Bellissima P9402 Manuale utente

Categoria
Bigodini
Tipo
Manuale utente
Istruzioni per l’uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
Instruções de
utilização
Οδηγίες χρήσης
Návod k použití
Návod na používanie
Használati utasítás
Instrukcja użytkowania
Инструкции по
эксплуатации
Пайдалану
нұсқаулығы
FERRO ARRICCIACAPELLI
CURLING TONG
RIZADOR DE PELO
MODELADOR DE CABELOS
ΣΙΔΕΡΟ ΓΙΑ ΜΠΟΥΚΛΕΣ
KULMA NA VLASY
KULMA NA VLASY
HAJSÜTŐVAS
LOKÓWKA DO WŁOSÓW
ЩИПЦЫ ДЛЯ ЗАВИВКИ ВОЛОС
БҰЙРАЛАУ ҚЫСҚАШЫ
pagina
page
página
pág.
σελίδα
strana
strana
oldal
strona
страница
-бет
1
9
17
25
33
41
49
57
65
73
81
IT
EN
ES
PT
EL
CZ
SK
HU
PL
RU
KK
FERRO ARRICCIACAPELLI
TYPE P9402
MI003000_P9402.indd 1 09/04/18 22:55
I
DATI TECNICI (5) / TECHNICAL DATA (5) / DATOS TÉCNICOS (5) / DADOS
TÉCNICOS (5) / ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ (5) / TECHNICKÉ ÚDAJE (5) /
TECHNICKÉ ÚDAJE (5) / MŰSZAKI ADATOK (5) / DANE TECHNICZNE (5) /
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ (5) / ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕКТЕР (5)
[B]
[C]
[D] [E]
GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUÍA ILUSTRATIVA /
GUIA ILUSTRATIVO / ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟΣ ΟΔΗΓΟΣ / ILUSTRATIVNÍ NÁVOD
/ ILUSTRAČNÝ SPRIEVODCA / KÉPES ÚTMUTA / PRZEWODNIK /
ИЛЛЮСТРИРОВАННАЯ ПАМЯТКА / КӨРНЕКІ НҰСҚАУЛЫҚ
1
8
9
3
6
7
2
5
4
Rating TYPE P9402
50 x 20 mm
XST35561
TYPE P9402
230 V 50 Hz 330 W
TENACTA GROUP S.p.A.
VIA PIEMONTE 5
IT 24052 AZZANO S. P.
1
7
c
c
d
d
[A]
10
MI003000_P9402.indd 1 09/04/18 22:55
1
IT
INTRODUZIONE
Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro
prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e
affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo
piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per
l’uso sono conformi alla norma europea EN 82079.
ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per
un uso sicuro dell’apparecchio.
Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere
attentamente le istruzioni per l’uso e in particolare
note, avvertenze e istruzioni sulla sicurezza,
attenendosi a esse. Conservare il presente
manuale insieme alla relativa guida illustrativa, a
scopo di consultazione futura. In caso di cessione
dell’apparecchio a terzi, consegnare anche l’intera
documentazione.
NOTA: se nella lettura di questo manuale alcune
parti risultassero di difficile comprensione o se
sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto
contattare l’azienda all’indirizzo indicato in ultima
pagina.
NOTA: gli ipovedenti possono consultare la
versione digitale di queste istruzioni per l’uso
sul sito www.tenactagroup.com
INDICE
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Avvertenze sulla sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Legenda simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Descrizione dell’apparecchio e degli accessori. . . . . . . . . 4
Consigli utili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Assistenza e garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Guida illustrativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I
MI003000_P9402.indd 1 09/04/18 22:55
2
IT
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione,
assicurarsi che sia integro e completo come mostrato
nella guida illustrativa e privo di danni visibili. In caso
di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al
servizio di assistenza autorizzato.
ATTENZIONE! Rimuovere dall’apparecchio
eventuali materiali di comunicazione quali
etichette, cartellini ecc., prima dell’utilizzo.
ATTENZIONE! Rischio di soffocamento. l
bambini non devono giocare con la
confezione. Tenere il sacchetto di plastica
lontano dalla portata dei bambini.
Questo apparecchio deve essere utilizzato
unicamente allo scopo per cui è stato progettato,
ovvero come ferro arricciacapelli per uso domestico.
Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme
all’uso previsto e pertanto pericoloso.
Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica,
controllare che la tensione e la frequenza riportati sui
dati tecnici dell’apparecchio corrispondano a quelli
della rete di alimentazione disponibile. I dati tecnici
si trovano sull’apparecchio e sull’alimentatore se
presente (vedi guida illustrativa).
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di
età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di
esperienza o della necessaria conoscenza, purché
sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse
abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro
dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli
ad esso inerenti. l bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata
ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere
effettuata da bambini senza sorveglianza.
NON utilizzare l’apparecchio con mani bagnate o
piedi umidi o nudi.
MI003000_P9402.indd 2 09/04/18 22:55
3
IT
NON tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio
stesso per staccare la spina dalla presa di corrente.
NON tirare o sollevare l’apparecchio per il cavo di
alimentazione.
NON esporre l’apparecchio all’umidità o
all’influsso di agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.)
o temperature estreme.
Sorvegliare l’apparecchio durante il funzionamento.
Disinserire sempre la spina dall’alimentazione
elettrica prima della pulizia o manutenzione e in caso
di non utilizzo dell’apparecchio.
In caso di guasto o di cattivo funzionamento
dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per
l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un
centro di assistenza tecnica autorizzato.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve
essere sostituito da un centro di assistenza tecnica
autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio.
Quando si utilizza l’apparecchio in un bagno,
bisogna staccare la spina dopo l’uso, poiché la
prossimità con l’acqua costituisce un rischio anche
se l’apparecchio è spento.
Per una maggiore protezione, si consiglia
l’installazione di un dispositivo a corrente differenziale
nel circuito elettrico che alimenta il bagno che abbia
una corrente differenziale di funzionamento nominale
non superiore a 30 mA (ideale 10 mA). È opportuno
chiedere consigli all’installatore.
ATTENZIONE! NON utilizzare questo
apparecchio nelle vicinanze di vasche da
bagno, docce, lavandini o altri recipienti che
contengono acqua.
Questo apparecchio non deve venire a contatto
con acqua, altri liquidi, spray o vapori. Per le attività di
pulizia e manutenzione fare riferimento esclusivamente
all’apposito paragrafo di questo manuale.
Questo apparecchio è da utilizzarsi solo per capelli
MI003000_P9402.indd 3 09/04/18 22:55
4
IT
umani. NON utilizzarlo per animali o per parrucche e
parrucchini di materiale sintetico.
Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare
riferimento alla confezione esterna.
Utilizzare unicamente con gli accessori forniti che
costituiscono parte integrante dell’apparecchio.
LEGENDA SIMBOLI
Avvertenza Divieto generico
Apparecchio di classe II Nota
Non adatto all’uso nella
vasca da bagno o nella
doccia
DESCRIZIONE DELLAPPARECCHIO E
DEGLI ACCESSORI
Guardare la Guida illustrativa pag. I per controllare il contenuto della
confezione. Tutte le figure si trovano nelle pagine interne della copertina.
1. Accessorio onda morbida
2. Interruttore On/O e
regolazione della temperatura
3. Cavo di alimentazione
4. Blocco chiusura styler
5. Dati tecnici
6. Pulsante di bloccaggio/
sbloccaggio accessorio onda
morbida (1) o marcata (7)
7. Accessorio onda marcata
8. Barrel riscaldati superiori
9. Punta fredda
10. Base di appoggio / Cover di
protezione
Per le caratteristiche dell’apparecchio, fare riferimento alla confezione
esterna. Utilizzare unicamente con gli accessori forniti.
CONSIGLI UTILI
L’apprendimento della tecnica di utilizzo dello styler per capelli necessita di
piccoli accorgimenti iniziali che vi permetteranno di ottenere velocemente
gli eetti desiderati. Il tempo di utilizzo è variabile in funzione dell’esperienza
dello strumento e dell’acconciatura desiderata.
Assicurarsi che i capelli siano asciutti, puliti e senza alcuna traccia
di lacca, schiuma per capelli o gel.
Pettinare i capelli assicurandosi che non ci siano nodi.
Iniziare la piega dalla nuca, procedere ai lati e terminare sulla
fronte.
Durante l’uso, il riscaldamento e il rareddamento della piastra,
posizionare l’apparecchio su una supercie liscia e resistente al calore.
