Bosch PBH 2000 RE Manuale del proprietario

Categoria
Martelli perforatori
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

Italiano | 55
Bosch Power Tools 1 619 929 764 | (28.8.07)
it
Avvertenze generali di pericolo
per elettroutensili
Leggere tutte le avvertenze
di pericolo e le istruzioni
operative. In caso di mancato rispetto delle
avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative
si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
incendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le
istruzioni operative per ogni esigenza futura.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avver-
tenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici
alimentati dalla rete (con linea di allacciamento)
ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (sen-
za linea di allacciamento).
1) Sicurezza della postazione di lavoro
a) Tenere la postazione di lavoro sempre pu-
lita e ben illuminata. Il disordine oppure
zone della postazione di lavoro non illumi-
nate possono essere causa di incidenti.
b) Evitare d’impiegare l’elettroutensile in
ambienti soggetti al rischio di esplosioni
nei quali si abbia presenza di liquidi, gas
o polveri infiammabili. Gli elettroutensili
producono scintille che possono far in-
fiammare la polvere o i gas.
c) Tenere lontani i bambini ed altre persone
durante l’impiego dell’elettroutensile.
Eventuali distrazioni potranno comportare
la perdita del controllo sull’elettroutensile.
2) Sicurezza elettrica
a) La spina di allacciamento alla rete
dell’elettroutensile deve essere adatta al-
la presa. Evitare assolutamente di appor-
tare modifiche alla spina. Non impiegare
spine adattatrici assieme ad elettrouten-
sili dotati di collegamento a terra. Le spine
non modificate e le prese adatte allo scopo
riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici col-
legate a terra, come tubi, riscaldamenti,
cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un
maggior rischio di scosse elettriche nel
momento in cui il corpo è messo a massa.
c) Custodire l’elettroutensile al riparo dalla
pioggia o dall’umidità. La penetrazione
dell’acqua in un elettroutensile aumenta il
rischio di una scossa elettrica.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da
quelli previsti ed, in particolare, non usar-
lo per trasportare o per appendere l’elet-
troutensile oppure per estrarre la spina
dalla presa di corrente. Non avvicinare il
cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglien-
ti e neppure a parti della macchina che
siano in movimento. I cavi danneggiati o
aggrovigliati aumentano il rischio d’insor-
genza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l’elettroutensile
all’aperto, impiegare solo ed esclusiva-
mente cavi di prolunga che siano adatti
per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo
di prolunga omologato per l’impiego
all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di
scosse elettriche.
f) Qualora non fosse possibile evitare di uti-
lizzare l’elettroutensile in ambiente umi-
do, utilizzare un interruttore di sicurezza.
L’uso di un interruttore di sicurezza riduce
il rischio di una scossa elettrica.
3) Sicurezza delle persone
a) È importante concentrarsi su ciò che si
sta facendo e maneggiare con giudizio
l’elettroutensile durante le operazioni di
lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi-
le in caso di stanchezza oppure quando ci
si trovi sotto l’effetto di droghe, bevande
alcoliche e medicinali. Un attimo di distra-
zione durante l’uso dell’elettroutensile può
essere causa di gravi incidenti.
b) Indossare sempre equipaggiamento pro-
tettivo individuale, nonché guanti protet-
tivi. Indossando abbigliamento di protezio-
ne personale come la maschera per polveri,
scarpe di sicurezza che non scivolino,
elmetto di protezione oppure protezione
acustica a seconda del tipo e dell’applica-
zione dell’elettroutensile, si riduce il
rischio di incidenti.
