Kromschroder TC 1, TC 2, TC 3 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
INDICE
· Edition 07.22 · IT · 03251469
DE, EN, FR, NL, IT, ES, DA, SV, NO, PT, EL, TR, CS, PL, RU, HU – www.docuthek.com
Controllo di tenuta TC1, TC2, TC3
1 Sicurezza .............................1
2 Verifica utilizzo .........................2
3 Montaggio ............................3
4 Cablaggio.............................4
5 Controllo della tenuta ....................6
6 Impostazione del momento di prova ........6
7 Impostazione del tempo di misurazione ......7
8 Messa in servizio .......................8
9 Interventi in caso di guasti ................9
10 Manutenzione........................10
11 Dati tecnici ..........................10
12 Ciclo di vita progettuale ................11
13 Logistica............................11
14 Certificazioni .........................11
15 Smaltimento .........................12
1 SICUREZZA
1.1 Leggere e conservare
Prima del montaggio e dell’uso, leggere
attentamente queste istruzioni. A installazione avvenuta
dare le istruzioni al gestore dell’impianto. Il presente
apparecchio deve essere installato e messo in funzione
secondo le disposizioni e le norme vigenti. Le istruzioni
sono disponibili anche su www.docuthek.com.
1.2 Spiegazione dei simboli
1, 2,3, a, b, c = Operazione
= Avvertenza
1.3 Responsabilità
Non si risponde di danni causati da inosservanza delle
istruzioni e da utilizzo inappropriato.
1.4 Indicazioni di sicurezza
Nelle istruzioni le informazioni importanti per la sicu-
rezza sono contrassegnate come segue:
PERICOLO
Richiama l’attenzione su situazioni pericolose per
la vita delle persone.
AVVERTENZA
Richiama l’attenzione su potenziali pericoli di
morte o di lesioni.
ATTENZIONE
Richiama l’attenzione su eventuali danni alle cose.
Tutti gli interventi devono essere effettuati da esperti in
gas qualificati. I lavori elettrici devono essere eseguiti
solo da elettricisti esperti.
1.5 Trasformazione, pezzi di ricambio
È vietata qualsiasi modifica tecnica. Utilizzare solo
pezzi di ricambio originali.
ISTRUZIONI D’USO
TC1, TC2, TC3 · Edition 07.22
IT-2
2 VERIFICA UTILIZZO
Controllo di tenuta per il controllo di due valvole di si-
curezza prima dell’accensione e dopo lo spegnimento
del bruciatore, con tempo di misurazione regolabile
per l’adattamento ai diversi volumi di prova, ai tassi di
fuga e alle pressioni di entrata. Il TC è utilizzato negli
impianti industriali per processi termici, nelle caldaie
e nei bruciatori ad aria soffiata.
TC1, TC2
Per valvole elettromagnetiche gas, ad apertura rapida
o lenta con portata di avvio.
TC3
Con valvole ausiliarie installate per valvole elettroma-
gnetiche gas ad apertura rapida o lenta, anche per
valvole motorizzate.
Il funzionamento è garantito solo entro i limiti indicati
vedi pagina 10 (11 Dati tecnici). Qualsiasi altro uso
è da considerarsi inappropriato.
2.1 Codice tipo TC1V
TC Controllo di tenuta
1V Per montaggio su valVario
05 pu max. 500mbar
W Tensione di rete 230V~, 50/60Hz
Q Tensione di rete 120V~, 50/60Hz
K Tensione 24V=
/W Tensione di comando 230V~, 50/60Hz
/Q Tensione di comando 120V~, 50/60Hz
/K Tensione di comando 24V=
2.2 Codice tipo TC1C, TC2, TC3
TC Controllo di tenuta
1C Per montaggio su CG
2 Per valvole singole ad apertura rapida
3 P
er valvole singole ad apertura rapida o lenta
R Filetto femmina Rp
N Filetto femmina NPT
05 pu max. 500mbar
W Tensione di rete 230V~, 50/60Hz
Q Tensione di rete 120V~, 50/60Hz
K Tensione 24V=
/W Tensione di comando 230V~, 50/60Hz
/Q Tensione di comando 120V~, 50/60Hz
/K Tensione di comando 24V=
TC...N solo per 120 e 24V
2.3 Targhetta dati
Tipo di gas, tempo di misurazione, posizione di mon-
taggio, tensione di rete, frequenza di rete, potenza
assorbita, temperatura ambiente, tipo di protezione,
corrente di commutazione max e pressione di entrata
max– vedi targhetta dati.