Mentre si procede con la piega, fare attenzione a non avvicinare
troppo le parti riscaldate alle aree sensibili del viso, delle orecchie,
del collo o della cute.
MI003000_P9402.indd 4 09/04/18 22:55
5
IT
Dopo l’uso lasciare rareddare completamente lo styler prima di
riporlo.
UTILIZZO
ATTENZIONE! Questo apparecchio non
deve essere utilizzato se è stato fatto
cadere o se vi sono segni di danni visibili.
ATTENZIONE! NON utilizzare questo
apparecchio nelle vicinanze di vasche da
bagno, docce, lavandini o altri recipienti
che contengono acqua. Non immergere
mai l’apparecchio in acqua.
ATTENZIONE! Rischio di incendio.
NON utilizzare prodotti inammabili
sui capelli o sull’apparecchio.
PREPARAZIONE DEI CAPELLI
Lavare come d’abitudine i capelli e pettinarli districando i nodi.
Asciugare i capelli e spazzolarli dalle radici alle punte.
Dividere i capelli in sezioni iniziando la piega dalla nuca.
ISTRUZIONI DI UTILIZZO
Scegliere la tipologia di onde che si desidera realizzare e posizionare
quindi l’accessorio nel rispettivo verso:
Per relizzare un’onda marcata
Per cambiare il verso dell’accessorio dal lato “c” al lato “d” [Fig. B], posizionare
il prodotto come illustrato in [Fig. D]. Con una mano tenere premuti gli appositi
tasti di sbloccaggio (6) e con l’altra aerrare la punta fredda (9) eettuando
una rotazione manuale dell’accessorio di 180°C in senso orario.
Per realizzare un’onda morbida
Per cambiare verso dal lato “d” al lato “c” posizionare il prodotto come
illustrato in [Fig. E]. Con una mano tenere premuti gli appositi tasti di
sbloccaggio (6) e con l’altra aerrare la punta fredda (9) eettuando
una rotazione manuale dell’accessorio di 180°C in senso antiorario.
ATTENZIONE! Prima di cambiare il verso
dell’accessorio accertarsi che lo styler sia
freddo (1, 7, 8).
Posizionare l’apparecchio sull’apposita base d’appoggio(10) [Fig. C]
Collegare il cavo alla rete di alimentazione
Per accendere lo styler scorrere il tasto on/o (2) verso sinistra
posizionandosi sulla temperatura desiderata tra quelle indicate di seguito:
- Temperatura 1: 160°C
- Temperatura 2: 180°C
MI003000_P9402.indd 5 09/04/18 22:55
6
IT
- Temperatura 3: 200°C
Un led in corrispondenza della stessa si illuminerà e lampeggerà no
al raggiungimento della temperatura selezionata.
Con una mano tenere in tensione la ciocca, inserirla tra le parti
riscaldate (1 o 7 e 8), chiudere il prodotto e tener premuto per
qualche secondo. Ripetere l’operazione di styling su tutta la
lunghezza del capello.
ATTENZIONE! Ogni qualvolta si
necessiti poggiare l’apparecchio
durante l’operazione di styling, riporlo
sull’apposita base di supporto [Fig. C]
Una volta terminate le operazioni di styling dei capelli, spegnere
l’apparecchio facendo scorrere il tasto (2) verso destra su 0 e
scollegarlo dalla presa di corrente.
Attendere che l’apparecchio sia freddo.
Prima di riporre l’apparecchio, inserire la base di appoggio
sull’elemento riscaldante (1 o 7) come cover di protezione.
Utilizzare l’apposito blocco di chiusura (4) per chiudere e riporre
lo styler.
PULIZIA E MANUTENZIONE
ATTENZIONE! Disinserire sempre la
spina dalla presa di corrente prima
della pulizia o manutenzione.
ATTENZIONE! Prima di riutilizzare
l’apparecchio, assicurarsi che tutte
le parti pulite siano completamente
asciutte.
Scollegare l’apparecchio dalla rete di alimentazione.
Vericare che l’apparecchio sia freddo.
Pulire la supercie esterna ed interna delle parti riscaldate (8) e il
manico dell’apparecchio con un panno morbido e umido.
Lasciare asciugare completamente prima di una successiva
riaccensione.
CONSERVAZIONE
ATTENZIONE! Rischio di incendio.
Lasciar raffreddare completamente
l’apparecchio prima di riporlo.
MI003000_P9402.indd 6 09/04/18 22:55
7
IT
ATTENZIONE! NON avvolgere il cavo di
alimentazione attorno all’apparecchio.
SMALTIMENTO
L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili.
Smaltirlo in conformità alla normativa di tutela ambientale.
Ai sensi della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE) il simbolo del cassonetto
barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione
indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve
essere raccolto separatamente dagli
altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura
giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata
dei rifiuti elettrici ed elettronici. In alternativa alla gestione
autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si
desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una
nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori
di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m
2
è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di
acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori
a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento compatibile con il rispetto dell’ambiente contribuisce
ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura.
ASSISTENZA E GARANZIA
L’apparecchio è garantito per un periodo di due anni dalla data di
consegna. Fa fede la data riportata sullo scontrino/fattura (purché
chiaramente leggibile), a meno che l’acquirente non provi che la
consegna è successiva.
In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna,
viene garantita la riparazione o la sostituzione senza spese
dell’apparecchio, salvo che uno dei due rimedi risulti sproporzionato
rispetto all’altro. L’acquirente ha l’onere di denunciare a un Centro
Assistenza autorizzato il difetto di conformità entro due mesi dalla
scoperta del difetto stesso.
Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare
difettose a causa di:
a. danni da trasporto o da cadute accidentali,
b. errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico,
c. riparazioni o modifiche operate da personale non autorizzato,
d. mancata o non corretta manutenzione e pulizia,
e. prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili,
inclusa la riduzione del tempo di utilizzo delle batterie dovuta
MI003000_P9402.indd 7 09/04/18 22:55
8
IT
all’uso o al tempo se presenti.
f. mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento
dell’apparecchio, negligenza o trascuratezza nell’uso,
g. cavo di alimentazione attorcigliato o piegato per incuria o tirato,
h. presenza di capelli nella ventola,
i. mancata pulizia del filtro ingresso aria fredda che causa
surriscaldamento motore,
j. caduta accidentale durante l’uso,
k. Utilizzo di accessori o componenti di manutenzione non originali,
l. Utilizzo di prodotti chimici per la pulizia dell’apparecchio,
m. Utilizzo di lacche o altri spray durante l’uso.
L’elenco di cui sopra è a titolo meramente esemplificativo e non
esaustivo, in quanto la presente garanzia è comunque esclusa per
tutte quelle circostanze che non possono farsi risalire a difetti di
fabbricazione dell’apparecchio.
La garanzia è inoltre esclusa in tutti i
casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale.
Si declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano
direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali
domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le
prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”
in tema di installazione, uso e manutenzione dell’apparecchio. Sono
fatte salve le azioni contrattuali di garanzia nei confronti del venditore.
Modalità di assistenza
La riparazione dell’apparecchio deve essere effettuata presso
un Centro Assistenza autorizzato. L’apparecchio difettoso, se in
garanzia, dovrà pervenire al Centro Assistenza unitamente ad un
documento fiscale che ne attesti la data di vendita o di consegna.
MI003000_P9402.indd 8 09/04/18 22:55
9
EN
INTRODUCTION
Dear customer, thank you for choosing our product. We
feel certain you will appreciate its quality and reliability as it
was designed and manufactured with customer satisfaction
in mind. These instructions for use are compliant with the
European Standard EN 82079.
WARNING! Instructions and
warnings for safe use.
Before using this appliance, carefully
read the instructions for use and in
particular the safety notes and warnings,
which must be complied with. Keep this
manual together with its illustrative
guide for future consultation. Should
you transfer the appliance to another
user, make sure you hand over this
documentation as well.
NOTE: should any part of this manual be
difficult to understand or any doubt arise,
contact the company at the address indicated
on the last page before using the product.
NOTE: persons with impaired vision may
consult these instructions for use in digital
format at the website www.tenactagroup.com
INDEX
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Safety notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Description of the appliance and its accessories . . . . . .12
Useful tips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Maintenance and cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Assistance and warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Illustrative guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I
MI003000_P9402.indd 9 09/04/18 22:55
10
EN
SAFETY NOTES
After unpacking, make sure the appliance is
intact, complete with all its parts as shown
in the illustrative guide and with no sign
of damage. If in any doubt, do not use the
appliance and contact an authorised service
centre.
