Endres+Hauser BA Memosens CLS21E Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso
Products Solutions Services
Istruzioni di funzionamento
Memosens CLS21E
Sensore di conducibilità con protocollo Memosens
Per la misura di conducibilità a contatto nei liquidi
BA02020C/16/IT/02.23-00
71612052
2023-04-30
Indice Memosens CLS21E
2 Endress+Hauser
Indice
1 Informazioni su questo
documento ...................... 3
1.1 Informazioni sulla sicurezza ........... 3
1.2 Simboli ............................. 3
1.3 Documentazione ..................... 3
2 Istruzioni di sicurezza base .... 4
2.1 Requisiti del personale ................ 4
2.2 Uso previsto ......................... 4
2.3 Sicurezza sul luogo di lavoro ........... 4
2.4 Sicurezza operativa ................... 4
2.5 Sicurezza del prodotto ................ 5
3 Controllo alla consegna e
identificazione del prodotto .... 5
3.1 Controllo alla consegna ............... 5
3.2 Identificazione del prodotto ............ 5
3.3 Fornitura ........................... 6
4 Montaggio ...................... 7
4.1 Requisiti di montaggio ................ 7
4.2 Montaggio del sensore ................ 9
4.3 Verifica finale del montaggio .......... 9
5 Connessione elettrica .......... 9
5.1 Collegamento al sensore ............. 10
5.2 Assicurazione del grado di protezione .. 10
5.3 Verifica finale delle connessioni ....... 10
6 Messa in servizio .............. 11
7 Manutenzione ................. 12
8 Riparazione .................... 13
8.1 Informazioni generali ................ 13
8.2 Parti di ricambio .................... 13
8.3 Restituzione ....................... 13
8.4 Smaltimento ....................... 13
9 Accessori ....................... 14
9.1 Armature .......................... 14
9.2 Cavi di misura ...................... 16
9.3 Soluzioni di taratura ................. 17
10 Dati tecnici ..................... 17
10.1 Ingresso ........................... 17
10.2 Caratteristiche operative ............. 17
10.3 Ambiente .......................... 18
10.4 Processo ........................... 18
10.5 Costruzione meccanica ............... 19
Indice analitico ...................... 20
Memosens CLS21E Informazioni su questo documento
Endress+Hauser 3
1 Informazioni su questo documento
1.1 Informazioni sulla sicurezza
Struttura delle informazioni Significato
LPERICOLO
Cause (/conseguenze)
Conseguenze della non conformità (se
applicabile)
Azione correttiva
Questo simbolo segnala una situazione pericolosa.
Se non evitata, questa situazione provoca lesioni gravi o letali.
LAVVERTENZA
Cause (/conseguenze)
Conseguenze della non conformità (se
applicabile)
Azione correttiva
Questo simbolo segnala una situazione pericolosa.
Se non evitata, questa situazione può provocare lesioni gravi o letali.
LATTENZIONE
Cause (/conseguenze)
Conseguenze della non conformità (se
applicabile)
Azione correttiva
Questo simbolo segnala una situazione pericolosa.
Se non evitata, questa situazione può provocare lesioni più o meno gravi.
AVVISO
Causa/situazione
Conseguenze della non conformità (se
applicabile)
Azione/nota
Questo simbolo segnala le situazioni che possono provocare danni alle cose.
1.2 Simboli
Informazioni aggiuntive, suggerimenti
Consentita
Portata
Vietata o sconsigliata
Riferimento che rimanda alla documentazione del dispositivo
Riferimento alla pagina
Riferimento al grafico
Risultato di un passaggio
1.3 Documentazione
Informazioni tecniche Memosens CLS21E, TI01528C
Insieme a queste Istruzioni di funzionamento, con i sensori per impieghi in area pericolosa è
inclusa anche la documentazione XA con le "Istruzioni di sicurezza per apparecchiature
elettriche in area pericolosa".
Seguire attentamente le istruzioni relative all'utilizzo in aree pericolose.
Istruzioni di sicurezza base Memosens CLS21E
4 Endress+Hauser
2 Istruzioni di sicurezza base
2.1 Requisiti del personale
Le operazioni di installazione, messa in servizio, uso e manutenzione del sistema di misura
devono essere realizzate solo da personale tecnico appositamente formato.
