Belkin TUNEBASE FM AVEC CLEARSCAN #F8Z176EABLK, TUNEBASE FM FOR IPOD Manuale del proprietario

  • Ciao! Sono un chatbot AI specificamente addestrato per aiutarti con il Belkin TUNEBASE FM AVEC CLEARSCAN #F8Z176EABLK Manuale del proprietario. Ho già esaminato il documento e sono pronto a rispondere alle tue domande in modo chiaro e semplice.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
ýesky
[Czech]
[Belkin Ltd] tímto prohlašuje, že tento [F8Z176ea] je ve shodČ se základními požadavky a
dalšími pĜíslušnými ustanoveními smČrnice 1999/5/ES.
Dansk
[Danish]
Undertegnede [Belkin Ltd] erklærer herved, at følgende udstyr [F8Z176ea] overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Deutsch
[German]
Hiermit erklärt [Belkin Ltd], dass sich das Gerät [F8Z176ea] in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG befindet.
Eesti
[Estonian]
Käesolevaga kinnitab [Belkin Ltd] seadme [F8Z176ea] vastavust direktiivi 1999/5/EÜ
põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
English
Hereby, [Belkin Ltd], declares that this [F8Z176ea] is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Español
[Spanish]
Por medio de la presente [Belkin Ltd] declara que el [F8Z176ea] cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
ǼȜȜȘȞȚțȒ
[Greek]
ȂǼ ȉǾȃ ȆǹȇȅȊȈǹ [Belkin Ltd] ǻǾȁȍȃǼǿ ȅȉǿ [F8Z176ea] ȈȊȂȂȅȇĭȍȃǼȉǹǿ ȆȇȅȈ ȉǿȈ
ȅȊȈǿȍǻǼǿȈ ǹȆǹǿȉǾȈǼǿȈ Ȁǹǿ ȉǿȈ ȁȅǿȆǼȈ ȈȋǼȉǿȀǼȈ ǻǿǹȉǹȄǼǿȈ ȉǾȈ ȅǻǾīǿǹȈ 1999/5/ǼȀ.
Français
[French]
Par la présente [Belkin Ltd] déclare que l'appareil [F8Z176ea] est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Italiano
[Italian]
Con la presente [Belkin Ltd] dichiara che questo [F8Z176ea] è conforme ai requisiti essenziali
ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Latviski
[Latvian]
Ar šo [Belkin Ltd Belkin Ltd ] deklarƝ, ka [F8Z176ea / iekƗrtas tips] atbilst DirektƯvas 1999/5/EK
bnjtiskajƗm prasƯbƗm un citiem ar to saistƯtajiem noteikumiem.
Lietuviǐ
[Lithuanian]
Šiuo [Belkin Ltd] deklaruoja, kad šis [F8Z176ea] atitinka esminius reikalavimus ir kitas
1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Nederlands
[Dutch]
Hierbij verklaart [Belkin Ltd] dat het toestel [F8Z176eal] in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Malti
[Maltese]
Hawnhekk, [Belkin Ltd], jiddikjara li dan [F8Z176ea] jikkonforma mal-ƫtiƥijiet essenzjali u ma
provvedimenti oƫrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Magyar
[Hungarian]
Alulírott, [Belkin Ltd] nyilatkozom, hogy a [F8Z176ea] megfelel a vonatkozó alapvetõ
követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Polski
[Polish]
Niniejszym [Belkin Ltd] oĞwiadcza, Īe [F8Z176ea] jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz
pozostaáymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Português
[Portuguese]
[Belkin Ltd] declara que este [F8Z176ea] está conforme com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE.
Slovensko
[Slovenian]
[I Belkin Ltd] izjavlja, da je ta [F8Z176ea] v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi
relevantnimi doloþili direktive 1999/5/ES.
Slovensky
[Slovak]
[Belkin Ltd] týmto vyhlasuje, že [F8Z176ea] spĎĖa základné požiadavky a všetky príslušné
ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
ýesky
[Czech]
[Belkin Ltd] tímto prohlašuje, že tento [F8Z176ea] je ve shodČ se základními požadavky a
dalšími pĜíslušnými ustanoveními smČrnice 1999/5/ES.
