sicuro ed allegarle alla macchina per
caffè qualora un’altra persona dovesse uti-
lizzarla.
Per ulteriori informazioni o nel caso di problemi, non trattati del tutto o
soltanto insufficientemente nelle presenti istruzioni, rivolgetevi ai Cen-
tri di Assistenza Autorizzati.
2 DATI TECNICI
• Tensione nominale
Vedi targhetta posta sull’apparecchio
• Potenza nominale
Vedi targhetta posta sull’apparecchio
• Materiale corpo
Metallo
• Dimensioni (l x h x p) (mm)
290 x 375 x 425
• Peso (Kg)
10
• Lunghezza cavo (mm)
1200
• Pannello comandi
Frontale (Digitale)
• Serbatoio acqua
Estraibile
• Alimentazione
Vedi targhetta posta sull’apparecchio
• Serbatoio acqua (lt.)
2,2
• Capacità contenitore caffè (gr)
250 di caffè in grani
• Pressione pompa (bar)
15
• Caldaia
2 - Acciaio Inox - Alluminio
• Dispositivi di sicurezza
Valvola di sicurezza pressione caldaia
termostato di sicurezza.
Con riserva di modifiche di costruzione ed esecuzione dovute al
progresso tecnologico.
Macchina conforme alla Direttiva Europea 89/336/CEE (Decreto
legislativo 476 del 04/12/92), relativa all’eliminazione dei di-
sturbi radiotelevisivi.
ITALIANO
• 9 •
3 NORME DI SICUREZZA
Mai mettere a contatto dell’acqua le parti sotto corrente: perico-
lo di cortocircuito! Il vapore surriscaldato e l’acqua calda posso-
no provocare scottature! Mai dirigere il getto di vapore o del-
l’acqua calda verso parti del corpo, toccare con precauzione il
beccuccio vapore / acqua calda: pericolo di scottature!
Destinazione d’uso
- La macchina per caffè è prevista esclusivamente per l’impiego do-
mestico.
- È vietato apportare modifiche tecniche e ogni impiego illecito, a
causa dei rischi che essi comportano!
- La macchina per caffè deve essere utilizzata solo da adulti in condi-
zioni psico-fisiche non alterate.
Alimentazione di corrente
- Allacciare la macchina per caffè soltanto ad una presa di corrente
adeguata.
- La tensione deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta
dell’apparecchio.
Cavo d’alimentazione (Fig.A)
- Mai usare la macchina per caffè se il cavo d’alimentazione è difet-
toso.
- Far sostituire subito da un Centro di Assistenza Autorizzato i cavi e
le spine difettosi.
- Non far passare il cavo d’alimentazione per angoli e su spigoli vivi,
sopra oggetti molto caldi e proteggerlo dall’olio.
- Non portare o tirare la macchina per caffè tenendola per il cavo.
- Non estrarre la spina tirandola per il cavo oppure toccarla con le
mani ed i piedi bagnati.
- Evitare che il cavo d’alimentazione cada liberamente da tavoli o
scaffali.
Protezione d’altre persone (Fig.B)
- Assicurarsi che nessun bambino abbia la possibilità di giocare con
la macchina per caffè. I bambini non si rendono conto del pericolo
connesso agli elettrodomestici.
- Non lasciare i materiali utilizzati per imballare la macchina alla
portata dei bambini.
Pericolo d’ustioni (Fig.C)
- Non dirigere contro se stessi e/o altri il getto di vapore surriscaldato
e/ o d’acqua calda: pericolo di scottature.
- Usare sempre le apposite maniglie o manopole.
- Non inserire oggetti attraverso le aperture dell’apparecchio.
Spazio per l’installazione, l’uso e la manutenzione (Fig.D)
- Scegliere un piano d’appoggio ben livellato.
- Sistemare la macchina per caffè in un posto sicuro, dove nessuno
possa rovesciarla o venirne ferito.
- Scegliere un ambiente sufficientemente illuminato, igienico e con
presa di corrente facilmente accessibile;
- Non posare la macchina su superfici molto calde e nelle vicinanze
di fiamme aperte per evitare che la carcassa fonda o comunque si
danneggi.
- Porre a 10 cm di distanza da pareti e piastre di cottura.
- Non tenere la macchina a temperature inferiori a 0°C; c’è il pericolo
che il gelo possa danneggiare la macchina.
- La presa di corrente deve essere raggiungibile in ogni momento.
- Non usare la macchina per caffè all’aperto.
Pulizia (Fig.E)
- Prima di pulire la macchina, è indispensabile posizionare l’interrut-
tore generale (7) su “O” e poi staccare la spina dalla presa di
corrente.
- Inoltre, aspettare che la macchina si raffreddi.
- Mai immergere la macchina nell’acqua! Impedire che venga a con-
tatto con getti d’acqua.
- È severamente vietato cercare d’intervenire all’interno della mac-
china.
Custodia della macchina
- Quando la macchina rimane inutilizzata per un periodo prolunga-
to, spegnere la macchina e staccare la spina dalla presa.
- Custodirla in luogo asciutto e non accessibile ai bambini.
- Proteggerla dalla polvere e dallo sporco.
Riparazioni / Manutenzione
- Nel caso di guasti, difetti o sospetto di difetto dopo una caduta,
staccare subito la spina dalla presa di corrente. Mai mettere in
funzione una macchina difettosa.
- Soltanto i Centri di Assistenza Autorizzati possono effettuare inter-
venti e riparazioni.
- Nel caso di interventi e/o riparazioni non eseguiti da centri di assi-
stenza autorizzato, si declina ogni responsabilità per eventuali danni.
Antincendio
- In caso di incendio utilizzare estintori ad anidride carbonica (CO
2
).
Non utilizzare acqua o estintori a polvere.
ITALIANO
• 10 •
DESCRIZIONE COMPONENTI:
Fig.01
1 Contenitore caffè in grani
2 Coperchio mobile contenitore caffè in grani (salva aroma)
3 Pomello regolazione macinatura
4 Pomello regolazione dose
5 Coperchio dosatore caffè in polvere
6 Piano scaldatazze
7 Interruttore generale (ON/OFF)
8 Coperchio serbatoio acqua
9 Serbatoio acqua
10 Cassetto raccogli fondi
11 Cavo alimentazione
12 Vasca raccogli gocce + griglia
13 Erogatore caffè regolabile in altezza
14 Tubo vapore/acqua calda
15 Sportello anteriore
16 Pomello erogazione vapore
17 Gruppo erogatore caffè
18 Pannello comandi
19 Chiave gruppo erogatore caffè
20 Spazzolino per pulizia
21 Misurino caffè macinato
Pannello comandi
22 Pulsante selezione caffè espresso
“Pagina sù” nel modo programmazione
23 Pulsante erogazione caffè
“Pagina giù” nel modo programmazione
24 Pulsante erogazione caffè lungo
“ESC” nel modo programmazione
25 Pulsante selezione caffè macinato
26 Pulsante selezione funzione acqua calda
27 Pulsante selezione funzione decalcificazione
28 Pulsante selezione Programmazione
OK” nel modo programmazione
29 Display LCD
30 Indicatore vaschetta piena
4 INSTALLAZIONE
Per la propria sicurezza e quella di terzi attenersi scrupolosa-
mente alle “Norme di sicurezza” riportate nel cap. 3.
