Sony mdx c 8500 r Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
δηγίες Λειτυργίας
2000 Sony Corporation
FR
DE
IT
NL
FM/MW/LW MiniDisc
Player
MDX-C8500R
3-045-187-22 (1)
GR
FM/MW/LW Compact Disc
Player
CDX-C8000RX CDX-C8000R
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del
D.M. 28.08.1995 n. 548.
En ce qui concerne l’installation et les connexions, consulter le manuel
d’installation/raccordement fourni.
Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations-/
Anschlußanleitung.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde
handleiding “Installatie en aansluitingen”.
Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações
fornecido.
Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per
l’installazione e i collegamenti in dotazione.
Για την εγκατάσταση και τις συνδέσεις, δείτε τ συνδευτικ εγειρίδι
Εγκατάσταση/Συνδέσεις.
2
Benvenuti !
Grazie per avere acquistato questo lettore di
Compact Disc e Mini Disc. Utilizzando i
seguenti accessori di controllo sarà possibile
usufruire di una varietà di funzioni:
Accessori opzionali
Telecomando a scheda RM-X91
Telecomando a rotazione RM-X4S
Oltre alla riproduzione di CD/MD e alle
operazioni relative alla radio, è possibile
espandere il sistema collegando un
apparecchio CD/MD*
1
opzionale.
Se si utilizza il presente lettore o un
apparecchio CD opzionale collegato dotato
della funzione CD TEXT, le informazioni CD
TEXT appaiono nel display quando un CD
TEXT*
2
viene riprodotto.
*
1
È possibile collegare un cambia MD, un cambia
CD, un lettore MD o un lettore CD.
*
2
Un CD TEXT è un CD audio che include
informazioni quali il titolo del disco, il nome
dell’artista e i titoli dei brani.
Queste informazioni sono registrate sul disco.
Le lingue selezionabili per il display sono il
francese, il tedesco, l’italiano e l’olandese.
Alcune indicazioni a schermo non appaiono nella
lingua selezionata.
Precauzioni
Se l’auto rimane parcheggiata direttamente
sotto la luce del sole con un conseguente
aumento della temperatura interna dell’auto,
attendere che l’apparecchio si raffreddi
prima di utilizzarlo.
Se l’apparecchio non riceve alimentazione
elettrica, verificare innanzitutto i
collegamenti. Se risultano in ordine,
controllare il fusibile.
Se i diffusori del sistema a due diffusori non
emettono alcun suono, impostare il comando
di dissolvenza sulla posizione centrale.
Se l’auto è dotata di un’antenna elettrica,
questa si estende automaticamente mentre
l’apparecchio è in funzione.
Per eventuali domande o problemi riguardanti
l’apparecchio non trattati nel presente
manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore
Sony.
Formazione di condensa
Nei giorni di pioggia o in zone molto umide,
l’umidità può condensarsi sulle lenti
all’interno del lettore CD/MD. In questo caso
l’apparecchio non funziona correttamente. In
questo caso estrarre il disco e attendere circa
un’ora che l’umidità evapori.
Per mantenere una qualità elevata
del suono
Se vi sono portabibite vicino all’apparecchio
audio, fare attenzione a non rovesciare bibite o
altro sull’apparecchio e sul lettore CD/MD. I
residui di zucchero potrebbero danneggiare le
lenti all’interno dell’apparecchio, ridurre la
qualità del suono o impedire che il suono
venga riprodotto.
3
Note sui CD
L’uso di dischi sporchi o difettosi può
determinare cadute del suono durante la
riproduzione. Per ottenere il suono ottimale,
seguire le indicazioni qui riportate.
Tenere il disco dai bordi. Per mantenerlo
pulito, non toccarne la superficie.
Non incollare carta o nastro adesivo sul lato
con l’etichetta.
Se vengono utilizzati i dischi sotto indicati, i
residui di colla potrebbero causare l’arresto del
disco, provocando problemi di funzionamento
o rovinando i dischi.
Non utilizzare dischi di seconda mano o presi
a noleggio che presentano residui di colla sulla
superficie, ad esempio residui di etichette o
inchiostro rimossi oppure residui di colla che
fuoriescono dalle etichette.
Residui di colla
Residui di inchiostro
Non utilizzare dischi presi a noleggio con
etichette vecchie che cominciano a staccarsi.
Etichette che cominciano a
staccarsi, lasciando residui di
colla
Non utilizzare dischi con etichette o adesivi
applicati.
Etichette applicate
Non esporre i dischi alla luce diretta del sole e
non lasciarli in prossimità di sorgenti di calore
come condotti d’aria calda. Non lasciarli
all’interno di un’auto parcheggiata
direttamente sotto la luce del sole con un
conseguente aumento della temperatura.
Prima della riproduzione, pulire i dischi con
un apposito panno, con movimenti dal centro
verso l’esterno.
Non usare diluenti come benzene, solventi o
altri detergenti o spray antistatici disponibili in
commercio e adatti alla pulizia di dischi
analogici.
Note sui CD-R
È possibile riprodurre CD-R (CD registrabili)
su questo lettore. Tuttavia, in base alle
condizioni dell'apparecchio di registrazione o
del CD-R stesso, alcuni CD-R non possono
essere riprodotti su questo apparecchio.
Non è possibile riprodurre CD-R non
finalizzati (per poter essere riprodotti su un
lettore CD audio, i CD-R registrati devono
essere finalizzati).
Non è possibile riprodurre CD-RW (CD
riscrivibili) su questo lettore.