TC
D-49018 Osnabrück, Germany
tM(s) 5 10 15 20 25 30
2.4 Denominazione pezzi
TC1V
3
1
4
2
1 TC1V
2 Bocchettoni di raccordo
3 5 x collegamenti a vite per cavoM16
4 2 x O-ring
TC1C
4
1
5
2
3
1 TC1C per gruppo compatto CG
2 1 x adattatore
2 x O-ring
2 x viti di fissaggio
3 Bocchettoni di raccordo
4 5 x collegamenti a vite per cavoM16
5 2 x O-ring
TC2
p
z
4
1
5
2
3
1 TC2 per valvola elettromagnetica
2 1 x adattatore
2 x O-ring
2 x viti di fissaggio
3 Bocchettoni di raccordo
4 5 x collegamenti a vite per cavoM16
5 2 x O-ring
TC3
2
5
4
1
3
1 TC3
2 Valvole ausiliarie
3 Blocco valvole
4 5 x collegamenti a vite per cavoM16
5 1 x vite di chiusura
TC1, TC2, TC3 · Edition 07.22
IT-3
3 MONTAGGIO
ATTENZIONE
Affinché l’apparecchio non subisca danni in fase di
montaggio o di funzionamento, osservare quanto
segue:
Se l’apparecchio cade, può subire un danno
permanente. In questo caso sostituire tutto
l’apparecchio e i relativi moduli prima di
utilizzarlo.
Evitare la formazione di condensa nell’apparec-
chio.
Non montare o non lasciare l’apparecchio
all’aperto.
Attenzione alla pressione di entrata max.
Utilizzare la chiave adatta. Non usare l’apparec-
chio come leva. Pericolo di perdite esterne!
Posizione di montaggio verticale od orizzontale,
coperchio del corpo/indicatori non rivolto né verso
l’alto, né in basso. Collegamento elettrico rivolto
preferibilmente verso il basso o verso l’uscita.
L’apparecchio non deve essere a contatto con
opere murarie. Distanza minima 20mm (0,78").
Utilizzare gli O-ring acclusi.
In caso di volumi di provaVP ingenti si dovrebbe
avere una tubazione di sfiato con diametro nomi-
nale40 per poter sfiatare il volume di provaVP.
3.1 Montaggio TC1V su valvole valVario
1 Togliere la tensione all’impianto.
2 Chiudere l’alimentazione del gas.
3 4 5
Gli O-ring devono essere inseriti nei bocchettoni
di raccordo delTC.
Con valvole elettromagnetiche con fine corsa
VCx..S o VCx..G l’attuatore elettromagnetico non
è girevole!
Collegare il TC agli attacchi della pressione di en-
tratap
u
e della pressione nello spazio intermediop
z
della valvola sul lato di entrata. Prestare attenzione
agli attacchi pu epz sul TC e sulla valvola elettro-
magnetica gas.
Il TC e la valvola di bypass/valvola del gas pilota
non possono essere montati insieme sullo stesso
lato montaggio del blocco a doppia valvola.
Nel caso di una combinazione VCx si consiglia
di montare sempre la valvola di bypass/del gas
pilota sulla parte posteriore della seconda valvola
e il controllo di tenuta sul lato di vista della prima
valvola, insieme alla scatola di raccordo.
Il TC viene fissato nel vano interno del corpo con
due viti combinate autofilettanti antismarrimento
per Torx T20(M4). Non allentare altre viti!
Torx T20
VAS1–3, VCx 1–3
a b
pz
pu
c
max. 250 Ncm
Serrare le viti con max 250Ncm.
VAS6–9, VCx 6–9
a b
pu
pz
c
max. 250 Ncm
Serrare le viti con max 250Ncm.
3.2 Montaggio TC1C su gruppo compattoCG
1 Togliere la tensione all’impianto.
2 Chiudere l’alimentazione del gas.
3 4 5
Gli O-ring devono essere inseriti nei bocchettoni
di raccordo delTC.
Per il montaggio del TC1C sul gruppo compat-
toCG utilizzare la piastra di adattamento acclusa.
Collegare il TC agli attacchi della pressione di en-
tratap
u
e della pressione nello spazio intermediop
z
della valvola sul lato di entrata. Prestare attenzione
agli attacchi pu e pz sulCG.
6 7
pz
pu
8
pz
p
u
9 10 11
Serrare le viti con max 250Ncm.
TC1, TC2, TC3 · Edition 07.22
IT-4
3.3 Montaggio TC2
1 Togliere la tensione all’impianto.
2 Chiudere l’alimentazione del gas.
3 4 5
Gli O-ring devono essere inseriti nei bocchettoni
di raccordo delTC.
Collegare il TC agli attacchi della pressione di en-
tratap
u
e della pressione nello spazio intermediop
z
della valvola sul lato di entrata.
Per il montaggio utilizzare la piastra di adattamento
acclusa.
TC 2..R: Rp ¼
TC 2..N: ¼ NPT
pu
pz
pz
Per il montaggio della piastra di adattamento alla
valvola elettromagnetica gas si consigliano colle-
gamenti a vite Ermeto. La distanza dal corpo della
valvola dovrà eventualmente essere compensata.
pu
pu
Per sigillare i raccordi delle condutture utilizzare
solo materiale sigillante approvato.
6 7 8
9 Collegare l’attacco della pressione nello spazio
intermediopz sulla piastra di adattamento con lo
spazio tra le valvole mediante tubazione 12x1,5
o 8x1.
pu
pz
p
z
Prestare attenzione agli attacchi pu e pz sul TC e
sulla piastra di adattamento.