Dansk
[Danish]
Undertegnede [Belkin Ltd] erklærer herved, at følgende udstyr [F8Z176ea] overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Deutsch
[German]
Hiermit erklärt [Belkin Ltd], dass sich das Gerät [F8Z176ea] in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG befindet.
Eesti
[Estonian]
Käesolevaga kinnitab [Belkin Ltd] seadme [F8Z176ea] vastavust direktiivi 1999/5/EÜ
põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
English
Hereby, [Belkin Ltd], declares that this [F8Z176ea] is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Español
[Spanish]
Por medio de la presente [Belkin Ltd] declara que el [F8Z176ea] cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
ǼȜȜȘȞȚțȒ
[Greek]
ȂǼ ȉǾȃ ȆǹȇȅȊȈǹ [Belkin Ltd] ǻǾȁȍȃǼǿ ȅȉǿ [F8Z176ea] ȈȊȂȂȅȇĭȍȃǼȉǹǿ ȆȇȅȈ ȉǿȈ
ȅȊȈǿȍǻǼǿȈ ǹȆǹǿȉǾȈǼǿȈ Ȁǹǿ ȉǿȈ ȁȅǿȆǼȈ ȈȋǼȉǿȀǼȈ ǻǿǹȉǹȄǼǿȈ ȉǾȈ ȅǻǾīǿǹȈ 1999/5/ǼȀ.
Français
[French]
Par la présente [Belkin Ltd] déclare que l'appareil [F8Z176ea] est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Italiano
[Italian]
Con la presente [Belkin Ltd] dichiara che questo [F8Z176ea] è conforme ai requisiti essenziali
ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Latviski
[Latvian]
Ar šo [Belkin Ltd Belkin Ltd ] deklarƝ, ka [F8Z176ea / iekƗrtas tips] atbilst DirektƯvas 1999/5/EK
bnjtiskajƗm prasƯbƗm un citiem ar to saistƯtajiem noteikumiem.
Lietuviǐ
[Lithuanian]
Šiuo [Belkin Ltd] deklaruoja, kad šis [F8Z176ea] atitinka esminius reikalavimus ir kitas
1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Nederlands
[Dutch]
Hierbij verklaart [Belkin Ltd] dat het toestel [F8Z176eal] in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Malti
[Maltese]
Hawnhekk, [Belkin Ltd], jiddikjara li dan [F8Z176ea] jikkonforma mal-ƫtiƥijiet essenzjali u ma
provvedimenti oƫrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Magyar
[Hungarian]
Alulírott, [Belkin Ltd] nyilatkozom, hogy a [F8Z176ea] megfelel a vonatkozó alapvetõ
követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Polski
[Polish]
Niniejszym [Belkin Ltd] oĞwiadcza, Īe [F8Z176ea] jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz
pozostaáymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Português
[Portuguese]
[Belkin Ltd] declara que este [F8Z176ea] está conforme com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE.
Slovensko
[Slovenian]
[I Belkin Ltd] izjavlja, da je ta [F8Z176ea] v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi
relevantnimi doloþili direktive 1999/5/ES.
Slovensky
[Slovak]
[Belkin Ltd] týmto vyhlasuje, že [F8Z176ea] spĎĖa základné požiadavky a všetky príslušné
ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
ýesky
[Czech]
[Belkin Ltd] tímto prohlašuje, že tento [F8Z176ea] je ve shodČ se základními požadavky a
dalšími pĜíslušnými ustanoveními smČrnice 1999/5/ES.
Dansk
[Danish]
Undertegnede [Belkin Ltd] erklærer herved, at følgende udstyr [F8Z176ea] overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Deutsch
[German]
Hiermit erklärt [Belkin Ltd], dass sich das Gerät [F8Z176ea] in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG befindet.
Eesti
[Estonian]
Käesolevaga kinnitab [Belkin Ltd] seadme [F8Z176ea] vastavust direktiivi 1999/5/EÜ
põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
English
Hereby, [Belkin Ltd], declares that this [F8Z176ea] is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Español
[Spanish]
Por medio de la presente [Belkin Ltd] declara que el [F8Z176ea] cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
ǼȜȜȘȞȚțȒ
[Greek]
ȂǼ ȉǾȃ ȆǹȇȅȊȈǹ [Belkin Ltd] ǻǾȁȍȃǼǿ ȅȉǿ [F8Z176ea] ȈȊȂȂȅȇĭȍȃǼȉǹǿ ȆȇȅȈ ȉǿȈ
ȅȊȈǿȍǻǼǿȈ ǹȆǹǿȉǾȈǼǿȈ Ȁǹǿ ȉǿȈ ȁȅǿȆǼȈ ȈȋǼȉǿȀǼȈ ǻǿǹȉǹȄǼǿȈ ȉǾȈ ȅǻǾīǿǹȈ 1999/5/ǼȀ.
