Sony SRS-XB01 Guida di riferimento

Tipo
Guida di riferimento
SRS-XB01 CE7 (GB/FR/ES/DE/NL/IT/RO) 4-739-403-21(1)
Deutsch Kabelloser Lautsprecher
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Benutzung des Geräts aufmerksam
durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
• Das Typenschild und wichtige Informationen über Sicherheit befinden sich
außen an der Unterseite.
Aufstellung
• Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter Position auf.
• Lassen Sie das Gerät nicht an einen Ort, der hohen Temperaturen ausgesetzt
ist, wie z. B. direkter Sonneneinstrahlung, in der Nähe einer Wärmequelle oder
unter Beleuchtungsvorrrichtungen stehen.
• Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht in einem Fahrzeug.
Sonstiges
• Verwenden Sie das Gerät nicht in einer extrem kalten oder heißen Umgebung
(Temperatur außerhalb des Bereichs von 5 °C - 35 °C). Wenn das Gerät
außerhalb des oben genannten Bereichs verwendet wird oder verbleibt, kann
das Gerät automatisch stoppen, um interne Schaltkreise zu schützen.
• Bei hohen Temperaturen stoppt der Ladevorgang unter Umständen oder die
Lautstärke verringert sich, um den Akku zu schonen.
• Wir raten, den Akku aufzuladen, wenn die Laden-Anzeige blinkt. Durch
Aufladen des Akkus, wenn die Anzeige zu blinken beginnt, können Sie den
Akku länger verwenden.
• Auch wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden wollen, laden Sie die
Batterie einmal alle 6 Monate auf volle Kapazität auf, um ihre Leistung zu
bewahren.
Urheberrechte
• Android ist ein Markenzeichen von GoogleLLC.
• Die BLUETOOTH®-Wortmarke und Logos sind eingetragene Marken der
Bluetooth SIG, Inc. und die Verwendung dieser Marken ist ein Unternehmen
von Sony Corporation erfolgt unter Lizenz.
• iPhone ist eine Marke von Apple Inc., eingetragen in den USA und anderen
Ländern.
• Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen
Rechteinhaber.
• In den Anleitungen sind die Markenzeichen nicht mit den Zeichen ™ und ®
gekennzeichnet.
Hinweise zur Wasserfestigkeit
(vor Gebrauch des Geräts lesen)
Wasserfeste Eigenschaften des Geräts
Dieses Gerät verfügt über eine wasserfeste Spezifikation*
1,
*
2
entsprechend
IPX5*
3
, wie in „Schutzarten gegen Eindringen von Wasser“ von IEC60529
„Schutzklasse gegen Eindringen (IP-Code)“ angegeben. Dieses Gerät ist aber
nicht vollständig wasserfest.
Lassen Sie das Gerät nicht in Wasser fallen oder verwenden Sie es absichtlich im
Wasser.
Flüssigkeiten, gegen die das System wie angegeben
wasserfest ist
Gilt für: Süßwasser, Leitungswasser
Gilt nicht für: Andere als die oben genannten Flüssigkeiten (Seifenwasser,
Wasser mit Reinigungsmitteln oder Badezusätzen,
Haarwaschmittel, Wasser aus heißen Quellen, Wasser aus
einem Swimmingpool, Meerwasser usw.)
*
1
Die Kappe muss sicher und fest verschlossen sein.
*
2
Das mitgelieferte Zubehör und die Anschlüsse dieses Geräts (USB/AUDIO IN)
sind weder wasserfest noch staubdicht.
*
3
IPX5 (Schutz bei Strahlwasser): Weitere Informationen dazu finden Sie in der
Hilfe.
Die wasserfeste Leistung des Geräts basiert auf unseren Messungen unter den
hier beschriebenen Bedingungen. Beachten Sie, dass Funktionsstörungen, die
auf eine unsachgemäße Handhabung durch den Kunden und ein daraus
resultierendes Eindringen von Wasser zurückzuführen sind, nicht unter die
Garantie fallen.
So vermeiden Sie ein Nachlassen der Wasserfestigkeit
Überprüfen Sie Folgendes und verwenden Sie das Gerät richtig.
