Vitek WX-3051 FL Manuale utente

Tipo
Manuale utente
!
•

   
nu se juca cu aparatul.
•
-

    

   
-
-
-

•
    
    

   
   
-

-
    
-



1. Buton rotire corp
2. Corp
3. Grilaj din spate
4. Piuliţădeprotecţie
5. Jantă
6. Palete
7. Grilaj frontal
8. Şurubxarejantă
9. Comutatorregimuridefuncţionare
10. Suport
11. Picior
12.Ax

• Înainte de a porni aparatul citiţi
aceastăinstrucţiune.
• Înainte de prima conectare asi-
guraţi-vă că tensiunea reţelei de
alimentare corespunde cu tensiu-
neadefuncţionareaaparatului.
• Estenecesarăoatentăsuprave-
ghere atunci când aparatul este
folosit de copii sau persoane cu
abilităţizicereduse.
• Nu strămutaţi, suspendaţi, trans-
portaţiaparatulapucânddecablul
de alimentare.
• Pentru a deconecta ventilatorul
de la reţea xaţi comutatorul re-
gimurilordefuncţionareînpoziţia
«Oprit»-«0»şiscoateţişadeali-
mentaredinpriză.
• Înfăşuraţi cablul electric în jurul
ventilatoruluifărăexcesdeputere
pentruaprevenirupereacablului
sauafectareaintegrităţiiacestuia.
• Nu porniţi ventilatorul dacă este
deteriorat cablul de alimentare
sauşadealimentare,saudacă
ventilatorul funcţionează cu ano-
malii,acăzutsauestedeteriorat.
Înacestcazestenecesarsăape-
laţilauncentruservicepentruve-
ricareaşireparareaaparatului.
• Nufolosiţiventilatorulînafaraîn-
căperilor.
• Nu porniţi ventilatorul dacă nu
sunt instalate grilajele de protec-
ţie.
• Aşezaţiventilatorulpeosuprafaţă
planăşistabilă.
• Nu folosiţi ventilatorul în camera
debaiesaualteîncăpericuumi-
ditateridicată.
• Nu poziţionaţi ventilatorul pe su-
prafeţedepecarepoatecădeaîn
cadăsaualtevasececonţinapă.
• Dacăapaanimeritpeventilator,
înaintedea-latingescoateţişa
de alimentare din priză pentru a
prevenirisculelectrocutării.
• Nu introduceţi obiecte străine în
grilajeleventilatoruluipentruanu
vătraumatizasaupentruanude-
fectaventilatorul.
Nu atingeţi părţile în mişcare în
timpceventilatorulfuncţionează.
• Deconectaţiventilatoruldela re-
ţeadacănuîlfolosiţi.
• Ventilatorul este destinat numai
pentruuzcasnic.

• Desfaceţi ambalajul cu ventilato-
rul.
• Aşezaţi pe suport (10) piciorul
(11)ventilatoruluicucorpul(2).
• Aşezaţi grilajul din spate (3) pe
axul(12)ventilatorului.Aveţigrijă
caieşituriledepemotorsăcoinci-
dăcuoriciiledepegrilaj.
• Fixaţigrilajuldinspate(3)cupiu-
liţadeprotecţie(4).
• Aşezaţipaletele(6)peax(12).
• Aşezaţi grilajul frontal (7) pe cel
din spate (3) şi aliniaţi capurile
grilajelor.
• Cuajutoruljantei(5)xaţigrilaje-
le,xândjantacuşurubul(8).

Viteza de rotire poate  reglată cu
ajutorulbutoanelordecontrol:
0 _ oprit;
1 _ viteză minimă a rotirii;
2 _ viteză medie a rotirii;

Pentruaconectaregimuldefuncţio-
nareaventilatoruluicurotireacorpu-
luila90°apăsaţibutonul(1).Pentru
a opri rotaţiile ridicaţi puţin butonul
(1),trăgându-lînsus.
Deasemeneaputeţisăaşezaţibaza
motoruluisubunghiulnecesar.“Clic-
urile”înacestcazsuntunlucrunor-
mal.

• Înainte de curăţare deconectaţi
ventilatoruldelareţea.
• Ştergeţi praful de pe corp cu o
cârpăuscată.
• Înlăturaţipeteledicilecuocârpă
înmuiatăînalcool.
• Pentruacurăţa paletele scoateţi
grilajulfrontal,dupăcaredeşuru-
baţişurubulcarexeazăpaletele.
Spălaţi paletele cuapă caldă cu
săpun,dupăcareuscaţi-le.
• Nu scufundaţi ventilatorulîn apă
saualtelichide.Nupermiteţi-
trunderealichidelorîncorpulven-
tilatorului.
• Motorulelectricalventilatoruluinu
necesităgresare.

Alimentare:220-240V~50Hz
Putere:30W
Diametru:9”(25cm.)
2treptedeviteză
Producătorul îi rezervează dreptul
de a schimba caracteristicile apara-
telor fără anunţare prealabilă.
Termenul a produsului - 5 ani.

În legătură cu oferirea garanţiei
pentru produsul dat, rugăm să Vă
adresaţiladistribuitorulregionalsau
la compania, unde a fost procurat
produsul dat. Serviciul de garanţie
se realizează cucondiţia prezentă-
riibonuluideplatăsauaoricăruialt
document nanciar, care conrmă
cumpărareaprodusuluidat.
Acest produs corespunde
cerinţelor EMC, întocmite
în conformitate cu Directi-
va 89/336/EEC i Directiva
cu privire la electrosecuri-
tate/joasă tensiune (73/23
EEC).
ROMÂNĂ/ 
6





























1. Корпустыайналдырубатырмасы
2. Корпусы
3. Артқытор
4. Қорғаныссомын
5. Жиек
6. Қалақтар
7. Алдыңғытор
8. Жиектібекітетінбұрама
9. Жұмысістеурежимдерінің
ауыстырғышы
10.Тіреу
11.Тіреуіш
12.Осі