4.1 Imballo
L’imballo originale è stato progettato e realizzato per proteggere la
macchina durante la spedizione.
Si consiglia di conservarlo per un eventuale trasporto futuro.
4.2 Operazioni preliminari
Prelevare dall’imballo la macchina da caffè e posizionarla in un
luogo idoneo rispondente ai requisiti richiesti e descritti nelle nor-
me di sicurezza (cap.3).
Aprire lo sportello della macchina, prelevare la vasca raccogligocce
(12) dall’imballo ed inserirvi il cassetto raccoglifondi (10); succes-
sivamente inserire la vasca raccogligocce nella macchina (Fig.21).
Assicurarsi che la vasca raccogligocce con la griglia (Fig.01-pos.12),
il cassetto fondi (10) ed il gruppo erogatore caffè (17) siano inseriti
correttamente e che lo sportello anteriore (15) sia chiuso.
Conservare a portata di mano lo spazzolino per la pulizia (20), la
chiave gruppo erogatore caffè (19) che vengono forniti in dotazio-
ne con la macchina.
Se all’accensione della macchina il display segnala
un’anomalia, significa che una delle parti sopra de-
scritte non è stata posizionata correttamente (Vedi cap.16).
4.3 Prima accensione
Aprire il coperchio del serbatoio acqua (Fig.02) ed estrarre il serba-
toio (Fig.03). Sciacquare e riempire, con acqua fresca potabile
(Fig.04), il serbatoio; si consiglia di non superare il riferimento
contrassegnato con la dicitura “MAX”. Reinserire il serbatoio acqua
nella sede apposita e riposizionare il coperchio sopra ad esso.
Immettere nel serbatoio (9) sempre e soltanto acqua
fresca non gassata. Acqua calda nonché altri liquidi pos-
sono danneggiare il serbatoio e/o la macchina. Non mettere
in funzione la macchina senz’acqua: accertarsi che ve ne sia
a sufficienza all’interno del serbatoio.
Sollevare il coperchio (Fig.05) e immettere caffè in grani nel conte-
nitore (Fig.06).
Usare sempre e soltanto caffè in grani. Caffè in polve-
re, liofilizzato, nonché altri oggetti danneggiano la mac-
china.
Riposizionare il coperchio nel contenitore caffè (1).
Inserire la spina nella presa di corrente sul retro della macchina da
ITALIANO
• 11 •
caffè (Fig.07), dopo essersi assicurati che l’interruttore generale
(7) sia in posizione (O).
Inserire la spina dell’altro capo del cavo in una presa a parete di
corrente adeguata.
La macchina si presenta con l’interruttore generale in posizione (O);
per accenderla è sufficiente premere il pulsante (Fig.08); la mac-
china comincia a scaldarsi e sul display appare:
RISCIACQUO
ATTENDERE ...
Quando viene raggiunta la giusta temperatura, la macchina esegue un
ciclo di risciacquo.
Per caricare il circuito, dirigere il tubo vapore (Fig.01-pos.14) sulla
vasca raccogligocce, mettere una tazza o un recipiente adatto sotto
il beccuccio del tubo vapore e premere il pulsante (26), sul display
appare alternativamente.
RISCIACQUO
ATTENDERE ...
EROGAZIONE ACQUA
ATTENDERE ...
Ruotare il pomello (Fig.09) in senso antiorario ed attendere fino
a quando fuoriesce acqua, in modo regolare, dal tubo vapore;
per interrompere l’erogazione di acqua, ruotare il pomello in senso
orario.
Nota: Prima di procedere alla prima messa in funzio-
ne, in caso di prolungata inattività, se il serbatoio ac-
qua è stato vuotato completamente è obbligatorio caricare il
circuito della macchina. Inoltre il circuito va caricato ogni qual
volta viene visualizzato sul display.
CARICARE CIRCUITO
Premere nuovamente il pulsante 26.
Terminata la fase di riscaldamento sul display appare:
SELEZIONARE FUNZIONE
PRONTO X L'USO
Terminate le operazioni di cui sopra, la macchina è predisposta per
l’uso.
Per erogare caffè, acqua calda o vapore, ed utilizzare correttamente
la macchina, seguire attentamente le istruzioni che seguono.
5 MACINACAFFÈ (FIG.10)
Attenzione! La manopola di regolazione della
macinatura, posta all’interno del contenitore caffè
(Fig.10), deve essere ruotata solo quando il macinacaffè è in
funzione. Non inserire caffè in polvere e/o liofilizzato nel conte-
nitore caffè in grani.
È vietato introdurre qualsiasi materiale che non sia caffè in gra-
ni. Il macinacaffè contiene organi in movimento che possono
essere pericolosi; vietato introdurre le dita e/o altri oggetti.
Prima di intervenire, per qualsiasi motivo, all’interno del conte-
nitore caffè, disinserire l’interruttore generale (7) e staccare la
spina dalla presa di corrente. Non immettere caffè in grani quan-
do il macinacaffè è in funzione.
La qualità ed il gusto del caffè dipendono, oltre che dalla miscela
utilizzata, anche dal grado di macinatura.
La macchina è dotata di un pomello (Fig.10) per la regolazione del
grado di macinatura. Per variare il grado di macinatura ruotare il po-
mello graduato quando il macinacaffè è in funzione; le cifre riportate
sulla manopola indicano il grado di macinatura.
Ogni apparecchio è regolato, in fabbrica, su un grado di macinatura
medio: se la macinatura risulta essere troppo fine è necessario ruotare
la manopola verso valori più alti; se la macinatura risulta essere troppo
grossa è necessario ruotare la manopola verso valori più bassi.
La variazione del grado di macinatura si noterà soltanto dopo
l’erogazione di tre/quattro caffè.
Usare miscele di caffè in grani per macchine espresso. Evitare di utiliz-
zare gradi di macinatura in posizioni estreme (Es.1 – 16); in questi
casi utilizzare miscele di caffè differenti. Conservare il caffè al fresco, in
un contenitore chiuso ermeticamente.