• Achten Sie darauf, das Gerät nicht fallen zu lassen oder starken
Erschütterungen auszusetzen. Verformung oder Beschädigung kann
Verschlechterung der wasserfesten Leistung verursachen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem viel Wasser oder heißes
Wasser darauf spritzen kann. Das Gerät verfügt nicht über ein Design, das
gegen Eindringen von Wasser unter Druck schützt. Die Benutzung des Geräts
an den oben genannten Orten kann zu Fehlfunktionen führen.
• Gießen Sie kein heißes Wasser auf das Gerät oder blasen heiße Luft von
einem Fön o.ä. direkt auf dem Gerät. Benutzen Sie außerdem niemals das
Gerät an heißen Standorten wie in Saunen oder in der Nähe eines Ofens.
• Gehen Sie sorgfältig mit der Kappe um. Die Kappe hat entscheidenden
Einfluss auf die Wasserfestigkeit. Achten Sie bei Verwendung des Geräts
darauf, dass die Kappe vollständig geschlossen ist. Achten Sie beim Schließen
der Kappe darauf, dass sich keine Fremdkörper darin befinden. Bei nicht
vollständig geschlossener Kappe kann die Wasserfestigkeit nachlassen und in
das Gerät eindringendes Wasser kann eine Fehlfunktion des Geräts
verursachen.
Kappe
Pflege des Geräts, wenn es nass geworden ist
Wenn das Gerät nass wird, entfernen Sie zuerst das Wasser aus dem Gerät und
wischen Sie dann die Feuchtigkeit am Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch
ab. Besonders in kalten Regionen kann das Belassen von Feuchtigkeit auf der
Oberfläche dazu führen, dass das Gerät einfriert und nicht funktioniert.
Wischen Sie jegliche Feuchtigkeit nach der Verwendung des Geräts ab.
Setzen Sie das Gerät auf ein Handtuch oder einen trockenen Lappen. Lassen Sie
es dann bei Raumtemperatur stehen und trocknen Sie das Gerät, bis keine
Feuchtigkeit verbleibt.
Technische Daten
Lautsprecher
Lautsprechersystem
Ca. 37,5 mm Durchmesser × 1
Gehäusetyp Modell mit passivem Radiator
BLUETOOTH
Kommunikationssystem
BLUETOOTH-Spezifikation Version 4.2
Maximale Kommunikationsreichweite
Sichtlinie ca. 10 m*
1
Frequenzbereich 2,4-GHz-Frequenzbereich (2,4000GHz - 2,4835GHz)
Modulationsverfahren
FHSS
Kompatible BLUETOOTH-Profile*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
Unterstützter Codec*
3
SBC (Subband Codec)
Übertragungsbereich (A2DP)
20Hz - 20.000Hz (Abtastfrequenz 44,1kHz)
Betriebsfrequenz / Maximale Ausgangsleistung (BLUETOOTH)
2.400 MHz - 2.483,5 MHz / < 0 dBm
*
1
Die tatsächliche Reichweite hängt von verschiedenen Faktoren ab, wie z. B.
Hindernissen zwischen Geräten, Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd,
statischer Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit, Leistung der Antenne,
Betriebssystem, Softwareanwendung usw.
*
2
BLUETOOTH-Standardprofile geben den Zweck der BLUETOOTH-
Kommunikation zwischen den Geräten an.
*
3
Codec: Format für die Audiosignalkomprimierung und -konvertierung
Mikrofon
Typ Elektret-Kondensator-Mikrofon
Richtcharakteristik
Ungerichtet
Effektiver Frequenzbereich
200Hz - 4.000Hz
Allgemeines
Eingang Buchse AUDIO IN (Stereominibuchse)
Stromversorgung DC5V 500mA (Verwendung der USB-Stromversorgung) oder
Verwendung des eingebauten Ni-MH-Akkus
Betriebsdauer des eingebauten Akkus (mit BLUETOOTH-Verbindung)
Ca. 6Stunden*
4
*
5
Wenn der Lautstärkepegel des Geräts auf Maximum gestellt
ist, beträgt die Betriebsdauer etwa 3 Stunden.*
5
Abmessungen (einschließlich vorstehender Teile und Bedienelemente)
Ca. 81,5 mm × 57,5 mm × 56,5 mm (B/H/T)
Gewicht Ca. 160g inklusive Akku
Mitgeliefertes Zubehör
Micro-USB-Kabel (1), Handschlaufe (1)
*
4
Wenn die angegebene Tonquelle verwendet wird und der Lautstärkepegel an
diesem Gerät auf 26 eingestellt ist.