• Құрылғыныіскеқосуалдында
берілгеннұсқаулықтызейінқойып
оқыпшығыңыз.
• Алғашқыіскеқосуалдында,
желідегікернеуқұрылғыкернеуіне
сәйкескелетінінекөзжеткізіңіз.
• Желдеткіштібалаларнемесе
мүмкіндіктерішектеуліадамдар
пайдаланғанкездеерекше
сақтандырушараларынсақтаңыз.
• Құрылғыныэлектрлікжелілік
бауынанорнынауыстыруға,ілуге,
тасымалдауғатыйымсалынады.
• Желдеткіштіжеліденсөндіруүшін
жылдамдықтарауыстырғышын
«Выключено»-«0»күйіне
орнатыңызжәнежелілік
айыртетіктіашалықтансуырыңыз.
• Электрлікбаудыжелдеткішті
айналдыракүшсалып
орауғатыйымсалынады,бұл
баудыңүзілуіненемесеоның
байланысыныңбүлінуінеәкелуі
мүмкін.
• Егерэлектрлікбаубүлінгеннемесе
желілікайыртетікдұрысістемейтін
болса,немесеегержелдеткіш
іркіліспенжұмысістесе,жерге
құлағаннемесебүлінгенболса,
желдеткіштііскеқосуғатыйым
салынады.Мұндайжағдайда
қызметкөрсетуорталығына
құрылғынытексеружәнежөндеу
үшінхабарласқанжөн.
• Желдеткіштібөлмелердентыс
пайдалануғатыйымсалынады.
• Желдеткіштіорнатылғанқорғаныс
торларсызіскеқосуғатыйым
салынады.
• Желдеткіштітүзутұрақтыбетке
орнатыңыз.
• Желдекіштіжуынубөлмелерінде
немесесәйкесбөлмелерде
пайдаланбаңыз.
• Желдеткіштісуғатолыванналарға
немесебасқаыдыстарғатүсіпкете
алатынбеттердеорналастыруға
тыйымсалынады.
• Егержелдеткішкесутиіпкетсе,
ондаоныұстағанғадейін,тоқ
соққысынажолбермеуүшін,
желілікайыртетіктіашалықтан
суырғанжөн.
• Жарақаттарғанемесеқұрылғының
бұзылуынажолбермеуүшін
желдеткішторларынабөтен
заттардысалуғатыйымсалынады.
Желдеткішжұмысістептұрған
уақыттаайналатынбөліктерді
ұстамаңыз.
• Егерсізжелдеткішті
пайдаланбайтынболсаңыз,оны
сөндіругеұмытпаңыз.
• Желдеткіштектұрмыста
пайдалануғағанаарналған.

• Желдеткіштіорауданшығарыңыз.
• Тіреуіш(11)пенжелдеткіш
корпусын(2)тіреуге(10)
орнатыңыз.
• Артқыторды(3)желдеткіш
осіне(12)орнатыңыз.Копус
моторындағышығыңқылар
тордағысаңылауларменсәйкес
болуынқадағалаңыз.
• Артқыторды(3)сақтандырғыш
сомынмен(4)бекітіңіз.
• Қалақтарды(6)оське(12)
орнатыңыз.
• Алдыңғыторды(7)артқысыга
(3)орнатыңызжәнеторлардың
шыңдарынтеңестіріңіз.
• Жиекті(5)бұрама(8)көмегімен
бекітіп,жиеккөмегіменторларды
бектіңіз.


Айналужылдамдығыбасқару
батырмаларыкөмегіменреттеледі:
0 _ сөндірілген;
1 _ төмен айналу жылдамдығы;
2 _ орташа айналу жылдамдығы;

Желдеткішті90°айналурежимінде
жұмысістеудііскеқосуүшін,
батырманы(11)басыңыз.Айналуды
тоқтатуүшінбатырманы(11)жоғары
бағыттатартыпкөтеріңіз.
Сізсоныменқатармоторнегізін
қажетіншееңкейтіпқояаласыз.
Солкездегішыртылдарқалыпты
құбылыс.

• Желдеткіштітазалауалдында
желіденажыратыңыз.
• Шаңдыкорпустанқұрғақ
шүберекпенсүртіңіз.
• Қиынкететіндақтардыспиртке
матырылғаншүберекпенсүртіңіз.
• Егерқалақтардытазалауқажет
болса,алдыңғытордышешіңіз,
алкейінқалақтардыбекітетін
бұраманыбұрапалыңыз.
Соданкейінқалақтардыжылы
сабындысуменжуыңыз,алкейін
құрғатыңыз.
• Желдеткіштісуғажәнебасқа
сұйықтықтарғасалмаңыз.
Сұйықтықтармоторғатимеуін
қадағалаңыз.
• Желдеткішэлектрмоторы
майлаудықажететпейді.

Электрқорегі:220-240В~50Гц
Қуаты:30Вт
Диаметрі:9”(25см.)
2жылдамдықтырежим
Өндiрушi прибордың
характеристикаларын өзгертуге,
алдын ала ескертусiз өзiнiң құқын
сақтайды
Прибордын қызмет - 5 дейiн

Гарантиялық жағдайдағы қаралып
жатқан бөлшектер дилерден тек
сатыпалынғанадамғағанаберiледi.
Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек
немесеквитанциясынкөрсетуiқажет.
Бұл тауар ЕМС –
жағдайларға сәйкес келедi
негiзгi Мiндеттемелер
89/336/EEC Дерективаның
ережелерiне енгiзiлген
Төменгi Ережелердiң
Реттелуi (73/23 EEC)