Quando si riproducono CD da 8 cm
Usare l’adattatore singolo per compact disc
Sony (CSA-8) opzionale per proteggere il
lettore di CD da eventuali danni.
4
Note sull’applicazione delle
etichette
Assicurarsi di applicare le etichette sulle
cartucce in modo corretto, altrmenti l’MD
potrebbe restare bloccato all’interno
dell’apparecchio.
Applicare l’etichetta in una posizione adatta.
Togliere le vecchie etichette prima di
applicare quelle nuove.
Sostituire le etichette che cominciano a
staccarsi dall’MD.
Pulizia
Pulire saltuariamente la superficie della
cartuccia degli MD con un panno soffice e
asciutto.
Note sugli MD
Poiché il disco stesso è inserito in un’apposita
cartuccia, al sicuro da contatti accidentali con
le dita e dalla polvere, gli MD sono abbastanza
resistenti. Tuttavia, la polvere o lo sporco sulla
superficie della cartuccia o una cartuccia
deformata potrebbero causare problemi di
funzionamento. Per ottenere i migliori risultati,
osservare quanto indicato di seguito.
Non toccare in nessun caso la superficie del
disco aprendo di proposito la chiusura della
cartuccia.
Quando si estrae l’MD, la chiusura della
cartuccia potrebbe essere aperta. In tal caso,
chiuderla immediatamente.
Non esporre gli MD direttamente alla luce
solare o a fonti di calore come termoventilatori.
Non lasciare i minidischi in auto parcheggiate
direttamente sotto la luce solare dove può
verificarsi un notevole aumento di
temperatura.
Accertarsi inoltre di non lasciare gli MD sul
cruscotto o nel bagagliaio dell’auto dove la
temperatura può risultare elevata.
5
Indice
Posizione dei comandi ............................................ 6
Operazioni preliminari
Azzeramento dell’apparecchio ......................... 8
Estrazione del pannello frontale ....................... 8
Accensione/spegnimento dell’apparecchio ... 9
Utilizzo del menu................................................ 9
Impostazione dell’orologio................................ 9
CD/MD
Ascolto di un CD solo con i modelli
CDX-C8000RX/CDX-C8000R .................... 10
Ascolto di un MD solo con il modello
MDX-C8500R ................................................ 11
Riproduzione di CD o MD
(con un apparecchio CD/MD opzionale) 12
Riproduzione ripetuta dei brani
— Riproduzione ripetuta............................ 14
Riproduzione casuale dei brani
— Riproduzione in ordine casuale............ 14
Assegnazione di nomi ai CD
— Promemoria disco (Per apparecchi CD
con la funzione di archivio personale) ..... 15
Ricerca di un disco in base al nome
— Elenco (Per apparecchi CD con la
funzione di archivio personale o apparecchi
MD) ................................................................ 16
Selezione di brani specifici per la riproduzione
— Memoria (Per apparecchi CD con la
funzione di archivio personale) ................. 17
Radio
Memorizzazione automatica delle stazioni
— BTM (memorizzazione della sintonia
migliore) ........................................................ 18
Memorizzazione delle stazioni desiderate .... 18
Ricezione delle stazioni memorizzate ............ 19
RDS
Presentazione della funzione RDS ................. 20
Visualizzazione del nome della stazione....... 20
Risintonizzazione automatica dello stesso
programma
— Funzione AF (frequenza alternativa) ... 20
Ascolto di notiziari sul traffico........................ 22
Preimpostazione delle stazioni RDS con i dati
AF e TA ......................................................... 23
Ricerca di una stazione in base al tipo di
programma ................................................... 23
Impostazione automatica dell’orologio ......... 24
DAB
Descrizione del sistema DAB .......................... 25
Operazioni di base del sistema DAB.............. 25
Preimpostazione automatica dei servizi DAB
— BTM .......................................................... 26
Preimpostazione manuale dei servizi DAB
— Manual Preset Memory, memoria
preimpostazione manuale .......................... 27
Ascolto di un programma DAB ...................... 28
Impostazioni della ricezione audio ................ 29
Identificazione di un servizio DAB per tipo di
programma (PTY) ........................................ 29
DSP
Impostazione dell’equalizzatore..................... 30
Selezione della posizione di ascolto ............... 31
Selezione di un menu effetto sonoro
— DSO (Dynamic Soundstage
Organizer) ..................................................... 31
Regolazione del bilanciamento (BAL) ........... 32
Regolazione dell’attenuatore anteriore e
posteriore ...................................................... 32
Regolazione del volume dei subwoofer ........ 33
Ascolto di ogni fonte di programma nel modo
DSO registrato
— SSM (Source Sound Memory) ............... 34
Selezione dell’analizzatore spettrale .............. 34
Altre funzioni
Apposizione dell’etichetta al telecomando a
rotazione ....................................................... 35
Utilizzo del telecomando a rotazione ............ 35
Attenuazione dell’audio .................................. 37
