Ducati 2004 999RS04 Workshop Manual

Categoria
Motociclette
Tipo
Workshop Manual

Questo manuale è adatto anche per

DUCATI
999RS04
cod.
914.7.056.1A 914.7.056.1A
914.7.056.1A 914.7.056.1A
914.7.056.1A
Manuale d’officina
Workshop manual
Model Year 2004
999RS04
999RS - M.Y. 2004 - edizione/edition 01
PREMESSA
- Gli interventi descritti nel presente
manuale, richiedono esperienza e
competenza da parte dei tecnici
preposti, che sono invitati al pieno
rispetto delle caratteristiche
tecniche originali, riportate dal
Costruttore.
- Alcune informazioni sono state
appositamente omesse, poichè, a
nostro avviso, facenti parte
dell'indispensabile cultura tecnica
di base che un tecnico
specializzato deve possedere.
- Altre eventuali informazioni
possono essere dedotte dal
catalogo ricambi.
- Tutto il materiale da utilizzare
dovrà essere ordinato alla Ducati
Corse S.r.l.
- La Ducati Corse S.r.l. declina ogni
responsabilità per errori ed
omissioni di carattere tecnico,
prodotti nella redazione del
presente manuale e si riserva il
diritto di apportare qualsiasi
modifica richiesta dall'evoluzione
tecnologica dei suoi motocicli,
senza l'obbligo di divulgazione
tempestiva.
- Tutte le informazioni riportate,
sono aggiornate alla data di
stampa.
- Riproduzioni o divulgazioni anche
parziali degli argomenti trattati
nella presente pubblicazione,
sono assolutamente vietate. Ogni
diritto è riservato alla Ducati
Corse S.r.l., alla quale si dovrà
richiedere autorizzazione (scritta)
specificandone la motivazione.
Ducati Corse S.r.l.
FOREWORD
- All operations described in this
manual must be carried out by
senior skilled technicians, who
are requested to strictly follow the
Manufacturer’s instructions.
- Some information has been
intentionally omitted as, at our
advice, a specialized technician
must have this technical
background.
- Other information can be taken
from the spare parts catalogue.
- The orders for all the parts to be
used shall be placed at Ducati
Corse S.r.l.
- Ducati Corse S.r.l. declines all
responsibility for any technical
errors or omissions in this manual
and reserves the right to make
changes without prior notice.
- The information given in this
manual was correct at the time of
going to print.
- Reproduction and disclosure,
even partially, of the contents of
this manual are strictly forbidden
without prior written authorization
of Ducati Corse S.r.l., which has
exclusive right on this manual.
Applications for authorization
must specify the reasons for
reproduction or disclosure.
Ducati Corse S.r.l.
Ricomposizione motore
Engine reassembly
C
D
999RS04
A
B
C
D
E
F
G
Identificazione sezioni
Section identification
999RS - M.Y. 2004 - edizione/edition 01
GENERALITÀ
DESCRIPTION
INTERVENTI RACCOMANDATI
MAINTENANCE SCHEDULE
SCOMPOSIZIONE MOTORE
ENGINE DISASSEMBLY
REVISIONE MOTORE
ENGINE OVERHAUL
RICOMPOSIZIONE MOTORE
ENGINE REASSEMBLY
MOTOTELAIO
FRAME
ELETTRONICA E GESTIONE MOTORE
ENGINE MANAGING AND ELECTRONIC SYSTEMS
Generalità
Description
A
B
C
D
E
F
G
6
A
B
C
D
E
F
G
sezione / section
A
Generalità
Description
999RS04
999RS - M.Y. 2004 - edizione/edition 01
INDICE DI SEZIONE
SIMBOLOGIA DI REDAZIONE
7
CONSIGLI UTILI
8
NORME GENERALI SUGLI INTERVENTI
RIPARATIVI
9
CARATTERISTICHE TECNICHE
10
Motore 10
Distribuzione 10
Alimentazione 11
Accensione 11
Candele 11
Lubrificazione 11
Raffreddamento 11
Trasmissione 11
Freni 12
Telaio 12
Sospensioni 13
Ruote 13
Pneumatici 13
Impianto elettrico 13
Pesi 13
Ingombri 14
Serbatoio carburante 14
SECTION INDEX
GRAPHIC SYMBOLS
7
A WORD OF ADVICE
8
GENERAL ADVICE ON REPAIR WORK
9
TECHNICAL SPECIFICATIONS
15
Engine 15
Timing system 15
Fuel system 16
Ignition 16
Spark Plugs 16
Lubrication 16
Cooling System 16
Transmission 16
Brakes 17
Frame 17
Suspension 18
Wheels 18
Tyres 18
Electrical system 18
Weights 18
Overall dimensions 19
Fuel tank 19
Ricomposizione motore
Engine reassembly
7
sezione / section
A
A
B
C
D
E
F
G
Generalità
Description
999RS04
999RS - M.Y. 2004 - edizione/edition 01
SIMBOLOGIA DI REDAZIONE
Per una lettura rapida e razionale
sono stati impiegati simboli che
evidenziano situazioni di massima
attenzione, consigli pratici o semplici
informazioni.