AVVERTENZA
OBJ_BUCH-415-001.book Page 55 Tuesday, August 28, 2007 2:08 PM
1 619 929 764 | (28.8.07) Bosch Power Tools
56 | Italiano
c) Evitare l’accensione involontaria
dell’elettroutensile. Prima di collegarlo
alla rete di alimentazione elettrica e/o
alla batteria ricaricabile, prima di pren-
derlo oppure prima di iniziare a traspor-
tarlo, assicurarsi che l’elettroutensile sia
spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore
mentre si trasporta l’elettroutensile oppu-
re collegandolo all’alimentazione di cor-
rente con l’interruttore inserito, si vengono
a creare situazioni pericolose in cui posso-
no verificarsi seri incidenti.
d) Prima di accendere l’elettroutensile to-
gliere gli attrezzi di regolazione o la chia-
ve inglese. Un accessorio oppure una chia-
ve che si trovi in una parte rotante della
macchina può provocare seri incidenti.
e) Evitare una posizione anomala del corpo.
Avere cura di mettersi in posizione sicura
e di mantenere l’equilibrio in ogni situa-
zione. In questo modo è possibile control-
lare meglio l’elettroutensile in caso di si-
tuazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Non indossare
vestiti larghi, né portare bracciali e cate-
nine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti
lontani da pezzi in movimento. Vestiti len-
ti, gioielli o capelli lunghi potranno impi-
gliarsi in pezzi in movimento.
g) In caso fosse previsto il montaggio di di-
spositivi di aspirazione della polvere e di
raccolta, assicurarsi che gli stessi siano
collegati e che vengano utilizzati corretta-
mente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere
può ridurre lo svilupparsi di situazioni peri-
colose dovute alla polvere.
4) Trattamento accurato ed uso corretto degli
elettroutensili
a) Non sottoporre la macchina a sovraccari-
co. Per il proprio lavoro, utilizzare esclusi-
vamente l’elettroutensile esplicitamente
previsto per il caso. Con un elettroutensile
adatto si lavora in modo migliore e più sicu-
ro nell’ambito della sua potenza di presta-
zione.
b) Non utilizzare mai elettroutensili con in-
terruttori difettosi. Un elettroutensile con
l’interruttore rotto è pericoloso e deve es-
sere aggiustato.
c) Prima di procedere ad operazioni di rego-
lazione sulla macchina, prima di sostitui-
re parti accessorie oppure prima di posa-
re la macchina al termine di un lavoro,
estrarre sempre la spina dalla presa della
corrente e/o estrarre la batteria ricarica-
bile. Tale precauzione eviterà che l’elet-
troutensile possa essere messo in funzione
involontariamente.
d) Quando gli elettroutensili non vengono
utilizzati, conservarli al di fuori del raggio
di accesso di bambini. Non fare usare
l’elettroutensile a persone che non siano
abituate ad usarlo o che non abbiano let-
to le presenti istruzioni. Gli elettroutensili
sono macchine pericolose quando vengo-
no utilizzati da persone non dotate di suffi-
ciente esperienza.
e) Eseguire la manutenzione dell’elettrou-
tensile operando con la dovuta diligenza.
Accertarsi che le parti mobili della mac-
china funzionino perfettamente, che non
s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti
o danneggiati al punto da limitare la fun-
zione dell’elettroutensile stesso. Prima di
iniziare l’impiego, far riparare le parti dan-
neggiate. Numerosi incidenti vengono cau-
sati da elettroutensili la cui manutenzione è
stata effettuata poco accuratamente.
f) Mantenere gli utensili da taglio sempre
affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati
con particolare attenzione e con taglienti
affilati s’inceppano meno frequentemente
e sono più facili da condurre.
g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori
opzionali, gli utensili per applicazioni spe-
cifiche ecc., sempre attenendosi alle pre-
senti istruzioni. Così facendo, tenere sem-
pre presente le condizioni di lavoro e le
operazioni da eseguire. L’impiego di elet-
troutensili per usi diversi da quelli consen-
titi potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
OBJ_BUCH-415-001.book Page 56 Tuesday, August 28, 2007 2:08 PM
Italiano | 57
Bosch Power Tools 1 619 929 764 | (28.8.07)
5) Assistenza
a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed
esclusivamente da personale specializza-
to e solo impiegando pezzi di ricambio ori-
ginali. In tale maniera potrà essere salva-
guardata la sicurezza dell’elettroutensile.