10
pu
pz 11 12
250 Ncm
3.4 Montaggio TC3
Collegare il TC agli attacchi della pressione di en-
tratapu, della pressione nello spazio intermediopz
e della pressione di uscitapd della valvola sul lato
di entrata. Prestare attenzione agli attacchi pu, pz
e pd sulTC.
pz
pz
pd
pu
TC 3..R: Rp ¼
TC 3..N: ¼ NPT
Utilizzare un tubo 12 x 1,5 o 8 x 1 per i tubi di
collegamento.
pu
pd
pz
1 Montare il TC3.
Per sigillare i raccordi delle condutture utilizzare
solo materiale sigillante approvato.
2 Chiudere ermeticamente l’attacco pz non utilizzato
sul TC con l’apposito tappo di chiusura accluso.
4 CABLAGGIO
AVVERTENZA
Pericolo di lesioni!
Per evitare l’insorgere di danni, osservare quanto
segue:
Corrente: pericolo di morte! Togliere la tensione
dalle linee elettriche prima di intervenire sulle
parti collegate alla corrente!
Un cablaggio errato può determinare condizioni
non sicure e il danneggiamento del controllo di
tenuta, dell’apparecchiatura di controllo fiamma
o delle valvole.
Non invertire L1(+) e N(–).
Le sezioni dei conduttori devono essere
predisposte per correnti nominali conformi al
fusibile esterno selezionato.
Le uscite valvola dell’apparecchiatura di
controllo fiamma, collegate al TC, devono
essere protette esternamente (ades. nell’appa-
recchiatura di controllo fiamma) con max 5A ad
azione ritardata.
Cablaggio secondo EN60204-1.
Utilizzare morsetti di collegamento con sezione
conduttore di max 2,5mm2.
Le estremità dei conduttori non collegati (conduttori
di riserva) devono essere isolati.
Non impostare il ripristino da remoto ad inserimento
ciclico (automatico).
Le indicazioni sulla targhetta dati devono coincidere
con la tensione di rete.
TC1, TC2, TC3 · Edition 07.22
IT-5
Lunghezza del conduttore di collegamento, vedi
pagina 10 (11 Dati tecnici).
ATTENZIONE
Affinché l’apparecchio non subisca danni in fase di
funzionamento, osservare quanto segue:
Evitare sbalzi di tensione e di corrente! Si
raccomanda di predisporre valvole collegate
con un circuito di protezione secondo le
indicazioni del costruttore.
1 Togliere la tensione all’impianto.
2 Chiudere l’alimentazione del gas.
Prima dell’apertura dell’apparecchio anche il
montatore dovrebbe scaricare la propria carica
elettrostatica.
3 Aprire il coperchio del corpo del TC.
Predisposizione del cablaggio
4 5 6
7 Serrare i collegamenti a vite utilizzati. Coppia di
serraggio max 3,5Nm.
I collegamenti a vite non utilizzati rimangono chiusi
con un tappo. In caso contrario nell’apparecchio
può entrare sporcizia o umidità.
8 Cablare secondo lo schema di collegamento.
Per il conduttore di protezione sono disponibili
5morsetti PE come ulteriore collegamento del con-
duttore stesso. Essi sono concepiti come morsetti
di distribuzione, ades. per collegare i conduttori di
protezione delle valvole al conduttore PE dell’im-
pianto (l’allacciamento al PE dell’impianto deve
essere collegato/cablato dall’utente).
Schema di collegamento TC1, TC2
Tensione di rete e tensione di comando:
24V=/120V~/230V~
Tensione di rete: 120V~/230V~, tensione di co-
mando: 24V=
TC1, TC2, TC3 · Edition 07.22
IT-6
Schema di collegamento TC3
Il controllo della tenuta si esegue con le valvole
ausiliarie montate sul TC3 (precablate). I morsetti
per le entrate valvola rimangono liberi.
Tensione di rete e tensione di comando:
24V=/120V~/230V~
Tensione di rete: 120V~/230V~, tensione di co-
mando: 24V=
Ultimazione del cablaggio
5 CONTROLLO DELLA TENUTA
Tutti i nuovi collegamenti tra valvola e TC devono
essere sottoposti a controllo di tenuta.
1 Mettere sotto pressione l’impianto. Attenzione alla
pressione di entrata massima!
2 Trattare i raccordi delle condutture con acqua sa-
ponata.
6 IMPOSTAZIONE DEL MOMENTO DI
PROVA
Il momento di prova (MODE) si può regolare con
due interruttoriDIP.
1 Togliere la tensione dall’apparecchio.
Prima dell’apertura dell’apparecchio anche il
montatore dovrebbe scaricare la propria carica
elettrostatica.
2 Svitare il coperchio del corpo.
3 Impostare il momento di prova su Mode 1, 2 o3.
Mode 1: test prima dell’avvio del bruciatore con
segnale del termostato/di avvio in arrivo (impo-
stazione di default).
Mode 2: test dopo lo spegnimento del bruciatore
con segnale di termostato/di avvio in partenza
e dopo l’inserimento della tensione di rete.
Il controllo della tenuta si avvia anche dopo un
ripristino.
