Tally Dascom 7010/7010R Guida Rapida

Tipo
Guida Rapida
2
1
Collegamento all'alimentazione
a. Vericare che l'interruttore di alimentazione della stampante sia in posizione OFF.
b. Collegare il connettore del cavo di alimentazione al relativo alloggiamento nella
stampante.
c. Introdurre la spina del cavo di alimentazione nella presa a muro.
d. L'interruttore di alimentazione si trova nella fessura sotto il pannello di controllo, sul lato
anteriore della stampante, in modo da risultare facilmente accessibile quando la
stampante è installata.
Congratulazioni...
per aver scelto una stampante per etichette Tally Dascom.
Leggere questa Guida introduttiva in modo da acquisire dimestichezza con la stampante e il
suo funzionamento. Questa stampante per etichette, sosticata ma facile da utilizzare, ore
semplicità di caricamento dei supporti, rapidità di connessione e un ecace sistema di
congurazione del menu visualizzabile su schermo LCD.
Questa guida contiene istruzioni sul disimballaggio, il collegamento al computer e
l'installazione dei supporti, nonché la descrizione di una rapida procedura di autodiagnostica
che consente di vericare il funzionamento della stampante.
Sicurezza
Accertarsi innanzitutto di aver letto le istruzioni sulla sicurezza descritte all'inizio di questa
guida e, in modo più dettagliato, nel manuale per l'utente incluso nel CD-ROM. La mancata
osservanza delle precauzioni di sicurezza potrebbe causare seri danni all'utente e
all'ambiente.
Disimballaggio della stampante
a. Disimballare con attenzione la stampante e vericare che tutti i componenti illustrati nella
gura qui a anco siano presenti nella scatola. Tenere presente che la stampante pesa 18 kg,
quindi è necessario estrarla dalla confezione prestando attenzione e con l'assistenza di
un'altra persona.
b. È possibile che il fornitore Tally Dascom abbia aggiunto ulteriori componenti necessari
all'installazione specica della stampante dell'utente, quali CD-ROM, cavo o manuali. Le
istruzioni speciche relative a questi componenti saranno incluse all'interno delle singole
confezioni.
c. In caso di domande o di componenti mancanti, rivolgersi in prima istanza al fornitore.
Oppure, utilizzare le informazioni di contatto fornite sul retro di questa Guida introduttiva
per contattare gli uci Tally Dascom delle diverse aree.
d. Alla consegna, il coperchio superiore della stampante sarà ssato con del nastro adesivo.
Rimuovere il nastro e aprire il telaio sollevando il coperchio superiore e spingendolo indietro.
e. Un'ulteriore striscia di nastro adesivo è stata utilizzata per mantenere chiuso il meccanismo
durante la spedizione. Per rimuovere il nastro adesivo e la carta attaccata, staccare delicata-
mente l'involucro. All'interno del meccanismo si trova altra carta d'imballaggio, che verrà
rimossa successivamente, dopo aver aperto la testina per la prima volta (come descritto nella
sezione 3b).
Collegamento al computer
Questo prodotto è dotato di tre interfacce che possono essere utilizzate per la ricezione dei
dati di stampa: una porta seriale (RS232C), una porta parallela (IEEE1284) e una porta USB
(USB1.1). é possibile chiedere al proprio fornitore di aggiungere una porta opzionale
interna Ethernet (LAN) o LAN wireless. Nel caso vengano utilizzate le porte opzionali
Ethernet o LAN wireless, la porta parallela e le porte USB vengono rimosse dalla stampante,
pertanto l'interfaccia parallela non potrà essere utilizzata.
Ad eccezione dei casi in cui si utilizza una connessione LAN wireless, è necessario disporre
di un cavo di interfaccia per collegare la stampante al computer. Per collegare il cavo,
procedere in questo modo:
a. Spegnere gli interruttori di alimentazione della stampante e del computer.
b. Collegare un'estremità del cavo di interfaccia al connettore dell'interfaccia posto sul
retro della stampante e assicurarlo con fermi o viti di ssaggio, se disponibili.
c. Collegare l'altra estremità del cavo di interfaccia al connettore dell'interfaccia posto sul
computer e assicurarlo con fermi o viti di ssaggio, se disponibili.
