Tally Dascom 7106 / 7206 Guida Rapida

Tipo
Guida Rapida
2
1
Collegamento all’alimentazione
a. Vericare che l’interruttore dell’alimentazione della stampante sia in posizione OFF.
b. Collegare il connettore del cavo di alimentazione al relativo alloggiamento nella
stampante.
c. Introdurre la spina del cavo di alimentazione nella presa a muro.
Congratulazioni…
per aver scelto una stampante per etichette Tally Dascom.
Leggere questa Guida introduttiva in modo da acquisire dimestichezza con la stampante e il
suo funzionamento. Questa stampante per etichette, sosticata ma facile da utilizzare, ore
semplicità di caricamento dei supporti, rapidità di connessione e un ecace sistema di
congurazione del menu.
Questa guida contiene istruzioni sul disimballaggio, la connessione al computer e
l’installazione dei supporti, nonché la descrizione di una rapida procedura di autodiagnostica
che consente di vericare il funzionamento della stampante.
Sicurezza
Accertarsi innanzi tutto di aver letto le istruzioni sulla sicurezza descritte all’inizio di questa
guida e, in modo più dettagliato, nel manuale per l’utente incluso nel CD-ROM.
La mancata osservanza delle precauzioni di sicurezza potrebbe causare seri danni all’utente e
all’ambiente.
Disimballaggio della stampante
a. Disimballare con attenzione la stampante e vericare che tutti i componenti illustrati nella
gura qui a anco siano presenti nella scatola. È possibile che il fornitore Tally Dascom
abbia aggiunto ulteriori componenti necessari all’installazione specica della stampante
dell’utente, quali CD-ROM, cavo o manuali. Le istruzioni speciche relative a questi
componenti saranno incluse all’interno delle singole confezioni.
b. In caso di domande o di componenti mancanti, rivolgersi in prima istanza al fornitore.
Oppure, utilizzare le informazioni di contatto fornite sul retro di questa Guida introduttiva
per contattare gli uci Tally Dascom delle diverse aree.
c. Alla consegna, il coperchio superiore della stampante sarà ssato con del nastro adesivo.
Rimuovere i due pezzi di nastro adesivo situati sui due lati del coperchio superiore, quindi
sollevare il coperchio e spostarlo all’indietro per aprirlo.
d. Un’ulteriore striscia di nastro adesivo è stata utilizzata per mantenere chiuso il meccanismo
durante la spedizione. Per rimuovere il nastro adesivo e la carta attaccata, staccare
delicatamente l’involucro di plastica.
Collegamento al computer
Questo prodotto è dotato di due interfacce che possono essere utilizzate per ricevere dati
di stampa: una porta seriale (RS232C) e una porta USB (USB1.1). È possibile chiedere al
proprio fornitore di aggiungere un’interfaccia Ethernet interna, parallela IEEE1284 o LAN
Wireless. Nel caso sia utilizzata un’interfaccia di rete opzionale, contattate il vostro
rivenditore di Tally Dascom.
Per collegare il cavo, procedere in questo modo:
a. Spegnere gli interruttori di alimentazione della stampante e del computer.
b. Collegare unestremità del cavo di interfaccia al connettore dellinterfaccia posto sul
retro della stampante e assicurarlo con fermi o viti di ssaggio, se disponibili.
c. Collegare l’altra estremità del cavo di interfaccia al connettore dell’interfaccia posto sul
computer e assicurarlo con fermi o viti di ssaggio, se disponibili.
Attenzione
Utilizzare una presa a muro idonea per spine a tre poliin
modo da evitare l’accumulo di elettricità statica e il
conseguente rischio di scosse elettriche.
Iniziare la lettura da qui
Guida di avvio rapida
Questa Guida introduttiva descrive il funzionamento base della stampante.
Per istruzioni più dettagliate, vedere il Manuale dell'utente nel CD-ROM
fornito con la stampante.
Per maggiori informazioni e istruzioni più dettagliate sull'uso della stampante,
consultare il manuale dell'utente incluso nel CD-ROM fornito con la stampante. In
alternativa, è possibile scaricare il manuale e informazioni aggiuntive dai siti Web di
Tally Dascom indicati sotto
Ulteriori informazioni
. . .
