Flymo Chevron 37VC Manuale del proprietario

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale del proprietario

Questo manuale è adatto anche per

®
Chevron 34VC
Chevron 37VC
GB Original Instructions
DE
Übersetzung der
Originalbetriebsanleitung.
FR
Traduction du mode d’emploi original
NL
Vertaling van de originele instructies.
NO
Oversettelse av original-
driftsveiledningen.
FI
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
SE
Översättning av original-
bruksanvisningen
DK
Oversat fra den originale
driftsvejledning
ES
Traducción de las instrucciones de
empleo originales.
PT
Tradução do manual de instruções
original
IT
Traduzione delle istruzioni per l'uso
originali
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obugi
CZ
Překlad originálního návodu na provoz
SK
Preklad originálnehovodu na obsluhu
SI
Prevod izvirnih navodil za uporabo.
HR
Prijevod originalnih uputa za uporabu
LT
Eksploatavimo instrukcijos originalo
vertimas.
RU
Перевод oригинальнoй инструкции
по экcплуатации
EE
Kasutamisjuhendi algupärandi tõlge
LV
Oriģinālās lietošanas instrukcijas
tulkojums.
RO
Traducerea instrucţiunilor de utilizare
originale.
GR
Μετάφραση των πρωτότυπων
οδηγιών λειτουργίας
TR
Orijinal işletim kılavuzu çevirisi
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
5765592-02 Flymo Chevron 34VC-37VC Euro.qxp_???????-01 Visimo-Easimo Euro(Cleva) 08/01/2016 11:41 Page 1
GB
IMPORTANT INFORMATION
Read before use and retain for future
reference
DE
WICHTIGE INFORMATION
Bitte vor dem Benutzen des Gerätes
durchlesen und gut aufbewahren
FR
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
A lire avant usage et à conserver pour
référence ultérieure
NL
BELANGRIJKE INFORMATIE
L
eest u deze informatie voor het gebruik en
bewaar ze voor toekomstige raadpleging
NO
VIKTIG INFORMASJON
Les bruksanvisningen nøye før bruk og
oppbevar den for senere bruk
SE
VIKTIG INFORMATION
Läs anvisningarna före användningen och
spara dem för framtida behov
DK
VIGTIGE OPLYSNINGER
Du bør læse brugsanvisningen før brug og
gemme til senere henvisning
ES
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Léase antes de utilizar y consérvela como
referencia en el futuro
PT
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Leia antes de utilizar e guarde para
consulta futura
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI
Leggere prima dell’uso e conservare per
ulteriore consultazione
TÄRKEÄÄ TIETOA
Lue tämä ennen käyttöä ja säilytä
myöhempää tarvetta varten
SK
SI
HU
PL
CZ
FI
FONTOS INFORMÁCIÓ
Használat előtt olvassa el, és tartsa meg
későbbi felhasználásra
HR
UWAGA
Zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji przed użyciem i zachować ją do
dalszego użytkowania urządzenia
DŮLEŽITÁ INFORMACE
N znete stroj používat, přečte si pozorně
t
ento vod a uschovejte jej pro další použití v
budoucnu
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE
Pred použitím si prečítajte nasledovné
informácie a odložte si ich pre budúcu
potrebu
POMEMBNA INFORMACIJA
Preberite pred uporabo in shranite za
prihodnjo uporabo
VAŽNE INFORMACIJE
Pročitati prije upotrebe i sačuvati za
buduće osvrte
LT
Operatoriaus instrukcijų rinkinys
Perskaitykite šį instrukcijų rinki labai atidžiai,
kad pilnai suprastute turinį, pri
pradėdami naudoti vejos/ žolės pjovėją.
RU
ВАЖНАЯФОРМАЦИЯ
Прочитайте д,  ючить
,   для дальнейшего
ьзования.
EE
OLULINE TEAVE
Enne seadme kasutuselevõtmist lugege
kasutusjuhend läbi ning säilitage see
tuleviku tarbeks.
LV
SVARĪGA INFORMĀCIJA
Pirms lietošanas izlasiet un saglabājiet
turpmākām uzziņām
RO
Manual de instrucţiuni
Inainte să folosiţi mașina de tuns pentru
prima oară, citiţi cu atenţie manualul de
instrucţiuni pentru a-i înţelege conţinutul.
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
ιαβάστε αυτό το φυλλάδιο πριν από τη
χρήση της συσκευής και φυλάξτε το για
µελλοντική αναφορά
TR
ÖNEMLİ BİLGİLER
Kullanmadan önce okuyunuz ve ileride
başvurmak üzere saklayınız.
5765592-02 Flymo Chevron 34VC-37VC Euro.qxp_???????-01 Visimo-Easimo Euro(Cleva) 08/01/2016 11:41 Page 2
Precauzioni per la Sicurezza
Se non usato correttamente il prodotto potrebbe essere pericoloso! Il prodotto potrebbe causare seri infortuni
alloperatore ed agli altri, le avvertenze e le istruzioni di sicurezza devono essere osservate per garantire ragionevole
sicurezza ed efficienza nell’uso del prodotto. L’operatore è responsabile per l’osservanza delle avvertenze e delle