La macinatura deve essere regolata nel caso in cui il caffè verga eroga-
to in modo non ottimale:
Erogazione troppo veloce = macinatura troppo grossa > ruotare il
pomello su valori più bassi;
Erogazione a gocce e/o assente = macinatura troppo fine > ruotare
il pomello su valori più alti.
6 REGOLAZIONE DOSE CAFFÈ (FIG.11)
Nella macchina è possibile regolare la quantità di caffè (dose) che si
desidera macinare. La dose viene impostata, dal costruttore, su un
valore medio che soddisfa la maggior parte delle esigenze.
Ruotando il pomello (Fig.11), situato all’interno del contenitore caffè,
in senso antiorario si aumenta la dose di caffè in polvere; ruotando il
pomello in senso orario si diminuisce la dose di caffè in polvere.
La regolazione della dose deve essere effettuata prima di premere il
pulsante di erogazione caffè.
Questo sistema permette di ottenere un’erogazione ottimale con tutti i
tipi di caffè presenti in commercio.
7 EROGAZIONE CAFFÉ
Nota: Nel caso in cui la macchina non eroghi caffè,
verificare che il serbatoio apposito contenga acqua a
sufficienza.
ITALIANO
• 12 •
Prima di erogare caffè verificare che il serbatoio acqua ed il serba-
toio caffè siano pieni e che sul display sia visualizzato:
SELEZIONARE FUNZIONE
PRONTO X L'USO
Posizionare 1 o 2 tazze sotto ai beccucci dell’erogatore; potete re-
golare l’altezza dell’erogatore spostandolo manualmente verso l’alto
o verso il basso (Fig.12), in modo che si adatti alle vostre tazzine.
7.1 Erogazione con caffè in grani
Per erogare il caffè occorre premere il tasto di erogazione caffè (22,
23 o 24); sul display viene indicato (per esempio)
1 ESPRESSO
Per erogare 1 caffè, posizionare una sola tazzina sotto ai beccucci
di erogazione caffè e premere una sola volta il pulsante (22, 23 o
24); per erogare 2 caffè, posizionare due tazzine sotto ai beccucci
di erogazione caffè e premere 2 volte di seguito il pulsante (22, 23
o 24); sul display appare:
2 ESPRESSI
In questa modalità di funzionamento, la macchina provvede auto-
maticamente a macinare e dosare la giusta quantità di caffè; la
preparazione di due caffè richiedere due cicli di macinatura e due
cicli di erogazione gestiti automaticamente dalla macchina.
Successivamente si avvia il ciclo di erogazione.
Dopo aver compiuto il ciclo di preinfusione, il caffè comincerà a
fuoriuscire dal beccuccio erogatore (Fig.01-pos.13).
L’erogazione del caffè si fermerà automaticamente quando verrà
raggiunto il livello preimpostato (vedi par.7.3); è comunque possi-
bile interrompere l’erogazione del caffè premendo il pulsante
(Fig.01-pos. 22, 23 o 24).
7.2 Erogazione con caffè in polvere
Per utilizzare questa funzione è necessario utilizzare
il misurino (Fig.01-pos.21) per dosare il caffè in pol-
vere all’interno della macchina.
Inserire nel dosatore (5) solo caffè in polvere per mac-
chine espresso; caffè in grani, liofilizzato, ed altri ma-
teriali, inseriti in questo dosatore, danneggiano la macchina.
È vietato inserire le dita all’interno del dosatore caffè
in polvere, vi sono degli organi in movimento.
Per prelevare la giusta quantità, di caffè in polvere, da inserire nel
dosatore, utilizzare solo il misurino (21) in dotazione alla macchina.
Inserire un solo misurino, di caffè in polvere, alla volta; per ottenere
due caffè è obbligatorio effettuare due cicli separati in successione l’uno
all’altro.
Premere il pulsante (25) per selezionare la funzione; sul display
appare:
SELEZIONARE FUNZIONE
CAFFE' MACINATO
Sollevare il coperchio dosatore caffè in polvere (Fig.13).
Prelevare, con il misurino, una dose di caffè; togliere la quantità
eccessiva di caffè in polvere presente nel misurino.
Vuotare il caffè in polvere all’interno del dosatore (Fig.14).
Chiudere il coperchio del dosatore caffè in polvere.
Per erogare il caffè occorre premere il tasto di erogazione caffè (22,
23 o 24); sul display appare (per esempio):
1 ESPRESSO
CAFFE' MACINATO
Si avvia il ciclo di erogazione.
Dopo aver compiuto il ciclo di preinfusione, il caffè comincerà a
fuoriuscire dal beccuccio erogatore (13).
L’erogazione del caffè si fermerà automaticamente quando viene
raggiunto il livello preimpostato (vedi par.7.3); è comunque possi-
bile interrompere l’erogazione del caffè premendo il pulsante (22,
23 o 24).
Successivamente la macchina si riporta automaticamente nel modo
di funzionamento normale (vedi par. 7.1).
7.3 Regolazione quantità caffè per tazza
La macchina è stata programmata per erogare 3 tipi di caffè: caffè
espresso con il pulsante (22), caffè normale con il pulsante (23) e
caffè lungo con il pulsante (24).
Per adattare i valori programmati alle dimensioni delle tazze, porre la
tazza sotto l’erogatore (13), premere il tasto di erogazione del tipo di
caffè desiderato (22, 23 o 24) e mantenerlo premuto, sul display vie-
ne visualizzato (per esempio):
1 ESPRESSO
PROGRAMMAZ. DOSE
Attendere che la tazza venga riempita con la quantità desiderata ed a
quel punto rilasciare il tasto.
Avvertenza: mantenere il tasto (22, 23 o 24) premuto
durante tutto il processo di erogazione del caffè.
In questo modo la macchina è programmata per erogare la quantità di
caffè da voi desiderata.
ITALIANO
• 13 •
8 EROGAZIONE ACQUA CALDA
Attenzione: all’inizio possono verificarsi brevi spruzzi
di acqua calda: pericolo di scottature. Il tubo
d’erogazione dell’acqua calda può raggiungere temperature
elevate: evitare di toccarlo direttamente con le mani.
• Prima di erogare acqua calda verificare che sul display sia
visualizzato.
SELEZIONARE FUNZIONE
PRONTO X L'USO
Con la macchina pronta per l’erogazione del caffè, procedere nel
seguente modo.
Premere il pulsante (26); sul display appare, in modo alternato
SELEZIONARE FUNZIONE
PRONTO X L'USO
EROGAZIONE ACQUA
PRONTO X L'USO
Mettere una tazza e/o un recipiente sotto al tubo acqua calda/
vapore (Fig.15).
Aprire, in senso antiorario, il pomello come indicato in Fig.15.