Attenzione
Utilizzare una presa a muro idonea per spine a tre poli in
modo da evitare l'accumulo di elettricità statica e il
conseguente rischio di scosse elettriche.
Iniziare la lettura da qui
Cavo dell'interfaccia seriale
Cavo dell'interfaccia USB
Cavo dell'interfaccia parallela
Presa a muro
Alloggiamento cavo
di alimentazione
Interruttore
alimentazione
[7010/7010-300]
Per utilizzare la stampante in assoluta sicurezza, leggere attentamente le istruzioni. La mancata osservanza di
queste precauzioni potrebbe causare danni a persone e cose, e, in situazioni estreme, ferite gravi o mortali.
1. Leggere attentamente le istruzioni seguenti e conservarle per un uso futuro.
2. Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni fornite col prodotto.
3. Scollegare il prodotto dalla presa a muro prima di pulirlo. Non utilizzare detergenti liquidi o aerosol, oppure
prodotti chimici quali solventi, trielina, benzina, chetone e simili; utilizzare invece un panno inumidito dopo
aver scollegato la stampante dalla presa a muro.
4. Non utilizzare questo prodotto in prossimità di acqua o in ambienti in cui potrebbe vericarsi una reazione
chimica, quali laboratori chimici, o in locali in cui sono presenti olio, polveri, sale o particelle di ferro.
5. Se collocato su un carrello, un supporto o un tavolo instabile, il prodotto potrebbe cadere e danneggiarsi, o
causare danni alle persone.
6. Le fessure e le aperture sul telaio e sul retro della stampante sono state fornite per la ventilazione.
7. Ai ni di un perfetto funzionamento del prodotto, e per proteggere lo stesso dal surriscaldamento, si
raccomanda di non bloccare o coprire tali aperture. A tal ne, non collocare mai il prodotto su un letto, un
divano, un tappeto, moquette o superci simili. Non posizionare mai il prodotto vicino o direttamente a
contatto con fonti di calore e radiatori. Non collocare mai il prodotto in un alloggiamento a incasso, a meno
che non sia garantita l'opportuna ventilazione.
8. Questo prodotto deve essere collegato a una fonte di alimentazione elettrica del tipo specicato
sull'etichetta. Se non si conosce il tipo di alimentazione disponibile, rivolgersi al fornitore o alla società
erogatrice di energia elettrica.
9. Questo prodotto viene fornito con una spina a tre poli, uno dei quali costituisce la messa a terra. Questo
tipo di spina pu˜ essere inserito solamente in una presa a muro con messa a terra. Si tratta di una
precauzione di sicurezza: non ignorarla né cercare di aggirarla. Se non si riesce a inserire la spina nella presa
a muro, rivolgersi a un elettricista di ducia per la sostituzione della presa.
10. Non appoggiare oggetti sul cavo di alimentazione. Non collocare il prodotto in un luogo dove il cavo di
alimentazione potrebbe essere calpestato. Non strattonare o tendere eccessivamente il cavo di
alimentazione e i cavi di trasmissione dati.
11. Se si utilizza un cavo di prolunga, assicurarsi che l'amperaggio totale di tutti i prodotti collegati alla
prolunga non superi la capacità del cavo stesso. Vericare inoltre che l'amperaggio totale dei prodotti
collegati alla presa a muro non superi i 7,5 ampere per una tensione di rete di 220/240 V, e i 15 ampere per
una tensione di rete di 120 V.
12. Non introdurre oggetti di alcun tipo nelle aperture del telaio, in quanto potrebbero toccare pericolosi punti
sotto tensione, oppure generare cortocircuiti, col rischio di provocare incendi o scosse elettriche. Non
versare liquidi di alcun tipo sul prodotto.
13. Fatta eccezione per quanto descritto nel presente manuale, non tentare di eseguire procedure di assistenza
o di smontare il prodotto. L'apertura e la rimozione delle coperture contrassegnate dalla dicitura "Non
rimuovere" espongono l'utente al rischio di contatto con pericolosi punti sotto tensione e ad altri pericoli.