Modifica delle impostazioni dell’audio e del
display ........................................................... 37
Informazioni aggiuntive
Manutenzione .................................................... 38
Smontaggio dell’apparecchio .......................... 39
Caratteristiche tecniche .................................... 40
Guida alla soluzione dei problemi ................. 41
6
Posizione dei comandi
1 Manopola del comando del volume
2 Tasto MENU 9, 13, 15, 16, 17, 18, 19, 21,
23, 24, 26, 27, 29, 30, 32, 33, 34, 38
3 Tasto DISC/PRST +/– (cursore verso l’alto/
verso il basso) 9, 13, 15, 16, 17, 18, 19,
21, 23, 24, 26, 27, 29, 30, 32, 33, 34, 38
Durante la ricezione radio:
Per selezionare le stazioni
preimpostate
19, 25, 26, 27
Durante la riproduzione di CD/MD:
Per cambiare disco 13
4 Tasto Z (espulsione) (sulla parte
anteriore dell’apparecchio dietro al
pannello frontale) 10, 11
5 Tasto DSPL/PTY (per cambiare il modo
del display/il tipo di programma)
12, 13, 15, 20, 24, 29
6 Tasto LIST
Promemoria disco 15
Elenco 16, 28
7 Tasto SOURCE (Sintonizzatore/CD/MD)
9, 11, 12, 13, 16, 18, 19, 25, 26, 30, 31,
32, 33, 34
8 Finestra del display
9 Tasto OPEN 8, 10, 11, 39
0 Tasto DSO 32
qa Tasto SOUND 30, 31, 32, 33
qs Tasto di azzeramento (sulla parte
anteriore dell’apparecchio dietro al
pannello frontale) 8
qd Tasto OFF* 8, 9, 11
qf Tasto SEEK/AMS +/– (cursore verso
sinistra/verso destra) 9, 13, 15, 17, 19,
21, 23, 24, 25, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 38
Ricerca 17, 18, 19, 25, 27
Sensore musicale automatico 13
Ricerca manuale 19
qg Tasto ENTER 9, 10, 13, 15, 16, 17, 18, 19,
21, 23, 24, 26, 27, 28, 29, 30, 32, 33, 34
qh Tasto MODE
Durante la ricezione radio:
Per selezionare la banda (BAND)
18, 19, 22, 25
Durante la riproduzione di CD o di MD:
Per selezionare l’apparecchio CD/MD
12, 16
qj Ricevitore per il telecomando a scheda
qk Tasti numerici
Durante la ricezione radio:
Tasti numerici di preselezione
18, 19, 21, 26, 27
Durante la riproduzione di CD/MD:
(1) REP 14
(2) SHUF 14
ql Tasto AF 20, 21, 23
w; Tasto TA 22, 23
* Informazioni importanti per
quando si effettua l’installazione
su un’auto sprovvista della
posizione ACC sull’interruttore di
accensione
Assicurarsi di premere (OFF)
sull’apparecchio per due secondi per
spegnere il display dell’orologio dopo
che il motore è stato spento.
Se si preme (OFF) solo per un attimo, il
display dell’orologio non si spegne
causando in questo modo lo
scaricamento della batteria.
Fare riferimento alle pagine indicate per ulteriori dettagli.
CDX-C8000RX/CDX-C8000R
/MDX-C8500R
D
I
S
C
+
P
R
S
T
+
-
D
I
S
C
P
R
S
T
-
-
LIST
DSPL
AF
OFF
PTY
ENTER
MENU
SOUND
1 2 3 4 56
SOURCE
-
SEEK/AMS
REP SHUF
TA
OPEN
MODE
DSO
7
Posizione dei comandi
Telecomando a scheda RM-X91 (opzionale)
I tasti del telecomando senza fili uguali
a quelli dell’unità principale hanno le
stesse funzioni.
1 Tasto OFF
2 Tasto MENU
3 Tasto SOURCE
4 Tasti SEEK/AMS (cursore </,)
5 Tasto SOUND
6 Tasto DSPL/PTY
7 Tasto ATT
8 Tasto LIST
9 Tasti DISC/PRST (cursore M/m)
0 Tasto ENTER
qa Tasto MODE
qs Tasti VOL
Sostituzione della batteria al litio
Quando la batteria si scarica, il raggio d’azione
del telecomando a scheda diminuisce.
Sostituire la batteria con una batteria al litio
CR2025 nuova.
Note sulla batteria al litio
Tenere la batteria al litio fuori dalla portata
dei bambini. In caso di ingestione, consultare
immediatamente un medico.
Per assicurare un buon contatto, pulire la
batteria con un panno asciutto.
Durante l’inserimento della batteria,
assicurarsi di osservare la polarità corretta.
Non maneggiare la batteria con pinze
metalliche, diversamente si potrebbe causare
un corto circuito.
ATTENZIONE
Se non viene maneggiata con cura, la
batteria potrebbe esplodere.
Non ricaricare, smontare o gettare nel fuoco.
OFF
SEEK SEEK
OPEN/CLOSE
MENU LIST
SOUND
ENTER
DSPL MODE
VOLATT
DISC
DISC
SOURCE
Con il segno + rivolto verso l’alto
x
Non è possibile utilizzare il telecomando a scheda se l’apparecchio è stato disattivato premendo
(OFF) per due secondi a meno che non venga prima premuto (SOURCE) sull’apparecchio o
inserito un disco per attivare l’alimentazione.
8
1
2
B
A
x
Operazioni preliminari
Azzeramento
dell’apparecchio
Se si utilizza lapparecchio per la prima volta o
si è sostituita la batteria dellauto, è necessario
azzerare lapparecchio.
Rimuovere il pannello frontale e premere il
tasto di azzeramento con un oggetto
appuntito, come una penna a sfera.
Nota
Premendo il tasto di azzeramento verranno
cancellate le impostazioni dellorologio e alcune
funzioni memorizzate.
Estrazione del pannello
frontale
Il pannello frontale di questo apparecchio può
essere estratto per evitare il furto
dellapparecchio.
1 Premere (OFF).
2 Premere (OPEN), quindi far scorrere il
pannello frontale verso destra e tirare
verso di sé il lato sinistro del pannello.
Note
Non mettere nulla sulla superficie interna del
pannello frontale.
Assicurarsi di non far cadere il pannello mentre
lo si asporta dallapparecchio.
Se si estrae il pannello mentre lapparecchio è
ancora acceso, lalimentazione viene disattivata
automaticamente per evitare di danneggiare i
diffusori.
Durante il trasporto conservare il pannello
frontale nella sua custodia.
Tasto di azzeramento
Applicazione del pannello frontale
Allineare il foro A del pannello frontale con il
mandrino B dellapparecchio come indicato
nellillustrazione, quindi spingere il lato
sinistro in avanti.
Note
Fare attenzione a non applicare il pannello
frontale al contrario.
Non esercitare una pressione eccessiva sul
pannello frontale durante loperazione.
Spingerlo delicatamente verso lapparecchio.
Non esercitare una pressione eccessiva sul display
del pannello frontale.
Non esporre il pannello frontale alla luce diretta
del sole e non lasciarlo in prossimità di sorgenti
di calore come condotti daria calda o in
ambienti umidi. Non lasciarlo sul cruscotto
dellauto parcheggiata direttamente sotto la luce
del sole dove potrebbe verificarsi un notevole
aumento della temperatura.
Segnale di avvertimento
Se la macchina viene spenta senza prima avere
rimosso il pannello frontale, viene emesso per
qualche secondo un segnale di avvertimento.
9
Accensione/spegnimento
dell’apparecchio
Accensione dellapparecchio
Premere (SOURCE) oppure inserire un disco
nellapparecchio. Per ulteriori informazioni sul
funzionamento, fare riferimento alle pagine 10
(CD/MD) e 18 (Radio).
Spegnimento dellapparecchio
Premere (OFF) per arrestare la riproduzione
CD/MD o la ricezione radio (lilluminazione
dei tasti e il display rimangono accesi).
Per spegnere completamente lapparecchio,
premere (OFF) per due secondi.
Nota
Se la chiave daccensione dellauto non è dotata
della posizione ACC, assicurarsi di spegnere
lapparecchio premendo (OFF) per due secondi
per evitare lesaurimento della batteria dellauto.
Utilizzo del menu
Questo apparecchio funziona selezionando
voci da un menu.
Per selezionare, entrare nel modo menu,
quindi scegliere verso lalto/verso il basso
(+/ di (DISC/PRST)) oppure scegliere verso
sinistra/verso destra (/+ di (SEEK/AMS)).
(DISC/PRST)
(SEEK/AMS)
Impostazione
dell’orologio
Lorologio mostra lindicazione digitale
dellora in base al sistema delle 24 ore.
Esempio: Impostazione dellorologio alle 10:08
1 Premere (MENU), quindi premere più
volte uno dei lati di (DISC/PRST) finché
non appare Clock.
1 Premere (ENTER).
Le cifre dellora lampeggiano.
2 Premere uno dei lati di (DISC/PRST)
per impostare lora.
3 Premere il lato (+) di (SEEK/AMS).
Le cifre dei minuti lampeggiano.
4 Premere uno dei lati di (DISC/PRST)
per impostare i minuti.
() : per selezionare verso
il basso
SOURCE
SOURCE
(+): per selezionare verso
lalto
(): per
selezionare
verso
sinistra
(+): per
selezionare
verso destra
continua alla pagina successiva t
10
2 Premere (ENTER).
Lorologio viene attivato.
Quando limpostazione dellorologio è
completata, il display ritorna a visualizzare
il modo di riproduzione normale.
Suggerimento
È possibile impostare lorologio automaticamente
tramite la funzione RDS (vedere a pagina 24).
Nota
Nellimpostazione iniziale, lindicazione
dellorologio appare mentre lapparecchio è
spento.
Se viene selezionata limpostazione on della
voce D.info (pagina 37), è possibile vedere
lindicazione dellorologio nella parte superiore del
display durante lascolto di qualsiasi fonte.
CD/MD
CDX-C8000RX/CDX-C8000R:
Oltre a riprodurre CD, con questo apparecchio
è possibile controllare apparecchi CD/MD
esterni.
MDX-C8500R:
Oltre a riprodurre MD, con questo apparecchio
è possibile controllare apparecchi CD/MD
esterni.
Se si collega un apparecchio CD opzionale
dotato della funzione CD TEXT, quando viene
riprodotto un disco CD TEXT, sul display
appaiono le informazioni di testo.
Ascolto di un CD solo con i
modelli CDX-C8000RX/
CDX-C8000R
1 Premere (OPEN), quindi inserire un CD.
La riproduzione viene avviata
automaticamente.
2 Chiudere il pannello frontale.
Suggerimento
Per riprodurre un CD da 8 cm, usare ladattatore
singolo per compact disc Sony (CSA-8) opzionale.
Con il lato delletichetta rivolto verso lalto
11
Se vi è già un disco inserito, premere più volte
(SOURCE) finché non appare CD.
Quando finisce lultimo brano del
CD
Lindicazione del numero di brano ritorna a
1 e la riproduzione ricomincia dal primo
brano del CD.
Per Premere
Interrompere la (OFF)
riproduzione
Estrarre il CD (OPEN) quindi Z
Per ulteriori informazioni sul funzionamento,
fare riferimento alle sezioni
Modifica della voce visualizzata
(pagina 12),
Scorrimento automatico del nome di un
disco,
Ricerca di un brano specifico,
Ricerca di un punto specifico in un brano e
Ricerca di un disco (pagina 13).
Ascolto di un MD solo con
il modello MDX-C8500R
1 Premere (OPEN) ed inserire lMD.
La riproduzione inizia automaticamente.
2 Chiudere il pannello frontale.
Se è già inserito un MD, premere
ripetutamente (SOURCE) finché non appare
MD per avviare la riproduzione.
Nella finestra del display viene visualizzato il
titolo dellMD* e del brano, quindi appare il
tempo di riproduzione.
* Solo se questi titoli sono stati preregistrati sul
MD.
Quando finisce lultimo brano del
MD
Lindicazione del numero di brano ritorna a
1 e la riproduzione ricomincia dal primo
brano del MD.
Per Premere
Interrompere la (OFF)
riproduzione
Estrarre lMD (OPEN) quindi Z
Per ulteriori informazioni sul funzionamento,
fare riferimento alle sezioni
Modifica della voce visualizzata
(pagina 12),
Scorrimento automatico del nome di un
disco,
Ricerca di un brano specifico,
Ricerca di un punto specifico in un brano e
Ricerca di un disco (pagina 13).
Con il lato delletichetta rivolto verso lalto
Indicazione MD
Tempo di riproduzione
trascorso
Numero del brano
Indicazione CD
Tempo di riproduzione
trascorso
Numero del brano
12
Quando viene collegato un apparecchio CD
opzionale, è possibile assegnare un nome
personalizzato ai CD e ai CD TEXT utilizzando
la funzione di promemoria disco (vedere
Assegnazione di nomi ai CD a pagina 15).
Tuttavia, se vengono utilizzati nomi
personalizzati, questi avranno sempre la
precedenza sulle informazioni CD TEXT
originali, quando queste vengono visualizzate.
Dopo avere selezionato la voce desiderata, il
display entra automaticamente nel modo
Motion Display dopo alcuni secondi.
Nel modo Motion Display, tutte le voci
descritte sopra scorrono nel display una ad
una.
Suggerimento
Il modo Motion Display può essere disattivato.
(Vedere la sezione Modifica delle impostazioni
dellaudio e del display a pagina37.)
Riproduzione di CD o MD
(con un apparecchio CD/MD opzionale)
1 Premere più volte (SOURCE) per
selezionare CD o MD.
2 Premere (MODE) fino a visualizzare il
cambia CD/MD desiderato.
La riproduzione del CD/MD ha inizio.
Tutti i dischi nellapparecchio CD/MD
corrente vengono riprodotti dallinizio.
Modifica della voce visualizzata
Ad ogni pressione di (DSPL/PTY) durante la
riproduzione di un MD, di un CD o di un CD
TEXT, la voce cambia come segue:
V
Numero del disco*
1
/Numero del brano/
Tempo di riproduzione trascorso
V
Nome del disco*
2
/Nome dellartista*
3
V
Nome del brano*
4
V
Frequenza FM1*
5
*
1
Con un apparecchio CD/MD opzionale
collegato.
*
2
Se al CD o al CD TEXT non è stato assegnato un
nome o se il nome del disco non è preregistrato
sullMD, viene visualizzato NO D.Name.
*
3
Se viene riprodotto un CD TEXT, il nome
dellartista viene visualizzato dopo il nome del
disco (solo per i CD TEXT su cui è registrato il
nome dellartista).
*
4
Se su un CD TEXT o su un MD il nome dei brani
non è stato preregistrato, viene visualizzato
NO T.Name.
*
5
Con la funzione AF/TA attivata.
13
Scorrimento automatico del nome
di un disco
— Scorrimento automatico
Se il nome del disco, dellartista o del brano di
un MD o di un CD TEXT è più lungo di 10
caratteri e la funzione di scorrimento
automatico è attivata, le informazioni scorrono
automaticamente nel display come mostrato di
seguito:
Il nome del disco viene visualizzato quando il
disco cambia (se il nome del disco viene
selezionato come voce che si desidera
visualizzare).
Il nome del brano viene visualizzato quando il
brano cambia (se il nome del brano viene
selezionato come voce che si desidera
visualizzare).
Il nome del disco o del brano appare a seconda
dellimpostazione quando si preme (SOURCE)
per selezionare un disco CD TEXT o MD.
Se si preme (DSPL/PTY) per cambiare la voce
sul display, il nome del disco o del brano sul
disco MD o CD TEXT scorre automaticamente
sia che la funzione sia attiva o meno.
1 Durante la riproduzione, premere
(MENU).
2 Premere più volte uno dei lati di
(DISC/PRST) finché non viene
visualizzato A.Scrl.
3 Premere il lato (+) di (SEEK/AMS) per
selezionare A.Scrl on.
4 Premere (ENTER).
Per annullare lo scorrimento automatico,
selezionare A.Scrl off al punto 3 sopra
enunciato.
Nota
Per alcuni dischi CD TEXT con molti caratteri,
potrebbe verificarsi quanto segue:
Alcuni caratteri non vengono visualizzati.
La funzione di scorrimento automatico non
funziona.
SOURCE
SOURCE
Ricerca di un brano specifico
— AMS (sensore musicale automatico)
Durante la riproduzione, premere per un
attimo uno dei lati di (SEEK/AMS) per
ogni brano che si desidera saltare.
Ricerca di un punto specifico in un
brano — Ricerca manuale
Durante la riproduzione, premere e
tenere premuto uno dei lati di
(SEEK/AMS), quindi rilasciare quando
viene individuato il punto desiderato.
Nota
Se vengono visualizzati
o
significa che è stato raggiunto linizio o il termine
del disco e non è dunque possibile cercare oltre.
Ricerca di un disco
— Selezione dei dischi
Quando è collegato un apparecchio CD/
MD opzionale, premere uno dei lati di
(DISC/PRST) per selezionare il disco
desiderato.