Il personale tecnico deve essere autorizzato dal responsabile d'impianto ad eseguire le
attività specificate.
Il collegamento elettrico può essere eseguito solo da un elettricista.
Il personale tecnico deve aver letto e compreso questo documento e attenersi alle istruzioni
contenute.
I guasti del punto di misura possono essere riparati solo da personale autorizzato e
appositamente istruito.
Le riparazioni non descritte nelle presenti istruzioni di funzionamento devono essere
eseguite esclusivamente e direttamente dal costruttore o dal servizio assistenza.
2.2 Uso previsto
Il sensore di conducibilità è stato progettato per la misura conduttiva della conducibilità nei
liquidi.
È impiegato nei seguenti settori:
Misure in fluidi con conducibilità media o elevata
L'utilizzo del dispositivo per scopi diversi da quello previsto mette a rischio la sicurezza delle
persone e dell'intero sistema di misura; di conseguenza, non è ammesso.
Il costruttore non è responsabile dei danni causati da un uso improprio o per scopi diversi da
quelli previsti.
2.3 Sicurezza sul luogo di lavoro
L'utente è responsabile del rispetto delle condizioni di sicurezza riportate nei seguenti
documenti:
Istruzioni di installazione
Norme e regolamenti locali
Regolamenti per la protezione dal rischio di esplosione
Compatibilità elettromagnetica
La compatibilità elettromagnetica del prodotto è stata testata secondo le norme
internazionali applicabili per le applicazioni industriali.
La compatibilità elettromagnetica indicata si applica solo al prodotto collegato
conformemente a quanto riportato in queste istruzioni di funzionamento.
2.4 Sicurezza operativa
Prima della messa in servizio del punto di misura completo:
1. Verificare che tutte le connessioni siano state eseguite correttamente.
2. Verificare che cavi elettrici e raccordi dei tubi non siano danneggiati.
Memosens CLS21E Controllo alla consegna e identificazione del prodotto
Endress+Hauser 5
3. Non impiegare prodotti danneggiati e proteggerli da una messa in funzione
involontaria.
4. Etichettare i prodotti danneggiati come difettosi.
Durante il funzionamento:
Se i guasti non possono essere riparati:
i prodotti devono essere posti fuori servizio e protetti da una messa in funzione
involontaria.
2.5 Sicurezza del prodotto
Questo prodotto è stato sviluppato in base ai più recenti requisiti di sicurezza, è stato
collaudato e ha lasciato la fabbrica in condizioni tali da garantire la sua sicurezza operativa. Il
dispositivo è conforme alle norme e alle direttive internazionali vigenti.
3 Controllo alla consegna e identificazione del prodotto
3.1 Controllo alla consegna
1. Verificare che l'imballaggio non sia danneggiato.
Informare il fornitore se l'imballaggio risulta danneggiato.
Conservare l'imballaggio danneggiato fino alla risoluzione del problema.
2. Verificare che il contenuto non sia danneggiato.
Informare il fornitore se il contenuto della spedizione risulta danneggiato.
Conservare le merci danneggiate fino alla risoluzione del problema.
3. Verificare che la fornitura sia completa.
Confrontare i documenti di spedizione con l'ordine.
4. In caso di stoccaggio o trasporto, imballare il prodotto in modo da proteggerlo da urti e
umidità.
Gli imballaggi originali garantiscono una protezione ottimale.
Accertare la conformità alle condizioni ambiente consentite.
In caso di dubbi, contattare il fornitore o l'ufficio commerciale più vicino.
3.2 Identificazione del prodotto
3.2.1 Targhetta
La targhetta fornisce le seguenti informazioni sul dispositivo:
Identificazione del costruttore
Codice d'ordine esteso
Numero di serie
Informazioni e avvisi di sicurezza
Controllo alla consegna e identificazione del prodotto Memosens CLS21E
6 Endress+Hauser
Confrontare le informazioni riportate sulla targhetta con quelle indicate nell'ordine.
3.2.2 Identificazione del prodotto
Pagina del prodotto
www.endress.com/cls21e
Interpretazione del codice d'ordine
Il codice d'ordine e il numero di serie del dispositivo sono reperibili:
Sulla targhetta
Nei documenti di consegna
Trovare informazioni sul prodotto
1. Accedere a www.endress.com.
2. Ricerca pagina (icona della lente d'ingrandimento): inserire numero di serie valido.
3. Ricerca (icona della lente d'ingrandimento).
La codifica del prodotto è visualizzata in una finestra popup.
4. Fare clic sulla descrizione del prodotto.
Si apre una nuova finestra. Qui si trovano le informazioni relative al proprio
dispositivo, compresa la documentazione del prodotto.
Indirizzo del produttore
Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG
Dieselstraße 24
D-70839 Gerlingen
3.3 Fornitura
La fornitura comprende:
Sensore nella versione ordinata
Istruzioni di funzionamento
Memosens CLS21E Montaggio
Endress+Hauser 7
4 Montaggio
4.1 Requisiti di montaggio
I sensori sono montati direttamente mediante la connessione al processo. In opzione, il
sensore può essere installato anche mediante un'armatura a deflusso o ad immersione.
A0019019
 1 Installazione nell'armatura a deflusso
CLA751
A0035650
 2 Installazione nell'armatura a deflusso
CLA752
Montaggio Memosens CLS21E
8 Endress+Hauser
Per installare i sensori con filettatura G1 nei recipienti: armatura ad immersione Dipfit
CLA111 .
A B D
A0024145
 3 Installazione in armatura ad immersione, versioni di montaggio A, B e D
Memosens CLS21E Connessione elettrica
Endress+Hauser 9
4.2 Montaggio del sensore
1.
A0042909
AVVISO
Montaggio o smontaggio scorretto
La testa del sensore potrebbe allentarsi, sganciarsi e causare il completo
danneggiamento del sensore!
Montare il sensore solo mediante la connessione al processo.
A questo scopo, utilizzare un utensile adatto, ad esempio una chiave fissa.
Installare il sensore mediante la connessione al processo o un'armatura.
2. Durante la misura, accertarsi che gli elettrodi siano completamente immersi nel fluido.
Profondità d'immersione: almeno 35 mm (1.38").
4.3 Verifica finale del montaggio
1. Il sensore ed il cavo sono integri?
2. Il sensore non è sospeso a un cavo, ma è installato nella connessione al processo?
5 Connessione elettrica
LAVVERTENZA
Dispositivo in tensione!
Una connessione eseguita non correttamente può provocare ferite, anche letali!
Il collegamento elettrico può essere eseguito solo da un elettricista.
L'elettricista deve aver letto e compreso questo documento e attenersi alle istruzioni
contenute.
Prima di iniziare i lavori di collegamento, verificare che nessun cavo sia in tensione.
Connessione elettrica Memosens CLS21E
10 Endress+Hauser
5.1 Collegamento al sensore
Per il collegamento elettrico del sensore con il trasmettitore si utilizza il cavo di misura CYK10.
GN/YE
YE
GN
BN
WH
GND
+
Com A
Com B
GY
A0024019
 4 Cavo di misura CYK10
AVVISO
Protezione dalle torsioni meccaniche
Una forza eccessiva applicata sulla testa Memosens può tranciare le connessioni e, di
conseguenza, distruggere il sensore!
Non è necessario esercitare una forza eccessiva durante la connessione del sensore al
raccordo del cavo. Procedere con molta attenzione!
Se il raccordo Memosens non si chiude, controllare l'eventuale presenza di sporco o danni
meccanici e verificare che sia ruotato nella direzione corretta. Fare attenzione al simbolo di
chiusura presente sul raccordo!
Se necessario, usare un cavo Memosens diverso.
5.2 Assicurazione del grado di protezione
Sul dispositivo fornito, possono essere realizzati solo i collegamenti meccanici ed elettrici
riportati in queste istruzioni e necessari per l'uso previsto e richiesto.
Quando si effettuano queste operazioni, agire con cautela.
In caso contrario, i vari livelli di protezione (Grado di protezione (IP), sicurezza elettrica,
immunità alle interferenze EMC) previsti per questo prodotto non possono più essere garantiti
a causa, ad esempio, di pannelli superiori lasciati aperti o di cavi non perfettamente fissati.
5.3 Verifica finale delle connessioni
LAVVERTENZA
Errori di connessione
La sicurezza delle persone e del punto di misura è a rischio! Il produttore non è responsabile
per gli errori imputabili al mancato rispetto delle istruzioni riportate nel presente manuale.
Mettere in funzione il punto di misura solo se si risponde a tutte le seguenti domande.
Stato e specifiche del prodotto
Sensore e cavo sono danneggiati esternamente?
Collegamento elettrico
Il cavo installato non è in tensione e non è attorcigliato?
La lunghezza scoperta delle anime del cavo è sufficiente e le anime sono inserite
correttamente nel morsetto sul trasmettitore?
Memosens CLS21E Messa in servizio
Endress+Hauser 11
I morsetti a innesto sono tutti innestati saldamente sul trasmettitore?
Gli ingressi cavo sono tutti montati sul trasmettitore, serrati e a tenuta stagna?
6 Messa in servizio
Prima della messa in servizio iniziale, assicurarsi che:
il sensore è installato correttamente
il collegamento elettrico sia corretto
1. Controllare le impostazioni di smorzamento e compensazione della temperatura sul
trasmettitore.
Sono utilizzate le Istruzioni di funzionamento del trasmettitore, ad es. BA01245C se si
impiega il trasmettitore Liquiline CM44x o CM44xR.
LAVVERTENZA
Fuoriuscite di fluido di processo
Rischio di infortuni dovuti ad alta pressione, elevate temperature o rischi chimici.
Prima di applicare pressione a un'armatura con un sistema di pulizia, accertarsi che il
sistema sia collegato correttamente.
Non installare l’armatura in un processo qualora non sia possibile eseguire la connessione
corretta in modo affidabile.
In caso di uso dell'armatura con funzione di pulizia automatica:
2. Verificare che il mezzo pulente (ad esempio, acqua o aria) sia collegato correttamente.
3. Dopo la messa in servizio:
Sottoporre il sensore a manutenzione regolare.
Questo è l'unico modo per garantire misure affidabili.
Poiché il sensore può funzionare con una pressione nominale superiore a 1 bar (15 psi),
è stato registrato secondo lo standard CSA B51 ("Codice per caldaie, contenitori in
pressione e tubazioni in pressione"; categoria F) con numero CRN (Canadian Registration
Number) in tutte le province canadesi.
Il CRN è riportato sulla targhetta.
Manutenzione Memosens CLS21E
12 Endress+Hauser
7 Manutenzione
LAVVERTENZA
Tiourea
Pericolosa se ingerita. Segni ridotti di carcinogenicità. Possibile rischio di lesioni al feto.
Pericoloso per l'ambiente con effetti a lungo termine.
Indossare guanti, occhiali ed adeguati indumenti protettivi.
Evitare il contatto con occhi, bocca e pelle.
Non disperdere nell'ambiente.
LATTENZIONE
Reattivi chimici corrosivi
Rischio di ustioni chimiche su occhi e pelle e rischio di danneggiamento di indumenti e
attrezzature!
È assolutamente essenziale proteggere occhi e mani correttamente quando si lavora con
acidi, prodotti alcalini e solventi organici!
Indossare guanti e occhiali protettivi.
Per prevenire danni, pulire schizzi presenti sugli indumenti e altri oggetti.
Rispettare le istruzioni contenute nelle schede di sicurezza relative ai reattivi chimici
impiegati.
Eliminare le impurità presenti sul sensore come descritto di seguito, in base al tipo di impurità:
1. Strati di olio e grasso:
Pulire con uno sgrassatore, ad es. alcool, o con acqua bollente e un agente tensioattivo
(basico), ad es. detersivo per stoviglie liquido.
2. Depositi di calcare e idrossido di metallo e depositi organici a bassa solubilità (liofobi):
Eliminare i depositi con acido cloridrico diluito (3%) e risciacquare attentamente con
abbondante acqua pulita.
