Sony MHC-S90D Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

MHC-S90D 4-235-983-53(2) DE
Mini Hi-Fi
Component
System
4-235-983-53(2)
© 2001 Sony Corporation
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
DE
NL
IT
MHC-S90D
MHC-S9D
2
IT
MHC-S90D 4-235-983-53(2) IT
ATTENZIONE
Per evitare il rischio di incendi e scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio
alla pioggia o all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il
rivestimento. Per la manutenzione rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso,
come una libreria o un mobiletto.
Questo apparecchio è
classificato come
prodotto LASER
CLASSE 1. L’etichetta
CLASS 1 LASER
PRODUCT si trova
all’esterno sul retro.
La seguente etichetta di avvertimento si trova
all’interno dell’apparecchio.
Modello per l’America del Nord
Modello per l’Europa
Per evitare incendi, non coprire le aperture di
ventilazione dell’apparecchio con giornali,
tovagliette, tende, ecc. e non collocare candele accese
sopra l’apparecchio.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche,
non collocare contenitori di liquidi, come vasi, sopra
l’apparecchio.
Non gettare via le pile, perché
sono rifiuti pericosi.
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995
n.548.
Sony International (Europe) GmbH
Product Compliance Europe
3
IT
MHC-S90D 4-235-983-53(2) IT
Questo sistema include Dolby* Digital, Pro Logic
Surround, DTS** e DTS Digital Surround System.
* Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” ed il simbolo doppia D sono
marchi registrati della Dolby Laboratories. Lavori
non pubblicati riservati. ©1992–1997 Dolby
Laboratories. Tutti i diritti sono riservati.
**Fabbricato su licenza di Digital Theater Systems,
Inc. Brevetti USA n. 5.451.942, 5.956.674,
5.974.380, 5.978.762 e altri brevetti mondiali
rilasciati o pendenti. “DTS” e “DTS Digital
Surround” sono marchi registrati di Digital Theater
Systems, Inc. © 1996, 2000 Digital Theater
Systems, Inc. Tutti i diritti riservati.
AVVISO IMPORTANTE
Cautela: Questo sistema è in grado di
mantenere un fermo immagine video o
un’immagine di visualizzazione sullo schermo
a tempo indefinito sullo schermo del televisore.
Se si lascia visualizzato sullo schermo del
televisore il fermo immagine video o
l’immagine della visualizzazione sullo schermo
per lungo tempo, si rischia di danneggiare in
modo permanente lo schermo del televisore.
I televisori a proiezione sono particolarmente
suscettibili.
MHC-S90D consiste dei seguenti
componenti:
Amplificatore A/V TA-S90D
Sintonizzatore ST-S90D
Lettore DVD/VIDEO CD/CD
DVP-S90D
Piastra a cassette TC-S90D
Sistema diffusori
• Diffusori anteriori SS-S90D
• Diffusore centrale SS-CT280
• Diffusori posteriori SS-RS280
MHC-S9D consiste dei seguenti
componenti:
Amplificatore A/V TA-S9D
Sintonizzatore ST-S9
Lettore DVD/VIDEO CD/CD
DVP-S9
Piastra a cassette TC-S9
Sistema diffusori
• Diffusori anteriori SS-S9
• Diffusore centrale SS-CT270
• Diffusori posteriori SS-RS270
Riguardo il manuale
Le istruzioni in questo manuale sono per i
modelli MHC-S90D e MHC-S9D. In questo
manuale lo MHC-S9D è il modello usato per le
illustrazioni, se non altrimenti indicato.
4
IT
MHC-S90D 4-235-983-53(2) IT
Indice
Questo sistema può riprodurre i seguenti
dischi ............................................... 6
Identificazione delle parti
Apparecchio principale.......................... 7
Telecomando ......................................... 9
Preparativi
Collegamento del sistema .................... 10
Inserimento di due pile R6 (AA) nel
telecomando .................................. 13
Impostazione del surround multicanale ....
14
Impostazione dell’ora .......................... 17
Per risparmiare corrente in modo di attesa ..
17
Impostazioni per DVD/VIDEO
CD/CD
Uso della schermata di impostazione .. 18
Impostazione della lingua per la
visualizzazione o la pista sonora
— LANGUAGE SETUP .............. 19
Impostazioni per la visualizzazione
— SCREEN SETUP ..................... 20
Impostazioni personali
— CUSTOM SETUP .................... 21
Impostazioni dei diffusori
— SPEAKER SETUP ................... 22
DVD/VIDEO CD/CD
Riproduzione di dischi:
Inserimento di un disco ....................... 25
Riproduzione di un disco
— Riproduzione normale/
Riproduzione casuale/
Rallentatore/Fermo immagine....... 25
Riproduzione di DVD usando il menu ...
27
Riproduzione di VIDEO CD con funzioni
PBC (Ver. 2.0)
— Riproduzione PBC ................... 27
Creazione di un programma
— Riproduzione programmata ...... 28
Per riprendere la riproduzione dal punto
in cui si è fermato il disco
— Ripresa della riproduzione ....... 30
Per riprodurre ripetutamente
— Riproduzione a ripetizione ....... 30
Visione di informazioni sul disco:
Controllo del tempo di riproduzione
e del tempo rimanente ................... 31
Controllo delle informazioni di
riproduzione
— ADVANCED ........................... 33
Regolazione del suono:
Cambiamento del suono ...................... 34
Visione di film:
Ricerca di titolo/capitolo/brano/indice/
scena .............................................. 36
Cambiamento dell’angolazione ........... 37
Visualizzazione dei sottotitoli ............. 37
Uso di varie funzioni supplementari:
Blocco dei dischi
— CUSTOM PARENTAL
CONTROL/PARENTAL
CONTROL .................................... 38
5
IT
MHC-S90D 4-235-983-53(2) IT
* Solo il modello per l’Europa.