Mode 3: test con segnale di termostato/di avvio
in arrivo prima dell’avvio del bruciatore e con
segnale di termostato/di avvio in partenza dopo
lo spegnimento del bruciatore.
Posizione degli interruttori non valida: funziona-
mento assente. Il LED di segnalazione del funzio-
namento si accende di rosso a luce fissa, vedi
pagina 9 (9 Interventi in caso di guasti).
Avanti con pagina 7 (7 Impostazione del tempo
di misurazione).
TC1, TC2, TC3 · Edition 07.22
IT-7
7 IMPOSTAZIONE DEL TEMPO DI MI-
SURAZIONE
Il tempo di misurazione tM può essere modificato
con un ponticello a intervalli di 5s fino a un max
di 30s.
Il tM è impostato di fabbrica su 30s.
tM
5s
10s
15s
20s
25s
30s
Senza ponticello: funzionamento assente. Il LED
di segnalazione del funzionamento si accende
di rosso a luce fissa, vedi pagina 9 (9 Interventi
in caso di guasti).
Con un tempo di misurazionetM più lungo aumenta
la sensibilità del controllo di tenuta. Quanto più è
ampio il tempo di misurazione, tanto più è minore
il tasso di fuga, a cui si attiva un disinserimento di
sicurezza/blocco per guasto.
Il controllo di tenuta TC, in caso di valvole
ad apertura lenta, richiede una portata di av-
vio minima per poter effettuare il controllo:
fino a 5 l (1,3 gal) volume di prova
VP = 5 % della portata massima Qmax,
fino a 12l (3,12gal) volume di prova V
P
= 10%
della portata massimaQmax.
7.1 Determinazione del tempo di misurazione
Se è previsto un tasso di fuga, determinare il tempo
di misurazionetM in base a:
Qmax = portata max [m3/h]
QL = Qmax [m3/h] x0,1% = tasso di fuga [l/h]
pu = pressione di entrata [mbar]
VP = volume di prova [l]
t
M [s] =
2,5 x p
u
[mbar] x V
P
[l]
QL [l/h]
Con TC1C vale per tutte le varianti CG: impostazione
del tempo di misurazione tM=5s.
7.2 Determinazione del volume di prova
Il volume di prova V
P
si calcola a partire dal volume
della valvolaVV, a cui si aggiunge il volume della tu-
bazioneVR per ogni metro ulterioreL.
LV
P
= V
V
+ L x V
R
VP
V1
V2
Valvole
Volume
valvola
VV [l]
Diame-
tro
nomi-
nale DN
Volume
tubazione
VR [l/m]
VG10 0,01 10 0,1
VG15 0,05 15 0,2
VG20 0,10 20 0,3
VG25 0,11 25 0,5
VG40/VK40 0,64 40 1,3
VG50/VK50 1,61 50 2
VG65/VK65 2,86 65 3,3
VG80/VK80 4 80 5
VG100/
VK100 8,3 100 7,9
VK125 13,6 125 12,3
VK150 20 150 17,7
VK200 42 200 31,4
VK250 66 250 49
VAS125 0,08
VAS240 0,27
VAS350 0,53
VAS665 1,39
VAS780 1,98
VAS8100 3,32
VAS9125 5,39
VCS125 0,05
VCS240 0,18
VCS350 0,35
VCS665 1,15
VCS780 1,41
VCS8100 2,85
VCS9125 4,34
7.3 Determinazione del tasso di fuga
Se non è previsto un tasso di fuga QL, si consiglia
l’impostazione massima possibile come tempo di
verifica/misurazione.
Il TC offre la possibilità di effettuare il controllo su un
determinato tasso di fugaQL. Nell’ambito dell’Unione
Europea il tasso di fugaQL massimo è prossimo allo
0,1% della portata massimaQ(n) max [m3/h].
Q(n) max. [m3
L [l/h] =
Se viene rilevato un minimo tasso di fugaQL, si deve
impostare un lungo tempo di verifica/misurazione.
TC1, TC2, TC3 · Edition 07.22
IT-8
7.4 Calcolo del tempo di misurazione
Per il calcolo del tempo di misurazione t
M
c’è una app
sul web nel sito www.adlatus.org.
Esempio di calcolo:
Qmax = 100m3/h
pu = 100mbar
VP = VV + L x VR = 7l
QL = (100m3/h x 1000)/1000 = 100.000l/h /1000
= 100l/h
t
M [s] =
2,5 x p
u
[mbar] x V
P
[l]
Q
L
[l/h]
(2,5 x 100 x 7)/100 = 17,5s
Regolare con un ponticello il valore prossimo più
alto (in questo caso 20s).
7.5 Impostazione del tempo di misurazione
sull’apparecchio
Per impostare il tempo di misurazione calcolato, si
commuta il ponticello nell’apparecchio come descritto
qui di seguito.
1 Togliere la tensione all’impianto.
2 Svitare il coperchio del corpo.
3 Inserire il ponticello sulla posizione per il tempo di
misurazione necessario (esempio di calcolo = 20s).
4 Appoggiare e avvitare bene il coperchio del corpo.
5 Con un pennarello indelebile contrassegnare sulla
targhetta dati il tempo di misurazionetM imposta-
to.