Istruzioni di sicurezza
specifiche per la macchina
f Portare cuffie di protezione. L’effetto del ru-
more può provocare la perdita dell’udito.
f Utilizzare le impugnature supplementari for-
nite insieme all’elettroutensile. La perdita di
controllo sull’elettroutensile può comportare
il pericolo di incidenti.
f Al fine di rilevare linee di alimentazione na-
scoste, utilizzare adatte apparecchiature di
ricerca oppure rivolgersi alla locale società
erogatrice. Un contatto con linee elettriche
può provocare lo sviluppo di incendi e di scos-
se elettriche. Danneggiando linee del gas si
può creare il pericolo di esplosioni. Penetran-
do una tubazione dell’acqua si provocano seri
danni materiali oppure vi è il pericolo di pro-
vocare una scossa elettrica.
f Durante le operazioni di lavoro è necessario
tenere l’elettroutensile sempre con entrambe
le mani ed adottare una posizione di lavoro si-
cura. Utilizzare con sicurezza l’elettroutensile
tenendolo sempre con entrambe le mani.
f Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo
in lavorazione può essere bloccato con sicu-
rezza in posizione solo utilizzando un apposi-
to dispositivo di serraggio oppure una morsa
a vite e non tenendolo con la semplice mano.
f Non lavorare mai materiali contenenti
amianto. L’amianto è ritenuto materiale can-
cerogeno.
f Prendere dei provvedimenti appropriati in
caso che durante il lavoro dovessero svilup-
parsi polveri dannose per la salute, infiam-
mabili oppure esplosive. Ad esempio: Alcune
polveri sono considerate cancerogene. Porta-
re una maschera di protezione contro la polve-
re ed utilizzare, se collegabile, un sistema di
aspirazione polvere/aspirazione trucioli.
f Mantenere pulita la propria zona di lavoro.
Miscele di materiali di diverso tipo possono
risultare particolarmente pericolose. La pol-
vere di metalli leggeri può essere infiammabi-
le ed esplosiva.
f Prima di posare l’elettroutensile, attendere
sempre fino a quando si sarà fermato com-
pletamente. L’accessorio può incepparsi e
comportare la perdita di controllo dell’elet-
troutensile.
f Mai utilizzare l’elettroutensile con un cavo
danneggiato. Non toccare il cavo danneggia-
to ed estrarre la spina di rete in caso che si
dovesse danneggiare il cavo mentre si lavo-
ra. Cavi danneggiati aumentano il rischio di
una scossa di corrente elettrica.
Descrizione del funzionamento
Leggere tutte le avvertenze di peri-
colo e le istruzioni operative. In ca-
so di mancato rispetto delle avver-
tenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo
di scosse elettriche, incendi e/o inci-
denti gravi.
Uso conforme alle norme
L’elettroutensile è idoneo per forature battenti in
calcestruzzo, in mattoni ed in roccia ed è adatto
anche per leggeri lavori di scalpellatura. Lo stes-
so è inoltre adatto per forature non battenti nel
legno, nel metallo, nella ceramica ed in materiali
sintetici. Elettroutensili con regolazione elettro-
nica e rotazione destrorsa/sinistrorsa sono adatti
anche per avvitare.
OBJ_BUCH-415-001.book Page 57 Tuesday, August 28, 2007 2:08 PM
1 619 929 764 | (28.8.07) Bosch Power Tools
58 | Italiano
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti illustrati si riferi-
sce all’illustrazione dell’elettroutensile che si tro-
va sulla pagina con la rappresentazione grafica.
1 Portautensili SDS-plus
2 Protezione antipolvere
3 Mandrino di serraggio
4 Tasto di bloccaggio per interruttore
avvio/arresto
5 Interruttore di avvio/arresto
6 Commutatore del senso di rotazione
7 Interruttore arresto rotazione/percussione
8 Tasto per la regolazione dell’asta di profondità
9 Vite ad alette per la regolazione dell’impu-
gnatura supplementare
10 Impugnatura supplementare
11 Guida di profondità
12 Mandrino a cremagliera*
13 Apertura di aspirazione per Saugfix*
14 Vite di bloccaggio aspiratore Saugfix*
15 Boccola di profondità Saugfix*
16 Tubo telescopico Saugfix*
17 Vite ad alette Saugfix*
18 Tubo di guida Saugfix*
19 Supporto universale con gambo di alloggia-
mento SDS-plus*
*L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per
l’uso non è compreso nella fornitura standard.