** Tranne i modelli per l’America del Nord e
l’Europa.
Sintonizzatore
Preselezione delle stazioni radio ......... 42
Ascolto della radio
— Sintonia preselezionata............. 42
Uso del sistema dati radio (RDS)* ...... 43
Piastra a cassette
Inserimento di un nastro ...................... 44
Riproduzione di un nastro ................... 44
Registrazione su un nastro
— Registrazione sincronizzata da
CD/Duplicazione ad alta velocità/
Registrazione manuale/Montaggio
programmato ................................. 45
Registrazione a timer di programmi radio ...
47
Regolazioni del suono
Regolazioni del suono ......................... 48
Selezione di un campo sonoro ............. 48
Spiegazione delle indicazioni di
surround multicanale ..................... 50
Personalizzazione dei campi sonori .... 50
Altre funzioni
Cambiamento dell’indicazione
dell’analizzatore di spettro ............ 54
Per regolare la luminosità del display ..
54
Per cantare con accompagnamento:
Karaoke** ..................................... 54
Per addormentarsi al suono della musica
Timer di spegnimento ritardato ..
55
Per svegliarsi al suono della musica
— Timer quotidiano ...................... 56
Collegamento di componenti
opzionali
Collegamento di componenti audio ..... 57
Altre informazioni
Precauzioni .......................................... 58
Soluzione di problemi ......................... 59
Caratteristiche tecniche ....................... 64
Glossario .............................................. 67
Lista dei codici lingua ......................... 69
Lista delle voci del menu di controllo ..
70
Lista delle voci della schermata di
impostazione ................................. 71
Tabella delle impostazioni con i tasti
SUR, EQ e SET UP....................... 73
Parametri regolabili per ciascun campo
sonoro ............................................ 74
IT
6
IT
MHC-S9D 4-235-983-53(2) IT
MODEL NO. DVP-S9
CD/DVD PLAYER
AC: 00V 00Hz 00W
SERIAL NO.
X
Questo sistema può
riprodurre i seguenti dischi
DVD VIDEO Audio CD VIDEO CD
Marchio
del disco
Contenuto Audio + Audio Audio +
Video Video
Il marchio “DVD VIDEO” è un marchio di fabbrica.
Dischi che non possono
essere riprodotti da questo
sistema
CD-ROM (inclusi PHOTO CD)
Tutti i CD-R tranne quelli di musica e i CD-R
di formato VCD
La parte dati dei CD-Extra
DVD-ROM
Dischi DVD Audio
Strato HD dei SACD
Nota
Alcuni CD-R/CD-RW o DVD-R/DVD-RW non
possono essere riprodotti su questo sistema a seconda
del formato o della qualità di registrazione o delle
condizioni fisiche del disco oppure delle
caratteristiche del dispositivo di registrazione.
Inoltre un disco non sarà riprodotto se non è stato
finalizzato correttamente. Per maggiori informazioni,
vedere le istruzioni per l’uso del dispositivo di
registrazione.
Codice area dei DVD che
possono essere riprodotti da
questo sistema
Questo sistema ha un codice area stampato sul
retro dell’apparecchio e può riprodurre solo
DVD con l’identico codice area.
Anche i DVD con il marchio
ALL
possono
essere riprodotti su questo sistema.
Se si tenta di riprodurre qualsiasi altro DVD, il
messaggio “Playback prohibited by area
limitations.” (riproduzione proibita da limiti di
area) appare sullo schermo del televisore.
A seconda dei DVD, può non essere indicato
alcun codice area anche se la riproduzione del
DVD è proibita da limiti da area.
Nota sulle operazioni di riproduzione
per DVD e VIDEO CD
Alcune operazioni di riproduzione per DVD e
VIDEO CD possono essere impostate
intenzionalmente dai produttori del materiale.
Poiché questo sistema riproduce DVD e
VIDEO CD secondo il contenuto del disco
come è stato progettato dai produttori del
materiale, alcune funzioni di riproduzione
possono non essere disponibili. Fare
riferimento anche alle istruzioni allegate al
DVD o VIDEO CD.
Nota sulle funzioni PBC (Playback
Control) (VIDEO CD)
Questo sistema è conforme ai criteri VIDEO
CD Ver. 1.1 e Ver. 2.0. Si possono ottenere due
tipi di riproduzione, a seconda del tipo di disco.
Tipo di disco
VIDEO CD senza
funzioni PBC
(dischi Ver. 1.1)
VIDEO CD con
funzioni PBC
(dischi Ver. 2.0)
Diritti d’autore
Questo prodotto include tecnologia per la
protezione dei diritti d’autore, protetta da
reclami di metodo di certi brevetti USA, altri
diritti di proprietà intellettuale di proprietà di
Macrovision Corporation e altri proprietari di
diritti. L’uso di questa tecnologia di protezione
dei diritti d’autore deve essere autorizzato da
Macrovision Corporation ed è inteso
esclusivamente per usi familiari e altre visioni
limitate, se non altrimenti autorizzato da
Macrovision Corporation. La ricostruzione e il
disassemblaggio sono proibiti.
È possibile
Ottenere la riproduzione video
(immagini in movimento) oltre alla
musica.