Prelevare la quantità desiderata di acqua calda; per fermare
l’erogazione dell’acqua calda ruotare in senso orario il pomello.
Premere nuovamente il pulsante (26); la macchina si riporta nel
modo di funzionamento normale e sul display appare.
SELEZIONARE FUNZIONE
PRONTO X L'USO
9 EROGAZIONE VAPORE/PREPARAZIONE DEL
CAPPUCCINO
Il vapore può essere utilizzato per montare il latte per il
cappuccino ma anche per il riscaldamento delle bevande.
Pericolo di scottature!
All’inizio dell’erogazione possono verificarsi brevi
spruzzi di acqua calda. Il tubo di erogazione può raggiungere
temperature elevate: evitare di toccarlo direttamente con le mani.
Con la macchina pronta per erogare caffè, dirigere il tubo vapore
(14) sopra la vasca raccogligocce, aprire il pomello (16) “Acqua
calda/vapore” per qualche istante, in modo da far uscire l’acqua
residua dal tubo vapore; in breve tempo comincerà ad uscire solo
vapore. Sul display viene visualizzato:
VAPORE
Chiudere il pomello (16).
Riempire con latte freddo 1/3 del contenitore che si desidera utiliz-
zare per preparare il cappuccino.
Per garantire un miglior risultato nella preparazione
del cappuccino, il latte e la tazza utilizzata devono es-
sere freddi.
Immergere il tubo vapore nel latte da riscaldare e aprire il pomello
(16); far ruotare il recipiente con lenti movimenti dal basso verso
l’alto per rendere uniforme la formazione di schiuma (Fig.16).
Dopo aver utilizzato il vapore per il tempo desiderato chiudere il
pomello (16).
Lo stesso sistema può essere utilizzato per il riscaldamento di altre
bevande.
Pulire, dopo questa operazione il tubo vapore con un panno
umido.
Nota: se si desidera utilizzare delle tazze di grandi
dimensioni, sollevare lo sportellino laterale e ruotare
il tubo vapore; in questo modo il tubo vapore può essere solle-
vato maggiormente (Fig.17). Questo è particolarmente comodo
quando si utilizza il cappuccinatore.
10 ACCESSORI OPZIONALI
10.1 Cappuccinatore a Ghiera
Il cappuccinatore rende il processo di montaggio del
latte automatico e estremamente facile per la realiz-
zazione del classico cappuccino all’italiana.
Per l’installazione del cappuccinatore a ghiera procedere come segue:
Assicurarsi che il tubo vapore sia libero da altri dispositivi; nel caso
fossero installati altri dispositivi è necessario disinstallare questi
dal tubo vapore.
Allentare la ghiera senza sfilarla dal cappuccinatore.
Inserire per circa 4 cm il cappuccinatore nel tubo vapore.
ITALIANO
• 14 •
Serrare la ghiera in modo adeguato.
Nota: se la ghiera non viene serrata nel modo adegua-
to, il cappuccinatore potrebbe sfilarsi durante il suo uti-
lizzo.
Acqua calda col cappuccinatore
Per l’erogazione dell’acqua calda col cappuccinatore
si deve procedere come descritto a par.8; l’acqua cal-
da uscirà dalla parte inferiore del cappuccinatore.
Il vapore può essere utilizzato per montare il latte per il cappuccino ma
anche per il riscaldamento delle bevande.
Pericolo di scottature!
All’inizio dell’erogazione possono verificarsi brevi
spruzzi di acqua calda. Il tubo di erogazione può raggiungere
temperature elevate: evitare di toccarlo direttamente con le
mani.
Dirigere il cappuccinatore sopra la vasca raccogligocce, aprire il
pomello (16) “Acqua calda/vapore” per qualche istante, in modo
da far uscire l’acqua residua dal cappuccinatore; in breve tempo
comincerà ad uscire solo vapore.
Chiudere il pomello (16).
Inserire il tubo di aspirazione in un apposito recipiente o diretta-
mente nella confezione del latte, posta a fianco della macchina.
Porre la tazza col caffè preparato precedentemente, sotto il beccuccio
del cappuccinatore;
Aprire il pomello (16); inizia ora l’erogazione di latte schiumato.
Spostare lo spinotto posto sul cappuccinatore per regolare la densità
della schiuma: verso l’alto la schiuma acquisterà maggior volume.
Per garantire un miglior risultato nella preparazione
del cappuccino, il latte utilizzato deve essere freddo.
Al termine dell’utilizzo del cappuccinatore e del vapore è necessario
pulire il cappuccinatore dai residui di latte.
Mettere a fianco dell’apparecchio un contenitore contenente acqua
fresca potabile, nel quale immergere il tubo di aspirazione.
Procedere come per la preparazione del cappuccino, lasciando scor-
rere l’acqua sporca in un idoneo recipiente o direttamente nella
vasca raccogligocce.
Pulizia del cappuccinatore a ghiera.
Dopo il suo utilizzo, il cappuccinatore, deve essere opportunamente
pulito per garantire la massima igiene e funzionalità nel tempo.
Il tubo in silicone installato nel cappuccinatore, durante l’erogazione
dell’acqua calda, deve essere inserito nella griglia della vasca
raccogligocce. Assicurarsi che il tubo in silicone non abbia possibilità di
sfilarsi durante l’utilizzo della macchina.
Nota: inserire il tubo nella griglia in modo che non
possa entrare in contatto con acqua sporca o residui di
caffè macinato; si può rischiare che venga aspirato ciò che è
contenuto nella vasca raccogli gocce.
Vapore/Cappuccino col cappuccinatore
ITALIANO
• 15 •
Per la pulizia procedere come segue:
Allentare la ghiera del cappuccinatore.
Sfilare il cappuccinatore dal tubo vapore.
Estrarre il copro del cappuccinatore.
Smontare il coperchio, lo spinotto ed il tubo di aspirazione
Pulire accuratamente il cappuccinatore in tutte le sue parti utiliz-
zando acqua corrente potabile.
Riassemblare il cappuccinatore.
Rimontare il cappuccinatore sul tubo vapore.
Serrare la ghiera in modo adeguato.
Nota: se la ghiera non viene serrata nel modo ade-
guato, il cappuccinatore potrebbe sfilarsi durante il
suo utilizzo.
11 PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulizia generica
La manutenzione e la pulizia possono essere effettuate soltanto
quando la macchina è fredda e scollegata dalla rete elettrica.
Non immergere la macchina nell’acqua e non inserire i componenti
nella lavastoviglie.
Non utilizzare oggetti acuminati o prodotti chimici aggressivi (sol-
venti) per la pulizia.