Viene avviata la riproduzione del disco
desiderato nellapparecchio CD/MD
opzionale corrente .
Per cercare
brani
precedenti
Per cercare
brani
successivi
Per cercare in
avanti
Per cercare
allindietro
14
LIST
DSPL
PTY
ENTER
1 2 3 4 56
-
SEEK/AMS
REP SHUF
MODE
Riproduzione casuale dei
brani — Riproduzione in ordine casuale
Le impostazioni possibili sono:
Shuf 1 per riprodurre i brani del disco
corrente in ordine casuale.
Shuf 2 per riprodurre i brani
nellapparecchio CD/MD corrente in ordine
casuale.
Shuf All per riprodurre tutti i brani in tutti
gli apparecchi CD/MD opzionali in ordine
casuale.
Durante la riproduzione, premere più
volte (2) (SHUF) finché non viene
visualizzata limpostazione desiderata.
B Shuf 1 B Shuf 2*
1
B Shuf All*
2
Shuf off b
*
1
Shuf 2 è disponibile solo quando si
collegano uno o più apparecchi CD/MD
opzionali.
*
2
Shuf All è disponibile solo quando:
si collegano uno o più apparecchi CD
opzionali o due o più apparecchi MD
(CDX-C8000RX/C8000R).
si collegano uno o più apparecchi MD
opzionali o due o più apparecchi CD
(MDX-C8500R).
Viene avviata la riproduzione casuale.
Per tornare al modo di riproduzione normale,
selezionare Shuf off al punto sopra.
LIST
DSPL
PTY
ENTER
1 2 3 4 56
-
SEEK/AMS
REP SHUF
MODE
Riproduzione ripetuta dei
brani — Riproduzione ripetuta
Il disco nellunità principale viene ripetuto
automaticamente quando raggiunge la fine. È
possibile selezionare i seguenti modi di
riproduzione ripetuta:
Repeat 1 per ripetere un brano.
Repeat 2 per ripetere un disco
nellapparecchio CD/MD opzionale.
Durante la riproduzione, premere più
volte (1) (REP) fino a visualizzare
limpostazione desiderata.
B Repeat 1 B Repeat 2*
Repeat off b
* Repeat 2 è disponibile solo quando si
collegano uno o più apparecchi CD/MD
opzionali.
Viene avviata la riproduzione ripetuta.
Per tornare al modo di riproduzione normale,
selezionare Repeat off al punto sopra.
15
Assegnazione di nomi ai
CD — Promemoria disco (Per apparecchi
CD con la funzione di archivio personale)
È possibile assegnare un nome personalizzato
a ciascun disco. Si possono immettere fino a
otto caratteri per disco. Con questa funzione è
possibile ricercare un disco in base al nome
(pagina 16) e selezionare determinati brani da
riprodurre (pagina 17).
1 Premere (MENU), quindi premere più
volte uno dei lati di (DISC/PRST) finché
non viene visualizzato Name Edit.
2 Premere (ENTER).
Modo di modifica del nome
3 Immettere i caratteri.
1 Premere più volte il lato (+) di
(DISC/PRST) per selezionare i caratteri
desiderati.
(A t B t C t ··· Z t 0 t 1 t 2 t
··· 9 t + t t * t / t \ t > t <
t . t )
Se viene premuto più volte il lato () di
(DISC/PRST), i caratteri vengono
visualizzati nellordine inverso.
Per inserire uno spazio vuoto dopo un
carattere, selezionare (sottolineato).
2 Premere il lato (+) di (SEEK/AMS) dopo
avere individuato il carattere
desiderato.
Il carattere successivo lampeggia.
Se viene premuto il lato () di
(SEEK/AMS) il carattere precedente
lampeggia.
3 Ripetere le istruzioni dei punti 1 e 2
per inserire tutto il nome.
4 Per ripristinare il normale modo di
riproduzione, premere (ENTER).
Suggerimenti
Per cancellare o correggere un nome, immettere
(sottolineato) per ogni carattere.
•È possibile assegnare nomi ai CD seguendo una
procedura diversa. Invece di eseguire le
procedure indicate ai punti 1 e 2, premere e
tenere premuto per due secondi (LIST). È inoltre
possibile completare loperazione premendo e
tenendo premuto (LIST) per due secondi invece
di eseguire quanto indicato al punto 4.
Visualizzazione del promemoria
disco
Premere (DSPL/PTY) durante la
riproduzione del CD o di un CD TEXT.
Ad ogni pressione di (DSPL/PTY) durante
la riproduzione del CD o di un CD TEXT, il
display visualizza quanto segue:
V
Numero del disco*
1
/Numero del brano/
Tempo di riproduzione trascorso
V
Nome di promemoria disco
V
Nome del brano*
2
V
Frequenza FM1*
3
*
1
Con un apparecchio CD opzionale collegato.
*
2
Se si collega un apparecchio CD opzionale
con la funzione CD TEXT, le informazioni di
CD TEXT appariranno nel display quando si
riproduce un disco CD TEXT.
*
3
Con la funzione AF/TA attivata.
16
Ricerca di un disco in base
al nome
— Elenco (Per apparecchi CD con la funzione
di archivio personale o apparecchi MD)
Questa funzione può essere eseguita dopo
lassegnazione di un nome personalizzato ai
dischi. Per maggiori informazioni sui nomi dei
dischi, fare riferimento alla sezione
Assegnazione di nomi ai CD (pagina 15).
1 Premere (LIST).
Il display indica il nome assegnato al disco
correntemente riprodotto.
Se si assegna unetichetta di promemoria
disco a un disco CD TEXT, questo ha la
precedenza sullinformazione del disco CD
TEXT originale.