Riprodurre materiale interattivo
usando schermate di menu che
appaiono sullo schermo del
televisore (riproduzione PBC),
oltre alle funzioni di riproduzione
video dei dischi Ver. 1.1. Inoltre è
possibile riprodurre fermi
immagine ad alta definizione, se
sono presenti sul disco.
Codice area
MHC-S9D 4-235-983-53(2) IT
Identificazione delle parti
7
IT
Identificazione delle parti
Apparecchio principale
Le voci sono disposte in ordine alfabetico.
Fare riferimento alle pagine indicate tra parentesi ( ) per dettagli.
Amplificatore A/V
Sintonizzatore
CINEMA STUDIO A–C 3 (49)
DIGITAL 7 (57, 63)
DVD MENU qf (27)
ENTER/O/o/P/p 2
EQ qa (52)
EQ ON/OFF qs (13, 53)
FILE SELECT q; (26, 48, 49,
53)
FUNCTION 6 (12, 13, 25, 27,
28, 36, 45, 46, 55, 57, 62)
MIC, presa (tranne i modelli per
l’America del Nord e l’Europa)
9 (54)
MIC LEVEL (tranne i modelli per
l’America del Nord e l’Europa)
8 (54)
MULTI CHANNEL
DECODING, indicatore 4 (50)
PHONES, presa qj
SET UP qd (14, 16, 51, 53, 54)
SUR qh (51)
TITLE qg (27)
VOLUME 5
@/1 (alimentazione) 1 (12, 13,
63)
CLOCK/TIMER wj (17, 47, 56)
DISPLAY qk (17, 31, 32, 43, 54,
63)
ENTER ws (42, 43)
PRESET –/+ wf (42, 43)
PTY (solo modello per l’Europa)
wd (43)
Ricettore IR wk
STEREO/MONO ql (43, 63)
TIMER SELECT wh (47, 56)
TUNER/BAND wg (42)
TUNER MEMORY w; (42)
TUNING –/+ wa (42)
continua
A
P
o
O
p
B C
43 5 62
7
89q;qaqsqdqfqg
qh
qj
1
+
+
qk qlw; wa ws
wfwg wdwhwjwk
8
IT
MHC-S9D 4-235-983-53(2) IT
DISC 1–3 rd (25, 26)
DISC 1–3, indicatori rs
DISC 1–3 Z (espulsione) ea (25,
26)
NEXT el (26, 27)
PLAY MODE wl (25, 28, 29, 46)
PREV ra (26, 27)
REPEAT e; (12, 30)
RETURN O ej (12, 27, 39, 40)
N SELECT (riproduzione) r;
(25–27, 41, 55, 60)
X (pausa) ek (26)
x (arresto) eh (12, 26, 27, 30, 38,
45, 55, 61)
. (retrocessione) eg (26, 28,
30)
> (avanzamento) ef (26, 28,
30)
m (ritorno rapido) es (26)
M (avanzamento rapido) ed
(26)
Lettore DVD/VIDEO CD/CD
Piastra a cassette
CD SYNC ta (45, 46)
DIRECTION tf (44, 45, 46, 55)
DOLBY NR td (44–46)
HI-DUB ts (45)
REC PAUSE/START t; (45, 46,
55)
– Piastra A –
N (riproduzione della facciata
anteriore) tk (44, 55, 63)
n (riproduzione della facciata
posteriore) tj (44, 63)
x (arresto) th (44)
>/M (avanzamento rapido/
avanzamento) y; (44)
./m (ritorno rapido/
retrocessione) tl (44)
Z (espulsione) tg (44, 63)
– Piastra B –
N (riproduzione della facciata
anteriore) rh (44, 45, 63)
n (riproduzione della facciata
posteriore) rj (44, 45, 63)
x (arresto) rk (44, 45, 55)
M/> (avanzamento rapido/
avanzamento) rf (44)
m/. (ritorno rapido/
retrocessione) rg (44)
Z (espulsione) rl (44, 63)
Apparecchio principale
(continuazione)
mM
.
HS x
>
1 2 3
wl e;ea es
ed
ef
eg
ejelra
ehekr;rs
rd
hH
AUTO REVERSE
hH
AUTO REVERSE
M
>
m
H
.
h
x
M
>
m
H
.
h
x
A A
y;
tl
tk
tj
th
tg
rf
rg
rh
rj
rk
rl
t;tatstdtf
MHC-S9D 4-235-983-53(2) IT
Identificazione delle parti
9
IT
Telecomando
ANGLE es (37)
AUDIO ws (34)
CLEAR qs (22, 29, 30, 36)
CLOCK/TIMER SELECT 3
(47, 56)
CLOCK/TIMER SET 2 (17, 47,
56)
DBFB ra (48)
D.SKIP 9 (26)
DIGITAL rf (57)
DISPLAY rj (17, 31, 32, 43, 54)
DVD DISPLAY wd (18, 19, 30,
32–34, 36–40)
DVD MENU wa (27)
DVD SET UP ql (18, 19, 24, 39)
ENTER wj
EQ ea (52)
EQ ON/OFF wl (53)
FILE SELECT +/– wh (48, 49,
53)
FUNCTION rd (18, 25, 27, 28,
36, 45, 46, 55, 57)
GROOVE rs (48)
KARAOKE PON (tranne i
modelli per l’America del Nord
e l’Europa) el (54)
MD rh (57)
PLAY MODE qa (25, 28, 29, 46)
REPEAT q; (30)
RETURN O qd (27, 39, 40)
SELECT DVD N eh (20, 25,
27, 29, 30)
SET UP wf (14, 16, 51, 53, 54)
SLEEP 1 (55)
SLOW t/T qk (26)
SPECTRUM ANALYZER rk
(54)
STEP c/C ef (26)
SUBTITLE ed (37)
SUR e; (51)
TAPE A nN ek (44)
TAPE B nN qf (44, 45)
Tasti numerici 8 (28, 30)
TITLE w; (27)
TUNER/BAND ej (42)
TV @/1 4 (13)
TV CH +/– 7 (13)
TV/VIDEO rl (13)
TV VOL +/– 6 (13)
VIDEO rg (57)
VOL +/– wg
x
Mm>.