Non asciugare la macchina e/o i suoi componenti utilizzando un
forno a microonde e/o un forno convenzionale
Si consiglia di pulire quotidianamente il serbatoio dell’acqua, prov-
vedendo al ricambio dell’acqua.
Pulire il dosatore caffè in polvere quotidianamente:
- Prendere il pennello in dotazione e pulire il dosatore (Fig.18).
Per la pulizia dell’apparecchio utilizzare un panno morbido inumi-
dito con acqua (Fig.19).
Pulire il vano di servizio ed il gruppo erogatore.
Raccomandiamo di svuotare e pulire ogni giorno la vasca raccogli
gocce (12) ed il cassetto raccogli fondi (10); per eseguire questa
operazione è necessario aprire lo sportello anteriore (Fig.20) ed
estrarre la vasca raccogli gocce (Fig.21); successivamente si può
procedere con lo svuotamento ed alla pulizia di tutti i componenti.
L’erogatore caffè può essere tolto per la pulizia (Fig.24):
- Abbassare i beccucci dell’erogatore
- Impugnare l’erogatore come indicato in Fig.24 ed estrarlo dalla
sua sede.
- Lavare il tutto con acqua calda.
11.1 Gruppo erogatore
Il gruppo erogatore (17) deve essere pulito ogni volta
che si riempie il contenitore di caffè in grani o, in ogni
caso, almeno una volta alla settimana.
Spegnere la macchina premendo l’interruttore (7) in posizione (O)
ed estrarre la spina dalla presa di corrente a parete.
Aprire lo sportello di servizio (15), successivamente togliere la va-
sca raccogli gocce (12) e di conseguenza il cassetto raccogli fondi.
Estrarre il gruppo erogatore tenendolo per l’apposita maniglia e
premendo sul tasto indicato dalla scritta “PUSH” (Fig.22).
Assicurarsi che i due filtri in acciaio siano liberi da ogni residuo di
caffè. Il filtro superiore si può togliere svitando, in senso antiorario,
il perno di plastica con l’apposita chiave in dotazione (Fig.23).
Il gruppo erogatore può essere lavato solo con acqua calda senza
detergente. Quindi lavarlo ed asciugare accuratamente tutti i suoi
componenti.
Rimontare il filtro ed avvitare nuovamente, con cura, il perno in
plastica servendosi dell’apposita chiave.
Pulire accuratamente il vano interno della macchina.
Tenendolo per l’apposita maniglia, introdurre di nuovo il gruppo
erogatore nell’apposito vano fino ad ottenerne l’aggancio.
Inserire il cassetto raccogli fondi e la griglia nella la vasca raccogli
gocce ed inserire quest’ultima nella macchina.
Chiudere lo sportello (15).
12 DECALCIFICAZIONE
La formazione del calcare avviene con l’uso dell’apparecchio; la
decalcificazione è necessaria ogni 3-4 mesi, quando si osserva una
riduzione della portata dell’acqua o quando sul display viene
visualizzato il messaggio
DECALCIFICAZIONE
PRONTO X L'USO
Qualora si voglia eseguirla personalmente, si può uti-
lizzare un prodotto decalcificante per macchine da caffè
di tipo non tossico e/o nocivo, comunemente reperibile in com-
mercio.
Attenzione! Non utilizzare in nessun caso l’aceto come
decalcificante.
Per procedere alla decalcificazione della macchina seguire le istruzioni
riportate.
1. Miscelare il decalcificante con acqua come specificato sulla confe-
zione del prodotto decalcificante e riempire il serbatoio dell’ac-
qua.
2. Accendere la macchina con l’interruttore generale (7).
3. Premere il pulsante (27), per almeno 5 secondi, per selezionare la
funzione; sul display appare:
DECALCIFICAZIONE
APRIRE RUBINETTO
4. Dirigere il tubo vapore (14) sulla vasca raccogli gocce.
ITALIANO
• 16 •
5. Posizionare un contenitore di adeguate capacità sotto al tubo va-
pore ed aprire in senso antiorario il pomello acqua calda (16).
La macchina inizia un ciclo automatico di decalcificazione inter-
vallato con pause prestabilite dal costruttore e gestite automatica-
mente dalla macchina.
Sul display appare:
DECALCIF. IN CORSO
6. Alla fine del ciclo viene fermata l’erogazione della soluzione
decalcificante e sul display appare:
DECALCIF. TERMINATA
CHIUDERE RUBINETTO
7. Chiudere il pomello erogazione acqua calda (16) ruotandolo in
senso orario. Sul display appare:
RISCIACQUARE
RIEMPIRE SERB. ACQUA
8. Sciacquare molto bene il serbatoio dell’acqua e riempirlo con ac-
qua fresca potabile.
RISCIACQUARE
PREMERE TASTO
9. Posizionare un contenitore di adeguate capacità sotto al tubo va-
pore e premere il pulsante (27)
RISCIACQUARE
APRIRE RUBINETTO
10. Svuotare il contenuto del serbatoio dell’acqua ruotando il pomello
vapore (16) in senso antiorario
RISCIAC. IN CORSO
11. Quando il risciacquo della macchina è terminato sul display
appare:
RISCIAC. TERMINATO
CHIUDERE RUBINETTO
12. Chiudere il rubinetto, ricaricare il circuito e lasciare riscaldare la
macchina
Qualora si utilizzi un prodotto diverso da quello con-
sigliato si raccomanda di rispettare comunque le istru-
zioni della casa produttrice riportate sulla confezione del pro-
dotto decalcificante.
12.1 Interruzione decalcificazione
Se il ciclo di decalcificazione viene interrotto spegnen-
do la macchina, questo viene ripristinato alla
riaccensione della stessa.
Il ciclo di decalcificazione può essere interrotto chiudendo il pomello
vapore (16) e successivamente premendo il pulsante (27); sul display
appare.
DECALCIF. INTERROTTA
SVUOTARE SERB. ACQUA
Attenzione! Dopo questa operazione si deve svuotare il
serbatoio dell’acqua dalla soluzione decalcificante e la-
varlo con acqua fresca potabile; il circuito della macchina deve
essere lavato mediante un ciclo di risciacquo. Sul display appare:
RISCIACQUARE
PREMERE TASTO
Si deve procedere come per il normale risciacquo come descritto
dal punto 8 nel capitolo precedente.
13 PROGRAMMAZIONE FUNZIONI MACCHINA
L’utilizzatore può modificare alcuni parametri di fun-
zionamento della macchina secondo le proprie esi-
genze personali.
13.1 Comando MENU/OK
Per programmare le funzioni è obbligatorio entrare nella modalità di
programmazione, premere il tasto (28) “MENU/OK” della macchina
quando questa è in una condizione di riposo.