Contenuto di base della confezione
I seguenti componenti sono presenti soltanto nelle confezioni dei modelli 7206 e 7206-300:
7106 7206 Stampante termica
Presa a muro
Alloggiamento cavo di
alimentazione
Interruttore
alimentazione
Cavo dell'interfaccia seriale
Cavo dell'interfaccia USB
72067106
All rights reserved
© July 2010 DASCOM Europe GmbH
Printed in China
379854a-IT
JM74995-00F
DASCOM REPRESENTATIVES
GERMANY
DASCOM Europe GmbH
Heuweg 3
D-89079 Ulm
Deutschland
Tel.: +49 (0) 731 2075 0
Fax: +49 (0) 731 2075 100
www.dascom.com
UNITED KINGDOM
DASCOM GB Ltd
ViewPoint, Basing View,
Basingstoke, Hampshire
RG21 4RG, England
Phone: +44 (0) 1256 481481
Fax: +44 (0) 1256 481400
www.dascom.com
SINGAPORE
DASCOM AP Pte Ltd
63 Hillview Avenue
#08-22, Lam Soon Industrial Building
Singapore 669569
Phone: +65 6760 8833
Fax: +65 6760 1066
www.dascom.com
AMERICAS
DASCOM Americas Corporation
421 W. Main Street
Waynesboro, VA 22980
USA
Phone: +1 (877) 434 13 77
www.dascom.com
FRANCE
DASCOM Europe GmbH
117 Avenue Victor Hugo
92100 Boulogne-Billancourt
France
Phone: +33 (1)73 02 51 98
www.dascom.com
RUSSIA and CIS
DASCOM Europe GmbH
Representation Moscow
Leninsky Prospekt 95a, Office 322
119313 Moscow, Russian Federation
Phone: +7 (495) 984 70 65
Fax: +7 (495) 984 56 42
www.dascom.com
CEE
DASCOM Europe GmbH
Europaring F15 301
2345 Brunn a. G.
Austria
Phone: +43 (1) 236 01 70 10
www.dascom.com
Per utilizzare la stampante in assoluta sicurezza, leggere attentamente le istruzioni. La mancata osservanza di
queste precauzioni potrebbe causare danni a persone e cose, e, in situazioni estreme, ferite gravi o mortali.
1. Leggere attentamente le istruzioni seguenti e conservarle per un uso futuro.
2. Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni fornite col prodotto.
3. Scollegare il prodotto dalla presa a muro prima di pulirlo. Non utilizzare detergenti liquidi o aerosol, oppure
prodotti chimici quali solventi, trielina, benzina, chetone e simili; utilizzare invece un panno inumidito dopo
aver scollegato la stampante dalla presa a muro.
4. Non utilizzare questo prodotto in prossimità di acqua o in ambienti in cui potrebbe vericarsi una reazione
chimica, quali laboratori chimici, o in locali in cui sono presenti olio, polveri, sale o particelle di ferro.
5. Se collocato su un carrello, un supporto o un tavolo instabile, il prodotto potrebbe cadere e danneggiarsi, o
causare danni alle persone.
6. Le fessure e le aperture sul telaio e sul retro della stampante sono state fornite per la ventilazione.
7. Ai ni di un perfetto funzionamento del prodotto, e per proteggere lo stesso dal surriscaldamento, si
raccomanda di non bloccare o coprire tali aperture. A tal ne, non collocare mai il prodotto su un letto, un
divano, un tappeto, moquette o superci simili. Non posizionare mai il prodotto vicino o direttamente a
contatto con fonti di calore e radiatori. Non collocare mai il prodotto in un alloggiamento a incasso, a meno
che non sia garantita l'opportuna ventilazione.
8. Questo prodotto deve essere collegato a una fonte di alimentazione elettrica del tipo specicato
sull'etichetta. Se non si conosce il tipo di alimentazione disponibile, rivolgersi al fornitore o alla società
erogatrice di energia elettrica.
9. Questo prodotto viene fornito con una spina a tre poli, uno dei quali costituisce la messa a terra. Questo
tipo di spina può essere inserito solamente in una presa a muro con messa a terra. Si tratta di una
precauzione di sicurezza: non ignorarla né cercare di aggirarla. Se non si riesce a inserire la spina nella presa
a muro, rivolgersi a un elettricista di ducia per la sostituzione della presa.