Informazioni sulla rumorosità e sulla
vibrazione
Valori misurati conformemente alla norma
EN 60745.
Il livello di pressione acustica stimato A della
macchina ammonta a dB(A): livello di rumorosità
88 dB(A); livello di potenza acustica 99 dB(A).
Incertezza della misura K=3 dB.
Usare la protezione acustica!
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in
tre direzioni) misurati conformemente alla norma
EN 60745:
Foratura a martello nel calcestruzzo: Valore di
emissione dell’oscillazione a
h
=11 m/s
2
,
Incertezza della misura K=1,5 m/s
2
Scalpellatura: Valore di emissione dell’oscillazio-
ne a
h
=9 m/s
2
, Incertezza della misura K=1,5 m/s
2
.
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istru-
zioni è stato rilevato seguendo una procedura di
misurazione conforme alla norma EN 60745 e
può essere utilizzato per confrontare gli elettrou-
tensili. Lo stesso è idoneo anche per una valuta-
zione temporanea della sollecitazione da vibra-
zioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli im-
pieghi principali dell’elettroutensile. Qualora
l’elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per al-
tri impieghi, con accessori differenti oppure con
manutenzione insufficiente, Il livello di vibrazioni
può differire. Questo può aumentare sensibil-
mente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero
periodo di tempo operativo.
Per una valutazione precisa della sollecitazione
da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i
tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è ac-
ceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo
può ridurre chiaramente la sollecitazione da vi-
brazioni per l’intero periodo operativo.
Adottare misure di sicurezza supplementari per
la protezione dell’operatore dall’effetto delle vi-
brazioni come p. es.: manutenzione dell’elettrou-
tensile e degli accessori, mani calde, organizza-
zione dello svolgimento del lavoro.
OBJ_BUCH-415-001.book Page 58 Tuesday, August 28, 2007 2:08 PM
Italiano | 59
Bosch Power Tools 1 619 929 764 | (28.8.07)
Dati tecnici
Dichiarazione di conformità
Assumendone la piena responsabilità, dichiaria-
mo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è
conforme alle seguenti normative ed ai relativi
documenti: EN 60745 in base alle prescrizioni
delle direttive 2004/108/EG, 98/37/EG (fino al
28.12.2009), 2006/42/EG (a partire dal
29.12.2009).
Fascicolo tecnico presso:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.07.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Martello perforatore PBH 2000 RE PBH 2000 SRE
Codice prodotto
3 603 C44 3.. 3 603 C44 3..
Regolazione del numero di giri
z z
Arresto della rotazione
z z
Rotazione destrorsa/sinistrorsa
z z
Volume di fornitura
Mandrino a cremagliera
z
Potenza nominale assorbita
W550550
Potenza resa
W270270
Frequenza colpi
min
-1
05800 05800
Forza colpo singolo
J1,51,5
Numero giri nominale
min
-1
02300 02300
Mandrino portautensile
SDS-plus SDS-plus
Diametro collare alberino
mm 43 (norma europea) 43 (norma europea)
Diametro di foratura max.:
Calcestruzzo
Acciaio
Legname
mm
mm
mm
20
13
30
20
13
30
Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003
kg 2,2 2,2
Classe di sicurezza
/ II / II
Le caratteristiche si riferiscono a tensioni nominali [U] 230/240 V. In caso di tensioni minori ed in caso di modelli spe-
ciali a seconda dei Paesi, le caratteristiche riportate possono essere divergenti.
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le
descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-415-001.book Page 59 Tuesday, August 28, 2007 2:08 PM
1 619 929 764 | (28.8.07) Bosch Power Tools
60 | Italiano
Montaggio
f Prima di qualunque intervento sull’elettrou-
tensile estrarre la spina di rete dalla presa.