Per selezionare la funzione desiderata, premere il tasto “
“per sa-
lire di una riga oppure il tasto “
“per scendere nell’indicazione sul
display.
Per uscire dalla programmazione, premere il tasto “ESC”
13.2 Scelta delle singole funzioni
Selezionare con il tasto
o
la funzione desiderata.
Con il tasto (28) “MENU/OK” attivare la funzione desiderata; le va-
riabili che si possono selezionare sono sfogliabili con il tasto
o
; per memorizzare la variabile premere il tasto “MENU/OK”.
Nota: con il tasto “ESC” si può interrompere in qualsi-
asi momento la programmazione senza memorizzare
i cambiamenti; questa operazione è effettuabile solo prima di
aver premuto il tasto “MENU/OK”.
ITALIANO
• 17 •
13.3 Descrizione delle funzioni programmabili
RISPARMIO ENERGIA
Quando l’apparecchio viene utilizzato poco, può essere commutato sulla
posizione di RISPARMIO ENERGIA. Con questa funzione si riducono i
costi energetici. Si consiglia tuttavia di spegnere completamente l’ap-
parecchio, mediante l’interruttore di rete (7), se questo rimane
inutilizzato a lungo; quando si desidera riattivare la macchina, il tem-
po di riscaldamento dell’apparecchio è di pochi minuti.
In modalità programmazione, selezionare con il tasto
o
la funzione
RISPAR. ENERGIA
ed attivarla con il tasto “MENU/OK”; appare la scritta .
RISPAR. ENERGIA
in questo modo la macchina è accesa ma nessun componente è
attivo
Per disattivare la funzione “RISPAR. ENERGIA”, premere il tasto
“MENU/OK”.
RISCIACQUO
Subito dopo la fase di riscaldamento, l’apparecchio elimina automati-
camente l’acqua rimasta nei condotti interni per garantire che
l’erogazione del caffè sia eseguita solo con acqua fresca.
La funzione è attivata dal costruttore.
Per disattivarla, in modalità programmazione, con il tasto
o
selezionare la funzione
RISCIACQUO
ed attivarla con il tasto “MENU/OK”. Appare la scritta:
RISCIACQUO
ATTIVATA
Ora con il tasto
o
selezionare
RISCIACQUO
ATTIVATA
RISCIACQUO
DISATTIVATA
e memorizzare la scelta con il tasto “MENU/OK”.
Consigliamo di scegliere la funzione .
RISCIACQUO
ATTIVATA
LINGUA
Con questa funzione si può cambiare la lingua del display. Si può
scegliere tra Italiano, Tedesco, Portoghese, Spagnolo, Inglese, France-
se e Olandese. Generalmente l’apparecchio è programmato sulla lin-
gua del paese a cui è destinato.
In modalità programmazione, con il tasto
o
scegliere la
funzione:
LINGUA
e poi attivarla con il tasto “MENU/OK”.
Appare l’indicazione:
LINGUA
ITALIANO
Con il tasto
o
selezionare la lingua desiderata e con il
tasto “MENU/OK” memorizzarla.
DUREZZA ACQUA
L’acqua corrente è più o meno calcarea a seconda delle regioni. Per
questo motivo l’apparecchio può essere regolato secondo il grado di
durezza dell’acqua della località a cui è destinato, espresso in scala da
1 a 4. L’apparecchio è già programmato su un valore medio
(durezza 3). La durezza dell’acqua nell’apparecchio andrebbe rego-
lata a seconda del tenore di calcare e del grado di durezza dell’acqua
che si misura con la striscia in dotazione alla macchina.
Immergere brevemente (1 secondo) la striscia in dotazione nel-
l’acqua e scuoterla leggermente. Dopo un minuto i risultati del
test sono visibile sulla striscia.
In modalità programmazione, con il tasto
o
selezionare
la funzione:
DUREZZA ACQUA
ed attivarla con il tasto “MENU/OK”.
Appare la scritta:
DUREZZA ACQUA
DUREZZA 3
Verificare, sulla striscia immersa precedentemente nell’acqua, quanti
quadrati hanno cambiato colore.
Selezionare la corretta durezza dell’acqua con il tasto
o
(es. 2 quadrati = Durezza 2) e memorizzarla con il ta-
sto “MENU/OK”
ITALIANO
• 18 •
Avvertenza: decalcificare l’apparecchio quando si è rag-
giunta la quantità relativa alla durezza dell’acqua.
Sul display appare la scritta .
DECALCIFICAZIONE
PRONTO X L'USO
SCALDATAZZE
Questa funzione permette d’attivare lo scaldatazze presente nella co-
pertura della macchina.
SCALDATAZZE
In modalità programmazione, con il tasto
o
selezionare
la funzione ed attivarla con il tasto “MENU/OK”.
• A questo punto appare l’indicazione e scegliere se si vuole
SCALDATAZZE
ATTIVATA
o
SCALDATAZZE
DISATTIVATA
con il tasto
o
, e premere il tasto “MENU/OK” per con-
fermare la scelta.
TEMPERATURA
Questa funzione permette d’ottenere un caffè più o meno caldo, rego-
lando la temperatura dell’acqua (Minima, bassa, media, elevata e
massima).
In modalità programmazione, scegliere con il tasto
o
la funzione
TEMPERATURA
poi attivarla con il tasto “MENU/OK”.
Appare la scritta, p.es. .
TEMPERATURA
MEDIA
Con il tasto
o
selezionare la temperatura desiderata e
memorizzarla con il tasto “MENU/OK”.
PREINFUSIONE
Il processo di preinfusione, con il quale il caffè viene leggermente inu-
midito prima dell’infusione vera e propria, fa risaltare l’aroma pieno
del caffè che acquista un gusto eccellente.
Con il tasto
o
selezionare funzione:
PREINFUSIONE
poi attivarla con il tasto “MENU/OK”.
Appare la scritta:
PREINFUSIONE
ATTIVATA
Con il tasto
o
scegliere se disattivare la funzione
PREINFUSIONE
DISATTIVATA
o se rendere questa fase più lunga
PREINFUSIONE
LUNGA
per esaltare il gusto del vostro caffè.
Memorizzare la scelta con il tasto “MENU/OK”.
PREMACINATURA
Con il processo di premacinatura l’apparecchio macina due volte: la
prima per il tipo di caffè selezionato, la seconda per il caffè successivo
(non ancora selezionato).
Questa funzione conviene solo se si devono preparare
contemporaneamente diversi caffè (p. es. durante una
visita, una festa).
In modalità programmazione, con il tasto
o
seleziona-
re la funzione
PREMACINATURA
attivarla con il tasto “MENU/OK”.