10. Non appoggiare oggetti sul cavo di alimentazione. Non collocare il prodotto in un luogo dove il cavo di
alimentazione potrebbe essere calpestato. Non strattonare o tendere eccessivamente il cavo di
alimentazione e i cavi di trasmissione dati.
11. Se si utilizza un cavo di prolunga, assicurarsi che l'amperaggio totale di tutti i prodotti collegati alla
prolunga non superi la capacità del cavo stesso. Vericare inoltre che l'amperaggio totale dei prodotti
collegati alla presa a muro non superi i 7,5 ampere per una tensione di rete di 220/240 V, e i 15 ampere per
una tensione di rete di 120 V.
12. Non introdurre oggetti di alcun tipo nelle aperture del telaio, in quanto potrebbero toccare pericolosi punti
sotto tensione, oppure generare cortocircuiti, col rischio di provocare incendi o scosse elettriche. Non
versare liquidi di alcun tipo sul prodotto.
13. Fatta eccezione per quanto descritto nel presente manuale, non tentare di eseguire procedure di assistenza
o di smontare il prodotto. L'apertura e la rimozione delle coperture contrassegnate dalla dicitura "Non
rimuovere" espongono l'utente al rischio di contatto con pericolosi punti sotto tensione e ad altri pericoli.
Per gli interventi su tali aree, rivolgersi sempre al personale di assistenza.
14. L'interruttore di alimentazione consente di scollegare il prodotto dalla corrente di rete. Assicurarsi che
l'apparecchiatura sia installata accanto alla presa a muro e che l'accesso a quest'ultima sia agevole.
15. Scollegare il prodotto dalla presa a muro e adare gli interventi a un tecnico di assistenza qualicato se si
vericano le seguenti situazioni:
a. Il cavo di alimentazione è danneggiato o consumato.
b. Nel prodotto sono stati versati liquidi, prodotti chimici aerosol o altre sostanze chimiche.
c. Il prodotto è stato esposto alla pioggia o all'acqua, oppure il livello di umidità dell'ambiente è eccessivo.
d. Il prodotto non funziona normalmente anche se si seguono alla lettera le istruzioni. Si raccomanda di
limitarsi a regolare i controlli descritti in questa guida, per non rischiare di danneggiare il prodotto e
dover ricorrere all'intervento di un tecnico qualicato al ne di ripristinare le normali condizioni di
funzionamento.
e. Il prodotto è stato fatto cadere o ha ricevuto un colpo, oppure il telaio è stato danneggiato.
f. Se le prestazioni del prodotto sono molto diverse dal solito, potrebbe essere necessario un intervento del
personale di assistenza.
16. Gettare l'involucro di plastica o riporlo in luogo sicuro, al di fuori della portata dei bambini, che potrebbero
inlarselo in testa per gioco e rimanere soocati.
17. Aprire sempre la copertura superiore completamente in modo da evitare che si richiuda e provochi danni
all'utente.
18. Quando la copertura è aperta, fare attenzione a non ferirsi con gli spigoli.
19. Non aprire mai la stampante durante il funzionamento.
20. Seguire sempre le istruzioni fornite per l'uso del pannello di controllo, in quanto un uso improprio potrebbe
causare problemi di funzionamento. Evitare di premere i tasti del pannello con penne a sfera o strumenti
appuntiti.
21. Se si verica un problema durante il funzionamento, arrestare immediatamente la stampante e staccare il
cavo di alimentazione dalla presa a muro.
22. Il contenuto della presente guida è soggetto a variazioni senza preavviso.
23. Sono severamente vietati la riproduzione, il trasferimento o la trasmissione del contenuto della guida senza
previo consenso.
24. Tally Dascom non si assume la responsabilità dei danni derivati dall'uso delle informazioni contenute nel
presente manuale, indipendentemente da errori, omissioni o errori di stampa.
25. Tally Dascom declina altresí la responsabilità dei problemi derivati dall'impiego di prodotti e materiali di
consumo diversi da quelli specicati nella presente guida.
26. Tally Dascom non si assume la responsabilità di danni causati dall'uso improprio della stampante da parte
dell'utente o dall'uso in un ambiente inadatto.