5
ВНИМАНИЕ!
Устройство не является дет-
ской игрушкой! Не разрешайте
детям играть с устройством.
Перед использованием
устройства внимательно оз-
накомьтесь с инструкцией по
эксплуатации. Используйте
устройство только по его пря-
мому назначению, как изло-
жено в данной инструкции.
Неправильное обращение с
устройством может привести к
его поломке, причинению вре-
да пользователю или его иму-
ществу.
Данное устройство не пред-
назначено для использова-
ния детьми. Использование
устройства детьми допускает-
ся ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО под кон-
тролем лица, отвечающего за
их безопасность, при условии,
что этим лицом детям даны
полные и понятные инструк-
ции о безопасном использо-
вании устройства и тех опас-
ностях, которые могут воз-
никать при его неправильном
пользовании.
НАСТОЛЬНЫЙ ВЕНТИЛЯТОР
ОПИСАНИЕ ВЕНТИЛЯТОРА
1. Кнопка поворота корпуса
2. Корпус
3. Задняя решетка
4. Предохранительная гайка
5. Обод
6. Лопасти
7. Передняя решетка
8. Винт фиксации обода
9. Переключатель режимов работы
10. Подставка
11. Стойка
12. Ось
ВНИМАНИЕ!
Перед включением устройства
внимательно прочитайте данную
инструкцию.
Перед первым включением убе-
дитесь, что напряжение в сети
соответствует рабочему напря-
жению устройства.
Соблюдайте особые меры предо-
сторожности в тех случаях, когда
вентилятором пользуются дети
или люди с ограниченными воз-
можностями.
Запрещается перемещать, под-
вешивать или переносить устрой-
ство за электрический сетевой
шнур.
Для отключения вентилятора от
сети следует установить пере-
ключатель скорости в положение
«Выключено» («0»), а также вы-
нуть сетевую вилку из розетки.
Запрещается с усилием обматы-
вать вентилятор электрическим
шнуром, это может привести к
обрыву шнура или к нарушению
электрического контакта.
Запрещается включать вентиля-
тор, если поврежден электриче-
ский шнур или неисправна сете-
вая вилка, либо если вентилятор
работает со сбоями, падал или
получил повреждения. В этом
случае следует обратиться в сер-
висный центр для проверки и ре-
монта устройства.
Запрещается использовать вен-
тилятор вне помещений.
Запрещается включать вентиля-
тор без установленных защитных
решеток.
Устанавливайте вентилятор на
ровную устойчивую поверхность.
Не используйте вентилятор в ван-
ных комнатах или подобных поме-
щениях.
Запрещается размещать венти-
лятор на поверхностях, с кото-
рых он может упасть в ванну или
в другую емкость, наполненную
водой.
Прежде чем дотронуться до вен-
тилятора, на который попала
вода, следует вынуть сетевую
вилку из розетки, чтобы избежать
риска поражения током.
Во избежание получения травм
или повреждения устройства за-
прещается вставлять посторон-
ние предметы в решетки вентиля-
тора. Не касайтесь вращающихся
частей во время работы вентиля-
тора.
Не забывайте отключать вентиля-
тор от электрической сети, если
вы им не пользуетесь.
Вентилятор предназначен только
для домашнего использования.
СБОРКА
Распакуйте коробку с вентилято-
ром.
Стойку (11) вентилятора с корпу-
сом (2) установите на подставку
(10).
Установите заднюю решетку (3)
в соответствии с линией оси (12)
вентилятора. Следите, чтобы вы-
ступы на корпусе мотора совпали
с отверстиями на решетке.
Закрепите заднюю решетку (3)
предохранительной гайкой (4).
Установите лопасти (6) на ось
(12).
Совместите переднюю решетку
(7) с задней (3) и выровняйте вер-
шины решеток.
С помощью обода (5) закрепите
решетки, зафиксировав обод с
помощью винта (8).
СКОРОСТНЫЕ РЕЖИМЫ РАБОТЫ
Скорость вращения регулируется
при помощи кнопок управления:
0 _ отключен;
1 _ низкая скорость вращения;
2 _ средняя скорость вращения;
Поворот корпуса
Для включения режима работы вен-
тилятора с поворотом корпуса на 90°
нажмите на кнопку (1). Для останов-
ки поворота приподнимите кноп-
ку (1), потянув ее по направлению
вверх.
Вы можете также зафиксировать
положение мотора в соответствии
с нужным углом. Щелчки при этом
нормальное явление.
ЧИСТКА
Перед чисткой отключите венти-
лятор от сети.
Вытирайте пыль с корпуса сухой
тряпочкой.
Трудновыводимые пятна про-
трите тряпочкой, смоченной в
спирте.
Если необходимо почистить лопа-
сти, снимите переднюю решетку,
а затем открутите винт, который
закрепляет лопасти. После этого
промойте лопасти теплой мыль-
ной водой, затем просушите.
Не погружайте вентилятор в воду
и другие жидкости. Следите, что-
бы жидкости не попадали в мо-
тор.
Электромотор вентилятора не
требует смазки.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания:
220-240 В ~ 50 Гц
Максимальная мощность: 30 Вт
Диаметр: 25 см (9”)
2 скоростных режима работы
Производитель оставляет за собой
право изменять характеристики
приборов без предварительного
уведомления
Срок службы прибора - 5 лет
Данное изделие соответ-
ствует всем требуемым
европейским и российским
стандартам безопасности и
гигиены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена,
Австрия
Сделано в Китае
РУССКИЙ
4
ACHTUNG!
Das Gerät ist kein Kinderspiel-
zeug! Kinder dürfen mit dem
Gerät nicht spielen.
Vor der Benutzung des Geräts
lesen Sie aufmerksam die Be-
triebsanleitung. Benutzen Sie
das Gerät nur nach seiner direk-
ten Zweckbestimmung, wie es in
der vorliegenden Anweisung be-
schrieben ist. Falsche Behand-
lung des Geräts kann zu einem
Störungsfall, Schadensverursa-
chung gegenüber dem Benutzer
und seinem Eigentum führen.
Dieses Gerät ist nicht für Kinder
bestimmt. Die Benutzung des
Geräts von Kindern ist AUSSCH-
LIESSLICH unter Kontrolle einer
Person möglich, die für ihre Si-
cherheit verantwortlich ist, im
Falle wenn diese Person vollstän-
dige und verständliche Informa-
tionen über die sichere Nutzung
des Geräts und die Gefahren vor-
gestellt hat, die bei seiner fal-
schen Nutzung auftreten können.
VENTILATOR
BESCHREIBUNG
1. Knopf für Rumpfbewegung
2. Rumpf
3. hinteres Gitter
4. Sicherheitsmutter
5. Felge
6. Blätter
7. Vorderes Gitter
8. Fixierschraube des Felge
9. Betriebsschalter
10. Gestell
11. Ständer