*
5
Die Dauer kann je nach Temperatur oder Nutzungsbedingungen variieren.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Nederlands Draadloze luidspreker
Lees deze gids zorgvuldig door voor u het toestel gaat gebruiken en bewaar
hem zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
• Het naamplaatje en belangrijke informatie over de veiligheid vindt u aan de
onderkant van de behuizing.
Installeren
• Zet het toestel niet scheef.
• Laat het toestel niet langere tijd achter op een plek die blootstaat aan hoge
temperaturen, zoals in direct zonlicht, dichtbij een warmtebron, of onder
verlichtingsapparatuur.
• Gebruik het toestel niet in een auto en laat het niet achter in een auto.
Overige
• Gebruik het toestel niet en laat het niet achter in een zeer koude of zeer
warme omgeving (temperatuur buiten een bereik van 5 °C - 35 °C). Als het
toestel buiten het bovenvermelde bereik wordt gebruikt of bewaard, kan het
toestel automatisch stoppen om de interne schakelingen te beschermen.
• Bij hoge temperaturen kan het laden stoppen of kan het volume dalen om de
batterij te beschermen.
• We bevelen u aan om de batterij op te laden wanneer de laad-aanduiding
knippert. Door de batterij op te laden nadat de aanduiding gaat knipperen, zal
de batterij langer meegaan.
• Ook als u het toestel langere tijd niet zult gebruiken, moet u de batterij elke 6
maanden een keer helemaal opladen om te zorgen dat de prestaties niet
achteruit zullen gaan.
Auteursrechten
• Android is een handelsmerk van GoogleLLC.
• Het BLUETOOTH® woordmerk en logo’s zijn gedeponeerde handelsmerken
van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van zulke merken door Sony Corporation
gebeurt onder licentie.
• iPhone is een handelsmerk van Apple Inc., gedeponeerd in de V.S. en andere
landen.
• Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun respectieve
eigenaren.
• ™ en ®-tekens zijn weggelaten in de documenten.
Opmerkingen over de waterbestendigheid
(Lees dit voor u het toestel gaat gebruiken)
Waterbestendigheid van het toestel
Dit toestel heeft een waterbestendigheidsspecificatie *
1,
*
2
van IPX5*
3
zoals
bepaald in de “Degrees of protection against ingress of water
(Beschermingsgraden tegen de indringing van water)” van IEC60529 “Ingress
Protection Rating (IP-codering)”. Dit toestel is echter niet volledig waterdicht.
Laat het toestel niet in heet water vallen, in een badkuip of zo, en gebruik het
niet met opzet in het water.
Vloeistoffen waarvoor de waterbestendige prestaties van
toepassing zijn
Van toepassing: zoet water, kraanwater
Niet van toepassing: andere vloeistoffen dan de bovenstaande (zeepwater,
water met detergent of badproducten, shampoo, water
van een warmwaterbron, zwembadwater, zeewater enz.)
*
1
Hiervoor moet de afdekking goed gesloten zijn.
*
2
De meegeleverde accessoires en de aansluitingen van dit toestel (USB/
AUDIOIN) zijn niet water- en stofbestendig.
*
3
IPX5 (bescherming tegen waterstralen): Raadpleeg de Helpgids voor meer
informatie.
De waterbestendigheid van het toestel is gebaseerd op onze eigen metingen
onder de omstandigheden die hier worden beschreven. Houd er rekening mee
dat storingen ten gevolge van het binnendringen van water door een foutief
gebruik van de klant niet gedekt worden door de garantie.
Achteruitgang van de waterbestendige prestaties
voorkomen
Controleer het volgende en gebruik het toestel op de juiste manier.
• Wees voorzichtig dat u het toestel niet laat vallen of blootstelt aan schokken
of stoten. Vervorming of schade kan leiden tot een verslechtering van de
waterbestendigheid.