Note
Prestare attenzione al
significato dei simboli in quanto la
loro funzione è quella di non dovere
ripetere concetti tecnici o avvertenze
di sicurezza. E’ fatta prescrizione,
pertanto, seguirne il significato.
Consultare questa pagina ogni volta
che sorgeranno dubbi sul loro
significato.
Questo simbolo, posto all’inizio
del testo, identifica una operazione o
un intervento che costituisce parte
integrante di una procedura di
smontaggio.
Questo simbolo, posto all’inizio
del testo, identifica un dato o un
riferimento particolarmente
importante per l'operazione in
corso.
Questo simbolo, posto all’inizio
del testo, identifica un’operazione di
rimontaggio.
Tutte le indicazioni alla parte destra
o sinistra del motoveicolo si
riferiscono al senso di marcia dello
stesso.
Attenzione
La non osservanza delle
istruzioni riportate può creare una
situazione di pericolo, causare gravi
lesioni personali e anche la morte.
Importante
Indica la possibilità di
arrecare danno al veicolo e/o
ai suoi componenti se le
istruzioni riportate non vengono
eseguite.
Note
Fornisce utili informazioni
sull'operazione in corso.
GRAPHIC SYMBOLS
For easy and rational reading, this
manual uses graphic symbols for
highlighting situations in which
maximum care is required, practical
advice or simple information.
Note
Please pay maximum
attention to these symbols as they
are meant for not repeating
technical concepts or safety rules.
These symbols must be considered
as “hints” to important information.
Please refer to this page whenever in
doubt as to their meaning.
This symbol, at the start of an
item of text, indicates an operation
which is part of a disassembly
procedure.
This symbol, at the start of an
item of text, indicates a piece of
information or a reference item
which is particularly important for
the current operation.
This symbol, at the start of an
item of text, indicates a reassembly
operation.
Left-hand and right-hand refer to
the left and right of the vehicle as
seen in the direction of travel.
Warning
Failure to follow the
instructions given in text marked
with this symbol can lead to serious
personal injury or death.
Caution
Failure to follow the
instructions in text marked with this
symbol can lead to serious damage
to the motorcycle and/or its
components.
Note
This symbol indicates
additional useful information for the
current operation.
8
A
B
C
D
E
F
G
sezione / section
A
Generalità
Description
999RS04
999RS - M.Y. 2004 - edizione/edition 01
CONSIGLI UTILI
La Ducati consiglia, onde prevenire
inconvenienti e per il raggiungimento
di un ottimo risultato finale, di
attenersi genericamente alle
seguenti norme:
- in caso di una probabile
riparazione valutare le impressioni
del Cliente, evidenzianti
anomalie di funzionamento del
motociclo, e formulare le
opportune domande di chiarimento
sui sintomi dell’inconveniente;
- diagnosticare in modo chiaro le
cause dell’anomalia. Dal presente
manuale si potranno assimilare le
basi teoriche fondamentali, che
peraltro dovranno essere integrate
dall’esperienza personale;
- pianificare razionalmente la
riparazione onde evitare tempi
morti come ad esempio il prelievo
di parti di ricambio, la preparazione
degli attrezzi, ecc.;
- raggiungere il particolare da ripara-
re limitandosi alle operazioni
essenziali.