12. Achse
ACHTUNG!
Vor dem Einschalten dieses Gerätes
lesen Sie aufmerksam diese Anwei-
sung.
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal
einschalten, vergewissern Sie sich,
dass die Netzspannung mit dem Be-
triebsspannung des Gerätes über-
einstimmt.
Beobachten Sie alle Vorsichtsmaß-
nahmen in den Fällen, wenn der Lüf-
ter von den Kindern oder behinder-
ten Personen betrieben wird.
Es wird nicht gestattet, das Gerät ans
Netzkabel aufzuhängen und zu über-
tragen.
Um den Lüfter vom Netz zu trennen,
stellen Sie den Drehzahlschalter
in die Position «AUS»«0» ein, und ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose.
Es wird nicht gestattet, das Netzkabel
mit Gewalt um den Lüfter umzuwi-
ckeln, denn es kann den Kabelbruch
oder die Verbindungsstörung als Fol-
ge haben.
Es wird nicht gestattet, den Lüfter
einzuschalten, wenn das Netzkabel
beschädigt ist oder der Stecker de-
fekt ist, oder wenn der Lüfter mit den
Funktionsfehlern funktioniert, wenn
er gefallen ist oder beschädigt ist. In
diesem Fall wenden Sie sich an das
ServiceZentrum, um das Gerät zu
überprüfen und zu reparieren.
Es wird nicht gestattet, dieses den
Lüfter außerhalb der Räumlichkeiten
zu betreiben.
Es wird nicht gestattet, den Lüfter
ohne installierte Schutzgitter einzu-
schalten.
Stellen Sie den Lüfter immer auf eine
flache und feste Oberfläche.
Verwenden Sie den Lüfter in den
Badezimmern und in den ähnlichen
Räumen nicht.
Es wird nicht gestattet, den Lüfter auf
solche Oberflächen zu stellen, wovon
er in die Badewanne oder in einen
anderen mit Wasser gefüllten Behäl-
ter abstürzen kann.
Wenn Wasser auf den Lüfter gerät, so
müssen Sie, bevor Sie den Lüfter be-
rühren, ihn zuerst vom Netz zu tren-
nen, um das Risiko der Stromschädi-
gung zu vermeiden.
Es wird nicht gestattet, fremde Ge-
genstände in die Gitter des Lüfters
zu stecken, um die Verletzungen
und Beschädigungen des Gerätes
zu vermeiden. Berühren Sie die ro-
tierenden Teile während des Betriebs
des Lüfters nicht.
Vergessen Sie nicht, den Lüfter vom
Stromnetz zu trennen, wenn Sie ihn
nicht gebrauchen.
Der Lüfter ist ausschließlich zum
Hausgebrauch gedacht.
ZUSAMMENBAU
Packen Sie die Box mit dem Lüfter
aus.
Stellen Sie den Ständer (11) des Lüf-
ters mit dem Rumpf (2) auf dem Ge-
stell (10).
Installieren Sie das hintere Gitter (3)
auf die Achse (12) des Lüfters. Ach-
ten Sie darauf, dass die Nocken auf
dem Motorgehäuse mit den Löchern
auf dem Gitter zusammenpassen.
Befestigen Sie das hintere Gitter (3)
mit der Sicherungsmutter (4).
Setzen Sie die Blätter (6) auf die Ach-
se (12) auf.
Installieren Sie das vordere Gitter (7)
auf das hintere (3) und gleichen Sie
die Spitzen der Gitter aus.
Mit Felge (5) befestigen Sie die Gitter,
indem Sie die Felge mit der Schraube
(8) fixieren.
DREHZALVERTEILUNG
Die Drehzahl wird mit den Steuerungsta-
sten eingestellt:
0 _ AUS;
1 _ niedrige Drehzahl;
2 _ mittlere Drehzahl;
Rumpfbewegungen
Um den Lüfter mit der 90°Drehung zu
betreiben, drücken Sie die Taste (1). Um
die Drehung zu stoppen, heben Sie die
Taste (1), indem Sie die nach oben zie-
hen.
Sie können auch den Motorträger unter
dem gewünschten Winkel einstellen.
Knacken ist dabei eine ganz normale Er-
scheinung.
REINIGUNG
Vor der Reinigung trennen Sie den
Lüfter vom Netz.
Wischen Sie den Staub mit dem
trocknen Tuch ab.
Schlecht entfernbare Flecken sind
mit dem mit Alkohol feucht gemach-
ten Tuch abzuwischen.
Wenn Sie Blätter zu reinigen Sind,
entfernen Sie das vordere Gitter,
dann schrauben Sie die die Blätter
fixierende Schraube ab. Danach wa-
schen Sie die Blätter mit dem war-
men Seifenwasser und trocknen Sie
sie aus.
Tauchen Sie den Lüfter ins Wasser
oder andere Flüssigkeiten nicht ein.
Achten Sie darauf, dass Flüssigkeiten
in den Motor nicht geraten.
Der Elektromotor des Lüfters ist
schmierungsfrei.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: 220240 V ~ 50 Hz
Leistung: 30 W
Durchmesser: 9” (25 cm)
2 Geschwindigkeitsstufen
Dieses Erzeugnis entspricht allen erfor-
derlichen europäischen und russischen
Vorsichts und hygienischen Vorschrif-
ten.
Benutzungsdauer der Teekanne - 5
Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der
Gewährleistung kann man beim Dealer,
der diese Geräte verkauft hat, bekom-
men. Bei beliebiger Anspruchserhebung
soll man während der Laufzeit der vor-
liegenden Gewährleistung den Check
oder die Quittung über den Ankauf vor-
zulegen.
Das vorliegende Produkt
entspricht den Forderungen
der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in
89/336/EWG -Richtlinie des
Rates und den Vorschriften
73/23/EWG über die
Niederspannungsgeräte vor-
gesehen sind.
DEUTSCH
3
ATTENTION!
The unit is not a toy! Do not
allow children to play with the
unit.
Read these instructions
carefully before using the
unit. Use the unit only for its
intended purposes as de-
scribed in this manual. Im-
proper usage of the unit can
lead to its damage, do harm
to a user or his/her property.
This unit is not intended for
usage by children. Children
can use the unit ONLY under
supervision of a person, who
is responsible for their safe-
ty, and if they are given all the
necessary instructions on
safety measures and infor-
mation about danger, which
can be caused by improper
usage of the unit.
DESK FAN
DESCRIPTION
1. Body rotation button
2. Body
3. Rear grid
4. Safety nut
5. Rim
6. Blades
7. Front grid
8. Rim fixing screw
9. Operating modes switch
10. Support
11. Stand
12. Axis
ATTENTION!
Read these instructions care-
fully before switching on the
unit.
Before using the unit for the
first time, make sure that
an electricity supply corre-
sponds to the voltage of cur-
rent specified on the body of
the unit.
Abide special safety tips when
children or disabled persons
use the unit.
Do not move, hang up or carry
the unit by the power cord.
To unplug the fan, set the
speed switch to the “0” posi-
tion and pull the plug out of the
socket.