Français
[French]
Par la présente [Belkin Ltd] déclare que l'appareil [F8Z176ea] est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Italiano
[Italian]
Con la presente [Belkin Ltd] dichiara che questo [F8Z176ea] è conforme ai requisiti essenziali
ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Latviski
[Latvian]
Ar šo [Belkin Ltd Belkin Ltd ] deklarƝ, ka [F8Z176ea / iekƗrtas tips] atbilst DirektƯvas 1999/5/EK
bnjtiskajƗm prasƯbƗm un citiem ar to saistƯtajiem noteikumiem.
Lietuviǐ
[Lithuanian]
Šiuo [Belkin Ltd] deklaruoja, kad šis [F8Z176ea] atitinka esminius reikalavimus ir kitas
1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Nederlands
[Dutch]
Hierbij verklaart [Belkin Ltd] dat het toestel [F8Z176eal] in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Malti
[Maltese]
Hawnhekk, [Belkin Ltd], jiddikjara li dan [F8Z176ea] jikkonforma mal-ƫtiƥijiet essenzjali u ma
provvedimenti oƫrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Magyar
[Hungarian]
Alulírott, [Belkin Ltd] nyilatkozom, hogy a [F8Z176ea] megfelel a vonatkozó alapvetõ
követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Polski
[Polish]
Niniejszym [Belkin Ltd] oĞwiadcza, Īe [F8Z176ea] jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz
pozostaáymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Português
[Portuguese]
[Belkin Ltd] declara que este [F8Z176ea] está conforme com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE.
Slovensko
[Slovenian]
[I Belkin Ltd] izjavlja, da je ta [F8Z176ea] v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi
relevantnimi doloþili direktive 1999/5/ES.
Slovensky
[Slovak]
[Belkin Ltd] týmto vyhlasuje, že [F8Z176ea] spĎĖa základné požiadavky a všetky príslušné
ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Installeren
Installeren | NL-3
Bij de TuneBase FM voor iPod ontvangt u zes opzetkapjes en drie pasblokjes voor de
ondersteunde iPod-modellen.
Zie onderstaand overzicht voor meer informatie.
iPod-model Capaciteit Opzetkapje Pasblokje
iPod touch 2G 8GB/16GB/32GB
touch 2nd gen
iPod touch 8GB/16GB
iPod touch
iPod nano
4
e
generatie
8GB/16GB
iPod nano
Geen
iPod nano
3
e
generatie (video)
4GB/8GB
nano 3rd gen
Geen
iPod classic
80GB
iPod classic
160GB
iPod nano
2
e
generatie
2GB/4GB/8GB
iPod nano
Geen
iPod met video
30GB
iPod video
60GB/80GB
EU DECLARATION OF CONFORMITY
ýesky
[Czech]
[Belkin Ltd] tímto prohlašuje, že tento [F8Z176ea] je ve shodČ se základními požadavky a
dalšími pĜíslušnými ustanoveními smČrnice 1999/5/ES.
Dansk
[Danish]
Undertegnede [Belkin Ltd] erklærer herved, at følgende udstyr [F8Z176ea] overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Deutsch
[German]
Hiermit erklärt [Belkin Ltd], dass sich das Gerät [F8Z176ea] in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG befindet.
Eesti
[Estonian]
Käesolevaga kinnitab [Belkin Ltd] seadme [F8Z176ea] vastavust direktiivi 1999/5/EÜ
põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
English
Hereby, [Belkin Ltd], declares that this [F8Z176ea] is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Español
[Spanish]
Por medio de la presente [Belkin Ltd] declara que el [F8Z176ea] cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
ǼȜȜȘȞȚțȒ
[Greek]
ȂǼ ȉǾȃ ȆǹȇȅȊȈǹ [Belkin Ltd] ǻǾȁȍȃǼǿ ȅȉǿ [F8Z176ea] ȈȊȂȂȅȇĭȍȃǼȉǹǿ ȆȇȅȈ ȉǿȈ
ȅȊȈǿȍǻǼǿȈ ǹȆǹǿȉǾȈǼǿȈ Ȁǹǿ ȉǿȈ ȁȅǿȆǼȈ ȈȋǼȉǿȀǼȈ ǻǿǹȉǹȄǼǿȈ ȉǾȈ ȅǻǾīǿǹȈ 1999/5/ǼȀ.