27. La stampante memorizza i dati solo in forma provvisoria, pertanto questi andranno perduti se si interrompe
l'alimentazione della stampante. Tally Dascom non si assume alcuna responsabilità relativamente a danni o
perdita di protti causati dalla perdita di dati dovuta a errori, guasti, riparazioni o ispezioni, e così via.
28. Si prega di contattare Tally Dascom nel caso in cui si riscontrino ambiguità o errori in questa guida.
29. Contattare Tally Dascom per ottenere una nuova guida nel caso in cui manchino delle pagine, o queste
ultime non seguano un ordine corretto.
30. Tally Dascom riconosce tutti i marchi commerciali e i marchi registrati di altre società e prodotti menzionati
in questo manuale.
Dichiarazione di conformità per utenti europei
Il marchio CE indica conformità con le seguenti direttive e disposizioni:
Direttiva per le basse tensioni (2006/95/EC) /EN60950
Direttiva EMC (2004/108/EC) /EN55022, EN55024, EN61000-3-2 & EN61000-3-3
Questo prodotto è stato testato in base a EN ISO 7779 ed è stato rilevato un livello di emissioni acustiche non
superiore e 55 dB (A).
!
Precauzioni di sicurezza da osservare con estrema attenzione
CD-ROM
Guida introduttiva
Barra portarotoloGuida portarotoloPulitore testina
Nucleo cartaCampione nastroPortanastro
Etichette campione
Cavo di
alimentazione
Stampante
I seguenti componenti sono presenti in tutte le confezioni :
3
Installazione dei supporti
6
Regolazione del sensore per supporti speciali
Installazione del driver di stampa
Se i driver non vengono forniti con la stampante, è possibile scaricare
la versione più recente gratuitamente dal sito web Dascom (per i
dettagli vedere il retro di questa Guida di avvio rapida).
Nelle ultime versioni di Windows®, il computer rileva
automaticamente la presenza della stampante, pertanto si consiglia di
scaricare i driver dal sito web prima di installare la stampante in modo
da avere i le pronti per l'installazione.:
www.dascom.com
Durante l'installazione del driver di stampa, il computer potrebbe
chiedere di selezionare la stampante richiesta.
Fare clic su "Disco driver...", quindi specicare il percorso dei le del
driver nel CD-ROM.
Se non si utilizza Windows®, il rivenditore fornirà l'assistenza
necessaria in merito alla scelta dei driver e del software compatibili
con il proprio sistema.
Windows® è un marchio commerciale di Microsoft® Corporation.
7
Driver Windows
®
4
Installazione del nastro (Solo per il modello 7206)
5
Autodiagnostica e configurazione della stampante
a. Spingere la leva di apertura blu della testina per rilasciare la relativa unità,
quindi sollevarla in posizione, come illustrato sotto. Sui modello 7206,
sarà necessario anche sollevare il braccio del sensore allo stesso modo,
mentre nel modello 7106 questa operazione avviene automaticamente.
b. Far scorrere assieme i due componenti di plastica neri del gruppo
portarotolo. Accertarsi che la guida sia allineata correttamente con la
barra in quanto può essere installata solo in una direzione.
c. Far scorrere il rotolo dei supporti sopra la barra supporti. La guida dei
supporti deve trovarsi sulla destra del rotolo (guardando la stampante
dal lato anteriore), in modo che la supercie rigata della guida dei sup-
porti entri in contatto con il rotolo dei supporti, come mostrato
nell’illustrazione.
d. Installare il rotolo dei supporti e il portarotolo all’interno della
stampante come illustrato sopra. Si consiglia di far scorrere un foglio
verso la parte anteriore attraverso il meccanismo, in modo che sia
pronto per il successivo posizionamento.
e. Spostare il rotolo dei supporti in modo che arrivi a toccare il lato sinistro
dell’alloggiamento. Quindi, far scorrere la guida nera dei supporti in
modo che arrivi a toccare i supporti sulla destra. Al ne di evitare incep-
pamenti durante la stampa, non stringere troppo i supporti tra le guide.
f. A seconda dei supporti utilizzati potrebbe essere necessario regolare i
relativi sensori, come descritto nella sezione 6.
g. Allineare i supporti con la guida ssa sinistra, allineare la guida supporti
mobile destra in base alla larghezza dei supporti, e abbassare il braccio
del sensore.
h. Abbassare e bloccare l’unità testina. Allinearla in base alla larghezza dei
supporti installati, quindi regolare le manopole di larghezza e spessore
dei supporti. Vedere la sezione 5 per informazioni più dettagliate.
i. Accendere la stampante e premere il tasto FEED (Alimentazione) per
alimentare i supporti. Si arresteranno alla posizione di avvio stampa
successiva.