Do not loop the cord over
the fan. It can cause the cord
breakage or damage its con-
nection.
Do not use the fan if the power
cord or the plug is damaged
or if the fan works irregularly,
fell or is damaged. Apply to a
service center for testing and
repair of the unit.
Do not use the fan outdoors.
Do not switch on the fan if the
protective grids are not in-
stalled.
Place the fan on the flat stable
surface.
Do not use the fan in bathrooms
or similar places.
Do not place the fan in places,
where it can fall in a bath or oth-
er container, filled with water.
If some water gets on the fan,
before touching it you should
unplug it in order to avoid risk of
getting electric shock.
Do not insert foreign objects
into the grids of the fan in order
not to get injuries or damage of
the unit. Do not touch rotating
elements of the fan while it is
operating.
Always unplug the fan if it is not
being used.
The fan is intended only for
household usage.
ASSEMBLY
Unpack the box with the fan.
Set the stand (11) of the fan
with the body (2) on the support
(10).
Set the rear grid (3) on the axis
(12) of the fan. Make sure that
the ledges on the motor unit
match the openings on the grid.
Fasten the rear grid (3) with the
safety nut (4).
Set the blades (6) on the axis
(12).
Set the front grid (7) on the rear
grid (3) and align the tips of the
grids.
Use the rim (5) to fasten the
grids, fixing the rim with the
screw (8).
OPERATING MODES
Rotation speed can be adjusted
by means of the control buttons:
0 _ off;
1 _ low speed;
2 _ medium speed;
Body rotation
Press the (1) button to switch on
the operating mode with the 90°
rotation. To stop rotation, lift the
(1) button, pulling it upwards.
You can also set the base of the
motor at the desired angle. Clicks
in this case are normal.
CLEANING
Unplug the unit before clean-
ing.
Wipe dust from the body of the
fan with a dry cloth.
Wipe difficult-to-clean spots
with a cloth, dampened in alco-
hol.
If you need to clean the blades,
remove the front grid, unscrew
the screw, which fastens the
blades. Then wash the blades
with warm soapy water, and
then dry.
Do not immerse the fan into
water or other liquids. Provide
that liquids do not get into the
motor.
The electromotor does not re-
quire lubrication.
SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Power: 30 W
Diameter: 9” (25 cm.)
2 speed modes
The manufacturer reserves the
right to change the device's char-
acteristics without prior notice.
Service life of the unit - 5 years
GUARANTEE
Details regarding guarantee con-
ditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when
making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to
the EMC-Requirements as
laid down by the Council
Directive 89/336/EEC
and to the Low Voltage
Regulation (73/23 EEC)
ENGLISH
2
WX-3051 IM.indd 1 15.11.2011 9:21:47
ATTENZIONE!
Il dispositivo non è un giocattolo
per bambini! Non permettere
ai bambini di giocare con il
dispositivo.
Prima di utilizzare il dispositivo,
leggere attentamente le
presenti istruzioni d’uso.
Utilizzare il dispositivo solo
in modo conforme alla sua
destinazione diretta, com’è
prescritto dalle presenti
istruzioni. L’utilizzo improprio
del dispositivo può causare
danni all’utente o ai suoi beni.
Il presente dispositivo
non è destinato all’uso da
parte di bambini. L’uso del
dispositivo da parte di bambini
è ammesso SOLAMENTE
sotto la supervisione della
persona responsabile della loro
sicurezza, a condizione che ai
bambini siano date le istruzioni
complete e chiare relative
all’uso sicuro del dispositivo e
ai pericoli, che possono sorgere
a causa dell’uso improprio.
VENTILATORE DA TAVOLO
DESCRIZIONE DEL VENTILATORE
1. Pulsante per l’oscillazione
2. Corpo
3. Griglia posteriore
4. Dado protettivo
5. Cerchio
6. Pale
7. Griglia anteriore
8. Vite di fissaggio del cerchio
9. Interruttore dei regimi di
funzionamento
10. Supporto
11. Sostegno
12. Vite di fissaggio del corpo
13. Asse
ATTENZIONE!
Prima dell’avviamento del
dispositivo leggere attentamente
le presenti istruzioni.
Prima del primo avviamento,
verificare che la tensione operativa
del dispositivo corrisponda a
quella della rete elettrica.
Osservare le precauzioni speciali
in casi quando il ventilatore viene
utilizzato da parte dei bambini o
delle persone con ridotte capacità.
È proibito spostare, sospendere o
portare il dispositivo tenendolo per
il cavo di alimentazione.
Per sconnettere il ventilatore dalla
rete bisogna mettere l’interruttore
di velocità sulla posizione “Spento”
(“0”), e poi scollegare la spina dalla
presa.
È proibito avvolgere in
maniera troppo stretta il cavo
di alimentazione intorno al
ventilatore, questo può causare la
rottura del cavo o l’interruzione del
contatto elettrico.
È vietato accendere il ventilatore
se il cavo di alimentazione
è danneggiato o la presa di
corrente è rotta, o se il ventilatore
presenta l’irregolarità durante il
funzionamento, è stato caduto
o è danneggiato. In questo caso
bisogna rivolgersi al centro di
assistenza tecnica per il controllo e
la riparazione del dispositivo.
È vietato l’utilizzo del dispositivo
all’aperto.
È vietato accendere il ventilatore
senza le griglie protettive installate.
Collocare il ventilatore sulla
superficie piana e stabile.
Non usare il ventilatore nelle stanze
da bagno o nei locali simili.
È vietato mettere il ventilatore sulle
superfici da dove può cadere nella
vasca o in qualsiasi altro serbatoio
riempito d’acqua.
Per evitare le scosse elettriche se il
ventilatore è venuto in contatto con
l’acqua prima di toccarlo bisogna
scollegare la spina dalla presa.
Per evitare i traumi o il
danneggiamento del dispositivo
è vietato inserire gli oggetti
estranei fra le maglie della griglia
di protezione. Non toccare le parti
rotanti durante il funzionamento
del ventilatore.
Se il ventilatore non è in funzione,
non dimenticare di scollegarlo
dalla rete di alimentazione.
Il ventilatore è destinato solamente