Français
[French]
Par la présente [Belkin Ltd] déclare que l'appareil [F8Z176ea] est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Italiano
[Italian]
Con la presente [Belkin Ltd] dichiara che questo [F8Z176ea] è conforme ai requisiti essenziali
ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Latviski
[Latvian]
Ar šo [Belkin Ltd Belkin Ltd ] deklarƝ, ka [F8Z176ea / iekƗrtas tips] atbilst DirektƯvas 1999/5/EK
bnjtiskajƗm prasƯbƗm un citiem ar to saistƯtajiem noteikumiem.
Lietuviǐ
[Lithuanian]
Šiuo [Belkin Ltd] deklaruoja, kad šis [F8Z176ea] atitinka esminius reikalavimus ir kitas
1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Nederlands
[Dutch]
Hierbij verklaart [Belkin Ltd] dat het toestel [F8Z176eal] in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Malti
[Maltese]
Hawnhekk, [Belkin Ltd], jiddikjara li dan [F8Z176ea] jikkonforma mal-ƫtiƥijiet essenzjali u ma
provvedimenti oƫrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Magyar
[Hungarian]
Alulírott, [Belkin Ltd] nyilatkozom, hogy a [F8Z176ea] megfelel a vonatkozó alapvetõ
követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Polski
[Polish]
Niniejszym [Belkin Ltd] oĞwiadcza, Īe [F8Z176ea] jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz
pozostaáymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Português
[Portuguese]
[Belkin Ltd] declara que este [F8Z176ea] está conforme com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE.
Slovensko
[Slovenian]
[I Belkin Ltd] izjavlja, da je ta [F8Z176ea] v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi
relevantnimi doloþili direktive 1999/5/ES.
Slovensky
[Slovak]
[Belkin Ltd] týmto vyhlasuje, že [F8Z176ea] spĎĖa základné požiadavky a všetky príslušné
ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Manual del usuario
TuneBase
FM para iPod
ES
EU DECLARATION OF CONFORMITY
ýesky
[Czech]
[Belkin Ltd] tímto prohlašuje, že tento [F8Z176ea] je ve shodČ se základními požadavky a
dalšími pĜíslušnými ustanoveními smČrnice 1999/5/ES.
Dansk
[Danish]
Undertegnede [Belkin Ltd] erklærer herved, at følgende udstyr [F8Z176ea] overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Deutsch
[German]
Hiermit erklärt [Belkin Ltd], dass sich das Gerät [F8Z176ea] in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG befindet.
Eesti
[Estonian]
Käesolevaga kinnitab [Belkin Ltd] seadme [F8Z176ea] vastavust direktiivi 1999/5/EÜ
põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
English
Hereby, [Belkin Ltd], declares that this [F8Z176ea] is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Español
[Spanish]
Por medio de la presente [Belkin Ltd] declara que el [F8Z176ea] cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
ǼȜȜȘȞȚțȒ
[Greek]
ȂǼ ȉǾȃ ȆǹȇȅȊȈǹ [Belkin Ltd] ǻǾȁȍȃǼǿ ȅȉǿ [F8Z176ea] ȈȊȂȂȅȇĭȍȃǼȉǹǿ ȆȇȅȈ ȉǿȈ
ȅȊȈǿȍǻǼǿȈ ǹȆǹǿȉǾȈǼǿȈ Ȁǹǿ ȉǿȈ ȁȅǿȆǼȈ ȈȋǼȉǿȀǼȈ ǻǿǹȉǹȄǼǿȈ ȉǾȈ ȅǻǾīǿǹȈ 1999/5/ǼȀ.