Impugnatura supplementare
f Utilizzare il Vostro elettroutensile soltanto
con l’impugnatura supplementare 10.
Regolazione dell’impugnatura supplementare
(vedi figura A)
L’impugnatura supplementare 10 può essere
spostata liberamente e regolata in modo da per-
mettere di prendere una posizione di lavoro di
assoluta maneggevolezza.
Per la regolazione dell’impugnatura supplemen-
tare 9 girare la vite ad alette in senso antiorario e
spostare l’impugnatura supplementare 10 sulla
posizione richiesta. Una volta conclusa l’opera-
zione, avvitare di nuovo forte la vite ad alette 9 in
senso orario.
Regolazione della profondità di foratura
(vedi figura B)
Tramite l’asta di profondità 11 è possibile deter-
minare la profondità della foratura richiesta X.
Premere il pulsante per la regolazione dell’asta di
profondità 8 ed applicare l’asta di profondità
nell’impugnatura supplementare 10.
La scanalatura all’asta di profondità 11 deve indi-
care verso il basso.
Spingere l’utensile accessorio SDS-plus fino alla
battuta nell’attacco dell’utensile SDS-plus 1. In
caso contrario la mobilità dell’utensile accesso-
rio SDS-plus può impedire che la profondità della
foratura possa essere regolata correttamente.
Estrarre l’asta di profondità fino a quando la di-
stanza tra l’estremità della punta e l’estremità
della guida profondità corrisponde alla richiesta
profondità della foratura X.
Scelta del mandrino portapunta e degli
utensili
Per eseguire forature battenti e per lavori di scal-
pellatura sono necessari utensili SDS-plus che
vengono applicati nel mandrino portapunta SDS-
plus.
Per forature non battenti nel legname, nel metal-
lo, nella ceramica e nei materiali sintetici nonché
per l’avvitamento vengono utilizzati utensili sen-
za SDS-plus (p.es. punta con gambo cilindrico).
Per questi utensili è necessario un mandrino
autoserrante oppure un mandrino a cremagliera.
Sostituzione del mandrino a cremagliera
Per poter lavorare con utensili senza SDS-plus
(p.es. punte con bussola cilindrica) si deve mon-
tare un mandrino portapunta apposito (mandri-
no a cremagliera oppure autoserrante, accessori
opzionali).
Inserimento del mandrino a cremagliera
(vedi figura C)
Pulire l’estremità del gambo di alloggiamento
dell’accessorio ed applicarvi un leggero strato di
grasso.
Inserire il mandrino a cremagliera con il gambo di
alloggiamento ruotandolo nel mandrino porta-
utensile fino a farlo bloccare autonomamente.
Controllare il bloccaggio tirando il mandrino a
cremagliera.
Estrazione del mandrino a cremagliera
Spingere il mandrino di serraggio 3 all’indietro ed
estrarre il mandrino a cremagliera 12.
OBJ_BUCH-415-001.book Page 60 Tuesday, August 28, 2007 2:08 PM
Italiano | 61
Bosch Power Tools 1 619 929 764 | (28.8.07)
Cambio degli utensili
La protezione antipolvere 2 ha la funzione di im-
pedire in larga misura che la polvere provocata
forando possa arrivare a penetrare nel mandrino
portautensile durante la fase di funzionamento.
Applicando l’accessorio, attenzione a non dan-
neggiare la protezione antipolvere 2.
f Una protezione antipolvere danneggiata de-
ve essere sostituita immediatamente. Si con-
siglia di affidare l’operazione ad un Centro di
Assistenza Clienti.
Montaggio dell’utensile accessorio SDS-plus
(vedi figura D)
Con il mandrino portapunta SDS-plus è possibile
sostituire l’utensile accessorio in modo facile e
comodo senza l’impiego di ulteriori attrezzi.
Pulire il gambo dell’utensile accessorio ed appli-
carvi un leggero strato di grasso.
Applicare l’accessorio nel mandrino portautensi-
le ruotandolo fino a farlo sarà arrivato a bloccarsi
autonomamente.