per l’uso domestico.
MONTAGGIO
Estrarre il ventilatore dalla scatola.
Collocare il corpo del ventilatore
(2) sul sostegno (11), fissarlo con
2 viti (12).
Collocare il sostegno (11) del
ventilatore con il corpo (2) sul
supporto (10).
Installare la griglia posteriore (3)
allineandola secondo l’asse (13)
del ventilatore. Verificarsi che le
sporgenze sul corpo del motore
coincidano con i fori della griglia.
Fissare la griglia posteriore (3) con
il dado protettivo (4).
Installare le pale (6) sull’asse (13).
Far collimare la griglia anteriore
(7) con quella posteriore (3) e
allineare le sommità delle griglie.
Usando il cerchio (5) congiungere
le griglie, fissando il cerchio con la
vite (8).
REGIMI DI FUNZIONAMENTO
Le velocità della rotazione si
regola mediante i seguenti tasti di
commando:
0 _ spento;
1 _ la velocità minima;
2 _ la velocità media;
Oscillazione del corpo
Per attivare il regime di funzionamento
del ventilatore con l’oscillazione del
corpo a 90° premere il tasto (1). Per
arrestare l’oscillazione, sollevare il
tasto (1), tirandolo verso l’alto.
Nonché si può fissare la posizione del
motore con l’inclinazione richiesta.
Gli scatti in questo caso sono un
fenomeno normale.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di pulire, scollegare il
ventilatore dalla rete.
Spolverare il corpo con un panno
asciutto.
Per rimuovere le macchie difficili
utilizzare un panno inumidito con
l’alcool.
Quando bisogna pulire le pale,
togliere la griglia anteriore, poi
svitare la vite di fissaggio delle
pale. Poi lavare le pale nell’acqua
insaponata e asciugarle.
Non immergere il ventilatore
nell’acqua e in altri liquidi. Non
permettere la penetrazione dei
liquidi nel motore.
L’elettromotore del ventilatore non
richiede la lubrificazione.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tensione di alimentazione:
220-240 W ~ 50 Hz
Potenza massimale: 30 W
Diametro: 25 cm (9”)
2 regimi di funzionamento
Il produttore si riserva il diritto di
modificare le caratteristiche degli
apparecchi senza alcun preavviso.
Durata operativa
dell’apparecchio - 3 anni
Servizio di garanzia
Le informazioni dettagliate rispettive
alle condizioni del servizio di garanzia
possono essere ottenute dal distribu-
tore, dal quale è stato comprato il pre-
sente prodotto. Nel caso di garanzia
con la richiesta bisogna presentare la
fattura e il tagliando di garanzia.
Il presente prodotto è con-
forme a tutti i requisiti stabi-
liti dalla Direttiva CEE
89/336/CEE e alle normati-
ve per i dispositivi a bassa
tensione (73/23CEE)
ITALIANO
10
УВАГА!
• Прылада не з’яўляецца
дзіцячай цацкай! Не дазваляй-
це дзецям гуляць з прыладай.
• Перад выкарыстаннем пры-
лады ўважліва прачытайце
кіраўніцтва па эксплуатацыі.
Выкарыстоўвайце прыладу
толькі па яе прамому прызна-
чэнню, як выкладзена ў дад-
зенай інструкцыі. Няправільны
зварот з прыладай можа
прывесці да яе паломцы, пры-
чыненню шкоды карыстачу або
яго маёмасці.
• Дадзеная прылада не прыз-
начана для выкарыстання
дзецьмі. Выкарыстанне пры-
лады дзецьмі дапушчаецца
ВЫКЛЮЧНА пад кантролем
асобы, якая адказвае за іх бя-
спеку, калі гэтай асобай дад-
зены дзецям поўныя і зразуме-
лыя інструкцыі аб бяспечным
карыстанні прыладай і тых не-
бяспеках, якія могуць узнікаць
пры яе няправільным
карыстанні.
ВЕНТЫЛЯТАР
АПІСАННЕ ВЕНТЫЛЯТАРА
1. Кнопка кручэння корпуса
2. Корпус
3. Задняя рашотка
4. Ахоўная гайка
5. Вобад
6. Лопасці
7. Пярэдняя рашотка
8. Шруба фіксацыі вобада
9. Перамыкач рэжымаў працы
10. Падстаўка
11. Стойка
12. Вось
УВАГА!
Перад уключэннем прылады
ўважліва прачытайце дадзеную
інструкцыю.
Перад першым уключэннем
пераканайцеся, што напруга
ў сетцы адпавядае працоўнай
напрузе прылады.
Выконвайце адмысловыя меры
засцярогі ў тых выпадках, калі
вентылятарам карыстаюцца
дзеці ці людзі з абмежаванымі
магчымасцямі.
Забараняецца перасоўваць,
падвешваць, пераносіць прыладу
за электрычны сеткавы шнур.
Для адключэння вентылятара
ад сеткі ўсталюйце перамыкач
хуткасці ў становішча
"Выключана"-"0", і выміце
сеткавую вілку з разеткі.
Забараняецца з высілкам
абмотваць электрычны шнур
вакол вентылятара, гэта можа
прывесці да абрыву шнура ці да
парушэння яго злучэння.
Забараняецца ўключаць
вентылятар, калі пашкоджаны
электрычны шнур ці няспраўная
сеткавая вілка, ці ж калі вентылятар
працуе са збоямі, валіўся ці
пашкоджаны. У гэтым выпадку
трэба звярнуцца ў сэрвісны цэнтр
для праверкі і рамонту прылады.
Забараняецца выкарыстоўваць
вентылятар па-за памяшканнямі.
Забараняецца ўключаць
вентылятар без усталяваных
ахоўных рашотак.
Усталёўвайце вентылятар на
роўную ўстойлівую паверхню.
Не выкарыстоўвайце вентылятар
у ванных пакоях ці падобных
памяшканнях.
Забараняецца месцаваць
вентылятар на паверхнях, з якіх ён
можа зваліцца ў ванну ці ў іншую
ёмістасць, напоўненую вадой.
Калі на вентылятар патрапіць
вада, то перш чым дакрануцца да
яго, варта выняць сеткавую вілку
з разеткі, каб пазбегнуць рызыкі
паразы токам.
Забараняецца ўстаўляць староннія
прадметы ў рашоткі вентылятара ў
пазбяганне атрымання траўмаў ці
пашкоджання прылады.
Не дакранайцеся круцельных
частак падчас працы вентылятара.
Не забывайце адключаць
вентылятар ад электрычнай сеткі,
калі вы ім не карыстаецеся.
Вентылятар прызначаны толькі
для хатняга выкарыстання.
ЗБОРКА
Распакуйце скрынку з
вентылятарам.
Усталюйце заднюю рашотку (3) на
вось (12) вентылятара. Сачыце,
каб выступы на корпусе матора
супалі з адтулінамі на рашотцы.
Замацуйце заднюю рашотку (3)
ахоўнай гайкай (4).
Усталюйце лопасці (6) на вось
(12).
Усталюйце пярэднюю рашотку
(7) на заднюю (3) і выраўнуйце
вяршыні рашотак.
З дапамогай вобада (5) замацуйце
рашоткі, зафіксаваўшы вобад з
дапамогай шрубы (8).
ХУТКАСНЫЯ РЭЖЫМЫ ПРАЦЫ
Хуткасць кручэння рэгулюецца пры
дапамозе кнопак кіравання:
0 _ адключаны;
1 _ нізкая хуткасць кручэння;
2 _ сярэдняя хуткасць кручэння;
Кручэнне корпуса
Для ўключэння рэжыму працы
вентылятара з кручэннем на 90°
націсніце на кнопку (1). Для прыпынку