A tale proposito sarà di valido aiuto la
consultazione della sequenza di
smontaggio esposta nel presente
manuale.
A WORD OF ADVICE
Ducati would like to offer a word or
two of advice on how to best ensure
an efficient, fault-free customer
service.
- When diagnosing breakdowns,
primary consideration should
always be given to what the
customer reports. Your questions
to the customer should aim to
clarify the problem and lead to an
accurate diagnosis of the source of
the trouble.
- Diagnose the problem accurately
before proceeding further. This
manual provides the theoretical
background for troubleshooting to
be integrated with your own
personal experience.
- Repair work should be planned
carefully in advance to prevent any
unnecessary down-time, such as
for example picking-up of required
spare parts or arrangement of
required tools, etc.
- Limit the number of operations
needed to reach the part to be
repaired to the minimum.
The disassembly procedures in this
manual describe the most efficient
way to reach a part to be repaired.
Ricomposizione motore
Engine reassembly
9
sezione / section
A
A
B
C
D
E
F
G
Generalità
Description
999RS04
999RS - M.Y. 2004 - edizione/edition 01
NORME GENERALI SUGLI
INTERVENTI RIPARATIVI
- Utilizzare sempre attrezzature di
ottima qualità.
- Per il sollevamento del
motoveicolo, attrezzatura
espressamente realizzata e
conforme alle Direttive Europee.
- Durante le operazioni sul veicolo
montare gli attrezzi a portata di
mano, possibilmente secondo una
sequenza predeterminata, e
comunque mai sul veicolo o in
posizioni nascoste o poco
accessibili.
- Mantenere ordinata e pulita la
postazione di lavoro.
- Sostituire sempre le guarnizioni, gli
anelli di tenuta e le copiglie con
particolari nuovi.
- Allentando o serrando dadi o viti,
iniziare sempre da quelle con
dimensioni maggiori oppure dal
centro; bloccare alla coppia di
serraggio prescritta (Sez. B)
seguendo un percorso incrociato.
- Contrassegnare sempre particolari
o posizioni che potrebbero essere
scambiati fra di loro all’atto del
rimontaggio.
- Utilizzare parti di ricambio originali
Ducati ed i lubrificanti delle marche
raccomandate.
- Usare attrezzi speciali Ducati dove
specificato.
- Consultare le Circolari Tecniche in
quanto potrebbero riportare dati di
regolazione e metodologie di
intervento maggiormente
aggiornate rispetto al presente
manuale.
GENERAL ADVICE ON REPAIR
WORK
- Always use top quality tools.
- Lift the motorcycle with devices in
full compliance with relevant
European directives only.
- During repair work always keep
the tools within reach, possibly in
the right order. Never put them on
the vehicle or in hardly reachable
places or somehow hidden.
- Work place must be neat and
clean.
- During repair work always change
gaskets, seals and split pins.
- When loosening or tightening nuts
and bolts, always start with the
largest or start from the center.
Working crossways, tighten nuts
and bolts to the specified torque
(Sect. B).
- At disassembly, mark any parts
and positions which might easily
be confused at reassembly.
- Use Ducati original spare parts
only. Use the recommended
lubricants only.
- Use Ducati special service tools
where specified.
- Ducati Technical Bulletins often
contain up-dated versions of the
service procedures described in
this manual. Check the latest
Bulletins for details.
10
A
B
C
D
E
F
G
sezione / section
A
Generalità
Description
999RS04
999RS - M.Y. 2004 - edizione/edition 01
Motore
Riferimento Dati Tecnici
Tipo Bicilindrico ad “L” di 90°- ciclo otto 4 tempi
Alesaggio 104 mm
Corsa 58,8 mm
Cilindrata totale 999 cm
3
Rapporto di compressione 15,8
Potenza max. all’albero (95/1/CE) 138,2 kW (188CV)
al regime di 12.500 rpm
Coppia max. all’albero (95/1/CE) 110 Nm (11,2 kgm)
al regime di 11.000 rpm
Distribuzione
Riferimento Dati Tecnici
Tipo Doppio albero a camme in testa - 4 valvole
per cilindro con comando a mezzo cinghia
dentata e puleggia in alluminio - sistema
Desmodromico
Diagramma distribuzione Con tensione cinghia pari a 280 ± 5 Hz misurata nel ramo tra le pulegge condotte
con strumento CLAVIS BELT TENSION METER con gioco valvole = 0 mm e
misurato ad alzata valvole = 5 mm
Aspirazione - Apertura 20° D.P.M.S.
