Medisana NM 866 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale del proprietario
Nacken-Massagegerät
Neck massager
Appareil de massage de la nuque
Apparecchio per il massaggio alla nuca
Masajeador de nuca
Aparelho de massagem para o pescoço
Nekmassagekussen
Niskahierontalaite
Nackmassagekudde
Συσκευή μασάζ αυχένα
DE
GB
FR
IT
ES
PT
NL
FI
SE
GR
Gebrauchsanweisung
Instruction Manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l´uso
Instrucciones de manejo
Bitte sorgfältig lesen!
Please read carefully!
A lire attentivement s.v.p.!
Da leggere con attenzione!
¡Por favor lea con cuidado!
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Käyttöohje
Bruksanvisning
Οδηγίες χρήσης
Por favor, ler cuidadosamente!
A.u.b. zorgvuldig lezen!
Lue huolellisesti läpi!
Läses noga!
Παρακαλούμε διαβάσετε με προσοχή!
Art. 88972
NM 866
1
2
3
4
5
Batteriefach
Halteschlaufe (je 1 x rechts & links)
Anschluss für Netzteil
HEAT-Taste - schaltet Wärmefunktion ein/aus
MASSAGE-Taste -
schaltet Massagefunktion ein/aus und stellt die Massagestärke ein
DE
1
2
3
4
5
Battery compartment
Hand strap (each 1 x on right and 1 x on left side)
Connection for power supply
HEAT button - switches heat function on and off
MASSAGE button - switches massage function on and off and sets
the massage intensity
GB
1
2
3
4
5
Compartiment à pile
Sangles (1 à gauche et 1 à droite)
Raccordement pour bloc d’alimentation
Touche HEAT - mise en marche/à l’arrêt de la fonction chaleur
Touche MASSAGE - Mise en marche/à l’arrêt de la fonction de
massage et réglage de l’intensité du massage
FR
1
2
3
4
5
Vano batteria
Passanti (1 x destra, 1 x sinistra)
L’attacco per l’alimentatore
Pulsante HEAT - attiva/disattiva la funzione di calore
Pulsante MASSAGE - attiva/disattiva la funzione massaggio e
regola l’intensità del massaggio
IT
31
1 Norme di sicurezza
IT
Spiegazione dei simboli
Queste istruzioni per l’uso si riferiscono a questo
apparecchio. Contengono informazioni importanti
per la messa in funzione e l’uso. Leggere interamente
queste istruzioni per l’uso. L’inosservanza delle
presenti istruzioni può causare ferite gravi o danni
all’apparecchio.
AVVERTENZA
Attenersi a queste indicazioni di avvertimento per
evitare che l’utente si ferisca.
ATTENZIONE
Attenersi a queste indicazioni per evitare danni
all’apparecchio.
NOTA
Queste note forniscono ulteriori informazioni utili
relative all’istallazione o al funzionamento.
Classe di protezione II
Numero LOT
Produttore
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le
istruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, e con-
servare le istruzioni per l’uso per gli impieghi successivi.
Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche
queste istruzioni per l’uso.
NOTE IMPORTANTI! CONSERVARE
IN MANIERA SCRUPOLOSA!
32
1 Norme di sicurezza
IT
alimentazione di corrente
Prima di collegare l’apparecchio all’alimentazione di corrente,
accertarsi che la tensione di rete indicata sulla targhetta cor-
risponda a quella della rete di alimentazione.
Inserire l’alimentatore nella presa solo quando l’apparecchio è
disattivato.
Con l’apparecchio per il massaggio, impiegare solo l’adattatore
di rete in dotazione.
Tenere l’alimentatore, il cavo e l’apparecchio lontani da fonti di
calore, superci surriscaldate, umidità e liquidi.
Non afferrare l’alimentatore quando si è in acqua e afferrare
sempre la presa con le mani asciutte.
Non afferrare mai un apparecchio caduto in acqua. Estrarre
subito la spina di alimentazione o l’alimentatore dalla presa di
corrente.
Dopo l’utilizzo, spegnere sempre immediatamente l’apparecchio
con i tasti posti sull’elemento di comando ed estrarre
l’alimentatore dalla presa.
Per scollegare l’apparecchio dall’alimentazione di corrente,
disinserire sempre l’alimentatore dalla presa. Non tirare mai il
cavo.
Non tirare, trascinare o far ruotare il cavo o l’alimentatore.
Non utilizzare il dispositivo se il cavo è danneggiato. Per motivi
di sicurezza è necessario sostituire il cavo.
Accertarsi che i cavi di collegamento siano posizionati in modo
che non vi si possa inciampare. Non devono essere piegati,
serrati o attorcigliati.
persone particolari
Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire
dagli 8 anni di età e da persone con capacità siche, senso-
riali o mentali ridotte oppure con mancanza di esperienza o
conoscenze, purché siano sorvegliati o informati a proposito
dell’uso sicuro del dispositivo e comprendano i pericoli derivanti.
33
1 Norme di sicurezza
IT
Assicurarsi e controllare che i bambini non giochino con
l’apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio come supporto o sostituzione di ap-
plicazioni mediche. Le malattie croniche e i sintomi potrebbero
peggiorare.
Evitare di utilizzare l’apparecchio per il massaggio NM 866,
senza prima aver consultato il vostro medico, se:
- si è in gravidanza,
- si è portatori di pace-maker, di arti articiali o di impianti
elettronici,
- si soffre di una o più delle malattie o dei disturbi elencati qui
di seguito: disturbi di vascolarizzazione, vene varicose,
ferite aperte, contusioni, lacerazioni cutanee, ebiti.
Non utilizzare l’apparecchio in prossimità degli occhi o di altre
parti del corpo sensibili.
Se si dovessero presentare dolori o se il massaggio non venisse
percepito in modo gradevole, interrompere l’utilizzo e consultare
il proprio medico.
Il dispositivo ha una supercie calda. Le persone sensibili al ca-
lore devono utilizzare il dispositivo con cautela.
In caso di dolori sconosciuti, se vi trovate sotto trattamento medico
e/o utilizzate apparecchi medicali, prima di utilizzare l’apparecchio
per il massaggio consultare il vostro medico.
prima dell’uso dell’apparecchio
Prima di applicare l’apparecchio, controllare se l’alimentatore, il
cavo e l’apparecchio per il massaggio sono danneggiati. Un ap-
parecchio difettoso non deve essere messo in funzione.
Non utilizzare l’apparecchio se sono visibili danni sull’apparecchio
stesso o sul cavo, se non funziona perfettamente, se è caduto per
terra o se è umido. Per evitare pericoli, inviare l’apparecchio al
centro di assistenza per la riparazione.
34
1 Norme di sicurezza
IT
per l’uso dell’apparecchio
Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per l’impiego previsto
come da istruzioni.
In caso di uso diverso, si estingue qualsiasi diritto di garanzia.
Utilizzare l’apparecchio solo nella posizione corretta, ovvero in-
torno alla zona cervicale e appoggiato sulle spalle.
Non utilizzare l’apparecchio quando si dorme o si è sdraiati sul
letto.
Non utilizzare l’apparecchio prima di andare a letto. Il massag-
gio nella zona cervicale ha un effetto stimolante.
Non utilizzare mai l’apparecchio quando siete alla guida di un
veicolo o state comandando una macchina.
Il tempo d’impiego massimo per ogni seduta è di 15 minuti. Un
utilizzo prolungato riduce la durata di vita dell’apparecchio.
Un utilizzo troppo lungo può causare un surriscaldamento. Pri-
ma di riutilizzare l’apparecchio, lasciarlo prima sempre raffred-
dare.
Non posizionare e utilizzare mai l’apparecchio direttamente ac-
canto a un forno elettrico o altre fonti di calore.
Non lasciare incustodito l’apparecchio se è collegato alla rete di
alimentazione.
Evitare il contatto dell’apparecchio con oggetti taglienti o ap-
puntiti.
Non coprire l’apparecchio se è in funzione. Non utilizzarlo mai
sotto coperte e cuscini. Sussiste il pericolo di incendi, scosse
elettriche e ferite.
L’apparecchio non è destinato a un uso commerciale o
al settore medico.
In caso di dubbi sulla salute, consultare il proprio medi-
co prima dell’utilizzo dell’apparecchio.
Utilizzare l’apparecchio per il massaggio solo in luoghi
chiusi.
Non utilizzare l’apparecchio per il massaggio in ambi-
enti umidi (ad es. mentre si fa il bagno o la doccia).
35
1 Norme di sicurezza
IT
manutenzione e pulizia
L’apparecchio non richiede manutenzione. Se tuttavia dovesse in-
sorgere un’anomalia, controllare semplicemente che l’adattatore
alla corrente di rete sia correttamente allacciato.
L’utilizzatore può effettuare solo interventi di pulizia
sull’apparecchio. In caso di anomalie o guasti non riparare da
soli il dispositivo, poiché in questo modo decade ogni diritto di
garanzia. Consultare il proprio rivenditore e fare eseguire i lavori
di riparazioni solo dai centri di assistenza autorizzati per evitare
qualsiasi tipo di pericolo.
Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Qualora nell’apparecchio entrasse dell’acqua, disinserire imme-
diatamente la spina dalla presa di alimentazione elettrica.
I bambini non possono effettuare la pulizia e la manutenzione
utente se non sono sorvegliati.
Non lavare! Il rivestimento in tessuto non è rimovibile!
Non pulire con sostanze chimiche!
36
Grazie!
Vericare in primo luogo che l’apparecchio sia completo e che non vi siano
segni di danni. In caso di dubbi non mettere in funzione l’apparecchio e
inviarlo al centro di assistenza.
Il materiale consegnato consta di:
1 Apparecchio per il massaggio NM 866 MEDISANA
1 Alimentatore
1 Istruzioni per l’uso
Le confezioni sono riutilizzabili o possono essere riciclate. Smaltire il mate-
riale d’imballaggio non più necessario in conformità alle disposizioni vigenti.
In caso di danneggiamenti dovuti al trasporto, mettersi immediatamente in
contatto con il proprio rivenditore.
L’apparecchio per il massaggio NM 866 è prodotto per un trattamento mi-
rato nella zona cervicale e dorsale. Il piacevole massaggio a vibrazione è
regolabile in due livelli di intensità. Il massaggio può essere combinato con
un trattamento termico.
Come opzione, l’apparecchio può essere attivato con batterie, in modo da
poter essere utilizzato ovunque e indipendentemente dalla rete elettrica.
Grazie per la ducia accordataci e complimenti per la scelta!
Con l’apparecchio per il massaggio NM 866 avete acquistato un prodotto di
qualità MEDISANA. Questo apparecchio è costruito per il massaggio nella
zona cervicale e dorsale.
Per ottenere il successo desiderato e poter godere a lungo del vostro ap-
parecchio per il massaggio NM 866 di MEDISANA, si consiglia di leggere
attentamente le indicazioni seguenti relative all’uso e alla manutenzione.
2.1
Materiale in
dotazione e
imballaggio
AVVERTENZA
Assicurarsi che i sacchetti d’imballaggio non siano alla portata dei
bambini. Pericolo di soffocamento!
2 Informazioni interessanti
IT
ATTENZIONE
Assicurarsi di non superare il tempo di impiego massimo di
15 minuti!
37
3 Modalità d’impiego
IT
3.1
Utilizzo con
alimenta-
tore
1. Inserire il connettore dell’alimentatore nel raccordo dell’elemento di
comando
3
.
2. Inserire l’alimentatore nella spina di alimentazione.
3. Appoggiare l’apparecchio per il massaggio intorno alla nuca, in modo
che le spalle siano sufcientemente sostenute.
4. Premere il tasto MASSAGE
5
, per azionare la funzione massaggio.
L’apparecchio funziona subito con intensità di massaggio elevata. Se si
premere il tasto MASSAGE
5
una seconda volta, l’intensità del mas-
saggio passa a un livello di regolazione basso. Se si preme un’altra
volta il tasto MASSAGE
5
la funzione di massaggio o l’apparecchio si
disattiva.
5. Premere il tasto HEAT
4
per accendere la funzione del calore. La luce
di controllo a LED sopra il tasto HEAT
4
diventa rossa. Per disattivare
la funzione di calore, premere di nuovo il tasto HEAT
4
.
6. Inlare le mani nei passanti destro e sinistro
2
. Tirando verso il basso è
possibile stabilizzare il massaggiatore nella sua posizione e personaliz-
zare l’intensità del massaggio in base all’entità della trazione (maggiore
trazione sui passanti = maggiore intensità del massaggio).
7. Dopo 15 minuti di utilizzo ininterrotto, il dispositivo si spegne auto-
maticamente.
3.2
Applicazi-
one delle
batterie
Sostituzione delle batterie
Per accedere al vano batterie
1
, aprire la cerniera sul lato posteriore
dell’apparecchio. Rimuovere il coperchio del vano batterie. Inserire 4 bat-
terie (1,5 V, tipo AA LR 6). Prestare attenzione a disporre le batterie nel
senso giusto (schema nel vano batterie). Riapplicare il coperchio del vano
batterie e chiudere la cerniera con cautela.
NOTA
L’intensità del massaggio si riduce se la funzione termica è attiva.
AVVERTENZA
INDICAZIONI DI SICUREZZA PER LA BATTERIA
Non smontare le batterie!
Se necessario, pulire i contatti delle batterie e dell’apparecchio
prima di inserire le batterie!
Rimuovere immediatamente le batterie esaurite dal disposi-
tivo!
Elevato rischio di fuoriuscita di liquidi, evitare il contatto con
la pelle, gli occhi e le mucose! In caso di contatto con gli acidi
delle batterie risciacquare subito i punti interessati con abbon-
dante acqua pulita e consultare subito un medico!
In caso di ingerimento di una batteria chiamare immediata-
mente un medico!
38
3 Modalità d’impiego
IT
AVVERTENZA
INDICAZIONI DI SICUREZZA PER LA BATTERIA
Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente!
Impiegare unicamente batterie dello stesso tipo, non utiliz-
zare tipologie diverse oppure batterie usate e nuove in-
sieme!
Inserire correttamente le batterie, prestare attenzione alla
polarità!
Il vano batteria deve essere ben chiuso!
In caso di lungo periodo di inutilizzo, rimuovere le batterie
dal dispositivo!
Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini!
Non ricaricare le batterie! Pericolo di esplosione!
Non cortocircuitare! Pericolo di esplosione!
Non gettare nel fuoco! Pericolo di esplosione!
Tenere le batterie non utilizzate nella confezione e lontano
da oggetti metallici, in modo da evitare cortocircuiti!
Non gettare le batterie usate insieme ai riuti domestici,
smaltirle separatamente oppure consegnarle a unpunto di
raccolta batterie presso il rivenditore!
Per attivare il massaggio ovvero la funzione del calore, procedere come
descritto al punto 3.1 Utilizzo con alimentatore.
NOTA
La funzione di calore può essere utilizzata aggiuntivamente per i
massaggi anche con funzionamento a batteria. Tuttavia, a causa
del fabbisogno energetico aggiuntivo, consigliamo di utilizzare la
funzione di calore solo con un adattatore di rete.
39
4 Varie
IT
4.2
Smalti-
mento
4.1
Pulizia e
manutenzi-
one
Prima di pulire l’apparecchio, assicurarsi che l’apparecchio sia spento
e che l’alimentatore sia stato staccato dalla presa. Fare raffreddare
l’apparecchio.
Pulire l’apparecchio per il massaggio solo con una spugna leggermente
inumidita. Non utilizzare in alcun caso spazzole, detergenti aggressivi,
benzina, solventi o alcool. Asciugare il sedile con un panno morbido
pulito.
Per pulire l’apparecchio non immergerlo mai in acqua e fare attenzione
che né acqua né umidità penetrino nell’apparecchio
Riutilizzare l’apparecchio solo una volta che è completamente asciutto.
Raddrizzare il cavo se attorcigliato.
Avvolgere accuratamente il cavo per evitare che subisca rotture o dan-
neggiamenti.
Conservare l’apparecchio preferibilmente nella confezione originaria e
custodirlo in un luogo pulito e asciutto.
L’apparecchio non può essere smaltito insieme ai riuti domestici.
Ogni utilizzatore ha l’obbligo di gettare tutte le apparecchiature elettroniche
o elettriche, contenenti o prive di sostanze nocive, presso un punto di rac-
colta della propria città o di un rivenditore specializzato, in modo che ven-
gano smaltite nel rispetto dell’ambiente. Togliere la pila prima di smaltire
lo strumento. Non gettare le pile esaurite nei riuti domestici, ma nei riuti
speciali o in una stazione di raccolta pile presso i rivenditori specializzati.
Per lo smaltimento rivolgersi alle autorità comunali o al proprio rivenditore.
Nome e modello
Alimentatore
Batterie
Spegnimento automatico
Condizioni di funziona-
mento
Condizioni di stoccaggio
Dimensioni
Peso
Lunghezza del cavo di
alimentazione
Numero di articolo
Codice EAN
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
Alla luce dei costanti miglioramenti dei prodotti, ci riserviamo
la facoltà di apportare qualsiasi modica tecnica e strutturale.
4.3
Dati tecnici
La versione attuale di queste istruzioni per l’uso si trova all’indirizzo:
www.medisana.com
MEDISANA Apparecchio per il massaggio
NM 866
IVP0600-0800WG
ingresso: 100-240 V~ 50/60 Hz max. 0,2 A
uscita: 6 V 800 mA
4x1,5 V, tipo AA LR6 (non compresi nella fornitura)
Dopo circa 15 minuti
Solo in ambienti asciutti
Fresco e asciutto
ca. 41 x 27 x 12,5 cm
ca. 0,38 kg (senza alimentatore e batterie)
ca. 1,83 m
88972
40 15588 88972 1
40
IT
5 Garanzia
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
GERMANIA
L’indirizzo del servizio di assistenza è riportato nel foglio allegato separato.
Condizioni
di garanzia
e di
riparazione
In caso di garanzia, contattare il vostro rivenditore di ducia o direttamente il
centro di assistenza. Se dovesse essere necessario spedire l’apparecchio,
specicare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto.
Valgono le seguenti condizioni di garanzia:
1. I prodotti MEDISANA hanno una garanzia di tre anni a partire dalla data
di vendita. La data di acquisto deve essere comprovata in caso di
garanzia dalla ricevuta di acquisto o dalla fattura.
2. Durante il periodo di garanzia, i guasti dovuti a difetti di materiale o di
lavorazione vengono eliminati gratuitamente.
3. Una prestazione di garanzia non da diritto al prolungamento del periodo
di garanzia, né per l’apparecchio né per i componenti sostituiti.
4. La garanzia non include:
a. tutti i danni risultanti da uso improprio, ad esempio dall’inosservanza
delle istruzioni d’uso,
b. i danni riconducibili a manutenzione o ad interventi effettuati
dall’acquirente o da terzi non autorizzati,
c. danni di trasporto vericati durante il trasporto dal produttore al
consumatore o durante l’invio al servizio clienti,
d. gli accessori soggetti a normale usura.
5. È altresì esclusa qualsiasi responsabilità per danni secondari diretti o
indiretti causati dall’apparecchio anche se il danno all’apparecchio viene
riconosciuto come caso di garanzia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110

Medisana NM 866 Manuale del proprietario

Categoria
Giocattoli
Tipo
Manuale del proprietario