Appare la scritta
PREMACINATURA
DISATTIVATA
Scegliere ciò che si desidera con il tasto
o
e memorizza-
re con il tasto “MENU/OK”.
TOTALE CAFFÈ
Questa funzione permette di visualizzare quanti caffè ha già erogato
l’apparecchio.
ITALIANO
• 19 •
In modalità programmazione, con il tasto
o
selezionare
la funzione
TOTALE CAFFE'
attivarla con il tasto “MENU/OK”. Appare la scritta, p. es.
TOTALE CAFFE'
86
TEMPORIZZATORE
Nella presente macchina da caffè è stata inserita una nuova funzione
per consentire un risparmio d’energia quando questa non viene utiliz-
zata per un lungo periodo.
Questa funzione, preimpostata dal costruttore porta automaticamente
la macchina da:
SELEZIONARE FUNZIONE
PRONTO X L'USO
in
RISPAR. ENERGIA
dopo 3 ore dall’ultima erogazione.
Il tempo di spegnimento può essere regolato, con intervalli di 15
minuti, fino ad un minimo di 15 minuti; la funzione non può
essere disattivata.
In modalità programmazione, con il tasto
o
scegliere la
funzione:
TEMPORIZZATORE
e poi attivarla con il tasto “MENU/OK”.
Appare l’indicazione:
RISPAR. ENERGIA
DOPO: 3:00
.
Con il tasto
o
selezionare il valore desiderato e con il
tasto “MENU/OK” memorizzarlo.
Nota: nel caso in cui vengano attivati gli orari d’ac-
censione e di spegnimento nella funzione “OROLO-
GIO”, questa funzione sarà ignorata.
OROLOGIO
Questa funzione , attivata e disattivata dell’utilizzatore, permette di:
- visualizzare l’ora corrente quando la macchina è in “RISPAR-
MIO ENERGIA” o in “SELEZIONE FUNZIONE”
- selezionare l’orario d’accensione e di spegnimento della mac-
china.
Per fare funzionare correttamente la programmazione è necessario
impostare l’orario corrente,
Con il tasto
o
selezionare la funzione
OROLOGIO
attivarla con il tasto “MENU/OK”.
Con il tasto
o
selezionare la funzione
IMPOSTAZ. OROLOGIO
attivarla con il tasto “MENU/OK”.
Con il tasto
o
impostare l’ora corrente e memorizzarla
con il tasto “MENU/OK”;
IMPOSTAZ. OROLOGIO
1:18
successivamente con il tasto
o
impostare i minuti e
memorizzare con il tasto “MENU/OK”. L’orario è impostato e la
macchina si riporta nel menù precedente.
Nota: la pressione continua dei tasti permette un avan-
zamento rapido dei numeri.
Nota: la memorizzazione dell’orario viene mantenu-
ta anche quando la macchina viene spenta
Per visualizzare l’ora sul display
con il tasto
o
selezionare la funzione
INDICARE IMPOS. OROL.
ed attivarla con il tasto “MENU/OK”.
Con il tasto
o
scegliere se attivare la funzione
INDICARE IMPOS. OROL.
ATTIVATA
e memorizzare con il tasto “MENU/OK”.
Nota: la visualizzazione dell’ora è possibile solo in
determinati momenti; questa funzione deve essere
disattivata dall’utente
ITALIANO
• 20 •
Se si vuole disattivare la funzione , con il tasto
o
sce-
gliere
INDICARE IMPOS. OROL.
DISATTIVATA
e memorizzare con il tasto “MENU/OK”.
Per regolare l’accensione e
lo spegnimento
La macchina può essere accesa e spenta automaticamente senza l’in-
tervento dell’utente. Nella macchina si può programmare un solo ora-
rio d’accensione ed un solo orario di spegnimento.
Nota: questa funzione si attiva solo se l’interruttore
generale (7) è posizionato su “I” (acceso).
Con il tasto
o
selezionare la funzione
ORARI ON/OFF
attivarla con il tasto “MENU/OK”.
Con il tasto
o
impostare l’ora d’accensione e memoriz-
zarla con il tasto “MENU/OK”;
ORARI ON/OFF
ATTIVATA 7:30
successivamente con il tasto
o
impostare i minuti e
memorizzare con il tasto “MENU/OK”.
Con il tasto
o
impostare l’ora di spegnimento e memo-
rizzarla con il tasto “MENU/OK”;
ORARI ON/OFF
DISATTIVATA 9:30
successivamente con il tasto
o
impostare i minuti e
memorizzare con il tasto “MENU/OK”.
Attenzione: se l’orario d’accensione e di spegnimento
coincidono la macchina ignorerà entrambe le
impostazioni. Dopo questa impostazione l’orologio deve essere
attivato per poter funzionare regolarmente.
Per attivare l’accensione e
lo spegnimento
Nota: l’attivazione di questa funzione ha una concre-
ta applicazione solo nel caso in cui siano stati regolati
gli orari d’accensione e di spegnimento.
Con il tasto
o
selezionare la funzione
OROLOGIO
attivarla con il tasto “MENU/OK”.
Appare la scritta
OROLOGIO
DISATTIVATA
In questo caso premendo il tasto “MENU/OK” si disattiva la fun-
zione.
Scegliere di attivare la funzione con il tasto
o
e quando
appare
OROLOGIO
ATTIVATA
memorizzare con il tasto “MENU/OK”.
All’uscita dalla programmazione la macchina verifica i parametri im-
postati. Nel caso in cui l’orario corrente rientri nel periodo di
disattivazione sul display appare:
RISPAR. ENERGIA
Nota: durante la fase di disattivazione la macchina
può essere riattivata in qualsiasi momento premendo
il tasto “MENU/OK”. Successivamente per disattivare nuovamente
la macchina entrare in programmazione premendo il tasto
“MENU/OK” ed uscire subito premendo il tasto “ESC”.
CICLO DI LAVAGGIO
Con questa funzione si esegue un ciclo di lavaggio con acqua delle
parti interessate all’erogazione del caffè.
Durante il ciclo di lavaggio è consigliata la presenza
di una persona che provveda alla supervisione del-
l’operazione. Prima d’eseguire il ciclo di lavaggio riempire il
serbatoio dell’acqua.
Selezionare con il tasto
o
la funzione:
CICLO DI LAVAGGIO
Premere il tasto “MENU/OK” per avviare il ciclo di lavaggio; sul
ITALIANO
• 21 •
display appare:
CICLO DI LAVAGGIO
La macchina eroga circa metà del contenuto del serbatoio acqua
dall’erogatore.
Successivamente il ciclo viene terminato automaticamente; a questo
punto sul display appare:
SELEZIONARE FUNZIONE
PRONTO X L'USO
REGOLAZIONI FABBRICA
Questa funzione permette di ripristinare i parametri di funzionamento
della macchina impostati dalla ditta costruttrice.