TC
tM(s) 5 10 15 20 25 30
6 Attivare l’alimentazione di tensione.
Il LED di segnalazione del funzionamento lam-
peggia con luce gialla (0,2s on/off). Dopo 10s il
TC memorizza la nuova impostazione e il LED si
accende sul giallo o sul verde, vedi tabella, pagina
8 (8.1 Indicatori ed elementi di comando).
7.6 Calcolo del tempo di verifica complessivo
Il tempo di verifica complessivo è composto dal tempo
di misurazionetM di entrambe le valvole e dal tem-
po di aperturatL di entrambe le valvole impostato in
modo fisso.
t
P
[s] = 2 x t
L
+ 2 x tM
Il tempo di verifica complessivo per questo esempio
è dato da:
2 x 3s + 2 x 20s = 46s.
8 MESSA IN SERVIZIO
8.1 Indicatori ed elementi di comando
1
2
Power
LED Significato
Power Alimentazione di tensione
Segnalazione di funzionamento
1
Valvola 1
2
Valvola 2
Tasto reset
I LED possono visualizzare le segnalazioni con tre
colori (verde, giallo, rosso), luce fissa o luce lam-
peggiante :
LED Segnalazione/stato di
funzionamento
Power verde Alimentazione di tensione OK
giallo TC pronto per l’uso, interrotto
segnale di entrata catena dei
dispositivi di sicurezza*
verde TC pronto per l’uso, presente
segnale di entrata catena dei
dispositivi di sicurezza*
1
verde V1 è a tenuta
1
giallo V1 non è testata
1
giallo Controllo della tenuta V1 in
corso
1
rosso V1 non è a tenuta
2
verde V2 è a tenuta
2
giallo V2 non è testata
2
giallo Controllo della tenuta V2 in
corso
2
rosso V2 non è a tenuta
tutti giallo Inizializzazione
* Catena dei dispositivi di sicurezza = collegamento di tutti
i dispositivi di comando e di azionamento principali
dal punto di vista della sicurezza e rilevanti ai fini
dell’utilizzo dell’apparecchiatura. Dall’uscita della
catena dei dispositivi di sicurezza (morsetto6) si
abilita l’avvio del bruciatore.
Per ulteriori segnalazioni, vedi pagina 9 (9 In-
terventi in caso di guasti).
8.2 Inserimento tensione di rete
Se la tensione di rete è inserita, tutti i LED emet-
tono una luce gialla per 1s. Il TC si trova in fase
d’inizializzazione.
Il test inizia conformemente al momento di prova
impostato (Mode).
TC1, TC2, TC3 · Edition 07.22
IT-9
8.3 Durante il test
Mode 1 o Mode 3, test prima dell’avvio del brucia-
tore:
Tensione presente sul morsetto10 (segnale del
termostato/di avvio ).
Oppure
Mode 2, test dopo lo spegnimento del bruciatore:
Il TC indica l’ultimo stato di funzionamento. Con
valvole non testate, LED
1
e
2
accesi con luce
gialla. Tensione di rete sul morsetto1 e ripetizione
del test dopo il disinserimento di tensione sul mor-
setto10 (segnale del termostato/di avvio ).
Durante il test, LED
1
e
2
accesi con luce
gialla lampeggiante.
8.4 Dopo il test
LED
1
e
2
accesi con luce verde:
Entrambe le valvole sono a tenuta.
Mode 1 o Mode 3: con tensione sul morsetto5 si
effettua l’abilitazione attraverso il morsetto6.
Oppure
Mode 2: dando tensione al morsetto10 e al morset-
to5 si effettua l’abilitazione attraverso il morsetto6.
LED
1
o
2
acceso con luce rossa:
Una valvola non è a tenuta.
Tensione sul morsetto12. Viene emesso un segnale
di guasto.
8.5 Caduta di tensione
Se si ha una breve caduta di tensione durante il test
o durante il funzionamento, il controllo della tenuta
riparte secondo il procedimento descritto.
Se c’è una segnalazione di guasto in corso, viene
nuovamente visualizzata dopo una caduta di tensione.
9 INTERVENTI IN CASO DI GUASTI
PERICOLO
Corrente: pericolo di morte!
Togliere la tensione dalle linee elettriche prima di
intervenire sulle parti collegate alla corrente!
AVVERTENZA
Per evitare danni alle persone e all’apparecchio,
osservare quanto segue:
In caso di guasti deve intervenire soltanto perso-
nale specializzato e autorizzato.
In linea di massima il ripristino (a distanza) deve
essere effettuato esclusivamente da personale
specializzato incaricato.
Eliminare i guasti attenendosi esclusivamente ai
provvedimenti descritti qui di seguito.
Premere il tasto reset per testare se il TC torna
in funzione.
Se il controllo di tenuta non entra in funzione, no-
nostante siano stati eliminati tutti i guasti, smontare
completamente il TC (in caso di TC3 comprensivo
di valvole ausiliarie e relativo blocco valvole) e in-
viarlo al costruttore per una verifica.
? Guasto
! Causa
Rimedio
? Il LED Power è acceso di rosso a luce fissa?