nN
O
X
TtCc
V
v
Bb
1234 5
e;
es
ef
ej
eg
6
7
9
8
q;
qa
qd
qs
qf
qg
qj
qh
qk
ql
wa
wd
ws
wf
w;
wg
wj
wh
wk
ed
wl
ea
eh
el
rs
ra
rd
ek
r;
rg
rj
rl
rf
rh
rk
DESCRIZIONI DEI TASTI
@/1 (alimentazione) 5
X (pausa) qj
x (arresto) qg
m/M (riavvolgimento/
avanzamento rapido), TUNING
–/+ qh
./> (retrocessione/
avanzamento), PRESET –/+,
PREV/NEXT eg
O/o/P/p wk
>10 r;
10
IT
MHC-S90D 4-235-983-53(2) IT
4 5
2A
2B
2E
2C
2D
1
6
0
9
7
3
8
4 5 4
3 3
Antenna AM a telaio
Diffusore anteriore
(sinistro)
Diffusore anteriore
(destro)
Antenna FM
Diffusore posteriore
(destro)
Diffusore posteriore
(sinistro)
Diffusore centrale
Piastra a
cassette
Sintonizzatore
Lettore DVD/
VIDEO CD/CD
Preparativi
Collegamento del sistema
Eseguire i seguenti procedimenti da 1 a k per collegare il sistema usando i cavi e gli accessori in
dotazione.
Prima di collegare, disporre il sistema come indicato sotto.
Amplificatore
A/V
11
IT
MHC-S90D 4-235-983-53(2) IT
Preparativi
continua
3 Collegare i diffusori anteriori.
Collegare i cavi diffusori alle prese FRONT
SPEAKER.
4 Collegare i diffusori posteriori.
Collegare i cavi diffusori alle prese REAR
SPEAKER.
5 Collegare il diffusore centrale.
Collegare i cavi diffusori alle prese
CENTER SPEAKER.
1 Collegare il lettore DVD/VIDEO CD/CD e
il sintonizzatore con il cavo ottico.
Collegare la presa OPTICAL OUT del
lettore DVD/VIDEO CD/CD alla presa
OPTICAL IN del sintonizzatore.
1 Togliere il cappuccio dalla presa.
2 Collegare il cavo ottico.
Assicurarsi di collegare saldamente il cavo
ottico. Altrimenti non sarà possibile udire il
suono del lettore DVD/VIDEO CD/CD.
2
Collegare i cavi piatti di controllo sistema
ai connettori SYSTEM CONTROL
facendoli scattare in posizione.
Collegare le prese dello stesso colore
nellordine indicato sul pannello posteriore.
A SYSTEM CONTROL 1 (rosse)
Collegare dal
sintonizzatore
allamplificatore
A/V
.
B SYSTEM CONTROL 2 (blu)
Collegare dal
sintonizzatore
allamplificatore
A/V
.
C SYSTEM CONTROL 3 (nere)
Collegare dal lettore DVD/VIDEO CD/CD
al sintonizzatore.
D SYSTEM CONTROL 4 (nere)
Collegare dal sintonizzatore alla piastra a
cassette.
E SYSTEM CONTROL 5 (bianche)
Collegare dalla piastra a cassette al lettore
DVD/VIDEO CD/CD.
Per scollegare
Inserire solo la parte denudata.
R
L
+
R
L
+
+
Nero/Con riga (#)
Grigio/Tinta
unita (3)
Inserire solo la parte denudata.
+
+
R
L
Nero/Con riga (#)
Rosso/Tinta
unita (3)
Nero/Con riga (#)
Grigio/Tinta
unita (3)
Inserire solo la parte denudata.
OPTICAL
IN
FROM
DVP-S9
OPTICAL
IN
FROM
DVP-S9
SYSTEM CONTROL 3
FROM DVP-S9
12
IT
MHC-S90D 4-235-983-53(2) IT
Collegamento del sistema
(continuazione)
FM75
AM
8 Per i modelli dotati di selettore di
tensione, regolare VOLTAGE
SELECTOR sulla posizione
corrispondente alla tensione della rete
elettrica locale.
9 Collegare il cavo di alimentazione del
lettore DVD/VIDEO CD/CD
allamplificatore A/V.
0 Collegare il cavo di alimentazione alla
presa di corrente.
La dimostrazione appare sul display.
Quando si preme ?/1, il sistema si accende
e la dimostrazione finisce automaticamente.
Se ladattatore spina in dotazione non
corrisponde alla forma della presa di
corrente, staccarlo dalla spina (solo per i
modelli dotati di adattatore spina).
k (Tranne i modelli panamericano e
europeo)
Impostare il sistema di colore secondo
il televisore usato.
Il sistema di colore è stato impostato in
fabbrica su NTSC per i modelli con codice
area 3 e su PAL per i modelli con altri
codici area. Ogni volta che si esegue questo
procedimento, il sistema di colore cambia
come segue:
NTSC y PAL
Usare i tasti sullapparecchio.