In modalità programmazione, con la freccia
o
, selezio-
nare la funzione
REGOLAZIONI FABBR.
poi attivarla con il tasto “MENU/OK”. A questo punto appare l’in-
dicazione:
REGOLAZIONI FABBR.
NO
Scegliere se si vogliono ripristinare i parametri la freccia
o
, e premere il tasto “MENU/OK” per confermare la
scelta.
Avvertenza: quando vengono ripristinati tutti i para-
metri di fabbrica si perdono tutte le impostazioni
personalizzate regolate nella macchina.
14 INFORMAZIONI DI CARATTERE GIURIDICO
Le presenti istruzioni per l’uso contengono le informazioni necessa-
rie per l’impiego corretto, per le funzioni operative e la manuten-
zione accurata dell’apparecchio.
Queste conoscenze e l’osservanza delle presenti istruzioni, rap-
presentano la premessa per un uso senza pericolo nel pieno ri-
spetto della sicurezza in caso di funzionamento e manutenzione
dell’apparecchio. Se si desiderano ulteriori informazioni, o se
dovessero subentrare particolari problemi che si ritiene nelle pre-
senti istruzioni d’uso non siano stati spiegati con sufficiente chia-
rezza, preghiamo di rivolgersi al rivenditore locale o direttamen-
te alla ditta costruttrice.
Inoltre facciamo notare che il contenuto di queste istruzioni
d’uso non è parte di una convenzione precedente o già esisten-
te, di un accordo o di un contratto legale e che non ne cambia-
no la sostanza.
Tutti gli obblighi del costruttore si basano sul relativo contratto di
compravendita che contiene anche il regolamento completo ed esclu-
sivo riguardo alle prestazioni di garanzia.
Le norme di garanzia contrattuali non vengono né limitate né este-
se in base alle presenti spiegazioni.
Le istruzioni per l’uso contengono informazioni protette dal diritto
d’autore.
Non è permesso fotocopiarle o tradurle in un’altra lingua senza
previo accordo scritto da parte del Costruttore.
15 SMALTIMENTO
Rendere inutilizzabile gli apparecchi non più in uso.
Staccare la spina dalla presa e tagliare il cavo elettrico.
Consegnare gli apparecchi fuori uso a un centro di raccolta idoneo.
16 SEGNALAZIONI DISPLAY
Tramite il diplay, la macchina guida l’utente al coretto utilizzo della
stessa.
Di seguito sono elencati i messaggi d’allarme che non permettono
l’erogazione del caffè e cosa l’utente deve fare per utilizzare corretta-
mente la macchina.
RISPAR. ENERGIA
Premere il tasto (28) “MENU/OK”.
DECALCIFICAZIONE
Decalcificare la macchina (vedi Cap.12)
RIEMPIRE SERB. ACQUA
Riempire il serbatoio dell’acqua (9) con acqua fresca potabile
(Fig.03).
MANCA CAFFE'
Riempire il contenitore caffè in grani con caffè in grani e riavviare il
ciclo d’erogazione caffè.
ITALIANO
• 22 •
VUOTARE FONDI
Aprire lo sportello (15), estrarre il cassetto raccogli fondi (10) e
svuotare i fondi in un contenitore idoneo.
Nota importante: il cassetto raccogli fondi deve essere
vuotato solo quando la macchina è accesa. Il cassetto
deve essere estratto per almeno 5 secondi. Lo svuotamento del
cassetto a macchina spenta non permette l’erogazione del caffè
alla riaccensione della stessa.
MANCA GRUPPO
Inserire correttamente il gruppo erogatore (17).
MANCA CASSETTO FONDI
Inserire correttamente la vasca raccogli gocce (12) ed il cassetto
raccogli fondi (10).
CHIUDERE SPORTELLO
Chiudere lo sportello anteriore (15).
MACINA BLOCCATO
GRUPPO BLOCCATO
Contattare un centro d’assistenza autorizzato.
ITALIANO
• 23 •
PROBLEMI, CAUSE E RIMEDI
imelborPesuaCidemiR
edneccaisnonanihccamaLallaatagellocènonanihccamaL
acirtteleeter
eterallaanihccamalerage
lloC
acirttele
odlacaznatsabbaènonèffaclIedderfonosenizzateL enizzateleradlacS
oadlacauqcaecseiroufnoN
eropav
otaruttoèeropavobutledoroflI noceropavobutledoroflieriluP
.ollipsonu
etnematnelecseiroufèffaCenifopportèffaC oèffacidalecsimeraibmaC
laemocarutanicamaleraloger
)6.raP(esodaleriunimiD.)5.raP(
ocropserotagoreoppurG )11.raP(erotagoreoppurglieriluP
amercacopahèffaclffaclioattadaènonalecsimaL
èeruppoenoizaferrotido
cserfènon
.ossorgopportotanicam
oèffacidalecsimeraibmaC
laemocarutanicamaleraloger
)6.raP(esodaleratnemuA.5.raP
opportageipmianihccamaL
idàtitnauqaloisradlacsrepopmet
èobutladecseiroufehcauqca
atatimil
otasatnièanihccamalledotiucriclI
eraclaclad
anihccamaleracificlaceD
òupnonerotagoreoppurglI
ottartseeresse
enoiziso
pirouferotagoreoppurG olereduihC.anihccamaleredneccA
oppurglI.oizivresidolletrops
etnemacitamotuaanrotir
erotagore
.elaizinienoizisopallen
otiresniidnofilgoccarottessaC idnofilgoccarottessaclierrartsE
idoppurgl
ierrartseidamirp
.enoizagore
ecseiroufnonèffaCocropsoppurG oppurgeriluP
atlaesoD esodaleriunimiD
onretsella
ecseiroufèffaC
erotagorelled
atterrocenoizisopninonerotagorE erotagorelenoizisopnierettemiR
otaruttoero
tagorE irofiousideerotagoreleriluP
aticsud
etnemecolevecseiroufèffaCossorgotanicamèffaC oèffacidalecsimeraibmaC
laemocarutanicamaleraloger
.)5.raP(
assorgèffacidalecsiM alecsimidopiteraibmaC
assabesoD esodalerat
nemuA
COD. 1.6.589.61.00 REV. 01 DEL 15/03/05
Type SUP027YDR
GAGGIA S.p.A.
20087 Robecco sul Naviglio - MI - Italia
Tel. +039 02 94 99 31
Fax +039 02 94 70 888
Internet: www.gaggia.it
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Gaggia Titanium Manuale del proprietario

Categoria
Macchine da caffè
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue