SEH Computertechnik IC167 Manuale utente

Categoria
Server di stampa
Tipo
Manuale utente

Questo manuale è adatto anche per

Hardware Installation Guide 1
Overview
This Hardware Installation Guide provides a brief description of the hardware
installation of the print server. It contains the following information:
Scope of Supply
Safety Regulations
Print Server Controls and Technical Data
Mounting the Print Server
Notification
Information and Hotline
To obtain additional information about your print server, please refer to the
documentation on the product CD. Should you have any further questions, please
contact our support hotline.
Monday - Thursday
Friday
8:00 a.m. to 5:45 p.m. and
8:00 a.m. to 4:15 p.m. (CET)
+49 (0)521 94226-44
@
Print Server
IC167-TOKEN-EPSON
Hardware Installation Guide
2 Hardware Installation Guide
Scope of Supply
Please check the package content before getting started:
Print Server IC167-TOKEN-EPSON
Hardware
Installation
Guide
Provides a brief description of the hardware
installation of the print server. (This document)
Software
Quick
Installation
Provides a brief description of the software
installation of the print server under each of the
supported operating systems.
Product CD The Product CD provides:
- Installation Manual
(The pdf file provides a detailed description of
the software installation of the print server
under each of the supported operating systems.)
- User Manual
(The pdf file provides detailed description of the
configuration and administration.)
- InterCon-NetTool (Administrationtool),
- PrinterWizard (Printer Installation Assistant),
- PrintMonitor,
- SEH-MIB,
- Acrobat Reader
Hardware Installation Guide 3
Safety Regulations
English (en)
Print servers are network interfaces for printers in office environments and are designed
for the direct integration of printers into networks. Before starting the initial operation
procedure of your print server, please note the following safety regulations:
Read the documentation and make sure that your system meets the requirements
listed therein.
Avoid contact with humidity or liquid.
The print server must only be connected and operated if it is in perfect condition.
Make sure that no-one steps on or stumbles over the cables.
Before unpacking the print server, take all necessary precautions to avoid damage to
the print server board e.g. electrostatic discharges etc.
Do not connect a telephone cable to the RJ-45 connector. The RJ-45 connector may
only be connected to SELV voltages. For the connection to the RJ-45 connector only
S/UTP cabling (category 5 or better) may be used. The shielding must fit flushly to the
connector.
The print server is intended for installation within the printer and must not be used
externally.
Deutsch (de)
Printserver sind Netzwerkschnittstellen für Drucker in Büroumgebungen und dienen zum
direkten Einbinden von Druckern in Netzwerken. Beachten Sie vor Inbetriebnahme Ihres
Printservers folgende Sicherheitsvorschriften:
Lesen Sie die Dokumentation und stellen Sie sicher, dass Ihr System den
aufgeführten Anforderungen entspricht.
Das Gerät darf nicht mit Feuchtigkeit oder Flüssigkeit in Berührung kommen.
Der Printserver darf nur in unversehrtem Zustand angeschlossen und betrieben
werden.
Verlegen Sie alle Kabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Treffen Sie vor dem Auspacken geeignete Maßnahmen, um Beschädigungen durch
elektrostatische Entladung zu vermeiden.
Schließen Sie keine Telefonleitungen an den RJ-45 Stecker an. An diesen darf nur
Sicherheitskleinspannung angeschlossen werden. Verwenden Sie für den Anschluss
an den RJ-45 Stecker nur S/UTP-Kabel (Kategorie 5 oder besser). Kabelschirm und
Steckerschirm des Kabels müssen flächig verbunden sein.
Der Printserver darf nicht außerhalb des Druckers betrieben werden.
Français (fr)
Les serveurs d'impression sont des interfaces réseaux pour les imprimantes dans des
bureaux et servent à l'intégration directe des imprimantes dans les réseaux. Avant de
4 Hardware Installation Guide
mettre en service votre serveur d'impression, veuillez suivre ces quelques conseils de
sécurité:
Lisez attentivement la documentation et assurez-vous que votre système satisfait
bien toutes les exigences mentionnées.
Evitez le contact avec l'humidité ou avec le liquide.
Le serveur d'impression doit être connecté et exploité uniquement en parfait état de
fonctionnement.
Assurez-vous que personne trébuche sur les câbles.
Prenez des mesures de précaution avant le déballage afin d'éviter toute détérioration
du serveur d'impression suite à des décharges électrostatiques.