1 Premere ?/1 per accendere il sistema.
2 Girare FUNCTION per selezionare DVD.
3 Premere x (sul lettore DVD/VIDEO CD/
CD).
4 Premere contemporaneamente RETURN
O e REPEAT (sul lettore DVD/VIDEO
CD/CD).
Il sistema di colore cambia.
5 Premere ?/1 per accendere il sistema.
Il sistema si accende e il sistema di colore è
cambiato.
Il sistema si spegne.
FM75
AM
COAXIAL
6 Collegare le antenne FM/AM.
Montare lantenna AM a telaio e quindi
collegarla.
Tipo di presa A
Tipo di presa B
7 Collegare la presa di ingresso video del
televisore alla presa VIDEO OUT con il
cavo video.
Quando si usa un televisore
Accendere il televisore e selezionare lingresso video
in modo da poter vedere le immagini trasmesse da
questo sistema.
Informazione
Per ottenere immagini video di qualità superiore, si
può usare un cavo S-video opzionale per collegare la
presa di ingresso S VIDEO del televisore alla presa
S VIDEO OUT.
Antenna AM a telaio
Estendere
orizzontalmente il filo
dellantenna FM.
VOLTAGE SELECTOR
230-240V
220V 120V
Antenna AM a telaio
Estendere
orizzontalmente il filo
dellantenna FM.
VIDEO OUT
13
IT
MHC-S90D 4-235-983-53(2) IT
Preparativi
Informazione
Si possono disporre i componenti come indicato sotto.
In questo caso, prima disporre i componenti e poi
collegarli.
Per applicare i cuscinetti ai diffusori
Applicare i cuscinetti per diffusori centrale e
posteriori in dotazione sul fondo dei diffusori
per stabilizzare i diffusori ed evitare che
scivolino.
Note
Tenere i cavi diffusori lontani dalle antenne per
evitare disturbi.
Non collocare i diffusori posteriori sopra un
televisore. Questo può causare distorsioni del colore
sullo schermo del televisore.
Assicurarsi di collegare entrambi i diffusori
posteriori sinistro e destro. Altrimenti il suono non
sarà udibile.
Quando si riproducono VIDEO CD registrati con un
sistema di colore diverso da quello impostato per il
sistema, limmagine può apparire distorta.
La presa AC OUTLET sullamplificatore A/V è
solo per il lettore DVD/VIDEO CD/CD di questo
sistema. Non collegarvi altri componenti.
Inserimento di due pile R6
(AA) nel telecomando
Controllo di un televisore Sony
Si possono usare i seguenti tasti del
telecomando per controllare un televisore Sony.
Per Premere
Accendere o spegnere il televisore TV ?/1.
Cambiare lingresso video del TV/VIDEO.
televisore
Cambiare i canali del televisore TV CH +/.
Regolare il volume dei diffusori TV VOL +/.
del televisore
Informazione
Quando il telecomando non può più controllare il
sistema, sostituire entrambe le pile con altre nuove.
Nota
Se non si usa il telecomando per un lungo periodo,
estrarre le pile per evitare possibili danni dovuti a
perdite di fluido delle pile.
Avviso per il trasporto di questo
sistema
Fare quanto segue per proteggere il
meccanismo DVD.
1 Accendere il sistema, poi girare
FUNCTION per selezionare DVD.
Assicurarsi che tutti i dischi siano stati
estratti dallapparecchio.
2 Tenendo premuto EQ ON/OFF,
premere ?/1 fino a che appare LOCK.
3 Rilasciare prima ?/1 e quindi EQ ON/
OFF.
4 Scollegare il cavo di alimentazione CA.
}
}
]
]
Amplificatore A/V
Piastra a
cassette
Sintonizzatore
Lettore DVD/
VIDEO CD/CD
14
IT
MHC-S90D 4-235-983-53(2) IT
Impostazione del surround
multicanale
Per ottenere il sonoro surround migliore
possibile, tutti i diffusori devono trovarsi alla
stessa distanza dalla posizione di ascolto (A).
Tuttavia, questo apparecchio permette di
collocare il diffusore centrale fino a 1,5 metri
più vicino (B) e i diffusori posteriori fino a
4,5 metri più vicini (C) alla posizione di
ascolto. I diffusori anteriori possono essere
collocati ad una distanza da 1,0 a 12,0 metri
dalla posizione di ascolto (A).
Si possono collocare i diffusori posteriori dietro
di sé o sui lati, a seconda della forma della
stanza, ecc.
Quando si collocano i diffusori posteriori
di lato
Quando si collocano i diffusori posteriori
dietro di sé
Nota
Non collocare il diffusore centrale più lontano dalla
posizione di ascolto di quanto lo siano i diffusori
anteriori.
Specificazione dei parametri
dei diffusori
1 Premere SET UP.
2 Premere ripetutamente P o p per
selezionare SP. SET UP.
3 Premere ENTER (sullamplificatore A/V
o sul telecomando).
4
Premere ripetutamente
P
o
p
per selezionare
il parametro che si vuole regolare.
Vedere la tabella a pagina 73 per i parametri
dei diffusori.
5 Premere ripetutamente O o o rper
selezionare limpostazione desiderata.
Limpostazione viene memorizzata.
6 Ripetere i punti 4 e 5 per impostare i
parametri dei diffusori.
7 Premere ENTER (sullamplificatore A/V
o sul telecomando).
x
Selezione del diffusore centrale (CENTER)
Se si collega un diffusore centrale, selezionare
YES.