Per gli interventi su tali aree, rivolgersi sempre al personale di assistenza.
14. L'interruttore di alimentazione consente di scollegare il prodotto dalla corrente di rete. Assicurarsi che
l'apparecchiatura sia installata accanto alla presa a muro e che l'accesso a quest'ultima sia agevole.
15. Scollegare il prodotto dalla presa a muro e adare gli interventi a un tecnico dellÕassistenza qualicato se
si vericano le seguenti situazioni:
a. Il cavo di alimentazione è danneggiato o consumato.
b. Nel prodotto sono stati versati liquidi, prodotti chimici aerosol o altre sostanze chimiche.
c. Il prodotto è stato esposto alla pioggia o all'acqua, oppure il livello di umidità dell'ambiente è eccessivo.
d. Il prodotto non funziona normalmente anche se si seguono alla lettera le istruzioni. Si raccomanda di
limitarsi a regolare i controlli descritti in questa guida, per non rischiare di danneggiare il prodotto e
dover ricorrere all'intervento di un tecnico qualicato al ne di ripristinare le normali condizioni di
funzionamento.
e. Il prodotto è stato fatto cadere o ha ricevuto un colpo, oppure il telaio è stato danneggiato.
f. Se le prestazioni del prodotto sono molto diverse dal solito, potrebbe essere necessario un intervento del
personale di assistenza.
16. Gettare l'involucro di plastica o riporlo in luogo sicuro, al di fuori della portata dei bambini, che potrebbero
inlarselo in testa per gioco e rimanere soocati.
17. Aprire sempre la copertura superiore completamente in modo da evitare che si richiuda e provochi danni
all'utente.
18. Quando la copertura è aperta, fare attenzione a non ferirsi con gli spigoli.
19. Non aprire mai la stampante durante il funzionamento.
20. Seguire sempre le istruzioni fornite per l'uso del pannello di controllo, in quanto un uso improprio potrebbe
causare problemi di funzionamento. Evitare di premere i tasti del pannello con penne a sfera o strumenti
appuntiti.
21. Se si verica un problema durante il funzionamento, arrestare immediatamente la stampante e staccare il
cavo di alimentazione dalla presa a muro.
22. Il contenuto della presente guida è soggetto a variazioni senza preavviso.
23. Sono severamente vietati la riproduzione, il trasferimento o la trasmissione del contenuto della guida senza
previo consenso.
24. Tally Dascom non si assume la responsabilità dei danni derivati dall'uso delle informazioni contenute nel
presente manuale, indipendentemente da errori, omissioni o errori di stampa.
25. Tally Dascom declina altres“ la responsabilità dei problemi derivati dall'impiego di prodotti e materiali di
consumo diversi da quelli specicati nella presente guida.
26. Tally Dascom non si assume la responsabilità di danni causati dall'uso improprio della stampante da parte
dell'utente o dall'uso in un ambiente inadatto.
27. La stampante memorizza i dati solo in forma provvisoria, pertanto questi andranno perduti se si interrompe
l'alimentazione della stampante. Tally Dascom non si assume alcuna responsabilità relativamente a danni o
perdita di protti causati dalla perdita di dati dovuta a errori, guasti, riparazioni o ispezioni, e cos“ via.
28. Si prega di contattare Tally Dascom nel caso in cui si riscontrino ambiguità o errori in questa guida.
29. Contattare Tally Dascom per ottenere una nuova guida nel caso in cui manchino delle pagine, o queste
ultime non seguano un ordine corretto.
30. Tally Dascom riconosce tutti i marchi commerciali e i marchi registrati di altre società e prodotti menzionati
in questo manuale.
Dichiarazione di conformità per utenti europei
Il marchio CE indica conformità con le seguenti direttive e disposizioni:
Direttiva per le basse tensioni (2006/95/EC) /EN60950
Direttiva EMC (2004/108/EC) /EN55022, EN55024, EN61000-3-2 & EN61000-3-3
Questo prodotto è stato testato in base a EN ISO 7779 ed è stato rilevato un livello di emissioni acustiche non
superiore e 55 dB (A).