Français
[French]
Par la présente [Belkin Ltd] déclare que l'appareil [F8Z176ea] est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Italiano
[Italian]
Con la presente [Belkin Ltd] dichiara che questo [F8Z176ea] è conforme ai requisiti essenziali
ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Latviski
[Latvian]
Ar šo [Belkin Ltd Belkin Ltd ] deklarƝ, ka [F8Z176ea / iekƗrtas tips] atbilst DirektƯvas 1999/5/EK
bnjtiskajƗm prasƯbƗm un citiem ar to saistƯtajiem noteikumiem.
Lietuviǐ
[Lithuanian]
Šiuo [Belkin Ltd] deklaruoja, kad šis [F8Z176ea] atitinka esminius reikalavimus ir kitas
1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Nederlands
[Dutch]
Hierbij verklaart [Belkin Ltd] dat het toestel [F8Z176eal] in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Malti
[Maltese]
Hawnhekk, [Belkin Ltd], jiddikjara li dan [F8Z176ea] jikkonforma mal-ƫtiƥijiet essenzjali u ma
provvedimenti oƫrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Magyar
[Hungarian]
Alulírott, [Belkin Ltd] nyilatkozom, hogy a [F8Z176ea] megfelel a vonatkozó alapvetõ
követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Polski
[Polish]
Niniejszym [Belkin Ltd] oĞwiadcza, Īe [F8Z176ea] jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz
pozostaáymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Português
[Portuguese]
[Belkin Ltd] declara que este [F8Z176ea] está conforme com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE.
Slovensko
[Slovenian]
[I Belkin Ltd] izjavlja, da je ta [F8Z176ea] v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi
relevantnimi doloþili direktive 1999/5/ES.
Slovensky
[Slovak]
[Belkin Ltd] týmto vyhlasuje, že [F8Z176ea] spĎĖa základné požiadavky a všetky príslušné
ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Manuale d’uso
TuneBase
FM per iPod
IT
Introduzione
Introduzione | IT-1
Nota bene: non è compatibile con iPod di 3ª generazione, iPod di 4ª generazione, iPod
photo e iPod di 1ª generazione
Per
verificare la versione del firmware del proprio iPod, selezionare “Settings” (Impostazioni) e,
quindi, “About. Sotto “Version” troverete la versione del firmware dell’iPod. Se la versione del
firmware è vecchia, si può usare iTunes per aggiornare automaticamente l’iPod. Vedere http://
www.apple.com/ipod/download.
Il TuneBase FM pessere utilizzato per ricaricare, mantenere in posizione, alimentare ed
ascoltare l’iPod mentre si guida. Questo manuale spiega come usare il TuneBase FM in
modo tale da poter ottenere il massimo dall’iPod, ovunque siate.
Modelli di iPod compatibili con il TuneBase FM
Non guidare quando si configura o monta il TuneBase FM.
Il TuneBase FM pessere utilizzato con i seguenti modelli di iPod :
iPod Versione del rmware
iPod touch 2G
iPod touch 1.1
iPod nano di 4
a
generazione
iPod nano di 3
a
generazione (video) 1.0.1
iPod classic 1.0.1
iPod nano di 2
a
generazione 1.1.3
iPod video 1.2.1 e successive
Contenuto della confezione
Contenuto della confezione | IT-2
TuneBase FM
Anello di fissaggio
Custodie adattatrici Distanziatori
What’s in the Box
TuneBase FM
Fit Ring
Spacer Pads
What’s in the Box
TuneBase FM
Fit Ring
Spacer Pads
Istruzioni per l’installazione
Istruzioni perl’installazione | IT-3
Il TuneBase FM per iPod comprende sei custodie adattatrici e 3 distanziatori per adattarsi a
tutti i modelli di iPod compatibili.
Vedere la descrizione generale per individuare l’impostazione più adatta a voi.
Modello di iPod Capacità Custodia Distanziatore
iPod touch 2G 8GB/16GB/32GB
touch 2nd gen
iPod touch 8GB/16GB
iPod touch
iPod nano di
4
a
generazione
8GB/16GB
iPod nano
Nessuno
iPod nano di
3
a
generazione (video)
4GB/8GB
nano 3rd gen
Nessuno
iPod classic
80GB
iPod classic
160GB
iPod nano di
2
a
generazione
2GB/4GB/8GB
iPod nano
Nessuno
iPod video
30GB
iPod video
60GB/80GB
Istruzioni per l’installazione
Istruzioni perl’installazione | IT-4
2. Inserire con cautela la custodia nella parte superiore dell’aggancio ed attaccare il
distanziatore alla parte posteriore dell’aggancio.