CAUTION! Remove any communication
material such as labels, tags etc. from
the appliance before use.
WARNING! Risk of suffocation. Children
shall not play with the packaging. Keep
the plastic bag out of the reach of
children.
This appliance must be used only for the purpose
for which it was designed, namely as a curling
iron for home use. Any other use is considered
not compliant with the intended use and therefore
dangerous.
Before connecting the appliance to the mains
supply, make sure that the voltage and frequency
indicated on the technical data of the appliance
correspond to those of the mains supply. The
rating is on the appliance or on the power supply
unit, if any (see illustrative guide).
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use
of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
DO NOT use the appliance with wet hands,
damp feet or barefoot.
MI003000_P9402.indd 10 09/04/18 22:55
11
EN
DO NOT pull the supply cord or the appliance
itself to remove the plug from the socket.
DO NOT pull or lift the appliance by the supply
cord.
DO NOT expose the appliance to humidity,
to the effects of weather (rain, sun, etc.) or to
extreme temperatures.
DO NOT leave the appliance unattended while in
operation.
Always disconnect the appliance from the mains
supply before cleaning or performing maintenance
and when the appliance is not in use.
If the appliance is faulty or malfunctions,
switch it off and do not tamper with it. Contact
an authorised technical service centre for any
repairs.
If the supply cord is damaged it must be replaced
by an authorised technical service centre, so as
to prevent all risks.
When the appliance is used in a bathroom,
unplug it after use since the proximity of water
presents a hazard even when the appliance is
switched off.
For additional protection, the installation of a
residual current device (RCD) having a rated
residual operating current not exceeding 30 mA
(ideal 10 mA) is advisable in the electrical circuit
supplying the bathroom. Ask your installer for
advice.
WARNING! DO NOT use this appliance
near bathtubs, showers, basins or other
vessels containing water.
This appliance shall not come into contact
with water, other liquids, sprays, steam. For any
cleaning and maintenance operation refer to the
instructions in the relevant chapter.
MI003000_P9402.indd 11 09/04/18 22:55
12
EN
This appliance must only be used on human hair.
DO NOT use the appliance on animals or on wigs
and hair pieces made of synthetic material.
See the external packaging for the characteristics
of the appliance.
Use the appliance only with the supplied
accessories that are an essential part of the
appliance.
SYMBOLS
Warning Prohibited
Class II equipment Note
Not suitable for use in
the bath or shower
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND
ITS ACCESSORIES
Refer to page I of the Illustrative Guide to check the contents of the
package. All the figures are found on the inside pages of the cover.
1. Soft curl accessory
2. On/O button and temperature
adjustment
3. Power cable
4. Styler closing lock
5. Technical data
6. Locking/unlocking buttons Soft
(1) or dened (7) curl accessory
7. Marked curl accessory
8. Upper heated barrel
9. Cold tip
10. Support base / Protective cover
For the appliance features, refer to the external packaging. Use the
supplied accessories only.
USEFUL TIPS
Understanding the usage technique of the hair styler requires small initial
precautions that will allow the desired eects to be obtained quickly. The time
of use is variable based on experience using the appliance and the desired
hairstyle.
Ensure your hair is dry, clean and without any trace of hairspray,
hair mousse or gel.
Comb your hair ensuring there are no knots. Start straightening
from the nape of the neck, proceed on the sides and nish on
the forehead.
MI003000_P9402.indd 12 09/04/18 22:55
EN
13
During use, when the plates heat and cool, position the appliance
on a smooth and heat resistant surface.
While straightening, careful not to bring the heated parts to close
to sensitive parts of the face, ears, neck or skin.
After use, allow the styler to cool down completely before putting
it away.
USE
WARNING! This appliance is not to be
used if it has been dropped or if there
are visible signs of damage.
WARNING! DO NOT use this appliance
near bathtubs, showers, basins or
other vessels containing water. Never
place the appliance into water.
WARNING! Risk of re. DO NOT use
ammable products on hair or on the
appliance.
PREPARING YOUR HAIR
Wash hair as normal and comb to remove knots.
Dry your hair and brush from the roots to the ends.
Divide hair into sections and start straightening from the nape of
the neck.