• Gebruik het toestel niet op een plek waar er grote hoeveelheden water of heet
water op terecht kunnen komen. Het toestel is niet ontworpen om bestand te
zijn tegen water onder druk. Gebruik van het toestel op een plek zoals
hierboven vermeld kan leiden tot storingen.
• Giet geen heet water direct op het toestel en blaas er geen hete lucht van een
haardroger of iets dergelijks op. Gebruik het toestel ook nooit op plekken met
hoge temperaturen, zoals in een sauna, of dicht in de buurt van een kachel.
• Spring voorzichtig om met de afdekking. De afdekking is erg belangrijk voor
de waterbestendige prestaties. Zorg ervoor dat de afdekking altijd volledig
gesloten is wanneer u het toestel gebruikt. Wanneer u de afdekking sluit,
moet u erop letten dat er geen vreemde materie kan binnendringen. Als de
afdekking niet volledig gesloten is, kunnen de waterbestendige prestaties
achteruitgaan en kan het toestel defect raken doordat er water binnendringt.
Afdekking
Verzorging van het toestel wanneer het nat is
Als het toestel nat is geworden, moet u eerst het overtollige water van het
toestel verwijderen, waarna u het vocht op het toestel verder kunt drogen met
een zachte, droge doek. Onder koude omstandigheden kan achtergebleven
vocht op het toestel bevriezen, wat kan leiden tot storingen.
Droog het toestel na gebruik daarom zorgvuldig af.
Plaats het toestel op een droge handdoek of theedoek. Laat het vervolgens
staan bij kamertemperatuur en laat het toestel drogen tot er helemaal geen
vocht meer overblijft.
Technische gegevens
Luidspreker
Luidsprekersysteem
Ca. 37,5mm diam. × 1
Type behuizing passief radiatormodel
BLUETOOTH
Communicatiesysteem
BLUETOOTH-specificatieversie 4.2
Maximaal communicatiebereik
Zichtlijn ca. 10m*
1
Frequentieband 2,4GHz-band (2,4000GHz - 2,4835GHz)
Modulatiemethode
FHSS
Compatibele BLUETOOTH-profielen*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
Ondersteunde Codec*
3
SBC (Subband Codec)
Transmissiebereik (A2DP)
20Hz - 20.000Hz (bemonsteringsfrequentie 44,1kHz)
Werkfrequentie / Maximaal uitgangsvermogen (BLUETOOTH)
2.400 MHz - 2.483,5 MHz / < 0 dBm
*
1
Het daadwerkelijke bereik varieert, afhankelijk van factoren zoals de
aanwezigheid van obstakels tussen de apparaten, magnetische velden
rondom een magnetron, statische elektriciteit, ontvangstgevoeligheid,
antenneprestatie, besturingssysteem, software enz.
*
2
BLUETOOTH-standaardprofielen geven het doel van BLUETOOTH-
communicatie tussen apparaten aan.
*
3
Codec: formaat voor geluidssignaalcompressie- en conversie
Microfoon
Type Electretcondensator
Richtingskenmerk
Omnidirectioneel
Effectief frequentiebereik
200Hz - 4.000Hz
Algemeen
Invoer AUDIO IN-aansluiting (stereominiaansluiting)
Voeding 5V 500mA gelijkstroom (bij gebruik van de USB-
stroomvoorziening) of bij gebruik van de ingebouwde Ni-MH-
batterij
Levensduur van de ingebouwde batterij
(bij gebruik van de BLUETOOTH-verbinding)
Ca. 6 uur*
4
*
5
Als het volumeniveau van het toestel op het maximum wordt
ingesteld, zal de gebruiksduur ongeveer 3 uur bedragen.*
5
Afmetingen (inclusief vooruitstekende delen en bedieningselementen)
Ca. 81,5 mm × 57,5 mm × 56,5 mm (b/h/d)
Gewicht Ca. 160g inclusief batterij
Bijgeleverd accessoire
Micro-USB-kabel(1), Draagriem(1)
*
4
Als de specifieke muziekbron wordt gebruikt en het volumeniveau van het
apparaat is ingesteld op 26.
*
5
Tijd kan variëren, afhankelijk van de temperatuur of de
gebruiksomstandigheden.