Controllare il bloccaggio tirando l’accessorio.
Il sistema dell’accessorio SDS-plus è un sistema
mobile. In questo modo si ha una deviazione del-
la rotazione nel corso del funzionamento a vuoto.
Questo fatto non ha nessun effetto sulla precisio-
ne della foratura perché la centratura del foro av-
viene automaticamente nel corso della foratura.
Smontaggio dell’utensile accessorio SDS-plus
(vedere figura E)
Spingere il mandrino di serraggio 3 all’indietro ed
estrarre l’accessorio.
Inserimento di accessori senza SDS-plus
(vedere figura F)
Nota bene: Per eseguire forature battenti oppure
lavori di scalpellatura non utilizzare mai utensili
senza SDS-plus! Utensili non dotati del sistema
SDS-plus ed i mandrini portapunta vengono dan-
neggiati nel corso di lavori di foratura a martello
e di scalpellatura.
Inserire un mandrino a cremagliera 12 (vedi
«Sostituzione del mandrino a cremagliera»,
pagina 60).
Aprire il mandrino a cremagliera 12 ruotandolo
fino a quando diventerà possibile applicarvi
l’utensile. Inserire l’accessorio.
Inserire la chiave per mandrino nelle rispettive
forature del mandrino a cremagliera 12 e stringe-
re bene in modo uniforme l’accessorio.
Ruotare l’interruttore arresto rotazione/percus-
sione 7 nella posizione «Foratura».
Estrazione di accessori senza SDS-plus
(vedere figura G)
Utilizzando la chiave per mandrino, ruotare la
boccola del mandrino a cremagliera 12 in senso
antiorario fino a poter estrarre l’accessorio.
Aspirazione polvere con aspiratore
Saugfix (accessori)
Montaggio dell’aspiratore Saugfix
(vedere figura H)
Per l’aspirazione polvere è necessario un aspira-
tore Saugfix (accessorio opzionale). Quando si
eseguono forature il dispositivo di aspirazione
Saugfix si sposta all’indietro in modo che la testi-
na del Saugfix possa essere tenuta sempre vicina
alla base.
Premere il tasto per la regolazione della battuta
in profondità 8 ed estrarre la guida di profondità
11. Premere di nuovo il tasto 8 ed inserire dalla
parte anteriore l’aspiratore Saugfix nell’impugna-
tura supplementare 10.
Collegare un tubo di aspirazione (diametro
19 mm, accessorio opzionale) all’apertura di
aspirazione 13 dell’aspiratore Saugfix.
L’aspirapolvere deve essere adatto per il materia-
le da lavorare.
Utilizzare un aspiratore speciale per l’aspirazione
di polveri particolarmente nocive per la salute,
cancerogene oppure polveri asciutte.
OBJ_BUCH-415-001.book Page 61 Tuesday, August 28, 2007 2:08 PM
1 619 929 764 | (28.8.07) Bosch Power Tools
62 | Italiano
Regolazione della profondità della foratura al
Saugfix (vedi figura I)
È possibile determinare la profondità della fora-
tura X richiesta anche con aspiratore Saugfix
montato.
Spingere l’utensile accessorio SDS-plus fino alla
battuta nell’attacco dell’utensile SDS-plus 1. In
caso contrario la mobilità dell’utensile accesso-
rio SDS-plus può impedire che la profondità della
foratura possa essere regolata correttamente.
Allentare la vite ad alette 17 all’aspiratore Saug-
fix.
Applicare l’elettroutensile sul punto di foratura
poggiandolo bene e senza accenderlo. Così fa-
cendo, l’accessorio SDS-plus deve poggiare sulla
superficie.
Spingere il tubo di guida 18 dell’aspiratore Saug-
fix nel suo supporto in modo tale che la testina
del Saugfix poggi sulla superficie da forare. Non
spingere il tubo di guida 18 più del necessario
oltre il tubo telescopico 16 in modo che resti
visibile la maggior parte possibile della scala gra-
duata del tubo telescopico 16.