Istruzioni per l’installazione
Istruzioni perl’installazione | IT-5
3. Abbassare il volume dello stereo.
4. Collegare il TuneBase FM all’adattatore per accendisigari o alla presa di alimentazione della
vettura. Il LED sul TuneBase FM indica che la connessione è avvenuta correttamente.
Avvertenza: girare con cautela il connettore nella presa accendisigari o nella presa di
alimentazione. Se si dovesse trovare resistenza, staccare il connettore dalla presa e inserirlo
nella posizione desiderata. In caso contrario, si potrebbe danneggiare la presa accendisigari o
la presa di alimentazione.
Nota bene: gli adattatori per accendisigari hanno dimensioni diverse a seconda del modello
della vettura. In alcuni casi, si possono ottenere risultati migliori premendo
l’anello di fissaggio (fornito in dotazione) nella presa di alimentazione prima
di inserire il connettore. Tuttavia, nella maggior parte delle vetture non sarà
necessario ricorrere all’anello.
A. Verificare di aver accuratamente fissato l’anello intorno al contatto in metallo
per garantire un corretto collegamento elettrico.
B. Fonte di alimentazione (adattatore per accendisigari o presa di
alimentazione)
C. Anello di fissaggio
D. Connettore
(A)
(B)
(D)
(C)
Istruzioni per l’installazione
Istruzioni perl’installazione | IT-6
5. Piegare il braccio flessibile nella posizione desiderata.
6. Far scorrere con cura l’iPod nell’aggancio situato nella parte superiore del TuneBase FM. Se la
batteria della vettura è accesa, l’iPod si accende.
Avvertenza: per non danneggiare l’iPod, scollegarlo sempre dall’aggancio del TuneBase FM
prima di scollegare il TuneBase FM dalla presa di alimentazione.
Nota bene: Se si stacca il TuneBase FM dalla presa accendisigari o se si spegne la vettura
l’iPod interromperà automaticamente la riproduzione.
Comandi di base
Comandi di base | IT-7
Utilizzo del TuneBase FM
Il TuneBase FM si accende automaticamente quando si collega l’iPod ed è alimentato, e si
spegne automaticamente se si scollega l’iPod o se non viene più alimentato.
Utilizzo della tecnologia ClearScan per trovare le migliori frequenze FM di zona
(consigliato)
Il TuneBase FM usa la tecnologia ClearScan per individuare le frequenze FM più chiare nella
vostra zona. Nel caso si sentissero delle interferenze:
1. Premere il pulsante “ClearScan” . Il TuneBase FM visualizzele parole “tune to” seguite
da una frequenza libera. Quindi, inizierà a trasmettere su questa nuova frequenza.
2. Sintonizzare lo stereo sulla frequenza visualizzata dal TuneBase FM.
3. Se anche sulla nuova frequenza vi dovessero essere delle interferenze, premere
nuovamente il pulsante “ClearScan” e
sintonizzare lo stereo su una nuova frequenza.
Nota bene: se si preme il pulsante ClearScan
non appena si accende il TuneBase FM,
potrebbero essere necessari circa 30 secondi
prima che il ClearScan individui la frequenza
migliore.
Utilizzo del TuneBase FM
Utilizzo del TuneBase FM
| IT-8
Selezione manuale di una frequenza FM
Qualora si volesse utilizzare una frequenza in particolare, è possibile selezionarla manualmente
sul TuneBase FM.
1. Sintonizzare lo stereo su un canale con un segnale debole. Se possibile, individuare una
frequenza sulla quale non trasmetta una stazione radio.
2. Premere il pulsante + o sul TuneBase FM per selezionare la stessa frequenza. Tenere
premuto il pulsante per una sintonizzazione più rapida.
Memorizzazione di una frequenza preimpostata
Quando si trova una frequenza FM chiara, è possibile memorizzarla per usarla in seguito. È
possibile memorizzare due frequenze radio usando i pulsanti per la preimpostazione 1 e 2.
1. Se ancora non ci si trova sulla frequenza che si vuole memorizzare, usare i pulsanti + o per
selezionare la frequenza desiderata.
2. Per selezionare una frequenza preimpostata, premere gli appositi pulsanti 1 o 2. Il TuneBase
FM passealla frequenza preimpostata.