Se non si collega un diffusore centrale,
selezionare NO. Il suono del canale centrale
viene emesso dai diffusori anteriori.
x
Selezione dei diffusori posteriori (REAR)
Se si collegano diffusori posteriori, selezionare
YES.
Se non si collegano diffusori posteriori,
selezionare NO.
45°
90°
20°
A A
B
CC
45°
90°
20°
A A
B
CC
15
IT
MHC-S90D 4-235-983-53(2) IT
Preparativi
x
Posizione dei diffusori posteriori (R.PL.)*
Questo parametro permette di specificare la
posizione dei diffusori posteriori per una
corretta esecuzione dei modi surround Digital
Cinema Sound dei campi sonori VIRTUAL.
Fare riferimento allillustrazione sotto.
Selezionare SIDE se la posizione dei
diffusori posteriori corrisponde alla sezione A.
Selezionare MIDDLE se la posizione dei
diffusori posteriori corrisponde alla sezione B.
Selezionare BEHIND se la posizione dei
diffusori posteriori corrisponde alla sezione C.
Questa impostazione influisce solo sui modi
surround dei campi sonori VIRTUAL
(lindicatore VIRTUAL sul display si illumina).
Le frequenze dei bassi sono riprodotte
efficacemente dai diffusori.
x
Altezza dei diffusori posteriori (R.HGT.)*
Questo parametro permette di specificare
laltezza dei diffusori posteriori per una corretta
esecuzione dei modi surround Digital Cinema
Sound dei campi sonori VIRTUAL. Fare
riferimento allillustrazione sotto.
Selezionare LOW se la posizione dei
diffusori posteriori corrisponde alla sezione A.
Selezionare HIGH se la posizione dei
diffusori posteriori corrisponde alla sezione B.
Questa impostazione influisce solo sui modi
surround dei campi sonori VIRTUAL
(lindicatore VIRTUAL sul display si
illumina).
* Questi parametri non sono disponibili quando
Selezione dei diffusori posteriori (REAR) è
impostato su NO.
Informazione
Il parametro di posizione dei diffusori posteriori è
stato progettato specificamente per lesecuzione dei
modi Digital Cinema Sound dei campi sonori
VIRTUAL.
Con i modi Digital Cinema Sound, la posizione dei
diffusori non è di importanza critica come negli altri
modi. Tutti i modi dei campi sonori VIRTUAL
sono stati progettati sul presupposto che i diffusori
posteriori si trovino dietro la posizione di ascolto, ma
la presentazione rimane sufficientemente buona anche
con i diffusori posteriori collocati ad un angolo
relativamente ampio. Tuttavia, se i diffusori puntano
verso lascoltatore direttamente da destra e sinistra, i
campi sonori VIRTUAL non sono efficaci a meno
che la posizione dei diffusori posteriori sia impostata
su SIDE.
Ciononostante, ciascun ambiente di ascolto ha
numerose variabili, come riflessi dalle pareti, e si
possono a volte ottenere risultati migliori usando
BEHIND o MIDDLE se i diffusori sono collocati
in alto rispetto alla posizione di ascolto, anche se si
trovano direttamente a destra e sinistra.
Di conseguenza, anche se questo può produrre
unimpostazione contraria alla spiegazione in
Posizione dei diffusori posteriori, consigliamo di
riprodurre materiale a codifica surround multicanale
ed ascoltare leffetto prodotto da ciascuna
impostazione sullambiente di ascolto. Scegliere
limpostazione che fornisce un buon senso di
spaziosità e che meglio riesce a produrre uno spazio
coesivo tra il sonoro surround dai diffusori posteriori
e il suono dei diffusori anteriori. Se non si è sicuri di
quale sia la migliore, selezionare BEHIND e poi
usare il parametro di distanza diffusori e le
regolazioni di livello diffusori per ottenere un
bilanciamento appropriato.
x Selezione del subwoofer (SUB W.)
Se si collega un subwoofer, selezionare YES.
Se non si collega un subwoofer, selezionare NO.
Per sfruttare appieno i circuiti di dirottamento
bassi di Dolby Digital, consigliamo di
impostare la frequenza di taglio del subwoofer
il più alto possibile.
60
30
A
B
A
B
60°
90°
20°
A
B
30°
B
C C
A
continua
16
IT
MHC-S90D 4-235-983-53(2) IT
x Distanza dei diffusori anteriori (F.DIST.)
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto
al diffusore anteriore (sinistro o destro) (A a
pagina 14).
x
Distanza del diffusore centrale (C.DIST.)
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto
al diffusore centrale (B a pagina 14).
x
Distanza dei diffusori posteriori (R.DIST.)
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto
al diffusore posteriore (sinistro o destro) (C a
pagina 14).
Informazione
Lapparecchio permette di impostare la posizione dei
diffusori in termini di distanza. Tuttavia, non è
possibile impostare per il diffusore centrale una
distanza maggiore di quella dei diffusori anteriori.
Inoltre il diffusore centrale non può essere impostato
su una distanza oltre 1,5 metri più vicina di quella dei
diffusori anteriori.
In modo analogo, non è possibile impostare per i
diffusori posteriori una distanza maggiore dalla
posizione di ascolto di quella dei diffusori anteriori.
Inoltre non possono essere impostati su una distanza
oltre 4,5 metri più vicina.
Questo è perché un posizionamento errato dei
diffusori non permette di godere il sonoro surround.
Si prega di notare che, quando si imposta una distanza
dei diffusori minore della posizione effettiva dei
diffusori, si causa un ritardo nellemissione del suono
da quei diffusori. In altre parole, il diffusore sembrerà
più lontano.