! Presenza di sovratensione/sottotensione. Il TC
effettua un disinserimento di sicurezza.
Controllare la tensione di rete. Appena la
sovratensione/sottotensione scompare, il TC
torna in modalità di funzionamento standard e
sul LEDPower compare la luce verde. Non è
richiesto un ripristino.
? Il LED di segnalazione del funzionamento
è acceso di giallo a luce fissa?
! Il segnale di entrata della catena dei dispositivi
di sicurezza è interrotto, assenza di tensione sul
morsetto5. Si esegue comunque il controllo
della tenuta. Non compare però il segnale di
abilitazione sulle apparecchiature di controllo
fiamma.
Controllare la catena dei dispositivi di sicurez-
za.
! Fusibile F2 difettoso.
Sostituire F2, vedi pagina 10 (9.0.1 Sostitu-
zione del fusibile).
? Il LED lampeggia con luce gialla?
! Ripristino da remoto permanente. Il segnale di
ripristino da remoto dura più di 10s.
Dopo il ritiro del segnale di ripristino da remoto,
morsetto11, viene eliminato l’avvertimento.
? Il LED di segnalazione del funzionamento
è acceso di rosso a luce fissa?
! Posizione del ponticello/degli interruttori DIP
difettosa.
Correggere la posizione del ponticello e degli
interruttori DIP, vedi pagina 7 (7 Impo-
stazione del tempo di misurazione) e pagina
6 (6 Impostazione del momento di prova).
Infine azionare il tasto reset.
! Guasto interno.
Smontare l’apparecchio e inviarlo al costrutto-
re per una verifica.
? Il LED di segnalazione del funzionamento
lampeggia con luce rossa?
! Richiesta di avvio troppo frequente. Il TC effettua
un blocco per guasto. Le richieste di avvio sono
limitate a 5x in 15 minuti.
Finché questo limite non viene superato, è possibile
ripetere un tentativo di avvio ogni tre minuti. Se si
esegue un controllo della tenuta fino alla fine, il
contatore del limite di richieste di avvio viene di
nuovo resettato.
Infine azionare il tasto reset.
! Ripristino da remoto troppo frequente. Si è
effettuato un ripristino da remoto automatico o
manuale per oltre 5x in 15minuti.
TC1, TC2, TC3 · Edition 07.22
IT-10
! Guasto consequenziale a un’altra anomalia pre-
cedente per la quale non si è eliminata la causa
effettiva.
Prestare attenzione alle segnalazioni di guasto
precedenti.
Eliminare la causa. Infine azionare il tasto reset.
? Il LED
1
o
2
è acceso di rosso a luce
fissa?
! La valvola non è a tenuta. Il TC effettua un bloc-
co per guasto.
Sostituire la valvola.
! Cablaggio errato tra TC e le valvole.
Avviare l’esecuzione del programma e
osservare la pressione nello spazio interme-
diopz. La pressione deve variare durante la
faseTEST. Controllare il cablaggio.
! Pressione di entrata pu < 10mbar.
Mettere a disposizione una pressione di entra-
ta min di 10mbar.
! Impossibile ridurre la pressione nello spazio
intermediopz.
! Il volume a valle della valvola sul lato bruciatore
deve essere 5volte superiore al volume tra le val-
vole e deve dominare la pressione atmosferica.
! Il tempo di misurazione tM è eccessivo.
! Impostare di nuovo tM, vedi pagina 7 (7
Impostazione del tempo di misurazione).
? I LED
1
e
2
sono accesi di rosso a luce
fissa?
! Durante il controllo della tenuta il TC ha rilevato
che la valvola di entrata1 e la valvola di uscita2
sono state scambiate (blocco per guasto).
Controllare il cablaggio. Infine azionare il tasto
reset.
? Tutti i LED sono spenti nonostante ci sia
tensione di rete?
! Fusibile F1 difettoso.
Sostituire F1, vedi pagina 10 (9.0.1 Sostitu-
zione del fusibile).
9.0.1 Sostituzione del fusibile
I fusibili F1 eF2 si possono estrarre per effettuare
una verifica.
Per far leva sul fusibile utilizzare l’intaglio presente
nella protezione anticontatto, predisposto per il
cacciavite.
1 Togliere la tensione al TC.
Prima dell’apertura dell’apparecchio anche il
montatore dovrebbe scaricare la propria carica
elettrostatica.
2 Svitare il coperchio del corpo.
3 Estrarre il fusibile F1 o F2.
4 Controllare la funzionalità del fusibile.
5 Sostituire il fusibile difettoso.
Per la sostituzione utilizzare solo tipologie approva-
te, vedi pagina 11 (11.3 Dati elettrici).
Rimettere in funzione il TC, vedi pagina 8 (8
Messa in servizio).
10 MANUTENZIONE
TC1, TC2, TC3 richiede poca manutenzione.
Si consiglia un test funzionale 1 volta all’anno, in caso
di utilizzo di biogas almeno 2volte all’anno.
11 DATI TECNICI
11.1 Condizioni ambientali
Non è tollerata formazione di ghiaccio, di condensa e
di acqua di trasudamento nell’apparecchio e sull’ap-
parecchio.