кручэння прыпадыміце кнопку (1),
пацягнуўшы яе па кірунку ўгару.
Вы можаце таксама ўсталяваць
аснову матора пад патрэбным
вуглом. Пстрычкі пры гэтым
звычайная з’ява.
ЧЫСТКА
Перад чысткай адключыце
вентылятар ад сеткі.
Выцірайце пыл з корпуса сухой
анучкай.
Плямы, якия цяжка выдаліць,
пратрыце анучкай, змочанай у
спірце.
Калі неабходна пачысціць
лопасці, зніміце пярэднюю
рашотку, а затым адкруціце
шрубу, які замацоўвае лопасці.
Пасля гэтага прамыйце лопасці
цёплай мыльнай вадой, затым
прасушыце.
Не апускайце вентылятар у ваду
і іншыя вадкасці. Сачыце, каб
вадкасці не траплялі ў матор.
Электраматор вентылятара не
патрабуе змазкі.
ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ
Электрасілкаванне:
220-240 В ~ 50 Гц
Магутнасць: 30 Вт
Дыяметр: 9” (25 см.)
2 хуткасных рэжыма
Вытворца пакiдае за сабой права
змяняць характарыстыкi прыбораў
без папярэдняга паведамлення.
Тэрмін службы прыбора - 5 гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў
гарантыйнага абслугоўвання могут
быць атрыманы у таго дылера, ў якога
была набыта тэхніка. Пры звароце
за гарантыйным абслугоўваннем
абавязкова павінна быць прад'яўлена
купчая альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае
патрабаванням ЕМС, якiя
выказаны ў дырэктыве ЕС
89/336/ЕЕС, i палажэнням
закона аб прытрымлiваннi
напружання (73/23 EC)
БЕЛАРУСКI
9
УВАГА!
Пристрій не є дитячою іграш-
кою! Не дозволяйте дітям гра-
ти з пристроєм.
Перед використанням при-
строю уважно прочитайте ін-
струкцію по експлуатації. Ви-
користовуйте тільки за його
прямим призначенням, як
викладено в цій інструкції.
Неправильне поводження з
пристроєм може призвести
до його поломки, заподіяння
шкоди користувачу або його
майну.
Цей пристрій не призначений
для використання дітьми. Ви-
користання пристрою дітьми
допускається ВИКЛЮЧНО під
контролем особи, яка відпо-
відає за їх безпеку, якщо цією
особою дітям дано повні і зро-
зумілі інструкції про безпечне
користування пристроєм і тієї
небезпеки, яка може виникати
при його неправильному вико-
ристанні.
ВЕНТИЛЯТОР
ОПИС ВЕНТИЛЯТОРА
1. Кнопка обертання корпусу
2. Корпус
3. Задня решітка
4. Запобіжна гайка
5. Обід
6. Лопаті
7. Передня решітка
8. Гвинт фіксації обода
9. Перемикач режимів роботи
10. Підставка
11. Стійка
12. Вісь
УВАГА!
Перед включенням пристрою
уважно прочитайте дану інструк-
цію.
Перед першим включенням пе-
реконайтеся, що напруга в ме-
режі відповідає робочій напрузі
пристрою.
Дотримуйтесь особливих заходів
обережності в тих випадках, коли
вентилятором користуються діти
або люди з обмеженими можли-
востями.
Забороняється переміщати, під-
вішувати, переносити пристрій за
електричний мережевий шнур.
Для відключення вентилятора
від мережі установіть перемикач
швидкості в положення «Вимкне-
но» - «0» і вийміть мережеву вилку
з розетки.
Забороняється з зусиллям об-
мотувати електричний шнур на-
вколо вентилятора, це може при-
звести до обриву шнура або до
порушення його з’єднання.
Забороняється включати венти-
лятор, якщо пошкоджений елек-
тричний шнур або несправний
штекер, або ж якщо вентилятор
працює зі збоями, падав або по-
шкоджений. У цьому випадку слід
звернутися до сервісного цен-
тру для перевірки і ремонту при-
строю.
Забороняється використовувати
вентилятор поза приміщеннями.
Забороняється включати венти-
лятор без установлених захисних
решіток.
Встановлюйте вентилятор на рів-
ну стійку поверхню.
Не використовуйте вентилятор
у ванних кімнатах або подібних
приміщеннях.
Забороняється розміщувати вен-
тилятор на поверхнях, з яких він
може впасти у ванну або в іншу
ємність, наповнену водою.
Якщо на вентилятор потрапить
вода, то перш ніж доторкнути-
ся до нього, слід вийняти вилку
з розетки, щоб уникнути ризику
ураження струмом.
Забороняється вставляти сто-
ронні предмети в решітки венти-
лятора, щоб уникнути травм або
пошкоджень пристрою.
Не торкайтеся обертових частин
під час роботи вентилятора.
Не забувайте вимикати вентиля-
тор від електричної мережі, якщо
ви їм не користуєтесь.
Вентилятор призначений тільки
для домашнього використання.
ЗБІРКА
Розпакуйте коробку з вентилято-
ром.
Стійку (11) вентилятора з корпу-
сом (2) встановіть на підставку
(10).
Встановіть задню решітку (3) на
вісь (12) вентилятора.
Слідкуйте, щоб виступи на корпу-
сі мотора збіглися з отворами на
решітці.
Закріпіть задню решітку (3) запо-
біжною гайкою (4).
Установіть лопати (6) на вісь (12).
Встановіть передню решітку (7)
на задню (3) і вирівняйте верши-
ни решіток.
За допомогою обода (5) закріпіть
решітки, зафіксувавши обід за
допомогою гвинта (8).
ШВИДКІСНІ РЕЖИМИ РОБОТИ
Швидкість обертання регулюється
за допомогою кнопок управління:
0 _ відключений;
1 _ низька швидкість обертання;
2 _ середня швидкість обертан-
ня;
Обертання корпусу
Для включення режиму роботи вен-
тилятора з обертанням на 90 ° на-
тисніть на кнопку (1). Для зупинки
обертання підніміть кнопку (1), по-
тягнувши її у напрямку вгору.
Ви можете також встановити основу
мотора під потрібним кутом. Кла-
цання при цьому нормальне явище.
ЧИЩЕННЯ
Перед чищенням відключіть вен-
тилятор від мережі.
Протирайте пил з корпусу сухою
ганчірочкою.
Стійки плями протріть ганчіроч-
кою, змоченою в спирті.
Якщо необхідно почистити ло-
паті, зніміть передню решітку, а
потім відкрутіть гвинт, який закрі-
плює лопаті. Після цього промий-
те лопаті теплою мильною водою,
потім просушіть.
Не занурюйте вентилятор у воду
та інші рідини. Слідкуйте, щоб рі-
дини не потрапляли в мотор.
Електромотор вентилятора не
вимагає мастила.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення:
220-240 В ~ 50 Гц
Потужність: 30 Вт
Діаметр: 9 “(25 см.)
2 швидкісних режима
Виробник залишає за собою право
змінювати характеристики приладів
без попереднього повідомлення.
Термін служби приладу - 5 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна
отримати в дилера, що продав дану
апаратуру. При пред’явленні будь-
якої претензії протягом терміну дії
даної гарантії варто пред’явити чек