Per esempio, se si imposta per il diffusore centrale
una distanza 12 metri più vicina delleffettiva
posizione del diffusore, si crea una sensazione
alquanto realistica di trovarsi dentro lo schermo. Se
non si riesce ad ottenere un effetto surround
soddisfacente perché i diffusori posteriori sono troppo
vicini, impostando una distanza diffusori più vicina
(minore) della distanza effettiva si crea uno stadio
sonoro più ampio. Regolando questo parametro
mentre si ascolta il suono spesso si riesce ad ottenere
un sonoro surround molto migliore. Provare per
credere!
Per inizializzare le
impostazioni dei diffusori
1 Premere SET UP.
2 Premere ripetutamente P o p per
selezionare RESET MENU.
3 Premere ENTER (sullamplificatore A/V
o sul telecomando).
4 Premere ripetutamente P o p per
selezionare SP. SET. RESET.
5 Premere ENTER (sullamplificatore A/V
o sul telecomando).
Tutte le impostazioni dei diffusori sono
riportate ai valori di fabbrica.
Per annullare
Premere SET UP.
Regolazione del volume dei
diffusori
1 Premere SET UP.
2 Premere ripetutamente P o p per
selezionare TEST TONE.
3 Premere ENTER (sullamplificatore A/V
o sul telecomando).
4 Premere ripetutamente O o o per
selezionare ON.
Il segnale di prova viene emesso da ciascun
diffusore in sequenza.
5 Regolare i parametri LEVEL in modo
che il volume del segnale di prova
emesso da ciascun diffusore sembri
uguale dalla posizione di ascolto
(vedere pagina 51).
6 Per disattivare il segnale di prova,
ripetere i punti da 1 a 3 e premere
ripetutamente O o o per selezionare
OFF.
Note
Le regolazioni sono indicate sul display durante la
regolazione.
Anche se queste regolazioni possono essere
eseguite con i comandi sul pannello anteriore,
consigliamo di seguire il procedimento descritto
sopra e regolare i livelli dei diffusori dalla posizione
di ascolto usando il tasto SET UP del telecomando.
Se si preme SET UP durante la regolazione dei
parametri tramite OSD, lOSD scompare.
Impostazione del surround
multicanale (continuazione)
17
IT
MHC-S90D 4-235-983-53(2) IT
Preparativi
Impostazione dellora
1 Accendere il sistema.
2 Premere CLOCK/TIMER (o CLOCK/
TIMER SET sul telecomando).
Quando si imposta lora per la prima volta,
passare al punto 5.
3 Premere ripetutamente O o o per
selezionare CLOCK SET.
4 Premere ENTER (sullamplificatore A/V
o sul telecomando).
5 Premere ripetutamente O o o per
impostare le ore.
6 Premere ENTER (sullamplificatore A/V
o sul telecomando).
7 Premere ripetutamente O o o per
impostare i minuti.
8 Premere ENTER (sullamplificatore A/V
o sul telecomando).
Informazione
Se si fa un errore o si desidera cambiare lora,
ripartire dal punto 2.
Nota
Limpostazione dellorologio viene cancellata quando
si scollega il cavo di alimentazione o se si verifica
uninterruzione di corrente.
Per risparmiare corrente
in modo di attesa
Premere ripetutamente DISPLAY a sistema
spento.
A ciascuna pressione del tasto, il sistema
cambia modo ciclicamente come segue:
Dimostrazione t Indicazione dellorologio
t Modo salvaenergia
Per disattivare il modo salvaenergia
Premere una volta DISPLAY per visualizzare
la dimostrazione o due volte per visualizzare
lindicazione dellorologio.
Informazioni
Lindicatore ?/1 si illumina anche nel modo
salvaenergia.
Il timer funziona durante il modo salvaenergia.
Nota
Durante il modo salvaenergia, le seguenti funzioni
non si attivano:
impostazione dellora
cambiamento dellintervallo di sintonia AM
(i modelli per lEuropa e il Medio Oriente non
dispongono di questa funzione)
funzione di riproduzione a tasto singolo.
18
IT
MHC-S90D 4-235-983-53(2) IT
5 Premere ripetutamente o o O per
selezionare la voce di impostazione
dalla lista visualizzata, quindi premere
ENTER.
Appare la voce di impostazione selezionata.
Esempio: SCREEN SETUP
6 Premere ripetutamente o o O per
selezionare una voce, quindi premere
ENTER.
Appaiono le opzioni per la voce selezionata.
Esempio: TV TYPE
7 Premere ripetutamente o o O per
selezionare unimpostazione, quindi
premere ENTER.
Limpostazione viene selezionata e
limpostazione è completata.
Esempio: 4:3 PAN SCAN
Impostazioni per DVD/VIDEO CD/CD
Uso della schermata di
impostazione
Usando la schermata di impostazione, è
possibile eseguire varie regolazioni per voci
come immagine e suono. Si può anche
impostare la lingua dei sottotitoli e della
schermata di impostazione, tra altre cose. Per
dettagli su ciascuna voce della schermata di
impostazione, vedere le pagine 1824. Per una
lista globale delle voci della schermata di
impostazione vedere pagina 71.
Il modello per lAmerica del Nord è quello
usato per le illustrazioni dellOSD
(visualizzazione sullo schermo) in questa
sezione.
Usare il telecomando per queste operazioni.
1 Premere FUNCTION per selezionare
DVD.
2 A riproduzione ferma, premere DVD
DISPLAY.
Appare il menu di controllo.
Se si preme DVD SETUP, si può passare
direttamente al punto 4.