Ne branchez aucune ligne téléphonique au connecteur RJ-45. Les connecteurs RJ-45
ne doivent être connectés qu'aux tensions SELV. Pour la connexion au connecteur
RJ-45, seuls les câbles S/UTP (catégorie 5 ou supérieur) peuvent être utilisés. Le
blindage doit être fixé au connecteur de manière plane.
Le serveur d'impression ne doit pas être utilisé à l'extérieur de l'imprimante.
Español (es)
Los servidores de impresión son interfaces de la red para impresoras en oficinas y sirven
para la integración directa de impresoras en redes. Tenga en cuenta antes de poner en
funcionamiento su servidor de impresión las siguientes precauciones:
Lea la documentación y compruebe que su sistema reune los requisitos necesarios.
Evite el contacto con la humedad o con el líquido.
El servidor de impresión sólo debe ser conectado y accionado en un estado intacto.
Cerciórese de que nadie camine en o tropiece con los cables.
Antes de desempaquetar el servidor de impresión tome las precauciones necesarias
para evitar daños producidos por descargas electrostáticas.
Los servidores de impresión no tienen que ser activados en lugares polvorientos o en
lugares con exposición directa del sol.
No conecte la línea telefónica al conector RJ-45. Todos los conectores RJ-45 sólo
pueden ser conectados con tensiones SELV. Para la conexión al conector RJ-45,
sólo se puede utilizar cables del tipo S/UTP (categoría 5 o mejor). La protección al
conector debe ser laminar.
El uso del servidor de impresión está prohibido fuera de impresora.
Italiano (it)
I server di stampa sono interfacce della rete per le stampanti negli ambienti dell'ufficio e
servono all'integrazione diretta delle stampanti nelle reti. Prima di mettere in esercizio il
server di stampa, osservare le istruzioni di sicurezza descritte qui di seguito:
Leggere la documentazione ed assicurarsi che il proprio sistema sia conforme ai
requisiti riportati.
Evitare il contatto con l'umidità e con il liquido.
Il server di stampa deve essere collegato e messo in funzione solo in condizioni
perfette.
Assicurarsi che nessuno inciampa nei cavi.
Hardware Installation Guide 5
Prima di procedere all'estrazione della scheda dalla confezione devono essere
adottate misure idonee per evitare danneggiamenti del server di stampa a causa di
scariche elettrostatiche.
Non collegare linee telefoniche al connettore RJ-45. Tutti i connettori RJ-45 devono
essere collegati solo con tensioni SELV. Per il collegamento al connettore RJ-45,
utilizzare esclusivamente cavi S/UTP (categoria 5 o meglio). La schermatura al
connettore deve essere fissata in piano.
L'uso del server di stampa è vietato fuori della stampante.
Português (pt)
Servidores de impressão são interfaces de rede para impressoras em ambientes
empresariais e destinam-se à integração directa das impressoras dentro das redes.
Antes de colocar o seu servidor de impressão em funcionamento, observe os seguintes
avisos de segurança:
Leia a documentação e certifique-se de que o seu sistema corresponde aos
requisitos indicados.
O aparelho não pode entrar em contacto com humidade ou líquidos.
O servidor de impressão apenas deve ser ligado e operado se estiver em perfeitas
condições.
Coloque os cabos de forma a evitar que as pessoas possam tropeçar sobre eles ou
pisar nos mesmos.
Antes de desembalar os componentes, deve tomar as medidas adequadas para
evitar danos por descargas electrostáticas.
Não ligue quaisquer linhas telefónicas no conector RJ-45. Os conectores RJ-45
apenas devem ser ligados a tomadas de baixa tensão de segurança. Para a ligação
dos conectores RJ-45 utilize apenas cabos S/UTP (categoria 5 ou melhor). A
blindagem dos cabos e conectores deve ser conectada em toda a sua superfície.
O servidor de impressão não deve ser operado fora da impressora.
Svenska (se)
En printserver är ett nätverksinterface för skrivare i kontor och används för den direkta
integreringen av skrivare i nätverk. Beakta följande säkerhetsanvisningar före
idrifttagandet av printservern:
Läs printserverns dokumentation och säkerställ att ditt system motsvarar de uppförda
kraven.
Apparaten får ej utsättas för fukt eller vätskor.
Printservern får endast anslutas och tas i drift i felfritt tillstånd.
Lägg alla kablar på ett sådant sätt att personer ej trampar på dem eller snavar över
dem.
Genomför före uppackningen lämpade åtgärder för att undvika skador orsakade av
elektrostatiska urladdningar.
Anslut inga telefonkablar till RJ-45-kontakten. Till RJ-45-kontakten får endast SELV-
spänningar anslutas. Använd endast S-UTP-kabel (kategori 5 eller bättre) för
anslutning till RJ-45-kontakten. Kabelns och kontaktens skärmningsytor måste vara
ordentligt förbundna.
6 Hardware Installation Guide
Printservern får ej bedrivas utanför skrivaren.
Dansk (dk)
Printservere er netværksgrænseflader til printere i kontormiljøer og bruges til at integrere
printere direkte i netværk. Inden De tager Deres printserver i brug, skal De være
opmærksom på følgende sikkerhedsforskrifter:
s det tilhørende skriftlige materiale, og kontroller, at Deres system opfylder de
angivne krav.
Produktet må ikke komme i kontakt med fugt eller væske.
Printserveren skal være fuldstændig intakt og uden skader, når den tilsluttes og under
anvendelse.
Kabler skal udlægges således, at personer ikke kan træde på dem eller snuble over
dem.
r De pakker produktet ud, skal De træffe de nødvendige foranstaltninger for at
undgå beskadigelse gennem elektrostatisk afladning.
Sæt ikke telefonledninger i RJ-45-stikket. Til dette stik må kun tilsluttes lav
sikkerhedsspænding. Til tilslutning til RJ-45-stikket må kun bruges S/UTP-kabler
(kategori 5 eller bedre). Kablets lednings- og stikafskærmning skal være fladt
forbundet.
Printserveren må ikke drives udenfor printeren.
Suomi (fi)
Tulostinpalvelimet ovat tulostimille tarkoitettuja, toimistoympäristössä käytettäviä
verkkoliittymiä, ja niiden käyttötarkoitus on liittää tulostimet tietoverkkoihin. Ennen
tulostinpalvelimen käyttöönottoa tulee ottaa huomioon seuraavat turvamääräykset:
Lue dokumentaatio ja varmista, että järjestelmäsi täyttää siinä esitetyt vaatimukset.
Laitteeseen ei saa joutua kosteutta tai nesteitä.
Tulostinpalvelinta ei saa liittää verkkoon tai käyttää, jos se on vahingoittunut.
Sijoita johdot kulkuväylän ulkopuolelle siten, ettei johtoihin voi kompastua.
Huolehdi asianmukaisista toimista ennen kuin otat tuotteen pakkauksesta, jotta
vältyttäisiin staattisen sähkön purkauksilta ja niiden aiheuttamilta vaurioilta.
Älä kytke puhelinjohtoja RJ-45-liittimeen. Tähän saa kytkeä vain turvallisen
pienjännitteen. Käytä RJ-45-liitäntöihin vain S/UTP-johtoa (kategoria 5 tai isompi).
Tarkista, että pistoke on kaikilta osiltaan suojattu: johtosuojan ja johdon liitinsuojan
tulee peittää toisensa liitoskohdassa.
Tulostuspalvelinta saa käyttää vain yhdessä tulostimen kanssa.
Nederlands (nl)
Printservers zijn netwerkinterfaces voor printers in kantooromgevingen en zijn bedoeld
voor het direct invoegen van printers in netwerken. Voor de ingebruikname van de
printserver dienen de volgende veiligheidsvoorschriften in acht te worden genomen:
Lees de documentatie en vergewist u zich er van dat uw systeem voldoet aan de
vermelde vereisten.
Hardware Installation Guide 7
Het apparaat mag niet in aanraking komen met vochtigheid of met vloeistoffen.
De printserver mag alleen in onbeschadigde toestand worden aangesloten en
bedreven.
Kabels dienen zo te worden gelegd, dat niemand er op stapt of er over kan struikelen.
Voor het uitpakken moeten maatregelen worden getroffen om te voorkomen dat de
printserver beschadigingen oploopt door elektrostatische ontlading.
Verbind geen telefoonleidingen met de RJ-45-stekker. Hierop mag uitsluitend extra
lage spanning (SELV, safety extra-low voltage) worden aangesloten. Gebruik voor de
aansluiting op de RJ-45-stekker uitsluitend S/UTP-kabels (categorie 5 of hoger). De
afscherming van de kabel en van de stekker van de kabel dienen als in een vlak op
elkaar aan te sluiten.
De printserver mag niet afzonderlijk van de printer worden gebruikt.
Eλληνικά (gr)
Οι printserver είναι διεπαφές δικτύου για εκτυπωτές σε χώρους γραφείου και εξυπηρετούν
την απευθείας σύνδεση εκτυπωτών σε δίκτυα. Πριν τη θέση σε λειτουργία του printserver
σας λάβετε υπόψη σας τις ακόλουθες οδηγίες ασφαλείας:
∆ιαβάστε το εγχειρίδιο και βεβαιωθείτε ότι το σύστηµά σας ανταποκρίνεται στις
απαιτήσεις που αναφέρονται στο εγχειρίδιο λειτουργίας.
Η συσκευή δεν επιτρέπεται να έρθει σε επαφή µε υγρασία ή µε οποιοδήποτε υγρό.
Ο printserver επιτρέπεται να συνδέεται και να χρησιµοποιείται µόνο εφόσον βρίσκεται
σε άρτια κατάσταση.
Τοποθετείτε όλα τα καλώδια έτσι ώστε να µην υπάρχει κίνδυνος να τα πατήσει κανείς
ή να σκοντάψει πάνω τους.
Πριν το βγάλετε από τη συσκευασία λάβετε τα απαραίτητα µέτρα, ώστε νααποφύγετε
τυχόν φθορές από ηλεκτροστατική εκφόρτιση.
Μη συνδέετε καλώδια τηλεφώνου στο φις RJ-45. Σαυτό επιτρέπεται µόνο η σύνδεση
µικρής τάσης ασφαλείας. Για τη σύνδεση µε το φις RJ-45 χρησιµοποιείτε αποκλειστικά
καλώδια S/UTP (κατηγορία 5 ή καλύτερα). Το περίβληµα καλωδίου και το περίβληµα
του φις του καλωδίου πρέπει να ενώνονται επίπεδα.
∆εν επιτρέπεται η χρήση του διακοµιστή εκτύπωσης χωρίς τον εκτυπωτή.
Slovenčina (sk)
Printservery sú sietovými užívateľskými rozhraniami pre tlačiarne do kancelárskeho
prostredia a slúžia na priame pripojenie tlačiarní k sieti. Pred uvedením Vášho
printservra do prevádzky zohľadnite nasledovné bezpečnostné predpisy:
•Prečítajte si dokumentačný materiál a uistite sa, že Váš systém vyhovuje uvádzaným
požiadavkám.
Prístroj nesmie príst do kontaktu s vlhkostou alebo s kvapalinami.
Printserver smie byt zapojený a prevádzkovaný len v nepoškodenom stave.
Všetky vodiče umiestnite tak, aby nikto na ne nemohol šliapnut alebo o ne zakopnút.
Pred vybalením urobte opatrenia, aby sa predišlo poškodeniu elektrostatickými
výbojmi.
8 Hardware Installation Guide
Nezapájajte žiadne telefónne vedenie do RJ-45-zástrčky. K tejto zástrčke smie byt
pripojené len bezpečné nízke napätie. Na pripojenie do RJ-45 zástrčky používajte len
S/UTP-vodič (kategórie 5 alebo lepšej). Ochrana vodiča a ochrana zástrčky kábla
musia byt spojené plošne.
•Tlačový server sa nesmie prevádzkovat mimo tlačiarne.
Eesti (ee)
Printserverid on võrguliidesed bürooprinterite jaoks ning nende ülesandeks on printerite
otsene ühendamine võrku. Lugege enne oma printserveri kasutuselevõtmist läbi
järgnevad ohutusjuhised:
Printserverid on võrguliidesed bürooprinterite jaoks ning nende ülesandeks on printerite
otsene ühendamine võrku. Lugege enne oma printserveri kasutuselevõtmist läbi
järgnevad ohutusjuhised:
Lugege dokumentatsioon läbi ning kontrollige, kas Teie süsteem vastab loetletud
nõuetele.
Seade ei tohi kokku puutuda niiskuse ega vedelikega.
Ühendada ja kasutada võib ainult vigastamata printserverit.
Paigutage kõik kaablid selliselt, et keegi ei astuks neile peale ega komistaks nende
otsa.
Võtke seadme lahtipakkimisel tarvitusele kohased ettevaatusabinõud, et vältida
staatilisest elektrist tekkida võivaid kahjusid.
Ärge ühendage RJ-45-pistikuga telefoniliine. Selle külge võib ühendada ainult
madalpingeseadmeid. Kasutage RJ-45-pistikuga ühendamiseks ainult S/UTP kaablit
(kategooria 5 või parem). Kaablikaitse ja kaabli pistiku kaitse peavad olema
omavahel ühendatud.
Prindiserverit ei tohi kasutada väljaspool printerit.
Lietuvių kalba (lt)
Printserveriai skirti tinklo sąsajos biuro spausdintuvams ir jie naudojami jungiant spaus-
dintuvus į tinklą. Prieš pradėdami naudoti savo printserverį atkreipkite dėmesį į šiuos
nurodymus dėl saugos:
Perskaitykite dokumentus ir įsitikinkite, ar jūsų sistema atitinka nurodytus reikalavi-
mus.
Prietaisui kenkia drėgmė ar skystis.
Tik nepriekaištingos būklės printserverį galima prijungti ir juo naudotis.
Ištieskite visus kabelius taip, kad niekas jų neužmintų ir už jų neužkliūtų.
•Tińkamas imtis priemonių, apie sužalójimas dél elektrostatikas véngti.
Neprijunkite jokių telefono laidų prie RJ-45 kištukinės jungties. Prie jos galima pri-
jungti tik apsauginę pažemintą įtampą. Junkite prie RJ-45 kištukinės jungties tik S/
Hardware Installation Guide 9
UTP kabelį (5 ar geresnė kategorija). Kabelio šarvas ir kabelio kištukinės jungties
šarvas turi būti sujungti plokščiai.
Printserver negãlima anapus printer dirbiti.
Latviešu valoda (lv)
Printera serveri ir tīkla saskarnes printeriem biroju apkārtnē un tie kalpo tiešai printeru
ieslēgšanai tīklos. Pirms uzsākt printera servera ekspluatāciju, lūdzam iepazīties ar
sekojošiem drošības noteikumiem:
Iepazīstieties ar dokumentāciju un pārliecinieties, ka Jūsu sistēma atbilst minētajām
prasībām.
•Iekārta nedrīkst nonākt saskarē ar mitrumu vai šķidrumu.
Printera serveri drīkst pieslēgt un ekspluatēt tikai nebojātā stāvoklī.
Visus kabeļus novietojiet tā, lai neviens nevarētu uz tiem uzkāpt vai aizķerties aiz
tiem.
Pirms izpakošanas, lūdzu, veikt attiecīgus pasākumus, lai novērstu bojājumus
elektrostatiskās izlādēšanās rezultātā.
Pie RJ-45 tipa kontaktspraudņa nepievienojiet telefona vadus. Pie tās drīkst pieslēgt
tikai drošības zemspriegumu. Pieslēgumam pie RJ-45 tipa kontaktspraudņa
izmantojiet tikai S/UTP tipa kabeli (5. kategorijas vai labāku). Kabeļa ekrāns un
kontaktspraudņa ekrāns ir plakani jāsavieno.
Slovenščina (si)
Tiskalniški strežniki so omrežni vmesniki za tiskalnik v uradih in služijo za neposredno
povezavo tiskalnikov v omrežja. Pred zagonom svojega tiskalniškega strežnika
upoštevajte naslednje varnostne predpise:
Preberite dokumentacijo in prepričajte se, da vaš sistem ustreza navedenim
zahtevam.
Stroj ne sme priti v stik z vlago ali tekočino.
Tiskalniški strežnik se sme priključevati in poganjati samo v nepoškodovanem
stanju.
Vse kable položite tako, da na nje nihče ne more stopiti ali se ob njih spotakniti.
Pred jemanjem iz embalaže opravite vse primerne ukrepe, da se izognete poškodbam
zaradi elektrostatičnega praznjenja.
•Na vtič RJ-45 ne priključujte telefonskih vodov. Nanj sme biti priključena samo
nizka varnostna napetost. Za priključevanje na vtič RJ-45 uporabljajte samo S/UTP-
kabel (razred 5 ali boljši). Kabelski ščitnik in ščitnik kabelskega vtiča morata biti
plosko povezana.
Tiskalniškega strežnika se ne sme poganjati zunaj tiskalnika.
Polski (pl)
10 Hardware Installation Guide
Serwery druku stanowią interfejsy sieciowe dla drukarek w otoczeniach biurowych i
służą do bezpośredniego integrowania drukarek w sieci. Przed uruchomieniem serwera
druku należy przestrzegać następujących przepisów bezpieczeństwa:
Przeczytać dokumentację i upewnić się, że posiadany system spełnia podane tam
wymagania.
•Urządzenie nie może mieć kontaktu z wilgocią lub cieczami.
Serwer druku może być podłączany i eksploatowany tylko w nieuszkodzonym stanie.
Wszystkie kable należy układać w taki sposób, aby nie można było na nie wejść lub
potknąć się na nich.
Przez rozpakowaniem należy przedsięwziąć odpowiednie środki, aby uniknąć
uszkodzeń spowodowanych wyładowaniami elektrostatycznymi.
Do wtyczek RJ-45 nie należy poączać przewodów telefonicznych. Można
podłączać do nich wyłącznie bezpieczne, niskie napięcie. Do podłączania do wtyczki
RJ-45 należy używać wyłącznie kabli S/UTP (kategoria 5 lub lepsza). Ekran kabla i
ekran wtyczki muszą być połączone ze sobą na dużej powierzchni.
Serwer drukarki nie może być używany poza drukarką.
Č
esky (cz)
Tiskové servery jsou sít’ová rozhraní pro tiskárny v kancelářském prostředí a slouží pro
přímé sdílení tiskáren v sítích. Před uvedením tiskového serveru do provozu dodržujte
následující bezpečnostní předpisy:
•Přečtěte si dokumentaci a zajistěte, aby Váš systém odpovídal uvedeným
požadavkům.
•Přístroj nesmí přijít do styku s vlhkostí nebo tekutinou.
Tiskový server smí být instalován a provozován pouze v neporušeném stavu.
Instalujte všechny kabely tak, aby na ně nemohl nikdo stoupnout nebo o ně
zakopnout.
•Před vybalením proveďte náležitá opatření, aby nedošlo k poškození
elektrostatickým výbojem.
Do zásuvky RJ-45-nepřipojujte žádné telefonní kabely. Do zásuvky smí být
přivedeno pouze bezpečné nízké napětí. Pro připojení do zásuvky RJ-45 používejte
výhradně kabely S/UTP (Kategorie 5 nebo vyšší). Stínění kabelu a zásuvky musí být
spojeno plošně.
Tiskový server je zakázáno provozovat mimo rámec tiskárny.
Magyar (hu)
A nyomtatószerverek hálozati interfészek irodahelyiségekben elhelyezett nyomtatók
számára és feladatuk a nyomtatók közvetlen bekötése a hálozatokba.Vegye figyelembe
az Ön nyomtatószerverének üzembevétele elõtt a következõ biztonsági elõírásokat:
Olvassa el a dokumentációt és biztosítsa, hogy az Ön rendszere megfeleljen a
felsorolt követelményeknek.
Hardware Installation Guide 11
A készülék nem léphet érintkezésbe nedvességgel vagy folyadékkal.
Csak sértetlen állapotban csatlakoztatható és üzemeltethető a nyomtatószerver.
Az összes kábelt fektesse úgy, hogy senki ne léphessen rá vagy botolhasson meg.
Kérjük, hogy a kicsomagolás előtt gondoskodjon az elektrosztatikus kisülések
megelozésérol.
Ne csatlakoztasson semmilyen telefon vezetéket az RJ-45-dugóra. Erre csak
biztonsági törpefeszültség csatlakoztatható. A RJ-45dugóra történő csatlakozáshoz
használjon csak S/UTP kábelt (5. kategóriához tartozót vagy jobbat). A kábel
árnyékolás és a kábel dugó árnyékolás felületei megfelelően kell legyenek
összenyomva.
A nyomtatókiszolgálót nem szabad a nyomtatón kívül üzemeltetni.
Malti (mt)
Il-print servers huma interfaces ta' netwerk ghall-printers f'uffiććju u huma ddisinjati
ghall-integrazzjoni diretta ta' printers ma' netwerks. Qabel ma tibda bil-proćedura
inizzjali ta' thaddim tal-print server tieghek, jekk joghgbok hu nota tar-regolamenti ta'
sigurtà li gejjin.
Aqra d-dokumentazzjoni u aghmel ćert li s-sistema tieghek tissodisfa l-htigijiet
elenkati fiha.
Evita kuntatt ma' l-umditŕ jew ma' likwidi.
Il-print server ghandu jigi mqabbad u mhaddem biss jekk ikun f'kundizzjoni perfetta.
•Aghmel ćert li hadd ma jirfes jew jaqa' fuq il-kejbils.
Qabel ma tnehhi t-tgeżwir tal-print server, hu l-prekawzjonijiet kollha mehtiega
sabiex tevita li taghmel hsara lill-bord tal-print server eż. skariki elettrostatići ećć.
Tqabbadx kejbil tat-telefon mal-konnettur RJ-45. Il-konnettur RJ-45 ghandu jigi
mqabbad biss mal-vultaggi SELV. Ghal konnessjoni ma' l-RJ-45, ghandhom
jintużaw kejbils S/UTP (kategorija 5 jew ahjar) biss. Il-protezzjoni ghandha tidhol
flaxx mal-konnettur.
Il-print server huwa mahsub biex jigi installat fil-printer u m'ghandux jigi użat fuq
barra.
12 Hardware Installation Guide
Print Server Controls and Technical Data
Characteristics Values
Printer Connector - Epson Type B
Network Connection
logical:
physical:
- IEEE 802.5 (4/16 Token-Ring)
- RJ-45 (S/UTP Cat.5)
- DB9 (STP, for example: IBM PN H7046 for TokenRing)
Operating Environment - Ambient temperature: 5 - 40 °C
- Relative humidity: 20 - 80 %
Dimensions - Length 115 mm
- Width 100 mm
- Height 30 mm
- Weight 160 g
1) Network activity LED (yellow):
The LED lights up when data packet
s
are being received.
2) Status indicator LED (green):
The LED shows that the print server i
s
operational.
3) D-Sub connector for STP
4) Connector for SEH power pack
5) Link indicator LED (green):
The LED lights up when a (physical)
connection to the network is availabl
e.
6) Status button
7) RJ-45 connector
Hardware Installation Guide 13
Mounting the Print Server
The print server is a so-called slot card that is simply inserted into the provided slot.
The print server has been configured for a ring speed of 16 MBit/s. To use the print
server with a ring speed of 4 MBit/s, remove jumper J7 from the print server board.
Prepare the printer
Proceed as follows:
1. Turn the printer off.
2. Disconnect the printer's power cord.
3. Remove the data cable connecting the printer to the
computer.
4. Remove the screws from the interface cover.
5. Remove the metal cover.
Insert the print server
Proceed as follows:
1. Remove jumper J7 for a ring speed of 4 MBit/s.
2. Insert the print server board into the slot until the board locks
into the receptacle.
3. Fasten the print server board screws.
Connect the print server
Proceed as follows:
1. Connect the network cable to the print server.
2. Connect the printer's power cord to the printer.
3. Turn the printer on.
4.
Press the status button of the print server in order to print out
a status page.
14 Hardware Installation Guide
If the print server is used in printers which are not providing sufficient power
supply, an error message is printed.
In this case the print server must be
operated using the SEH power pack.
Additionally the jumper J51 must be put to 'ext. power supply' on the print server
board.
SEH power pack
(item no. M02900)
Hardware Installation Guide 15
Notification
16 Hardware Installation Guide
Hardware Installation Guide 17
18 Hardware Installation Guide
Hardware Installation Guide 19
20 Hardware Installation Guide
Manufactured by:
SEH Computertechnik GmbH
Suedring 11
33647 Bielefeld
Germany
Phone: +49 (0)521 94226-29
Fax: +49 (0)521 94226-99
Support: +49 (0)521 94226-44
Email: info@seh.de
Web: http://www.seh.de
Document:
Type: Hardware Installation Guide
Title: IC167-TOKEN-EPSON
Version: 2.2
Order number: MHAB-EB-III-IC167
Online Links to important Internet Resources:
Free Guarantee Extension:
Support Contacts and Information:
Sales Contacts and Information:
http://www.seh-technology.com/guarantee
http://www.seh-technology.com/support
http://www.seh-technology.com/sales
© 2005 SEH Computertechnik GmbH
All trademarks, registered trademarks, logos and product names are property of their respective owners.
The product documentation gives you valuable information about your product.
Keep the documentation for further reference during the life cycle of the product.
Recycling notes according to the Electric and Electronic Equipment Act as well
as the European directive ’WEEE’. Dispose of the device separately at the end of
its life cycle. Do not dispose of the product together with your domestic waste.
You can return the device free of charge to your local collection point.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

SEH Computertechnik IC167 Manuale utente

Categoria
Server di stampa
Tipo
Manuale utente
Questo manuale è adatto anche per