3. Depositi di solfuri (da desolforazione di gas combusti o depuratori):
Usare una miscela di acido cloridrico (3%) e tiourea (normalmente in commercio),
quindi, risciacquare con attenzione ed abbondante acqua pulita.
4. Depositi proteici (ad es. nell'industria alimentare):
Usare una miscela di acido cloridrico (0,5%) e pepsina (normalmente in commercio),
quindi, risciacquare con attenzione ed abbondante acqua pulita.
5. Depositi biologici solubili:
Risciacquare con acqua pressurizzata.
Terminata la pulizia, risciacquare attentamente il sensore con abbondante acqua.
Memosens CLS21E Riparazione
Endress+Hauser 13
8 Riparazione
8.1 Informazioni generali
Il concetto di riparazione e conversione consiste in quanto segue:
Il prodotto ha un design modulare
Le parti di ricambio sono raggruppate in kit che comprendono le relative istruzioni
Utilizzare solo parti di ricambio originali del produttore
Le riparazioni sono eseguite dall'Organizzazione di assistenza del produttore o da operatori
qualificati
I dispositivi certificati possono essere convertiti in altre versioni certificate solo
dall'Organizzazione di assistenza del produttore o in fabbrica
Rispettare gli standard, le normative nazionali applicabili, la documentazione Ex (XA) e i
certificati
1. Eseguire la riparazione in base alle istruzioni del kit.
2. Documentare la riparazione e la conversione e inserirle, o farle inserire, nel tool Life
Cycle Management (W@M).
8.2 Parti di ricambio
Le parti di ricambio del dispositivo disponibili per la consegna sono reperibili sul sito web:
https://portal.endress.com/webapp/SparePartFinder
Indicare il numero di serie del dispositivo, quando si ordinano delle parti di ricambio.
8.3 Restituzione
Il prodotto deve essere reso se richiede riparazioni e tarature di fabbrica o se è stato ordinato/
consegnato il dispositivo non corretto. Endress+Hauser quale azienda certificata ISO e anche
in base alle disposizioni di legge deve attenersi a specifiche procedure per la gestione di tutti i
prodotti resi che sono stati a contatto con fluidi.
Per garantire una spedizione del dispositivo in fabbrica semplice, sicura e veloce:
Accedere a www.it.endress.com/support/return-material per informazioni sulla procedura
e sulle condizioni di reso dei dispositivi.
8.4 Smaltimento
Se richiesto dalla Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE), il prodotto è contrassegnato con il simbolo raffigurato per minimizzare
lo smaltimento di RAEE come rifiuti civili indifferenziati. I prodotti con questo contrassegno
non devono essere smaltiti come rifiuti civili indifferenziati. Renderli, invece, al produttore
per essere smaltiti in base alle condizioni applicabili.
Accessori Memosens CLS21E
14 Endress+Hauser
9 Accessori
Di seguito sono descritti gli accessori principali, disponibili alla data di pubblicazione di questa
documentazione.
Gli accessori elencati sono tecnicamente compatibili con il prodotto nelle istruzioni.
1. Sono possibili limitazioni dell'abbinamento del prodotto con specifiche applicazioni.
Verificare la conformità del punto di misura all'applicazione. Questo è responsabilità
dell'operatore del punto di misura.
2. Prestare attenzione alle informazioni nelle istruzioni per tutti i prodotti, in particolare ai
dati tecnici.
3. Per quelli non presenti in questo elenco, contattare l'ufficio commerciale o l'assistenza
Endress+Hauser locale.