3 Premere ripetutamente o o O per
selezionare SETUP, quindi premere
ENTER.
Appaiono le opzioni per SETUP.
4 Premere ripetutamente o o O per
selezionare CUSTOM, quindi premere
ENTER.
Appare la schermata di impostazione.
Voce selezionata
Voci di
impostazione
Opzioni
Impostazione
selezionata
SCREEN SETUP
TV TYPE:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
16:9
ON
JACKET PICTURE
SCREEN SETUP
TV TYPE:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
4:3 PAN SCAN
16:9
4:3 LETTER BOX
16:9
SCREEN SETUP
TV TYPE:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
4:3 PAN SCAN
ON
JACKET PICTURE
(
47
)
: :
RESET
DVD
CUSTOM
CUSTOM
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
ENGLISH
Voci
principali
19
IT
MHC-S90D 4-235-983-53(2) IT
Impostazioni per DVD/VIDEO CD/CD
Per eliminare la schermata di
impostazione
Premere ripetutamente DVD SET UP o DVD
DISPLAY fino a che la schermata di
impostazione scompare.
Informazione
Se si seleziona RESET al punto 4, si possono
riportare tutte le impostazioni di SETUP descritte
alle pagine 1824 (tranne PARENTAL CONTROL)
alle impostazioni originali. Dopo aver selezionato
RESET e premuto ENTER, selezionare YES per
inizializzare le impostazioni (occorrono alcuni
secondi prima che questa operazione sia completata)
oppure selezionare NO e premere ENTER per
tornare al menu di controllo. Non premere ?/1
durante linizializzazione del sistema.
Impostazione della lingua
per la visualizzazione o la
pista sonora
LANGUAGE SETUP
LANGUAGE SETUP permette di impostare
varie lingue per la visualizzazione sullo
schermo o la colonna sonora.
x OSD (visualizzazione sullo schermo)
Cambia la lingua della visualizzazione sullo
schermo. Scegliere la lingua dalla lista visualizzata.
x DVD MENU (solo DVD)
Seleziona la lingua del menu DVD.*
x AUDIO (solo DVD)
Cambia la lingua della colonna sonora.
Scegliere la lingua dalla lista visualizzata.*
Se si seleziona ORIGINAL, viene
selezionata la lingua prioritaria del disco.
x SUBTITLE (solo DVD)
Cambia la lingua dei sottotitoli.
Scegliere la lingua dalla lista visualizzata.*
Se si seleziona AUDIO FOLLOW, la lingua
dei sottotitoli cambia secondo la lingua
selezionata per la colonna sonora.
* Se si seleziona OTHERSt in DVD MENU,
AUDIO o SUBTITLE, selezionare e inserire il
codice lingua dalla lista usando i tasti numerici
(pagina 69). Dopo che si compiuta la selezione, il
codice lingua (4 cifre), appare quando si seleziona
OTHERSt la volta successiva.
Nota
Quando si seleziona una lingua non registrata sul
DVD, viene selezionata automaticamente una delle
lingue registrate (tranne per OSD).
Selezionare LANGUAGE SETUP nella schermata
di impostazione.
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
ENGLISH
20
IT
MHC-S90D 4-235-983-53(2) IT
Impostazioni per la
visualizzazione
SCREEN SETUP
Selezionare le impostazioni in base al
televisore collegato.
x TV TYPE (solo DVD)
Selezionare il rapporto di aspetto del televisore collegato.
16:9: Selezionare questa opzione quando è
collegato un televisore a schermo largo o un
televisore con funzione di schermo largo.
4:3 LETTER BOX:
Selezionare questa opzione
quando è collegato un televisore a schermo 4:3.
Questa impostazione visualizza unimmagine larga
con strisce nere in cima e in fondo allo schermo.
4:3 PAN SCAN:
Selezionare questa opzione
quando è collegato un televisore a schermo 4:3. Questa
impostazione visualizza limmagine larga sullintero
schermo tagliando le parti che non rientrano.
Nota
A seconda dei DVD, 4:3 LETTER BOX può essere
selezionato automaticamente invece di 4:3 PAN
SCAN, o viceversa.
x SCREEN SAVER
Attiva e disattiva la funzione salvaschermo.
Se si attiva il salvaschermo, limmagine del
salvaschermo appare quando si lascia il lettore
in modo di pausa o di arresto per 15 minuti o
qundo si riproduce un CD per più di 15 minuti.
Il salvaschermo serve ad evitare che il monitor
rimanga danneggiato (fantasmi). Premere
SELECT DVD N per disattivare il
salvaschermo.
ON: Attiva il salvaschermo.
OFF: Disattiva il salvaschermo.
x BACKGROUND
Selezionare il colore di sfondo o limmagine da
visualizzare sullo schermo del televisore
quando la riproduzione è ferma o durante la
riproduzione di CD.
JACKET PICTURE: Limmagine di copertina
(fermo immagine) appare sullo sfondo, ma solo
se tale immagine è già registrata sul disco. (CD-
EXTRA, ecc.). Se il disco disco non contiene
unimmagine di copertina, appare limmagine
di GRAPHICS.
GRAPHICS: Limmagine predefinita
memorizzata nel sistema appare sullo sfondo.
BLUE: Il colore dello sfondo è blu.
BLACK: Il colore dello sfondo è nero.
Selezionare SCREEN SETUP nella schermata
di impostazione.
SCREEN SETUP
TV TYPE:
SCREEN SAVER:
BACKGROUND:
16:9
ON
JACKET PICTURE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228

Sony MHC-S90D Manuale del proprietario

Categoria
Lettore CD
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per