Selezione di una frequenza preimpostata
Premere e tenere premuto uno dei due pulsanti per la preimpostazione per due secondi. Una
volta impostata una nuova frequenza si sentirà un segnale acustico
Utilizzo del jack di uscita audio e di un adattatore per cassette portatile
Il TuneBase FM è provvisto di un jack di uscita audio da 3,5 mm. Qualora non si riuscisse a
trovare una frequenza FM libera, si può collegare il connettore di uscita audio da 3,5 mm del
TuneBase FM direttamente allo stereo (qualora fosse disponibile l’ingresso audio) o ad un
adattatore per cassette. Assicurarsi che il TuneBase FM sia SPENTO quando si inserisce un
connettore nel jack di uscita audio da 3,5 mm.
Prima di usare la funzione di uscita audio, disattivare il trasmettitore FM premendo e tenendo
premuto il pulsante Pro (vedere pagina 8) per 3 secondi. Sul display LCD appare “Line” a
conferma che la funzione è attualmente in uso. Per riattivare il trasmettitore FM ripetere le fasi
descritte in precedenza. Sul display LCD appare “FM” a conferma che il trasmettitore FM è
attualmente in uso
Utilizzo del TuneBase FM
Utilizzo del TuneBase FM
| IT-9
Utilizzo delle impostazioni PRO per migliorare le prestazioni del TuneBase FM
Quando si collega l’iPod, il TuneBase FM regola automaticamente il volume dell’iPod. Sebbene
le impostazioni predefinite siano ideali per la maggior parte delle situazioni, è possibile
migliorare le prestazioni audio del TuneBase FM usando le impostazioni PRO. Le stazioni FM
professionali usano la compressione dinamica per alzare il livello della musica e renderlo più
pieno, riducendo al tempo stesso le interferenze. Si possono usare le tre impostazioni PRO sul
TuneBase FM per aggiungere la compressione dinamica al proprio audio:
Il TuneBase FM visualizza l’ impostazione PRO attuale. Premendo il pulsante “PRO” si cambia
l’impostazione in questo modo:
Ascolto di una registrazione in mono
Il TuneBase FM trasmette in stereo, tuttavia, qualora fosse necessario, è possibile trasmettere
anche in mono. È consigliabile passare da stereo a mono soltanto se lo stereo dell’auto non
riceve un segnale chiaro dal TuneBase FM o se si desidera ascoltare una registrazione in
mono, ad esempio un podcast o un audiolibro.
Per passare ad una trasmissione in mono, premere il pulsante “PROfino a quando non
appare l’impostazione . Le impostazioni del pulsante PRO sono le seguenti:
Normal – Nessun cambiamento d’ audio. Questa
impostazione è adatta a tutti i tipi di audio.
PRO 1 – Aumenta il volume medio dell’ audio. Questa
impostazione è adatta alla maggior parte dei tipi di musica.
PRO 2 – Aumenta ulteriormente il volume medio dell’audio.
Questa impostazione è indicata per la musica più tranquilla,
tuttavia potrebbe causare interferenze con musica più alta.
Aumenta il volume medio e trasmette in mono
(anziché stereo). Questa impostazione è adatta sia a
podcast che agli audiolibri. Inoltre può essere usata
per migliorare la ricezione nel caso in cui il segnale del
TuneBase FM non fosse chiaro.
Risoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemi | IT-10
La maggior parte dei problemi pessere risolta facilmente con il TuneBase FM seguendo i
consigli riportati in questa sezione.
L’iPod non si carica.
Soluzione
• AccertarsicheilTuneBaseFMsiacorrettamentecollegatoadunapresadialimentazione.
La spia verde sull’adattatore per accendisigari del TuneBase FM dovrebbe essere sempre
accesa.
• Accertarsichel’iPodsiabeninseritonell’alloggiamento.
• Accertarsichelapresadicorrentesiaalimentata.Alcuneautomobilidistribuiscono
alimentazione solamente a motore acceso.
• Senessunadellesoluzionisoprariportatefunziona,èpossibilecheilfusibiledel
TuneBase FM sia bruciato. Eseguire attentamente le seguenti operazioni.
Servirsi di una superficie piana pulita per smontare il TuneBase FM, in modo tale che i pezzi
non vadano persi. Non cambiare il fusibile
all’interno dell’automobile.