!
Precauzioni di sicurezza da osservare con estrema attenzione
7010
7010-300
7010R
Guida di avvio rapida
Questa Guida introduttiva descrive il funzionamento base della stampante.
Per istruzioni più dettagliate, vedere il Manuale dell'utente nel CD-ROM fornito con la
stampante.
Per maggiori informazioni e istruzioni più dettagliate sull'uso della stampante,
consultare il manuale dell'utente incluso nel CD-ROM fornito con la stampante. In
alternativa, è possibile scaricare il manuale e informazioni aggiuntive dai siti Web di
Tally Dascom indicati sotto.
Ulteriori informazioni . . .
Contenuto di base della confezione
Questi componenti sono presenti solo nella confezione della stampante:
7010/7010-300 7010R
CD-ROM
Guida di avvio rapida
Barra portarotoloGuida portarotolo
Pulitore testina
Nucleo del rotolo
(per nastro)
Campione nastroPortanastro
Campione etichette Cavo di alimentazione
7010 Stampante termica
All rights reserved
© June 2010 DASCOM Europe GmbH
Printed in China
379851a-IT
JN74953-00F
DASCOM REPRESENTATIVES
GERMANY
DASCOM Europe GmbH
Heuweg 3
D-89079 Ulm
Deutschland
Tel.: +49 (0) 731 2075 0
Fax: +49 (0) 731 2075 100
www.dascom.com
UNITED KINGDOM
DASCOM GB Ltd
ViewPoint, Basing View,
Basingstoke, Hampshire
RG21 4RG, England
Phone: +44 (0) 1256 481481
Fax: +44 (0) 1256 481400
www.dascom.com
SINGAPORE
DASCOM AP Pte Ltd
63 Hillview Avenue
#08-22, Lam Soon Industrial Building
Singapore 669569
Phone: +65 6760 8833
Fax: +65 6760 1066
www.dascom.com
AMERICAS
DASCOM Americas Corporation
421 W. Main Street
Waynesboro, VA 22980
USA
Phone: +1 (877) 434 13 77
www.dascom.com
FRANCE
DASCOM Europe GmbH
117 Avenue Victor Hugo
92100 Boulogne-Billancourt
France
Phone: +33 (1)73 02 51 98
www.dascom.com
RUSSIA and CIS
DASCOM Europe GmbH
Representation Moscow
Leninsky Prospekt 95a, Office 322
119313 Moscow, Russian Federation
Phone: +7 (495) 984 70 65
Fax: +7 (495) 984 56 42
www.dascom.com
CEE
DASCOM Europe GmbH
Europaring F15 301
2345 Brunn a. G.
Austria
Phone: +43 (1) 236 01 70 10
www.dascom.com
Bobina riavvolgitore
Supporto (pellicola)
Bobina riavvolgitore
Leva blu grande di apertura
della testina
Leva di apertura braccio
sensore
Gruppo portarotolo:
inlare la barra portarotolo
nella guida portarotolo
( f )
(e)
1
2
Portanastro
Nucleo carta
Nastro inutilizzato
Braccio guida supporti
(sollevato)
Manopola di regolazione
larghezza supporti
Vite di regolazione spessore supporti
Finestra di
controllo
spessore supporti
(1)
(2)
(3)
"Supporto": generalmente un
rotolo per etichette,
ricevute o cartoncini
Finestra di controllo larghezza supporti
3
Installazione dei supporti
6
Uso di supporti stretti o spessi
7
Nel caso di supporti di forme e dimensioni non standard, potrebbe essere necessario regolare i sensori. Il sensore regolabile è un componente standard.
Regolazione dei supporti di forma atipica
8
Installazione del driver di stampa
Se i driver non vengono forniti con la stampante, è possibile scaricare
la versione più recente gratuitamente dal sito web Dascom (per i
dettagli vedere il retro di questa Guida di avvio rapida).