2 Premere più volte uno dei lati di
(DISC/PRST) fino a trovare il disco
desiderato.
3 Premere (ENTER) per riprodurre il disco.
Note
Dopo che il nome del disco è rimasto visualizzato
per cinque secondi, il display torna nel modo di
riproduzione normale. Per spegnere il display,
premere (LIST).
Non è possibile visualizzare i nomi dei brani
durante la riproduzione di un disco MD o di un
disco CD TEXT.
Se non vi sono più dischi nel contenitore, nel
display appare NO Disc.
Se non è stato assegnato un nome
personalizzato ad un disco, nel display appare
********.
Se lapparecchio non legge i dati relativi al disco,
nel display appare ?. Per caricare il disco
premere prima il tasto numerico e poi scegliere il
disco che non è stato caricato.
Alcune lettere non possono essere visualizzate
(durante la riproduzione di MD o di CD TEXT).
Eliminazione del promemoria disco
1 Premere (SOURCE) più volte per
selezionare CD.
2 Premere (MODE) più volte per
selezionare lapparecchio CD.
3 Premere (MENU), quindi premere più
volte uno dei lati di (DISC/PRST) fino a
visualizzare NameDel.
4 Premere (ENTER).
5 Premere più volte uno dei lati di
(DISC/PRST) per selezionare il nome del
disco che si desidera cancellare.
6 Premere (ENTER) per due secondi.
Il nome è eliminato.
Se necessario, ripetere le istruzioni dei
punti 5 e 6 per eliminare altri nomi.
7 Premere (MENU) due volte.
Lapparecchio ripristina il modo normale di
riproduzione di CD.
Note
Quando letichetta personalizzata viene
eliminata, i dati originali del CD TEXT appaiono
nel display.
Se si eliminano tutti i promemoria disco, al punto
5 viene visualizzato No Data.
SOURCE
Per individuare i
dischi precedenti
Per individuare i
dischi successivi
17
Selezione di brani specifici
per la riproduzione
— Memoria (Per apparecchi CD con la
funzione di archivio personale)
Se al disco è stato assegnato un nome, è
possibile impostare lapparecchio per saltare o
riprodurre i brani desiderati.
1 Avviare la riproduzione del disco al quale
si desidera assegnare un nome.
2 Premere (MENU), quindi premere più
volte uno dei lati di (DISC/PRST) finché
non viene visualizzato Bank sel.
3 Premere (ENTER).
Modo di modifica della memoria
4 Per assegnare dei nomi ai brani.
1 Premere più volte uno dei lati di
(SEEK/AMS) per selezionare il brano al
quale si desidera assegnare un nome.
2 Premere più volte (ENTER) per
selezionare Play o Skip.
5 Ripetere la procedura del punto 4 per
impostare Play o Skip per tutti i
brani.
6 Premere (MENU) due volte.
Lapparecchio ripristina il modo normale di
riproduzione dei CD.
Note
•“NO Name lampeggia per cinque secondi
quando al punto 3 viene selezionato un disco al
quale non è stato assegnato alcun nome.
•È possibile impostare Play o Skip per un
massimo di 24 brani.
Non è possibile impostare SKIP per tutti i brani
in un CD.
Riproduzione di brani specifici
Le impostazioni possibili sono:
•“Bank on per riprodurre i brani con
limpostazione Play.
•“Bank inv (invertita) per riprodurre i brani
con limpostazione Skip.
1 Durante la riproduzione, premere
(MENU), quindi premere più volte uno
dei lati di (DISC/PRST) finché non viene
visualizzato Bank off.
2 Premere più volte il lato (+) di
(SEEK/AMS) finché non viene visualizzata
limpostazione desiderata.
B Bank on B Bank inv
Bank off b
La riproduzione inizia dal brano successivo
a quello corrente.
Per tornare al modo di riproduzione normale,
selezionare Bank off al punto 2 sopra.
18
Note
Lapparecchio non memorizza stazioni con
segnali deboli. Se si ricevono solo poche stazioni,
alcuni tasti numerici manterranno la loro
impostazione iniziale.
Se il display visualizza un numero, lapparecchio
inizia a memorizzare le stazioni a partire da
quella correntemente selezionata.
Se nellapparecchio non è presente alcun disco,
viene visualizzata solo la banda del
sintonizzatore anche se viene premuto
(SOURCE).
Memorizzazione delle
stazioni desiderate
È possibile preimpostare fino a 18 stazioni FM
(6 ciascuna per FM1, FM2 e FM3), 6 stazioni
MW e 6 stazioni LW nellordine preferito.
1 Premere (SOURCE) più volte per
selezionare il sintonizzatore.
2 Premere (MODE) più volte per
selezionare la banda.
3 Premere uno dei lati di (SEEK/AMS) per
sintonizzarsi sulla stazione che si
desidera memorizzare in corrispondenza
del tasto numerico.
4 Premere e tenere premuto il tasto
numerico desiderato (da (1) a (6))
finché non appare MEM.
Nel display appare il tasto numerico.
Nota
Se si tenta di memorizzare unulteriore stazione
nello stesso tasto numerico, la stazione
precedentemente memorizzata verrà eliminata.
Radio
Memorizzazione
automatica delle stazioni
BTM (memorizzazione della sintonia
migliore)
Questa funzione seleziona le stazioni
radiofoniche che trasmettono il segnale più
forte e le memorizza in ordine di frequenza. Si
possono memorizzare fino a 6 stazioni su ogni
banda (FM1, FM2, FM3, MW e LW).