Aspirazione - Chiusura 29° D.P.M. I.
Scarico - Apertura 31° P.P.M.I.
Scarico - Chiusura 24° P.P.M.S.
Diametro valvole Aspirazione 43,5 mm
Scarico 35,5 mm
Alzata valvole Aspirazione 15,25 mm
Scarico 14 mm
Gioco Valvole 0 mm
Gioco funzionamento punterie Superiore (apertura) - Aspirazione 0,14 ÷ 0,19 mm
(a freddo)
Superiore (apertura) - Scarico 0,19 ÷ 0,24 mm
Inferiore (chiusura) - Aspirazione 0,13 ÷ 0,18 mm
Inferiore (chiusura) - Scarico 0,08 ÷ 0,13 mm
CARATTERISTICHE TECNICHE
Ricomposizione motore
Engine reassembly
11
sezione / section
A
A
B
C
D
E
F
G
Generalità
Description
999RS04
999RS - M.Y. 2004 - edizione/edition 01
Alimentazione
Riferimento Dati Tecnici
Tipo Iniezione elettronica indiretta MARELLI del
tipo
α
/N - CPU MF5. 1 iniettore per cilindro
Alimentazione Benzina con 99 ottani, DUCATI CORSE
raccomanda SHELL V - POWER
Accensione
Riferimento Dati Tecnici
Tipo Elettronica tipo I.A.W. a scarica induttiva -
generatore trifase resinato "DENSO" 280 W
Candele
Riferimento Dati Tecnici
Tipo Cod. 670.4.022.1A
Lubrificazione
Riferimento Dati Tecnici
Tipo Forzata con pompa ad ingranaggi
Con radiatore raffreddamento
Capacità circuito 3 l
Portata pompa 3,2 l/min ogni 1.000 min
-1
Raffreddamento
Riferimento Dati Tecnici
Tipo A liquido - Circuito chiuso con radiatore curvo
Capacità circuito 3,0 l
Trasmissione
Riferimento Dati Tecnici
Trasmissione primaria Tipo Ad ingranaggi a denti diritti
Pignone motore Z27
Corona frizione Z57 dispinibile anche Z56 - Z55
Rapporto di trasmissione 2,11
12
A
B
C
D
E
F
G
sezione / section
A
Generalità
Description
999RS04
999RS - M.Y. 2004 - edizione/edition 01
Riferimento Dati Tecnici
Cambio velocità Tipo Con ingranaggi a denti diritti sempre in presa,
comando a pedale sul lato sinistro del veicolo
Marcia inserita Rapporti di trasmissione (Norme CUNA)
1ª 32/16
2ª 29/18
3ª 27/20
4ª 25/21
5ª 24/22
6ª 23/23
Trasmissione secondaria Pignone uscita cambio Z15
Corona posteriore Z38
Marca e tipo catena Regina 135ORNV4W
Freni
Riferimento Dati Tecnici
Anteriore Tipo A doppio disco diametro 320 mm flottante
con comando idraulico
Diametro cilindro pompa (PR 19B) 19 mm
Diametro cilindro pinza (p4.34) 34 mm
Posteriore Tipo A disco diametro 200 mm con comando
idraulico
Diametro cilindro pompa (PS 11) 13 mm
Diametro cilindro pinza (P2 105N) 2x30 mm
Telaio
Riferimento Dati Tecnici
Tipo Traliccio aperto con il motore elemento
stressato della struttura - tubi tondi in acciaio -
il serbatoio, la carenatura, i parafanghi, il
cupolino, la sella e la scatola di aspirazione
sono realizzati in fibra di carbonio
Interasse 1440 mm
Offset regolabile 25÷31 mm
Inclinazione cannotto, angolo regolabile 23° 30' - 24° 30'
Ammortizzatore di sterzo ÖHLINS
Ricomposizione motore
Engine reassembly
13
sezione / section
A
A
B
C
D
E
F
G
Generalità
Description
999RS04
999RS - M.Y. 2004 - edizione/edition 01
Sospensioni
Riferimento Dati Tecnici
Anteriore Tipo Forcella ÖHLINS a canne rovesciate - freno