INSTRUCTIONS FOR USE
Select the type of waves you want and then place the accessory in
the respective direction:
To achieve a dened wave
Change the direction of the accessory from side “c” to side “d”
[Fig.
B]
, by positioning the product as shown in [Fig. D]. Press the specic
release buttons (6) with one hand and grasp the cold tip (9) with the
other hand, rotating the accessory by hand 180° clockwise.
To achieve a soft wave
Change the direction from side “d” to side “c” by positioning the
product as shown in [Fig.E]. Press the specic release buttons (6)
with one hand and grasp the cold tip (9) with the other hand, rotating
the accessory by hand 180° anti-clockwise.
ATTENTION! Before changing the direction
of the accessory, make sure that the styler
is cold (1, 7, 8).
Position the appliance on the suitable support base (10) [Fig. C].
MI003000_P9402.indd 13 09/04/18 22:55
14
EN
Connect the power cable to the mains.
Switch the styler on by sliding the on/o button (2) to the left to the
desired temperature from those indicated below:
- Temperature 1: 160°C
- Temperature 2: 180°C
- Temperature 3: 200°C
A LED next to it lights up and ashes until the selected temperature
is reached.
Use one hand to pull the lock of hair, insert it between the heated parts
(1 or 7 and 8), close the product and hold it pressed for a few seconds.
Repeat the styling operation along the entire length of the hair.
ATTENTION! Every time you need
to place the appliance down during
styling operations, house it in the
suitable support base [Fig. C]
After hair styling has been completed, switch the appliance off by
sliding the button (2) right to 0 and disconnect it from the socket.
Wait for the appliance to cool down.
Before storing the appliance away, insert the support base on the
heating element (1 or 7) as protection cover.
Use the specific closing lock (4) to close and store the styler.
on.
MAINTENANCE AND CLEANING
WARNING! Always disconnect the
appliance from the socket before
cleaning or performing maintenance.
WARNING! Make sure all cleaned parts
are completely dry before reusing the
appliance.
Disconnect the appliance from the mains.
Make sure the appliance is cool.
Clean the external and internal surfaces of the heated parts (8)
and the handle of the appliance using a soft and damp cloth.
Let it dry completely before switching it on again.
STORAGE
WARNING! Risk of fire. Wait for the
appliance to cool completely before
storing it.
MI003000_P9402.indd 14 09/04/18 22:55
15
EN
WARNING! DO NOT wrap the supply
cord around the appliance.
DISPOSAL
The packaging of the appliance is made of recyclable
materials. Dispose of the packaging in accordance with the
environmental protection regulations.
Pursuant to Directive 2012/19/EU on waste electrical and
electronic equipment (WEEE), the crossed bin symbol on the
appliance or its packaging indicates that the appliance must
be disposed of separately from other waste at the end of its
useful life. The user must therefore take the appliance to an
appropriate recycling centre for electrical and electronic equipment.
Alternatively, the user may hand the appliance he or she wishes to
dispose of over to the retailer when purchasing an equivalent new
appliance. The user can hand over electronic products measuring
less than 25 cm to retailers of electronic products having a sales
area of at least 400 m
2
free of charge and with no obligation to buy.
Appropriate separate collection for the subsequent procedure for the
decommissioned appliance for recycling, which includes treatment
and environmentally friendly disposal helps prevent adverse effects
on the environment and health and promotes reusing and/or recycling
materials that the appliance consists of.
ASSISTANCE AND WARRANTY
The appliance is guaranteed for a period of two years from the date of
delivery. Evidence shall be taken as the date indicated on the receipt/
invoice (provided it is legible), unless the buyer can prove that the
delivery occurred later.
In the event of a defect in the product which existed prior to the date
of delivery, appliance repair or replacement is guaranteed free of
charge, unless one of the two solutions is disproportionate to the
other. The buyer has the obligation to notify an authorised Service
Centre of the non-conformity within two months from discovering the
defect.