Stringere di nuovo bene la vite ad alette 17. Allen-
tare la vite di bloccaggio 14 alla boccola di pro-
fondità dell’aspiratore Saugfix.
Spostare la boccola di profondità 15 sul tubo te-
lescopico 16 in modo tale che la distanza X rap-
presentata nella figura corrisponda alla profondi-
tà di foratura richiesta.
Avvitare forte la vite di bloccaggio 14 in questa
posizione.
Uso
Messa in funzione
f Osservare la tensione di rete! La tensione
della rete deve corrispondere a quella indi-
cata sulla targhetta dell’elettroutensile. Gli
elettroutensili con l’indicazione di 230 V
possono essere collegati anche alla rete di
220 V.
Regolazione del modo operativo
Con l’interruttore arresto rotazione/percussione
7 scegliere il modo operativo dell’elettroutensile.
Nota bene: Modificare il modo operativo solo
quando l’elettroutensile è spento! In caso contra-
rio l’elettroutensile può subire dei danni.
Ruotare l’interruttore arresto rotazione-percus-
sione 7 nella posizione desiderata fino a quando
scatta in posizione in modo percettibile.
Impostazione del senso di rotazione
(vedi figura J)
Con il commutatore del senso di rotazione 6 è
possibile modificare il senso di rotazione
dell’elettroutensile. Comunque, ciò non è possi-
bile quando l’interruttore di avvio/arresto 5 è
premuto.
Rotazione destrorsa: Premere il commutato-
re del senso di rotazione 6 verso destra fino
alla battuta di arresto.
Rotazione sinistrorsa: Premere il commutato-
re del senso di rotazione 6 verso sinistra fino
alla battuta di arresto.
Per operazioni di foratura e scalpellatura, regola-
re il senso di rotazione sempre su rotazione de-
strorsa.
Posizione per forature battenti nel
calcestruzzo oppure materiale pie-
troso
Posizione per forature non battenti
nel legno, nel metallo, nella cerami-
ca e nella plastica nonché per l’avvi-
tamento
Posizione Vario-Lock per correggere
la posizione di scalpellatura
In questa posizione l’interruttore ar-
resto rotazione/percussione 7 non
scatta in posizione.
Posizione per scalpellatura
OBJ_BUCH-415-001.book Page 62 Tuesday, August 28, 2007 2:08 PM
Italiano | 63
Bosch Power Tools 1 619 929 764 | (28.8.07)
Accendere/spegnere
Per accendere l’elettroutensile premere l’inter-
ruttore di avvio/arresto 5.
Per bloccare l’interruttore avvio/arresto, tenerlo
premuto e premere ulteriormente il tasto di bloc-
caggio 4.
Per spegnere l’elettroutensile rilasciare l’inter-
ruttore di avvio/arresto 5. In caso di interruttore
di avvio/arresto 5 bloccato, premerlo prima e ri-
lasciarlo poi subito.
Regolazione del numero di giri/numero di colpi
È possibile regolare a variazione continua la velo-
cità/frequenza di colpi dell’elettroutensile in fun-
zione operando con la pressione che si esercita
sull’interruttore avvio/arresto 5.
Esercitando una leggera pressione sull’interrut-
tore di avvio/arresto 5 si ha una riduzione della
velocità/numero frequenza colpi. Aumentando la
pressione si aumenta la velocità/numero fre-
quenza colpi.
Frizione di sicurezza contro il sovraccarico
f La trasmissione all’alberino filettato si bloc-
ca se l’accessorio si inceppa oppure resta
bloccato. Per via delle rilevanti forze che si
sviluppano mentre si opera in questo modo,
afferrare sempre l’elettroutensile con en-
trambe le mani ed assicurarsi una sicura po-
sizione operativa.
f Se l’elettroutensile si blocca, spegnere
l’elettroutensile e sbloccare l’accessorio im-
piegato. Avviando la macchina con la punta
utensile bloccata si provocano alti momenti
di reazione!
Indicazioni operative
Cambio della posizione scalpellatura
(Vario-Lock)
Si ha la possibilità di bloccare lo scalpello in 36
posizioni. In questo modo è possibile prendere
rispettivamente la posizione di lavoro ottimale.