Media installation
Braccio del
sensore
Leva blu di apertura della testina
Unità testina
Barra portarotolo
Guida portarotolo
Guida supporti ssa
Braccio del
sensore
Guida supporti mobile
Leva blu della testina
Regolazione larghezza supporti
Regolazione spessore supporti
Unità testina
Per rilevare le distanze tra le etichette e per i supporti dentellati o perforati,
utilizzare il sensore trasparente:
a. Spostare il sensore inferiore al centro dei supporti installati o in linea
con i fori e le dentellature dei supporti.
b. Quindi, allineare l’indicatore del sensore superiore con l’indicatore
del sensore inferiore come illustrato nella gura sotto.
c. Per facilità e rapidità di allineamento, e per ripristinare le posizioni
predenite, far scorrere entrambi i sensori verso il punto più a destra
in modo che risultino perfettamente allineati con il centro del
meccanismo.
Per rilevare i supporti con aree di “registrazione” nere sul retro, servirsi
del sensore a riessione:
a. In modalità sensore a riessione, viene utilizzato soltanto il sensore
inferiore.
b. Regolare la posizione del sensore a riessione inferiore in modo che
l’indicatore si trovi al centro dell’area nera come illustrato sotto.
c. Il braccio del sensore superiore rimane chiuso sul supporto in modo
da guidarlo attraverso la stampante, anche se tale braccio non viene
più utilizzato.
Nel caso di supporti di forme e dimensioni non standard, potrebbe essere necessario regolare i sensori
diversamente rispetto alle posizioni usuali.
Sensore superiore
Sensore inferiore
Indicatore sensore
trasparente
Indicatore sensore superiore
Lato anteriore
Allineamento con indicatore
Piastra
Guida supporti
mobile
Lato anteriore
Area nera
Supporti
Sensore
inferiore
Indicatore sensore a riessione
Area nera
Piastra
e. Usando la parte superiore adesiva del nastro o del nastro adesivo, ssate
il nastro estratto sul portanastro, su cui è stato installato il tubo, e
avvolgetelo sul portanastro.
f. Introdurre il portanastro su cui è
stato installato il tubo di carta
nellunità nastro, quindi farlo
ruotare nella direzione indicata dalla
freccia in modo da tendere il nastro
ed eliminare eventuali pieghe e
increspature.
g. Spingere la manopola di chiusura
della testina per abbassare e
bloccare l’unità testina. Assicurarsi
di spingere la manopola di chiusura
della testina per bloccare l’unità.
h. Se il nastro presenta pieghe o
increspature, premere il tasto
FEED (Alimentazione) nché
queste non scompaiono.
Se le pieghe non scompaiono
o se il nastro slitta,
regolare la tensione e il
bilanciamento come
descritto nel capitolo 3
del manuale dell’utente fornito
nel CD.
a. Vericate il tipo di nastro usato e impostate la direzione del nastro di
avvolgimento usando il menu in modalisetup o il pannello operativo.
Questo è il metodo per installare un nastro avvolto verso l’esterno (noto
anche come “ink out”).
Portanastro usato
Portanastro usato
Leva blu della testina
b. Posizionare il nuovo nastro inutilizzato e
il nucleo del rotolo di carta (tubo)
ognuno su un portanastro.
Introdurre i portanastro no in fondo nel
rotolo di nastro e nel nucleo rotolo di
carta.
c. Installare il nastro inutilizzato e il
portanastro nell’unità nastro posteriore.
Le scanalature presenti sul meccanismo
di ingranaggio dellunità nastro si
innestano nell’estremità del portanastro.
d. Spingere la leva di apertura della testina
per rilasciare l’unità. Estrarre il nastro dalla
parte inferiore dell’unità testina verso il
lato di avvolgimento.