The warranty does not cover any part that may be defective due to:
a. damage from transport or accidental drops,
b. incorrect installation or inadequate electrical system,
c. repairs or alterations performed by unauthorised personnel,
d. insufficient or improper maintenance and cleaning,
e. products and/or parts of products subject to wear and/or
consumables, and reduced operating time of rechargeable
batteries, if applicable, due to usage or age.
f. non-observance of the operating instructions for the appliance,
negligent or careless usage,
MI003000_P9402.indd 15 09/04/18 22:55
16
EN
g. twisted, excessively bent or pulled power cable,
h. hair in the fan,
i. dirty cold air intake filter which causes the motor to overheat,
j. accidental drop during use,
k. use of non-original accessories or maintenance equipment,
l. use of chemical products to clean the appliance,
M. use of hairspray or other sprays during use.
The list above is purely indicative and not exhaustive and in any
case, this warranty shall not cover all circumstances that cannot
be attributed to manufacturing defects of the appliance.
Any improper or professional use of the device will immediately void
the guarantee.
The manufacturer cannot be held responsible for any direct or
indirect damage or injury to persons, property or pets attributable to
the non-observance of any of the directions given in the “Instruction
manual and safety information handbook” for the installation, use and
maintenance of the appliance.
This is without prejudice to any contractual warranty claims against
the seller.
Methods of support
The appliance may only be repaired by an authorised service centre.
If still covered by the guarantee, the defective appliance must be
taken to an authorised service centre, accompanies by a legally valid
document proving the date of sale or delivery.
MI003000_P9402.indd 16 09/04/18 22:55
17
ES
INTRODUCCIÓN
Estimado cliente: Le agradecemos que haya elegido nuestro
producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y
fiabilidad, ya que ha sido diseñado y fabricado teniendo como
prioridad la satisfacción del cliente. Este manual de instrucciones
se ha redactado de conformidad con la norma europea EN 82079.
¡ATENCIÓN! Instrucciones y
advertencias para un uso seguro del
aparato.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente
las instrucciones de uso, especialmente las
observaciones y advertencias de seguridad, que
se deben respetar. Guarde este manual junto con
su guía ilustrativa para consultas futuras. Si el
aparato se cediera a otro usuario, asegúrese de
entregarlo también junto con esta documentación.
NOTA: En caso de duda o problemas para
comprender el manual, póngase en contacto con
la empresa antes de utilizar el producto a través
de la dirección indicada en la última página.
NOTA: Las personas con visión reducida
pueden consultar la versión digital de
estas instrucciones de uso en el sitio
www.tenactagroup.com
ÍNDICE
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Advertencias de seguridad.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Referencia de símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Descripción del aparato y de los accesorios . . . . . . . . . 20
Consejos útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Empleo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Mantenimiento y limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Eliminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Asistencia y garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Guía ilustrativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I
Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I
MI003000_P9402.indd 17 09/04/18 22:55
18
ES
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Tras el desembalaje, asegúrese de que el aparato
esté intacto, de que no falte ninguna parte
consultando la guía ilustrativa y de que no haya
señales de daños. En caso de dudas, no utilice el
aparato y póngase en contacto con un centro de
asistencia autorizado.
¡ATENCIÓN! Retire del aparato los posibles
materiales informativos, como etiquetas, etc.,
antes de usarlo.
¡ATENCIÓN! Riesgo de asfixia. No deje que
los niños jueguen con el embalaje. Mantenga
la bolsa de plástico fuera del alcance de los
niños.
Este aparato sólo debe utilizarse para el fin para
el que fue proyectado, es decir, como un rizador
de uso doméstico. Cualquier otro uso se considera
no conforme con el uso previsto y por lo tanto
peligroso.
Antes de conectar el aparato a la red eléctrica,
asegúrese de que el voltaje y la frecuencia indicados
en los datos técnicos del aparato se correspondan
con los de la red eléctrica. Los datos se encuentran
en el aparato o en la fuente de suministro, de haberlos
(consulte la guía ilustrativa).
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir
de 8 años de edad y personas con discapacidades
físicas, sensoriales o mentales o con falta de
experiencia y conocimientos, siempre y cuando se
encuentren bajo la supervisión de un adulto o hayan
recibido las instrucciones pertinentes sobre el uso
seguro del aparato y entiendan los riesgos implícitos.
Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños
sin supervisión no deben llevar a cabo tareas de
limpieza y mantenimiento.
NO utilice el aparato con las manos mojadas ni
MI003000_P9402.indd 18 09/04/18 22:55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Bellissima P9402 Manuale utente

Categoria
Bigodini
Tipo
Manuale utente