або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає
вимогам до електро-
магнітної сумісності, що
пред’являються дирек-
тивою 89/336/ЄЕС Ради
Європи й розпоряджен-
ням 73/23 ЄЕС по низько-
вольтних апаратурах.
УКРАЇНСЬКА
8
POZOR!
•
Vybavení není dětská hračka! Ne dovo-
lujte děti hrát si s vybavením.
•
Před použitím vybavení pozorně
pročtete návod k obsluze. Použijte
vybavení jen z její přímému účelu, jak
vyloženo v daných předpisech. Špatné
zacházení s vybavením může přivést k
jeho poškození, zavinění škody uživa-
teli nebo jeho majetku.
•
Předepsané vybavení ne slouží pro po-
užití děti. Využití vybavení děti povolu-
je se VYHRADNĚ pod kontrolou osoby,
odpovídající za jich bezpečnost, pokud
tyto osobou děti poskytnuté plné i jas-
ní předpisy o bezpečném používání vy-
bavení i těch nebezpečí, které mohou
vznikat při jeho nesprávném používání.
VENTILÁTOR
POPIS VENTILÁTORU
1. Připínáček rotace korpusu
2. Korpus
3. Zádní mříže
4. Jistící matice
5. Ráfek
6. Listy
7. Čelní mříž
8. Šroub pro fixací ráfku
9. epínač režimů provozu
10. Podložka
11. Stojan
12. Osa
POZOR!
Před spuštěním vybavení pozor-
ně pročtete předepsanou směr-
nici.
Před prvním zapojením se pře-
svědčte, že napětí v sítě odpoví-
dá pracovnímu napětí vybavení.
Řiďte se zvláštními bezpečnost-
ními opatření v těch případech,
kdy ventilátoru využívají děti
nebo lidé s omezenými mož-
nostmi.
Nesmí se posouvat, přivěšovat,
enášet vybavení za elektric-
kou síťovou šňůru.
Pro odpojení ventilátoru od sítě
ustavte přepínač rychlosti do
pozice «Vypnuto»-«0», i vytáh-
nete sítovou zástrčku ze zásuv-
ky.
Nesmí se s úsilím omotávat
elektrickou šňůru okolo ventilá-
toru, to je může přivést k přetr-
hu šňůry nebo k poškození jeho
spoje.
Nesmí se zapínat ventilátor,
pokud poškozena elektric-
šňůra nebo rušená sítová
zástrčka, respektive pokud ven-
tilátor pracuje se chyby, padal
nebo poškozeny. V takovém pří-
padě třeba obrátit se v servisní
středisko pro kontrolu i opravu
vybavení
Nesmí se využívat ventilátor vně
prostorů.
Nesmí se zapojovat ventilátor
bez zamontovaných bezpeč-
nostních mříž.
Nastavujte ventilátor na rovný
stálý povrch.
Nepoužívejte ventilátor v kou-
pelných pokojích nebo podob-
ných prostorech.
Nesmí se rozmísťovat ventilátor
na povrchy, s kterých on může
spadnout ve vanu nebo v jinou
nádrž, naplněnou vodou.
Jestliže na ventilátoru se ocit-
ne voda, to dříve než dotknout
do něho, třeba vytáhnout síto-
vou zástrčku ze zásuvky, aby se
vyhnout rizika úhozu elektrickým
proudem.
Nesmí se zasazovat nepovola-
né předměty do mříže ventilá-
toru v zamezení traumatu nebo
poruchy vybavení. Ne týkejte se
obracejících dílů uprostřed práci
ventilátoru.
Ne nechávejte odpojovat venti-
látor od elektrické sítě, pokud vy
jeho ne používáte.
Ventilátor je určený jen pro
domácí použití.
MONTÁŽ
Rozbalíte krabicí s ventilátorem.
Stojan (11) ventilátoru s korpu-
sem (2) vložte na podložku (10).
Vložte zadní mříže (3) na osu
(12) ventilátoru. Pozorujte, aby
výběžky na korpusu souložili
s otvory na mříže.
Upevníte zadní mříže (3) pomocí
zajistné matice (4).
Vložte listy (6) na osu (12).
Vložte čelní mříže (7) na zadní
(3) a srovnejte vrcholy mříž.
Pomocí ráfku (5) upevníte mříže,
zafixovav ráfek pomocí šroubu
(8).
RYCHLOSTNÍ REŽIMY PROVOZU
Rychlost rotace reguluje se pomo-
cí tlačítek ovládání:
0 _ vypnuty;
1 _ nízká rychlost rotace;
2 _ střední rychlost rotace;
Rotace korpusu
Pro zapojení režimu provozu venti-
látoru s otáčením na 90° klepněte
na tlačítko (1).
Pro zastavení rotace nadzdvihnete
tlačítko (1), popotáhnuv její smě-
rem nahoru.
Vy můžete ustavit podložku motoru
do nutného uhlu. Cvaknuti přitom
jsou normálním jevem.
ČÍŠTĚNÍ
Před čištěním odpojíte ventilátor
od sítě.
Očistíte prach s korpusu suchou
látkou.
Těžce vyvoditelné stíny protřete
látkou, namočenou v spiritusu.
Pokud nutno očistit listy, svlečte
čelní mříže, a potem odšrou-
bujte šroub, který fixuje listy. Po
tým promyjte listy teplou mydli-
nou vodou, potem prosušte.
Ne ponořujte ventilátor ve vodu
nebo další kapaliny. Pozoruj-
te, aby kapalina ne ocitla se v
motoru.
Elektrický motor ventilátoru ne
vyžaduje mazání.
TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY
Napájení: 220-240 V ~ 50 Hz
Výkon: 30 W
Diametr: 9“ (25 cm.)
2 rychlostních režimů
Výrobce si vyhrazuje právo změnit
charakteristiku přístrojů bez před-
chozího upozornění.
Životnost přístroje - 5 roky
Záruka
Podrobné záruční podmínky
poskytne prodejce přístroje. Při
uplatňování nároků během záruční
lhůty je eba edložit doklad o
zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá
požadavkům na elek-
tromagnetickou kom-
patibilitu, stanoveným
direktivou 89/336/EEC
a předpisem 73/23/EEC
Evropské komise o nízko-
napěťových přístrojích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.
Сериялықнөміронбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанынбілдіреді.
RO/MD
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie
reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu,
dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a
asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний
номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату
виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в
червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
IT
Ladatadellafabbricazionedelprodottoèindicatanelnumerodiseriesullatarghettaconidatitecnici.Il
numerodiserieèunnumerodiundicicifre,inquileprimequattrocifresignicanoladatadellafabbrica-
zione.Adesempio,ilnumerodiserie0606хххххххsignicacheilprodottoèstatofabbricatoingiugno
(sestomese)dell’anno2006.
WX-3051 FL
Настольный вентилятор
Desk fan
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2011
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2011
WX-3051 IM.indd 2 15.11.2011 9:21:49
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Vitek WX-3051 FL Manuale utente

Tipo
Manuale utente

in altre lingue