idraulico in estensione, compressione,
precarico molla regolabili
Diametro steli 46 mm
Corsa sull’asse gambe regolabile 120 ÷125 mm
Posteriore Tipo Progressiva con monoammortizzatore ÖHLINS
con corpo in alluminio - regolabile in
estensione, compressione e precarico molla
Corsa ammortizzatore 71 mm
Escursione ruota 120 mm
Ruote
Riferimento Dati Tecnici
Anteriore Cerchio Lega di Magnesio forgiato
Dimensioni MT 3,50 x 16,5"
Posteriore Cerchio Lega di Magnesio forgiato con parastrappi
Dimensioni MT 6,25 x 16,5"
Pneumatici
Riferimento Dati Tecnici
Anteriore Dimensioni 12/60 - 420
Posteriore Dimensioni 18/67 - 420
Impianto elettrico
Riferimento Dati Tecnici
Tensione impianto 12 V
Alternatore 12 V - 280 W
Batteria 12 V - 4 Ah
Pesi
Riferimento Dati Tecnici
Totale (con olio e acqua) 164 Kg
14
A
B
C
D
E
F
G
sezione / section
A
Generalità
Description
999RS04
999RS - M.Y. 2004 - edizione/edition 01
Ingombri
Riferimento Dati Tecnici
Lunghezza totale 2060 mm
Larghezza max. 678 mm
Altezza max. 1100 mm
Altezza sella 800 mm
Altezza min. da terra 130 mm
Altezza manubrio 830 mm
Altezza pedane 410 mm
Serbatoio carburante
Riferimento Dati Tecnici
Capacità 24 mm
Ricomposizione motore
Engine reassembly
15
sezione / section
A
A
B
C
D
E
F
G
Generalità
Description
999RS04
999RS - M.Y. 2004 - edizione/edition 01
Engine
Reference Technical specifications
Type 4-stroke 90° L twin-cylinder (Otto engine)
Bore 104 mm
Stroke 58.8 mm
Total displacement 999 cu. cm
Compression ratio 15.8
Max. power at crankshaft (95/1/CE) 138.2 kW (188HP)
at 12,500 rpm
Max. torque at crankshaft (95/1/EC) 110 Nm (11.2 kgm)
at 11,000 rpm
Timing system
Reference Technical specifications
Type Double overhead camshaft, 4 valves per
cylinder, driven by toothed belt and aluminium
roller. Desmodromic system.
Timing diagram With belt tension of 280 ± 5 Hz measured along the belt portion between driven
belt rollers with tool CLAVIS BELT TENSION METER with valve clearance = 0 mm
and valve lift = 5 mm
Intake valve opens 20° after TDC
Intake valve closes 29° after BDC
Exhaust valve opens 31° before BDC
Exhaust valve closes 24° before TDC
Valve diameter Intake valve 43.5 mm
Exhaust valve 35.5 mm
Valve lift Intake valve 15.25 mm
Exhaust valve 14 mm
Valve clearance 0 mm
Tappet clearances Upper clearance (opening) - Intake 0.14 ÷ 0.19 mm
(with the engine cold)
Upper clearance (opening) - Exhaust 0.19 ÷ 0.24 mm
Lower clearance (closing) - Intake 0.13 ÷ 0.18 mm
Lower clearance (closing) - Exhaust 0.08 ÷ 0.13 mm
TECHNICAL SPECIFICATIONS
16
A
B
C
D
E
F
G
sezione / section
A
Generalità
Description
999RS04
999RS - M.Y. 2004 - edizione/edition 01
Fuel system
Reference Technical specifications
Type MARELLI
α
/N electronic indirect fuel injection,
CPU MF5. 1 injector per cylinder
Fuel 99 RON petrol, DUCATI CORSE recommends
SHELL V-POWER
Ignition
Reference Technical specifications
Type I.A.W electronic, inductive discharge unit.