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
Italiano Diffusore senza fili
Prima di utilizzare l’unità leggere con attenzione la presente guida e conservarla
per riferimento futuro.
Precauzioni
Informazioni sulla sicurezza
• La targhetta e le informazioni importanti riguardanti la sicurezza si trovano
esternamente sul lato inferiore.
Informazioni sul posizionamento
• Non collocare l’unità in posizione inclinata.
• Non lasciare l’unità in un luogo soggetto a temperature elevate quale la luce
solare diretta, nei pressi di una sorgente di calore o sotto una lampada o simili.
• Non utilizzare o lasciare l’unità in automobile.
Altro
• Non utilizzare e lasciare l’unità in luoghi estremamente freddi o caldi (con
temperature oltre all’intervallo 5 °C e 35 °C). Se l’unità viene utilizzata o
lasciata in condizioni oltre tale intervallo, potrebbe arrestarsi automaticamente
per proteggere i circuiti interni.
• A temperature elevate, per proteggere la batteria il caricamento potrebbe
arrestarsi o il volume potrebbe ridursi.
• Si consiglia di caricare la batteria quando ci si accorge che l’indicatore carica
lampeggia. Se si carica la batteria dopo che l’indicatore inizia a lampeggiare, è
possibile utilizzare la batteria più a lungo.
• Anche se non si intende utilizzare l’unità per un periodo di tempo prolungato,
caricare la batteria alla sua piena capacità una volta ogni 6 mesi per
mantenere le sue prestazioni.
Informazioni sul copyright
• Android è un marchio di GoogleLLC.
• Il termine e il logo BLUETOOTH® sono marchi registrati di proprietà di
Bluetooth SIG, Inc. e l’utilizzo di tali marchi da parte di Sony Corporation è
concesso in licenza.
• iPhone è un marchio di proprietà di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti
d’America e in altri Paesi.
• Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali appartengono ai rispettivi
proprietari.
• I marchi ™ e ® sono omessi nei documenti.
Note sulle caratteristiche di impermeabilità
(leggere prima di usare l’unità)
Prestazioni di impermeabilità dell’unità
La presente unità presenta le caratteristiche tecniche di impermeabilità*
1,
*
2
di
IPX5*
3
come specificato in “Gradi di protezione contro la penetrazione di liquidi”
della norma IEC60529 “Grado di protezione in ingresso (codice IP)”. Tuttavia
l’unità non è completamente a tenuta stagna.
Evitare di far cadere l’unità nell’acqua calda di una vasca o di utilizzarlo
consapevolmente in acqua.
Liquidi a cui si applicano le caratteristiche tecniche relative
alle prestazioni di impermeabilità
Applicabili: acqua dolce, acqua di rubinetto
Non applicabili: liquidi diversi da quelli indicati sopra (ad esempio acqua
saponata, acqua con detergenti o sostanze da bagno,
shampoo, acqua di sorgenti termali, acqua di piscina, acqua
di mare e così via)
*
1
Richiede che lo sportello sia chiuso in modo saldo.
*
2
Gli accessori e i connettori in dotazione con questa unità (USB/AUDIO IN) non
sono impermeabili né resistenti alla polvere.
*
3
IPX5 (Grado di protezione contro i getti d’acqua): Per dettagli, consultare la
Guida.
Le prestazioni di impermeabilità dell’unità sono basate sulle nostre
misurazioni alle condizioni descritte sopra. Tenere presente che i
malfunzionamenti derivanti dall’immersione in acqua provocati da uso
improprio da parte del cliente non sono coperti dalla garanzia.
Per evitare il deterioramento delle prestazioni di
impermeabilità
Verificare quanto segue e utilizzare l’unità in maniera corretta.
• Non far cadere l’unità né sottoporlo a urti meccanici. Una deformazione o
eventuali danni possono causare il deterioramento delle prestazioni di
impermeabilità.
• Non utilizzare l’unità in luoghi in cui vi potrebbero schizzare grandi quantità di
acqua o di acqua calda. L’unità non è stata progettata per resistere alla
pressione dell’acqua.L’uso dell’unità in tali luoghi potrebbe causare
malfunzionamenti.