9.1 Armature
Dipfit CLA111
Armatura di immersione per serbatoi aperti e chiusi con flangia DN 100
Configuratore online sulla pagina del prodotto: www.products.endress.com/cla111
Informazioni tecniche TI00135C
Memosens CLS21E Accessori
Endress+Hauser 15
Armatura a deflusso CLA751
Per installare sensori di conducibilità con filettatura G1 (CLS12, CLS13, CLS21, CLS30)
Carico (dal basso) e scarico (laterale) DN 20 con girella filettata G1
Acciaio inox 1.4571 (AISI 316Ti)
Temperatura max. 160 °C (320 °F), pressione max. 12 bar (174 psi)
Codice d'ordine: 50004201
160 (6.30)
G 1
120 (4.72)
Ø 20 (0.79)
G 1
G 1
Ø 50
(1.97)
A0024377
 5 Dimensioni in mm (inch)
Accessori Memosens CLS21E
16 Endress+Hauser
Armatura a deflusso CLA752
Per installare sensori di conducibilità con filettatura G1 (CLS12, CLS13, CLS21, CLS30)
Carico (laterale) e scarico (laterale) DN 20 con girella filettata G½
Polipropilene (PP)
Temperatura max. 90 °C (194 °F), pressione max. 6 bar (87 psi)
Codice d'ordine: 50033772
Ø 80 (3.15)
G ½
G ½
G 1
160 (6.30)
24 (0.94)
1 ( )25 4.92
A0024378
 6 Dimensioni in mm (inch)
9.2 Cavi di misura
Cavo dati Memosens CYK10
Per sensori digitali con tecnologia Memosens
Configuratore online sulla pagina del prodotto: www.endress.com/cyk10
Informazioni tecniche TI00118C
Cavo dati Memosens CYK11
Cavo di estensione per sensori digitali con protocollo Memosens
Configuratore on-line sulla pagina del prodotto: www.it.endress.com/cyk11
Informazioni tecniche TI00118C
Memosens CLS21E Dati tecnici
Endress+Hauser 17
9.3 Soluzioni di taratura
Soluzioni di taratura per conducibilità CLY11
Soluzioni di precisione riferite a SRM (Standard Reference Material) con NIST per una taratura
qualificata dei sistemi di misura della conducibilità secondo ISO 9000
CLY11-A, 74 μS/cm (temperatura di riferimento 25 °C (77 °F)), 500 ml (16.9 fl.oz)
Codice d'ordine 50081902
CLY11-B, 149,6 μS/cm (temperatura di riferimento 25 °C (77 °F)), 500 ml (16.9 fl.oz)
Codice d'ordine 50081903
CLY11-C, 1,406 mS/cm (temperatura di riferimento 25 °C (77 °F)), 500 ml (16.9 fl.oz)
Codice d'ordine 50081904
CLY11-D, 12,64 mS/cm (temperatura di riferimento 25 °C (77 °F)), 500 ml (16.9 fl.oz)
Codice d'ordine 50081905
Informazioni tecniche TI00162C
10 Dati tecnici
10.1 Ingresso
10.1.1 Variabili misurate
• Conducibilità
• Temperatura
10.1.2 Campi di misura
Conducibilità 1) 10 μS/cm ... 20 mS/cm
1) Rispetto all'acqua a 25 °C (77 °F)
Temperatura -20 ... 135 °C (-4 ... 275 °F)
10.1.3 Costante di cella
k = 1,0 cm–1, nominale
10.1.4 Compensazione della temperatura
Pt1000 (Classe A secondo IEC 60751)
10.2 Caratteristiche operative
10.2.1 Incertezza di misura
Ogni singolo sensore è verificato in fabbrica in una soluzione di 5 mS/cm circa, utilizzando un
sistema di riferimento tracciabile secondo NIST o PTB. La costante di cella esatta è indicata nel
Dati tecnici Memosens CLS21E
18 Endress+Hauser
certificato di ispezione fornito dal produttore. L'incertezza della misura per la determinazione
della costante di cella è dell'1,0 %.
10.2.2 Tempo di risposta
Conducibilità t95 ≤ 2 s
Temperatura 1) t90 ≤ 30 s 2)
1) DIN VDI/VDE 3522-2 (laminare 0,3 m/s)
2) Con previsione della temperatura attivata di serie
10.2.3 Errore di misura
Conducibilità ≤ 5% del valore istantaneo, nel campo di misura
specificato
Temperatura ≤ 2,5 K, nel campo di misura -20 ... 100 °C (-4 ...
212 °F)
≤ 3,5 K, nel campo di misura 100 ... 135 °C (212 ...