Applicare lo scalpello nel mandrino portautensile.
Ruotare l’interruttore arresto rotazione/percus-
sione 7 nella posizione «Vario-Lock» (vedi «Rego-
lazione del modo operativo», pagina 62).
Ruotare il mandrino portautensile sulla posizione
di scalpellatura richiesta.
Ruotare l’interruttore arresto rotazione/percus-
sione 7 nella posizione «Scalpellatura». In questo
modo il portautensili è bloccato.
Per lavori di scalpellatura regolare il senso di
rotazione su rotazione destrorsa.
Utilizzo di bit cacciavite (vedi figura K)
f Applicare l’elettroutensile sul dado/vite solo
quando è spento. Utensili accessori in rota-
zione possono scivolare.
Per poter utilizzare bit cacciavite è necessario un
supporto universale 19 con gambo di alloggia-
mento SDS-plus (accessorio opzionale).
Pulire l’estremità del gambo di alloggiamento
dell’accessorio ed applicarvi un leggero strato di
grasso.
Applicare il supporto universale nel mandrino
portautensile ruotandolo fino a farlo bloccare
autonomamente.
Controllare il bloccaggio tirando il supporto uni-
versale.
Applicare un bit cacciavite nel supporto universa-
le. Usare esclusivamente bit cacciavite che siano
adatti alla testa della vite.
Per estrarre il supporto universale, spingere il
mandrino di serraggio 3 all’indietro ed estrarre il
supporto universale 19 dal mandrino portauten-
sile.
OBJ_BUCH-415-001.book Page 63 Tuesday, August 28, 2007 2:08 PM
1 619 929 764 | (28.8.07) Bosch Power Tools
64 | Italiano
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
f Prima di qualunque intervento sull’elettrou-
tensile estrarre la spina di rete dalla presa.
f Per poter garantire buone e sicure operazio-
ni di lavoro, tenere sempre puliti l’elettrou-
tensile e le prese di ventilazione.
f Una protezione antipolvere danneggiata de-
ve essere sostituita immediatamente. Si con-
siglia di affidare l’operazione ad un Centro di
Assistenza Clienti.
Pulire il portautensili 1 dopo ogni utilizzo.
Se nonostante gli accurati procedimenti di pro-
duzione e di controllo l’elettroutensile dovesse
guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un
punto di assistenza autorizzato per gli elettrou-
tensili Bosch.
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ri-
cambio, comunicare sempre il codice prodotto a
10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione
dell’elettroutensile!
Servizio di assistenza ed assistenza
clienti
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre do-
mande relative alla riparazione ed alla manuten-
zione del Vostro prodotto nonché concernenti le
parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed in-
formazioni relative alle parti di ricambio sono
consultabili anche sul sito:
www.bosch-pt.com
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo-
sizione per rispondere alle domande relative
all’acquisto, impiego e regolazione di apparecchi
ed accessori.
Italia
Robert Bosch S.p.A.
Via Giovanni da Udine 15
20156 Milano
Tel.: +39 (02) 36 96 26 63
Fax: +39 (02) 36 96 26 62
Tel.: Filo diretto con Bosch: +39 (02) 36 96 23 14
www.Bosch.it
Svizzera
Tel.: +41 (044) 8 47 15 13
Fax: +41 (044) 8 47 15 53
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente
gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori di-
smessi.
Solo per i Paesi della CE:
Non gettare elettroutensili dismes-
si tra i rifiuti domestici!
Conformemente alla norma della
direttiva CE 2002/96 sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elet-
troniche (RAEE) ed all’attuazione
del recepimento nel diritto nazionale, gli elet-
troutensili diventati inservibili devono essere rac-
colti separatamente ed essere inviati ad una riu-
tilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
OBJ_BUCH-415-001.book Page 64 Tuesday, August 28, 2007 2:08 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Bosch PBH 2000 RE Manuale del proprietario

Categoria
Martelli perforatori
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per