1
2
Portanastri
Nucleo carta
Nastro
Tasto STOP (CAMBIA/NO)
Tasto PAUSE (SÌ)
Tasto MODE/REPEAT (ESCI)
Acceso
Tasto FEED (CURSORE)
Stampa di prova
Lesecuzione di una stampa di prova consente di vericare con facilità le
impostazioni della stampante e la qualità di stampa. Installare i supporti, come
descritto nelle sezioni 3 e 4, quindi far funzionare la stampante nel modo seguente.
Etichette
Accendere la stampante tenendo premuto
al lo stesso tempo il tasto FEED
(Alimentazione). Quando il LED di stampa
comincia a lampeggiare lentamente,
rilasciare il tasto FEED.
Supporti continui
Accendere la stampante tenendo premuto
al lo stesso tempo il tasto FEED
(Alimentazione). Quando il LED di stampa
smette di lampeggiare lentamente e
comincia a lampeggiare rapidamente,
rilasciare il tasto FEED.
La stampante eseguirà la stampa di prova
illustrata, quindi si arresterà. Per ripetere
il test, premere nuovamente il tasto FEED.
Per uscire, spegnere la stampante.
Regolazione dei supporti
Mediante la procedura di autodiagnostica
descritta sopra, è possibile regolare le
impostazioni della stampante, quali la larghezza
e lo spessore dei supporti (pressione della
testina di stampa). La posizione di queste due
aree di regolazione è illustrata nella sezione 3,
punto h, e mostrata sulle etichette presenti sul
meccanismo della stampante.
Il primo esempio, a sinistra, mostra una
regolazione dello spessore dei supporti
errata. Per etichette standard, si consiglia di
impostare la manopola blu nella posizione “0”.
Il secondo esempio, a sinistra, mostra una
regolazione della larghezza dei supporti
errata. Per supporti di larghezza pari a 100
mm (4"), la manopola blu dovrebbe essere
impostata nella posizione “9”.
Di seguito è riportato un esempio di output del menu. Questo esempio
specico illustra la modica della velocità e intensità (chiara/scura) della
stampa, quindi prosegue con le altre voci del menu diimpostazione
stampa”.
L’output eettivo viene stampato dal basso verso l’alto a causa della modalità
con cui la stampante produce le opzioni di menu. Consultare l’esempio
seguente per vedere il modo in cui l’output viene modicato.
Se la stampante viene accesa mentre si tiene premuto il tasto MODE/REPEAT
(Modalità/Ripetizione) si accede alla modalità di impostazione del menu
che consente di modicare la congurazione della stampante mediante il
menu. In modalità di impostazione del menu, il LED di condizione è acceso.
Per poter utilizzare il menu VuePrint è necessario che nella stampante siano
stati installati i supporti.
Funzioni dei tasti
Dopo la stampa di ciascuna voce di menu, la stampante esegue anche la
stampa della funzione di ciascun pulsante utilizzato in quel momento. I tasti
possono variare leggermente a seconda del menu selezionato, ma solitamente
le loro funzioni sono le seguenti:
Tasto PAUSE (SÌ): il tasto PAUSE (Pausa) consente di selezionare l’opzione
di menu corrente o salvare la nuova impostazione, dopodiché passa al menu
successivo.
Tasto STOP (CAMBIA/NO): se si preme questo tasto durante la modica
di un valore di menu (ad esempio, la temperatura della testina) viene
visualizzato il valore di menu disponibile successivo, ma l’impostazione non
viene salvata. Se si preme questo tasto nel “menu principale”, invece, si passa
al menu successivo disponibile.
Tasto FEED (CURSORE): nel caso di alcune opzioni di menu, come la
temperatura della testina, è possibile modicare p di una “cifra”. Il tasto
FEED (Alimentazione) consente di passare al numero successivo.
Tasto MODE/REPEAT (ESCI): consente di uscire dal menu corrente o dal
menu.
Menu di congurazione della stampante
Se si preme il tasto PAUSE (SÌ) durante la modica di un valore di
menu, la stampante salva il parametro attualmente selezionato. Il LED
di condizione lampeggia per qualche istante. Non spegnere
l’alimentazione della stampante in quanto potrebbe vericarsi un
malfunzionamento.
Se lalimentazione viene spenta accidentalmente, ripristinare
innanzitutto le impostazioni predenite della stampante.
Attenzione
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tally Dascom 7106 / 7206 Guida Rapida

Tipo
Guida Rapida