Three-phase "DENSO" generator, 280 W
Spark Plugs
Reference Technical specifications
Type Part no. 670.4.022.1A
Lubrication
Reference Technical specifications
Type Forced lubrication by gear pump.
With oil cooler
Lubrication system capacity 3 l
Pump flow rate 3.2 l/min every 1,000 rpm
Cooling System
Reference Technical specifications
Type Closed-circuit liquid cooling with curved
radiator
Circuit capacity 3.0 l
Transmission
Reference Technical specifications
Primary transmission Type Spur gears
Crankshaft sprocket Z27
Clutch sprocket Z57 also available as Z56 - Z55
Primary drive ratio 2.11
Ricomposizione motore
Engine reassembly
17
sezione / section
A
A
B
C
D
E
F
G
Generalità
Description
999RS04
999RS - M.Y. 2004 - edizione/edition 01
Reference Technical specifications
Gearbox Type Constant-mesh spur gears, direct drive. Gear
change pedal on LH side of motorcycle
Gear engaged Gearbox ratios (CUNA Standard)
1
st
32/16
2
nd
29/18
3
rd
27/20
4
th
25/21
5
th
24/22
6
th
23/23
Final drive Final drive sprocket Z15
Rear sprocket Z38
Chain make and type Regina 135ORNV4W
Brakes
Reference Technical specifications
Front brake Type Twin 320 mm diam. floating discs,
hydraulically operated
Master cylinder (PR 19B) diameter 19 mm
Caliper cylinder (p 4-34) diameter 34 mm
Rear brake Type 200 mm diam. disc, hydraulically operated
Master cylinder (PS 11) diam. 13 mm
Caliper cylinder (P2 105N) diam. 2x30 mm
Frame
Reference Technical specifications
Type Tubular-steel, trellis space frame with engine
as load bearing component. Fuel tank, fairing,
mudguards, front fairing, seat and air box in
carbon fiber
Wheelbase 1440 mm
Adjustable offset 25 to 31 mm
Headstock rake, adjustable angle 23° 30' - 24° 30'
Steering damper ÖHLINS
18
A
B
C
D
E
F
G
sezione / section
A
Generalità
Description
999RS04
999RS - M.Y. 2004 - edizione/edition 01
Suspension
Reference Technical specifications
Front suspension Type ÖHLINS upside-down fork; with adjustable
spring pre-load, rebound and compression
damping
Leg diameter 46 mm
Travel on leg axis, adjustable 120 - 125 mm
Rear suspension Type Progressive suspension with ÖHLINS
aluminium-body monoshock. Adjustable
spring pre-load, rebound and compression
damping
Shock travel 71 mm
Rear wheel travel 120 mm
Wheels
Reference Technical specifications
Front wheel Rim Forged magnesium alloy wheel
Front rim size MT 3.50 x 16.5"
Rear wheel Rim Forged magnesium alloy wheel with
rubber cush drive dampers
Rear rim size MT 6.25 x 16.5"
Tyres
Reference Technical specifications
Front tyre Size 12/60 - 420
Rear tyre Size 18/67 - 420
Electrical system
Reference Technical specifications
Voltage 12 V
Alternator 12 V - 280 W
Battery 12 V - 4 Ah
Weights
Reference Technical specifications
Total weight (including oil and water) 164 Kg
Ricomposizione motore
Engine reassembly
19
sezione / section
A
A
B
C
D
E
F
G
Generalità
Description
999RS04
999RS - M.Y. 2004 - edizione/edition 01
Overall dimensions
Reference Technical specifications
Overall length 2060 mm
Max. width 678 mm
Max. height 1100 mm
Seat height 800 mm
Min. ground clearance 130 mm
Handlebar height 830 mm
Footpegs height 410 mm
Fuel tank
Reference Technical specifications
Capacity 24 l
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213

Ducati 2004 999RS04 Workshop Manual

Categoria
Motociclette
Tipo
Workshop Manual
Questo manuale è adatto anche per

in altre lingue