Per cambiare il fusibile bisogne
staccare la parte anteriore dell’adattatore
per accendisigari. La parte anteriore
dell’adattatore per accendisigari è caricata
a molla. Toglierla con cura usando delle
pinze, in modo tale che non vada persa.
Acquistare un nuovo fusibile presso un
negozio di accessori per auto. Vedere
la Fig. A per la corretta sequenza
di montaggio. Accertarsi di avvitare
saldamente il dado con le pinze.
MOLLA
(NON RAPPRESENTATA)
FIG. A
FUSIBILE
CONTATTO
RONDELLA
ANTIFRIZIONE
RONDELLA IN
METALLO
DADO
Risoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemi | IT-11
Il TuneBase FM e l’iPod intralciano l’accesso ai comandi
dell’automobile.
Soluzione
• Usareilbraccioflessibileelosnodosulretrodellabasediappoggio
per allontanare il TuneBase FM dai comandi dell’automobile. Cercare
di posizionare il braccio flessibile il più perpendicolare possibile
rispetto all’adattatore per accendisigari (Fig. B).
Il TuneBase FM si sposta dal centro della presa di
alimentazione.
Soluzione 1
• Assicurarsidiinseriresaldamentel’adattatoreperaccendisigari
del TuneBase FM nella presa di alimentazione. Verificarne la
stabilità spingendolo lateralmente prima di iniziare a guidare.
Soluzione 2
• Inalcunevetture,ildiametrodell’accendisigarièpiùgrandediquello
dell’adattatore. Si notequindi che il TuneBase FM si muove quando
si cerca di inserirlo. In questo caso, posizionare l’anello di fissaggio
in dotazione intorno all’adattatore del TuneBase FM e, quindi, inserire
l’adattatore nella presa di alimentazione. Inserire l’anello di fissaggio
nella presa di alimentazione, assicurandosi che le quattro sporgenze
entrino tutte nella presa di alimentazione.
Soluzione 3
• Inalcunepresedialimentazionenonsaràpossibileinseriretuttee
quattro le sporgenze dell’anello di fissaggio. Per fare in modo che
l’adattatore per accendisigari si agganci in modo corretto alla presa
di alimentazione dell’auto, l’anello pessere tagliato. Si possono
tagliare le sporgenze necessarie con le forbici. Tagliare le sporgenze
da un lato all’altro e controllare l’aggancio, inserendo il TuneBase FM
nella presa, dopo aver tagliato ogni sporgenza. (Fig. C).
FIG. B
Taglia
Taglia
Taglia
FIG. C
Risoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemi | IT-12
Il TuneBase FM è ben fissato alla presa di alimentazione dell’auto, ma continua a
muoversi.
Soluzione
• Vederesel’accendisigaridell’automobileruotanellapropriapresa.Secosìfosse,consultareil
costruttore del veicolo.
Non si riesce ad inserire l’adattatore per accendisigari nella presa di alimentazione.
Soluzione
• Potrebbeesserenecessariocentrarelarondellaantifrizionedell’adattatore.Eseguire
attentamente le seguenti operazioni.
• ServirsidiunasuperficiepianapulitapersmontareilTuneBaseFM,inmodotalecheipezzinon
vadano persi. Non centrare la rondella antifrizione all’interno dell’automobile.
• Percentrarelarondellasarànecessarioallentareildadosituatosullaparteanteriore
dell’adattatore per accendisigari. Usare delle pinze per allentare leggermente il dado. Non è
necessario toglierlo. Muovere la rondella antifrizione in modo che sia centrata. Usare le pinze per
avvitare saldamente il dado.
La rondella in gomma rimane nella presa quando si toglie il TuneBase FM.
Soluzione
• Èunproblemachesiverificararamente,tuttavia,sedovesseaccadere:toglierelarondellain
gomma dalla presa e riposizionarla nell’adattatore per accendisigari.
• Disconnetterelabatteriadellavettura.Uneventualetentativodirimuoverelarondellasenzaaver
prima disconnesso la batteria potrebbe causare lesioni personali e danni all’automobile.
• Servirsidipinzeperrimuoverelarondellaantifrizionedallapresadialimentazione.Riposizionare
la rondella antifrizione sull’adattatore per accendisigari e ricollegare la batteria della vettura.
1/120