Evitare di esporre l’apparecchio alla luce diretta del
sole o all’irradiazione di superfici incandescenti. Pre-
stare attenzione alla temperatura del media max e alla
temperatura ambiente max!
Evitare l’esposizione ad agenti corrosivi, ades. aria
ambiente salmastra o SO2.
L’apparecchio può essere stoccato/montato solo in
ambienti/edifici chiusi.
L’apparecchio è adatto a un’altezza di posa max di
2000m s.l.m.
Temperatura ambiente: da -20 a +60°C (da -4 a
+140°F), non è ammessa la formazione di conden-
sa.
Un uso costante a temperatura ambiente elevata
accelera l’usura delle guarnizioni in gomma e ne
riduce il ciclo di vita (contattare il costruttore).
Temperatura di stoccaggio = temperatura di traspor-
to: da -20 a +40°C (da -4 a +104°F).
Tipo di protezione: IP65.
L’apparecchio non è adatto alla pulizia mediante puli-
tore ad alta pressione e/o mediante detergenti.
11.2 Dati meccanici
Tipi di gas: gas metano, gas liquido (allo stato gas-
soso), biogas (max 0,1%vol. H2S) o aria pulita. Il
gas deve essere puro e secco a qualsiasi tempera-
tura e non deve fare condensa.
Temperatura del media = temperatura ambiente.
Pressione di entrata pu: 10–500mbar (3,9–
195"WC).
Tempo di misurazione tM: regolabile da 5 a 30s.
Regolazione alla fornitura: 30s.
Tempo di apertura valvola: 3s.
Corpo in plastica resistente agli urti.
Bocchettoni di raccordo: alluminio.
TC1, TC2, TC3 · Edition 07.22
IT-11
Peso:
TC1V: 215 g (0,47lbs),
TC2 con adattatore: 260 g (0,57lbs),
TC3: 420 g (0,92lbs).
11.3 Dati elettrici
Tensione di rete e tensione di comando:
120V~, -15/+10 %, 50/60Hz,
230V~, -15/+10 %, 50/60Hz,
24V=, ±20 %.
Autoconsumo (tutti i LED verdi):
5,5 W con 120V~ e 230V~,
2 W con 24V=,
TC3: in aggiunta 8 VA per una valvola ausiliaria.
Fusibile a filo sottile:
5A, ad azione ritardata, H, 250V, conformemente a
IEC60127-2/5,
F1: protezione delle uscite valvola (morsetti 15 e 16),
segnalazione di guasto (morsetto12) e alimentazio-
ne delle entrate comandi (morsetti 2, 7 e8).
F2: protezione della catena dei dispositivi di sicurez-
za/abilitazione (morsetto6).
La corrente di entrata del morsetto1 non deve
superare 5A.
Corrente di carico max (morsetto 6) della catena
dei dispositivi di sicurezza/abilitazione e delle uscite
valvola (morsetti 15 e16):
con tensione di rete 230/120V~, max 3A carico
ohmico,
con tensione di rete 24V=, max 5A carico ohmico.
Segnalazione di guasto (morsetto12):
uscita guasti con tensione di rete e di comando
120V~/230V~/24V=:
max 5A,
uscita guasti con tensione di rete 120V~/230V~,
tensione di comando 24V=:
max 100mA.
Cicli di commutazione del TC:
250.000 secondo EN13611.
Ripristino: con un tasto sull’apparecchio o mediante
ripristino da remoto.
Lunghezza del conduttore di collegamento:
con 230V~/120V~: a piacere, con 24V= (alimenta-
zione collegata con PE): ammessi max 10m,
con 24V= (alimentazione non collegata con PE): a
piacere.
5 collegamenti a vite:
M16 x 1,5.
Collegamento elettrico:
Sezione conduttore: min0,75mm2 (AWG19),
max2,5mm2 (AWG14).
12 CICLO DI VITA PROGETTUALE
L’indicazione del ciclo di vita progettuale si basa sull’u-
tilizzo del prodotto conforme alle presenti istruzioni per
l’uso. Allo scadere dei cicli di vita occorre sostituire i
prodotti rilevanti per la sicurezza.
Ciclo di vita progettuale (riferito alla data di costruzione)
secondo EN13611 per TC1, TC2, TC3:
Cicli di commutazio-
ne Periodo (anni)
250.000 10
Per ulteriori spiegazioni consultare i regolamenti vigenti
e il portale Internet di afecor (www.afecor.org).
Questa procedura vale per gli impianti di riscaldamento.
In materia di impianti per processi termici attenersi alle
disposizioni locali.
13 LOGISTICA
Trasporto
Proteggere l’apparecchio da forze esterne (urti, colpi,
vibrazioni).
Temperatura di trasporto: vedi pagina 10 (11 Dati
tecnici).
Per il trasporto valgono le condizioni ambientali de-
scritte.
Segnalare immediatamente eventuali danni dell’appa-
recchio o della confezione dovuti al trasporto.
Controllare la fornitura.