Nelle ultime versioni di Windows®, il computer rileva automatica-
mente la presenza della stampante, pertanto si consiglia di scaricare i
driver dal sito web prima di installare la stampante in modo da avere i
le pronti per l'installazione.
Durante l'installazione del driver di stampa, il computer potrebbe
chiedere di selezionare la stampante richiesta.
Fare clic su "Disco driver...", quindi specicare il percorso dei le del
driver nel CD-ROM.
Se non si utilizza Windows®, il rivenditore fornirà l'assistenza necessa-
ria in merito alla scelta dei driver e del software compatibili con il
proprio sistema.
Windows® è un marchio commerciale di Microsoft® Corporation.
Driver Windows
®
4
Installazione del nastro a trasferimento termico
5
Configurazione della stampante
b. Posizionare il nastro
inutilizzato e il nucleo vuoto
del rotolo di carta (tubo) sui
portanastro. Introdurre i
portanastro no in fondo
nel rotolo di nastro e nel
nucleo del rotolo di carta.
c. Installare il nastro inutilizzato e il
portanastro nell'unità nastro
posteriore.
Le scanalature presenti sul
meccanismo di ingranaggio
dell'unità nastro si innestano
nell'estremità del portanastro.
d. Estrarre il nastro dalla parte
inferiore dell'unità testina verso il
lato di avvolgimento. Accertarsi di
estrarre circa 30 cm di nastro
aggiuntivo.
e. Utilizzare del nastro adesivo
per ssare il nastro estratto sul
tubo di carta e avvolgere il
nastro sul portanastro in senso
antiorario.
f. Introdurre il portanastro su cui
è stato installato il tubo di carta
nell'unità nastro, quindi farlo
ruotare nella direzione indicata
dalla freccia in modo da
tendere il nastro ed eliminare
eventuali pieghe e increspa-
ture.
g. Chiudere il meccanismo
principale della stampante. Spingere la parte verde del meccanismo
verso il basso, come mostrato nella sezione 3f, nché non si avverte un
clic. Assicurarsi che il clic venga emesso, in caso contrario il meccanismo
non è chiuso.
h. Se il nastro presenta pieghe o increspature, premere il tasto FEED
(Alimentazione) nché queste non scompaiono. Nella remota eventual-
ità che non scompaiano, è necessario regolare le impostazioni di
tensione del nastro seguendo le istruzioni contenute nel manuale
dell'utente completo incluso nel CD fornito con la stampante. General-
mente, questa operazione è necessaria solo in caso di nastri speciali o
molto stretti.
L'esecuzione di una stampa di prova consente di
vericare con facilità la congurazione della
stampante. Installare il supporto come descritto
nella sezione precedente, quindi far funzionare la
stampante nel modo seguente.
Etichette
Accendere la stampante tenendo premuto il
tasto FEED (Alimentazione). Quando sullo
schermo LCD viene visualizzato "Self Print Mode"
(Modalità di stampa automatica) e "Label Media"
(Etichette), rilasciare il tasto FEED
(Alimentazione).
Supporti continui
Accendere la stampante tenendo premuto il tasto
FEED (Alimentazione). Quando sullo schermo LCD
viene visualizzato "Self Print Mode" (Modalità di
stampa automatica) e "Label Media" (Etichette),
quindi viene visualizzato "Self Print Mode"
(Modalità di stampa automatica) e "Cont. Media" (Supporto continuo), rilasciare il
tasto FEED (Alimentazione).
La stampante eseguirà la stampa del rapporto di congurazione illustrato.
Per riprendere la stampa, premere nuovamente il tasto FEED (Alimentazione).
Per uscire, spegnere la stampante.
Modifica della configurazione
Se si preme il tasto MENU quando la stampante si trova nello stato On Line
Ready (In linea - Pronto), si accede alla modalità di impostazione del menu che
consente di modicare la congurazione della stampante mediante il pannello
operativo. In modalità di impostazione del menu, sullo schermo LCD sono
visualizzate le impostazioni correnti e le funzioni dei tasti.
Funzioni dei tasti
In modalità di impostazione del menu, i quattro tasti diventano cursori per la
navigazione all'interno del menu. Fare riferimento alle quattro frecce al centro
della tastiera anziché al nome dei tasti.
Il tasto -(tasto Feed (Alimentazione)) consente di salire di un livello nel menu o
di selezionare un valore più alto.
Il tasto -(tasto Menu) consente di scendere di un livello nel menu o di selezion-
are un valore più basso.
Il tasto -(tasto Stop) consente di selezionare o salvare una voce o di accedere a
un menu.
Il tasto -(tasto Pause (Pausa)) consente di uscire dalla voce corrente (torna
indietro) e di uscire dal sistema di menu.
Le impostazioni dei menu vengono temporaneamente archiviate nella memoria
della stampante. Esse vengono memorizzate in modo permanente nelle
impostazioni stampante solo se, quando si esce dal sistema di menu, si risponde
"Yes" (S“) alla domanda "Save Settings" (Salva impostazioni).
Selezione rapida di DT e TT
Il metodo di stampa (stampa a trasferimento termico o termica diretta) pu˜ essere
selezionato dal pannello operativo e nella modalità di impostazione del menu.
Attenzione:
Vericare che la stampante non sia in funzione o in pausa. é possibile cambiare
metodo di stampa solo se la stampante si trova nella modalità "On Line Ready" (In
linea - Pronto).
Impostazione del metodo
Tenere premuto il tasto MENU. Ogni volta che si preme il tasto PAUSE (Pausa), la
stampante passa dalla modalità di stampa a trasferimento termico alla modalità
termica diretta.
Se viene selezionato il trasferimento termico, il cicalino suona una sola volta e
sullo schermo LCD viene momentaneamente visualizzato il messaggio "Print
Method, TT" (Metodo di stampa - TT) prima di ritornare in linea.
Se viene selezionata la stampa termica diretta, il cicalino suona due volte e
sullo schermo LCD viene momentaneamente visualizzato il messaggio "Print
Method, DT" (Metodo di stampa - DT) prima di ritornare in linea.
Nota:
Se si preme solo il pulsante MENU senza premere PAUSE, si accede alla modalità di
impostazione del menu.
Mediante la procedura di congurazione/autodiagnostica descritta sopra, è possibile regolare le impostazioni della
stampante, quali la larghezza e lo spessore dei supporti (pressione della testina di stampa).
Regolazione della larghezza
L'esempio in alto a destra mostra una regolazione della larghezza dei supporti errata. L'immagine stampata scompare
sul lato destro dell'illustrazione.
Per modicare l'impostazione della larghezza, ruotare la piccola manopola di regolazione posta sul lato destro della
testina di stampa, come mostrato in gura. La nestra dell'indicatore (che potrebbe essere nascosta dal nastro) mostra
un'approssimazione dell'impostazione. La freccia piccola indica la larghezza "completa", di poco superiore a 100 mm.
Regolazione dello spessore
Il secondo esempio, a destra, mostra una regolazione errata dello spessore del
supporto, a causa della quale l'immagine stampata risulta chiara, grigia o a
macchie. Questo potrebbe accadere anche a causa di un'errata impostazione
della temperatura.
Per regolare lo spessore del supporto, inserire un cacciavite a croce nel foro di
regolazione dello spessore posto nella parte superiore del meccanismo (che
potrebbe essere nascosto dal nastro).
Se si ruota il cacciavite in senso orario, l'indicatore si abbassa. Questa impostazi-
one è indicata per i supporti più spessi, ad esempio cartoncini. Se si ruota il
cacciavite in senso antiorario, l'indicatore si solleva, impostazione adatta per
supporti più sottili, ad esempio rotoli di carta termici.
La posizione centrale è l'impostazione predenita ed è adatta per le etichette
normali.
Segno giallo
Braccio guida supporti
(visto dall'alto)
Manopola di regolazione del sensore
Finestra di
regolazione
Guida supporti ssa
Supporto
Supporto
Guida supporti mobile
a. L'installazione dei supporti è un'operazione molto semplice e intuitiva.
Innanzitutto, aprire il coperchio della stampante e individuare il
meccanismo e il portarotolo.
b. Spingere la leva di apertura della testina verso il basso per rilasciare
l'unità, quindi abbassare la leva di apertura del braccio del sensore per
sollevare la guida.
c. Inserire il gruppo portarotolo nel nucleo del rotolo del supporto.
Collocare il rotolo nel portarotolo e spingerlo verso la parete di sinistra
per ssarlo.
d. (1) Spingere il supporto contro la guida supporti ssa sul lato sinistro.
(2) La guida supporti mobile deve essere regolata in modo da toccare e
guidare il supporto. Non deve piegarlo o impedirne il passaggio
attraverso la stampante.
(3) Il supporto deve scorrere dritto attraverso la stampante, in modo che il
bordo sinistro sia allineato con la dentellatura della lamina per lo
strappo.
e. Tenendo il supporto per assicurarsi che non si sposti o inclini, chiudere la
guida supporti abbassandola.
f. Chiudere il meccanismo principale della stampante spingendo la parte
verde verso il basso, come mostrato sotto, nché non si avverte un clic.
Assicurarsi che il clic venga emesso,
in caso contrario il meccanismo
non è chiuso.
g. Chiudere il coperchio e accendere
la stampante. Sullo
schermo LCD del
pannello di controllo
viene visualizzato il
messaggio "On Line
Ready" (In linea -
Pronto). A questo
punto, premere il tasto
FEED (Alimentazione)
e il supporto avanzerà
no alla successiva
posizione etichetta.
h. Accendere la stampante e premere il tasto FEED (Alimentazione) per
alimentare il supporto. Si arresterà alla posizione di avvio stampa successiva.
Media installation
9
Modalità spellicolamento e
riavvolgimento (solo 7010R)
a. Aprire il coperchio del riavvolgitore e rimuovere la bobina di
riavvolgimento.
b. Etrarre circa 40 cm di supporto dall'unità testina.
c. Staccare tutte le etichette nei 40 cm di supporto in modo tale che la
pellicola di sostegno sia a contatto con il rullo dello spellicolatore
quando si chiude lo sportello anteriore.
d. Inserire l'estremità della pellicola nella fessura della bobina del
riavvolgitore e avvolgerla due o tre volte intorno alla bobina per
fare in modo che faccia presa. Quindi, reinserire la bobina del
riavvolgitore nella stampante.
e. Chiudere il coperchio del riavvolgitore spingendo la parte superiore
del coperchio con decisione, nché non si sente uno scatto.
a. Aprire il coperchio superiore e spingere la leva di apertura della testina
verso il basso per rilasciare il meccanismo. Non aprire la barra della
guida supporti, perché mantiene in posizione i supporti.
Machine Information
Model Number :7010-S700
Boot Version : ****
ROM Version : ********
ROM Date(DD//MM//YY) : 07/10/03
ROMCheck Sum : ****
Head Check : OK
Print Counter : 0002.234km
Service Counter : 0002.234km
Sensor Monitor : 1.50V
Option Interface : None
Current Menu Setting
[PageSetup Menu]
Print Speed : 10 IPS
Print Darkness : 10
Darkness Adjust : 00
Print Method : Thermal Transfer
Continuous Media Length : 4.00 inch
Vertical Position : 0.00 inch
Horizontal Position : 0.00 inch
Sensor Select : Rear Adj Sensor
Media Sensor : See Through
Small Media Adjustment : Off
Small Media Length : 1.00 inch
a. Caricare il supporto nella stampante come descritto nella
relativa sezione. Abbassare il braccio della guida supporti
nché non si avverte un clic, ma lasciare il meccanismo
della testina di stampa aperto.
b. Ruotare la manopola di regolazione per impostare il
sensore regolabile sulla posizione richiesta. Utilizzare il
segno giallo visibile attraverso la nestra di regolazione
per allineare il sensore con la posizione richiesta sul
supporto.
Supporto (pellicola)
Circa 40 cm
PAUSE
MENU
+
Mantenere
premuto
Premere/
rilasciare
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tally Dascom 7010/7010R Guida Rapida

Tipo
Guida Rapida