• Non versare acqua ad alta temperatura o soffiare aria calda da un
asciugacapelli o qualsiasi altro apparecchio direttamente sull’unità. Inoltre,
non utilizzare l’unità in ambienti ad alta temperatura come all’interno di saune
o in prossimità di una stufa.
• Maneggiare lo sportello con cura. Lo sportello ha un ruolo fondamentale nel
mantenere le prestazioni di impermeabilità. Durante l’utilizzo dell’unità,
assicurarsi che lo sportello sia completamente chiuso. Durante la chiusura
dello sportello, evitare che corpi estranei finiscano al suo interno. Se lo
sportello non è completamente chiuso, possono verificarsi un deterioramento
delle prestazioni di impermeabilità e un problema di funzionamento dell’unità
dovuto alla penetrazione di liquidi.
Sportello
Cosa fare se l’unità si bagna
Se l’unità si bagna, rimuovere l’acqua ed eliminare l’umidità formatasi sull’unità
con un panno morbido e asciutto. L’umidità presente sulla superficie potrebbe
causare il blocco dell’unità e malfunzionamenti, soprattutto nelle regioni fredde.
Accertarsi di asciugare l’umidità dopo aver utilizzato l’unità.
Appoggiare l’unità su un asciugamano o un panno asciutto. Lasciarla a
temperatura ambiente, quindi asciugarla fino a eliminare ogni traccia di umidità.
Caratteristiche tecniche
Sezione dei diffusori
Sistema diffusori Circa 37,5mm di diametro × 1
Tipo di cassa modello con radiatore passivo
BLUETOOTH
Sistema di comunicazione
Specifica BLUETOOTH versione 4.2
Raggio di comunicazione massimo
Linea d’aria circa 10m*
1
Banda di frequenza
2,4GHz (2,4000GHz - 2,4835GHz)
Metodo di modulazione
FHSS
Profili BLUETOOTH compatibili*
2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
HSP (Headset Profile)
HFP (Hands-free Profile)
Codec supportati*
3
SBC (Subband Codec)
Gamma di trasmissione (A2DP)
20Hz - 20.000Hz (Frequenza di campionamento 44,1kHz)
Frequenza operativa / Potenza di uscita massima (BLUETOOTH)
2.400 MHz - 2.483,5 MHz / < 0 dBm
*
1
Il raggio d’azione effettivo varia a seconda di fattori quali ostacoli tra gli
apparecchi, campi magnetici intorno a un forno a microonde, elettricità
statica, sensibilità di ricezione, prestazioni dell’antenna, sistema operativo,
applicazione software, e così via.
*
2
I profili standard BLUETOOTH indicano lo scopo delle comunicazioni
BLUETOOTH tra i dispositivi.
*
3
Codec: formato di compressione e conversione del segnale audio
Microfono
Tipo Condensatore a elettrete
Caratteristica direzionale
Omnidirezionale
Gamma di frequenza effettiva
200Hz - 4.000Hz
Generali
Ingresso Presa AUDIO IN (minipresa stereo)
Alimentazione CC5V 500mA (utilizzando l’alimentatore USB) o utilizzando
la batteria Ni-MH incorporata
Autonomia della batteria integrata (durante l’uso della connessione BLUETOOTH)
Circa 6 ore*
4
*
5
Se il livello del volume dell’unità è impostato al massimo, la
vita utile sarà di circa 3 ore.*
5
Dimensioni (inclusi i comandi e le parti sporgenti)
Circa 81,5 mm × 57,5 mm × 56,5 mm (l × h × p)
Peso Circa 160g comprese batteria
Accessorio in dotazione
Cavo micro USB (1), Cinghia da polso (1)
*
4
Quando si utilizza la sorgente musicale specifica e il livello del volume
dell’unità è impostato a 26.
*
5
Il tempo può variare, a seconda della temperatura o delle condizioni d’uso.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza preavviso.
Română Difuzor wireless
Dezafectarea bateriilor uzate și a echipamentelor
electrice şi electronice vechi (se aplică pentru ţările
membre ale Uniunii Europene si pentru alte ţări
europene cu sisteme de colectare separată)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SRS-XB01 Guida di riferimento

Tipo
Guida di riferimento