Stoccaggio
Temperatura di stoccaggio: vedi pagina 10 (11 Dati
tecnici).
Per lo stoccaggio valgono le condizioni ambientali
descritte.
Periodo di stoccaggio: 6 mesi precedenti il primo utiliz
-
zo nella confezione originale. Se si prolunga il periodo
di stoccaggio, si riduce dello stesso lasso di tempo il
ciclo di vita complessivo.
14 CERTIFICAZIONI
14.1 Download di certificati
Certificati, vedi www.docuthek.com
14.2 Dichiarazione di conformità
Dichiariamo in qualità di produttori che il prodotto
TC1–3 con il numero di identificazione del prodotto
CE-0063DN1848 risponde ai requisiti delle direttive e
delle norme indicate.
Direttive:
2014/35/EU – LVD
2014/30/EU – EMC
2011/65/EU – RoHS II
2015/863/EU – RoHS III
Regolamento:
(EU) 2016/426 – GAR
Norme:
EN1643:2014
EN60730-2-5:2015
EN61508:2010, parti 1–7
SIL 3 according to EN61508
Il prodotto corrispondente coincide con il tipo esa-
minato.
TC1, TC2, TC3 · Edition 07.22
IT-12
La produzione è sottoposta alla procedura di sorve-
glianza in base al regolamento (EU) 2016/426 AnnexIII
paragraph3.
Elster GmbH
14.3 SIL e PL
Valori caratteristici specifici per la sicurezza, vedi Sa-
fety manual/Informativa tecnica TC (D,GB,F)– www.
docuthek.com.
14.3.1 Valori caratteristici specifici per SIL e PL
Tensione di rete e di comando: 120V~/230V~
Grado di copertura
diagnosticaDC 91,4%
Probabilità media di guasti
pericolosi all’ora PFHD17,3 x 10-9 1/h
Tensione di rete: 120V~/230V~, tensione di
comando: 24V=
Grado di copertura
diagnosticaDC 91,3%
Probabilità media di guasti
pericolosi all’ora PFHD17,2 x 10-9 1/h
Tensione di rete e di comando: 24V=
Grado di copertura
diagnosticaDC 91,5%
Probabilità media di guasti
pericolosi all’ora PFHD17,5 x 10-9 1/h
In generale
Probabilità media
di guasti pericolosi
all’ora PFHD
Valvole ausiliarie con blocco
valvole del TC3: 0,2 x 10-9
1/h
Tipo di sottosiste-
ma Tipo B secondo EN61508-2
Modalità di
funzionamento
con frequenza di richiesta
elevata secondo EN61508-4
Funzionamento continuo
(secondo EN1643)
Tempo medio
prima di un guasto
pericoloso MTTFd
1/PFHD
Frazione di guasto
in sicurezza SFF 97,5%
Spiegazione dei concetti, vedi Glossario.
14.4 Certificazione UKCA
Gas Appliances (Product Safety and Metrology etc.
(Amendment etc.) (EU Exit) Regulations 2019)
BS EN1643:2014
BS EN14459:2007
14.5 Approvazione AGA
AGA
Australian Gas Association, approvazione n°: 8618.
14.6 Unione doganale euroasiatica
I prodotti TC1, TC2, TC3 sono conformi alle direttive
tecniche dell’Unione doganale euroasiatica.
14.7 Regolamento REACH
L’apparecchio contiene sostanze estremamente
preoccupanti che sono presenti nell’elenco delle so-
stanze candidate del regolamento europeo REACH
n°1907/2006. Vedi Reach list HTS su www.docuthek.
com.
14.8 RoHS Cina
Direttiva sulla restrizione dell’uso di sostanze pericolose
(RoHS) in Cina. Scansione della tabella di rivelazione
(Disclosure Table China RoHS2), vedi certificati su www.
docuthek.com.
15 SMALTIMENTO
Apparecchi con componenti elettronici:
Direttiva RAEE 2012/19/UE – Direttiva sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche
Al termine del ciclo di vita del prodotto (nu-
mero cicli di comando raggiunto) conferire il pro-
dotto stesso e la sua confezione in centro di rac-
colta specifico. Non smaltire l’apparecchio con
i rifiuti domestici usuali. Non bruciare il prodotto.
Su richiesta gli apparecchi usati vengono ritirati dal
costruttore con consegna franco domicilio nell’ambito
delle disposizioni di legge sui rifiuti.
© 2022 Elster GmbH
Salvo modifiche tecniche per migliorie.
La gamma di prodotti Honeywell Thermal Solutions comprende
Honeywell Combustion Safety, Eclipse, Exothermics, Hauck,
Kromschröder e Maxon. Per conoscere meglio i nostri prodotti,
consultare il sito ThermalSolutions.honeywell.com o contattare il
funzionario alle vendite Honeywell di riferimento.
Elster GmbH
Strotheweg 1, D-49504 Lotte
T +49 541 1214-0
www.kromschroeder.com
Linea centrale di assistenza e uso in tutto il mondo:
T +49 541 1214-365 o -555
Traduzione dal tedesco
PER ULTERIORI INFORMAZIONI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Kromschroder TC 1, TC 2, TC 3 Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso