3
La manutenzione della valvola con ltro deve essere eettuata con una
frequenza tanto maggiore quanto maggiore è la presenza di impurità nel
uido utilizzato. In ogni caso si consiglia di eettuare la pulizia del ltro
almeno una volta all’anno per evitare, oltre alla riduzione eccessiva delle
portatediimpianto,laformazionediincrostazioniirreversibilicheobbligano
lasostituzionedellareteltrante.
Per svolgere la pulizia della rete metallica, procedere come descritto in seguito:
• Chiuderelasferadellavalvolaruotandolamanigliaafarfalla.
• Svitareiltappoottagonaleutilizzandounachiavediidoneadimensione
(vedere paragrafo “Dimensioni”).
• Estrarreilltroesciaquarlosottol’acquacorrenteaiutandosicon
spazzoleasetoleinmaterialeplastico.Controllarechelasuperciedel
ltrosiatotalmenteripristinata(incasodiostruzioniirreversibili,orotture
delltro,provvedereallasostituzione).
• Reinserireilltroall’internodellavalvolaprestandoattenzionecheilforo
delltro(rif.”A”)siarivoltonelsensooppostoalladirezionedelusso,
indicato con una freccia sul corpo valvola (rif. “B”)
• Chiuderemanualmenteiltappoottagonalenoinbattuta(max10Nm)
ed aprire la valvola ruotando la maniglia a farfalla.
A
B
Max 10 Nm
AVVERTENZA. Dopo la fase di riempimento impianto, si consiglia di effettuare la prima pulizia
del ltro già dopo una settimana di funzionamento per togliere le ostruzioni dovute a residui di
installazione (trucioli metallici, elementi di tenuta).
Manutenzione Maintenance
Performmaintenanceofthevalvewithlterbasedonthequantityofimpurities
presentintheuidused.
Werecommendcleaningthelteratleastonceayeartoprevent,inaddition
toanexcessivereductionofthesystemowrates,irreversiblescalesthatmay
requirethereplacementofthelteringmesh.
Followthestepsbelowtocleanthemetallicmesh:
• Close the valve ball turning the T-handle.
• Loosen the octagonal cap using a proper wrench (see paragraph
“Dimensions”).
•Removethelterandrinseitunderrunningwaterandusingaplasticbristle
brush.Makesurethelteringsurfaceisfullyrecovered(replacethelterin
case of irreversible obstructions or breaks).
•Reinstallthelterinthevalvemakingsurethelterhole(ref.”A”)ispointing
inthedirectionoppositetotheow,shownbyanarrowonthevalvebody
(ref. “B”)
• Manually close the hexagonal cap (max 10 Nm) and open the valve by
turning the T-handle.
WARNING. After lling the system, we recommend cleaning the lter for the rst time after
a week of use to remove any obstruction caused by installation residues (metallic chips, seal
elements.)
Installazione del kit magnetico P74M (optional)
• Chiuderelasferadellavalvolaruotandolamanigliaafarfalla.
• Svitareiltappoutilizzandounachiavediidoneadimensione(vedere
paragrafo “Dimensioni”).
• Avvitare il kit magnetico P74M al tappo tramite la vite del magnete e
l’attaccolettatofemminapresenteall’internodeltappo.
• Riavvitareiltappoprovvistodimagnetenoinbattuta(max.10Nm)ed
aprire la sfera della valvola ruotando la maniglia a farfalla.
• Applicaresultappol’adesivo(fornitoconilkitP74M)conl’identicazione
della presenza di magnete .
Installation of P74M magnetic kit (optional)
• Close the valve ball turning the T-handle.
• Loosen the octagonal cap using a proper wrench (see paragraph
“Dimensions”).
• Screw the P74M magnet to the cap using the magnet screw and the female
threaded connection inside the cap.
• Screwthecapttedwiththemagnetasfarasitwillgo(max.10Nm)and
open the valve by turning the T-handle.
• Apply the adhesive on the cap (supplied with the P74M kit) identifying the
presence of the magnet ..
AVVERTENZA. Il simbolo riportato sul tappo indica la presenza di campi magnetici ,
eventuale causa di danni ad apparecchiature elettroniche (compresi pacemaker ) che siano
poste in prossimità.
WARNING. The symbol on the cap indicates the presence of magnetic elds , which can
cause damage to electronic devices (including pacemakers ) that are placed in close proximity.
Max 10 Nm
P74M