Sicurezza nella guida!
Quando si sintonizzano le stazioni mentre si
guida, usare la funzione BTM per evitare
incidenti.
1 Premere (SOURCE) più volte per
selezionare il sintonizzatore.
Ad ogni pressione di (SOURCE), la
sorgente cambia nel modo seguente:
B Sintonizzatore B CD* B MD*
* Se lapparecchiatura opzionale
corrispondente non è collegata, la voce non
apparirà.
2 Premere (MODE) più volte per
selezionare la banda.
Ad ogni pressione di (MODE), la banda
cambia nel modo seguente:
B FM1 B FM2 B FM3
LW b MW b
3 Premere (MENU), quindi premere più
volte uno dei lati di (DISC/PRST) finché
non appare BTM.
4 Premere (ENTER).
Lapparecchio memorizza stazioni
seguendo lordine di frequenza sui tasti
numerici.
Quando limpostazione è stata
memorizzata viene emesso un segnale
acustico.
19
Se la ricezione in FM stereo non è
soddisfacente
Modo monofonico
1 Durante la ricezione radio, premere
(MENU), quindi premere più volte uno
dei lati di (DISC/PRST) finché non viene
visualizzato Mono.
2 Premere il lato (+) di (SEEK/AMS) finché
non viene visualizzato Mono on.
Il suono migliorerà ma diventa monofonico
(scompare lindicazione ST).
3 Premere (ENTER).
Per tornare al modo di riproduzione normale,
selezionare Mono off al punto 2 descritto
sopra.
Ricezione delle stazioni
memorizzate
1 Premere (SOURCE) più volte per
selezionare il sintonizzatore.
2 Premere (MODE) più volte per
selezionare la banda.
3 Premere il tasto numerico (da (1) a (6))
su cui è memorizzata la stazione
desiderata.
Suggerimento
Premere uno dei lati di (DISC/PRST) per ricevere le
stazioni nellordine in cui sono state memorizzate
(funzione di ricerca preselezionata).
Se non è possibile sintonizzarsi su
una stazione preselezionata
Premere uno dei lati di (SEEK/AMS) per
cercare la stazione (sintonizzazione
automatica).
La ricerca si arresta non appena
lapparecchio riceve una stazione. Premere
più volte uno dei lati di (SEEK/AMS) finché
non viene ricevuta la stazione desiderata.
Nota
Se la sintonizzazione automatica si arresta troppo
frequentemente, premere (MENU), quindi premere
più volte uno dei lati di (DISC/PRST) finché Local
(modo di ricerca locale) non viene visualizzato.
Premere il lato (+) di (SEEK/AMS) per selezionare
Local on, quindi premere (ENTER).
Vengono sintonizzate solo le stazioni con un
segnale relativamente forte.
Suggerimenti
Se si seleziona limpostazione Local on, mentre
lapparecchio sta ricercando una stazione viene
visualizzato LCL Seek.
Se si conosce la frequenza della stazione che si
desidera ascoltare, premere e tenere premuto
uno dei lati di (SEEK/AMS) finché non viene
visualizzata la frequenza desiderata
(sintonizzazione manuale).
20
Modifica degli elementi visualizzati
Ad ogni pressione di (DSPL/PTY), lelemento
cambia nella maniera seguente:
Nome della stazione y Tipo di programma
(Frequenza)
Suggerimento
Il modo Motion Display può essere disattivato.
(Vedere la sezione Modifica delle impostazioni
dellaudio e del display a pagina 37.)
Risintonizzazione
automatica dello stesso
programma
Funzione AF (frequenza alternativa)
La funzione AF (frequenza alternativa)
consente la selezione e la risintonizzazione
automatica della stazione con il segnale più
forte. Grazie a questa funzione, è possibile
ascoltare lo stesso programma in modo
continuo nel corso di un lungo viaggio, senza
dover risintonizzare manualmente la stazione.
1 Selezionare una stazione FM (pagina 18).
2 Premere (AF) più volte fino a
visualizzare AF on.
Lapparecchio inizia la ricerca di una
frequenza alternativa con un segnale più
intenso nella stessa rete.
Nota
Se nella zona non sono disponibili frequenze
alternative e non occorre individuarne una,
disattivare la funzione AF premendo (AF) fino a
visualizzare AF off.
RDS
Presentazione della
funzione RDS
LRDS (sistema dati radio) è un servizio che
consente alle stazioni radio FM di trasmettere
informazioni digitali aggiuntive oltre al
normale segnale in radiofrequenza. Il
sintoriproduttore per auto offre una varietà di
servizi, come ad esempio la risintonizzazione
automatica sullo stesso programma, lascolto
dei notiziari sul traffico e la ricerca di una
stazione in base al tipo di programma.
Note
A seconda del paese o dellarea di utilizzo,
alcune funzioni RDS non sono disponibili.
Se lintensità del segnale è debole o se la
stazione su cui si è sintonizzati non trasmette
dati RDS, questa opzione non funziona
correttamente.
Visualizzazione del nome
della stazione
Il nome della stazione correntemente ricevuta
si accende nel display.
Selezionare una stazione FM (pagina 18).
Quando si è sintonizzati su una stazione
FM che trasmette dati RDS, il nome della
stazione viene visualizzato nel display.
Nota
Lindicazione * segnala la ricezione di una
stazione RDS.
Stazione
Le frequenze cambiano automaticamente.
98,5MHz
102,5MHz
96,0MHz
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222

Sony mdx c 8500 r Manuale del proprietario

Categoria
Ricevitori multimediali per auto
Tipo
Manuale del proprietario