275 °F)
10.2.4 Ripetibilità
Conducibilità ≤ 0,2% del valore istantaneo, nel campo di misura
specificato
Temperatura ≤ 0,05 K
10.3 Ambiente
10.3.1 Temperatura ambiente
–20 … 60 °C (–4 … 140 °F)
10.3.2 Temperatura di immagazzinamento
-25...+80 °C (-10...+180 °F)
10.3.3 Grado di protezione
IP 68 / NEMA Type 6P (1.9 m di colonna d'acqua, 20 °C, 24 ore)
10.4 Processo
10.4.1 Temperatura di processo
-20 ... 135 °C (-4 ... 275 °F) a 3,5 bar (50 psi) assoluti
10.4.2 Pressione di processo
17 bar (247 psi) assoluti, a 20 °C (68 °F)
Memosens CLS21E Dati tecnici
Endress+Hauser 19
10.4.3 Rapporto temperatura/pressione
5
9
13
17
300 60 90 120 [°C]
-4
1
10060 140 180 220
72
130
188
-20
14
[°F]
20 68 275
246
[psi] [bar]
3.5
51
135
p (abs.)
T
20
A0044757
 7 Resistenza pressione-temperatura meccanica
10.5 Costruzione meccanica
10.5.1 Peso
0,3 kg (0.66 lbs) ca. a seconda della versione
10.5.2 Materiali (a contatto con il fluido)
Elettrodi Grafite
Corpo del sensore PoliEterSulfone (PES-GF20)
Ingresso per conducibilità termica per
sonda di temperatura
Titanio 3.7035
10.5.3 Materiali (non a contatto con il fluido)
Informazioni secondo Regolamento REACH (EC) 1907/2006 art. 33/1)
Un connettore interno contiene il conduttore in SVHC (Substance of Very High Concern)
(numero CAS 7439-92-1) con oltre lo 0,1% (p/p).
Il prodotto non costituisce un pericolo, se utilizzato come specificato.
10.5.4 Connessione al processo
Filettatura G1
Filettatura NPT 1"
Indice analitico Memosens CLS21E
20 Endress+Hauser
Indice analitico
C
Campi di misura .................. 17
Caratteristiche operative ............. 17
Compensazione della temperatura ........17
Connessione
Assicurazione del grado di protezione ...10
Controllo ................... 10
Connessione al processo ..............19
Connessione elettrica ................ 9
Controllo
Connessione ................. 10
Montaggio ................... 9
Controllo alla consegna .............. 5
Costante di cella .................. 17
D
Dati tecnici
Ambiente ................... 18
Caratteristiche operative .......... 17
Costruzione meccanica ........... 19
Ingresso .................... 17
Processo ....................18
Documentazione ...................3
E
Errore di misura .................. 18
F
Fornitura ....................... 6
G
Grado di protezione
Assicurazione .................10
Dati tecnici .................. 18
I
Identificazione del prodotto ............ 6
Incertezza di misura ................ 17
Informazioni sulla sicurezza ............ 3
M
Materiali .......................19
Montaggio
Controllo .................... 9
Sensore ..................... 9
P
Parti di ricambio .................. 13
Peso ......................... 19
Pressione di processo ............... 18
Pressione/temperatura nominali ........ 19
R
Rapporto temperatura/pressione ........ 19
Restituzione .....................13
Riparazione ..................... 13
Ripetibilità ..................... 18
S
Sensore
Connessione ................. 10
Installazione .................. 9
Pulizia ..................... 12
Sicurezza
Funzionamento ................ 4
Prodotto .....................5
Sicurezza sul luogo di lavoro ......... 4
Sicurezza del prodotto ................5
Sicurezza operativa ................. 4
Sicurezza sul luogo di lavoro ............ 4
Simboli ........................ 3
Smaltimento .................... 13
T
Targhetta ....................... 5
Temperatura ambiente .............. 18
Temperatura di immagazzinamento .......18
Temperatura di processo ............. 18
Tempo di risposta ................. 18
U
Uso ...........................4
Uso previsto ..................... 4
V
Variabili misurate ................. 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Endres+Hauser BA Memosens CLS21E Istruzioni per l'uso

Tipo
Istruzioni per l'uso