istruzioni di sicurezza descritte nel presente manuale e sul prodotto stesso.
Spiegazione dei simboli affissi sul prodotto
Avvertimento
Leggere attentamente le istruzioni per l’utilizzatore e
controllare di aver capito a fondo il funzionamento di
tutti i comandi.
Quando si falcia l’erba, tenere il tosaerba parallelo
alla superficie da falciare, in quanto pietre o sassi
possono essere scagliati con violenza se lo si
inclina o lo si solleva.
Non permettere ad estranei di avvicinarsi. Arrestare
la macchina quando terzi, soprattutto bambini o
animali si trovano entro larea da falciare.
Attenzione alle lame rimuovere la spina
dall’alimentazione di rete prima di effettuare la
mauntezione o in caso di danneggiamento del
cavo.
Le lame continuano a ruotare subito dopo lo
spegnimento dell’apparecchio.
Tenere il cavo di alimentazione lontano dalla lama.
Generalità
1. Questo prodotto non deve essere utilizzato da
bambini dagli 8 anni in su e persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o
con scarsa esperienza e conoscenza, se non
sotto la supervisione di una persona
responsabile della loro sicurezza o dietro sue
istruzioni sull’uso del prodotto e sui pericoli a
esso correlati. I bambini devono essere
supervisionati per impedire che possano
giocare con il prodotto. I bambini devono
essere supervisionati da un adulto durante le
operazioni di pulizia e di manutenzione.
Si sconsiglia l'utilizzo del prodotto da parte di
bambini al di sotto dei 16 anni.
2. Non permettere mai luso della macchina a bambini o
persone che non abbiano familiari con le presenti istruzioni.
3. Interrompere lutilizzo della macchina quando persone,
soprattutto bambini, o animali si trovano nelle vicinanze.
4. Usare il tosaerba unicamente nel modo e per le funzioni
descritte nelle presenti istruzioni.
5. Non operare con il tosaerba quando si è stanchi, malati o sotto
linfluenza dellalcool, di sostanze stupefacenti o di farmaci.
6. L’operatore o l’utilizzatore è responsabile per eventuali
incidenti verso terzi o ai loro beni nonc per i pericoli cui
questi vanno incontro.
Componenti elettrici
1. Si raccomanda limpiego di un interruttore per corrente
residua (R.C.D.) con una corrente di scatto non superiore a
30 mA. Anche con linstallazione di un R.C.D. non è
possibile garantire una sicurezza totale ed è necessario
adottare sempre delle norme di lavoro sicure. Controllare
l’interruttore R.C.D. ogni volta che lo usate.
2. Prima di procedere all’uso, esaminare il cavo per
individuare eventuali segni di danneggiamento o usura. Se
il cavo è difettoso, portare il prodotto presso un centro di
assistenza autorizzato per richiederne la sostituzione.
3. Mai usare il tosaerba se i cavi elettrici sono danneggiati o
logorati.
4. Scollegare immediatamente la macchina dalla presa di
corrente se si taglia il cavo oppure se il rivestimento isolante è
danneggiato. Toccare il cavo elettrico solo dopo aver
scollegato la macchina dalla presa di corrente. Non riparare un
cavo tagliato o danneggiato, bensì sostituirlo con uno nuovo.
5. Usare solo prolunghe lisce, poiché i cavi a serpentina possono
surriscaldarsi, riducendo così lefficienza del tosaerba.
6. Tenere il cavo lontano dal tosaerba ; durante la falciatura,
tenersi lontano dalla presa di corrente e falciare in linea retta
in su e in g, mai in cerchio.
7. Mai tirare il cavo se avvolto attorno ad oggetti appuntiti.
8. Spegnere il tosaerba prima di staccare la spina dalla presa
di corrente, il connettore per il cavo o la prolunga.
9. Spegnere il tosaerba, staccare la spina ed esaminare il
cavo di alimentazione per segni di danni o logorio prima di
avvolgerlo per riporre la macchina.
10. Avvolgere sempre il cavo con cautela per evitare di
attorcigliarlo.
11. Non trasportare mai il prodotto tramite il cavo.
12. Non scollegare mai le spine tirando il cavo.
13. Il voltaggio deve corrispondere a quella indicata
sull’etichetta del prodotto.
14. I nostri prodotti sono rivestiti con doppio isolamento, in
conformi alla norma EN60335. In nessuna circostanza
devono collegarsi dispositivi di messa a terra a qualsiasi
parte del prodotto.
Cavi
Se il tosaerba viene utilizzato con un cavo di prolunga, questo
deve avere una sezione conforme alle specifiche riportate nella
tabella sotto.
Tensione Lunghezza cavo Sezione trasversale
220-240V/ 50Hz fino a 20 m 1.5 mm
2
220-240V/ 50Hz 20 - 50 m 2.5 mm
2
1. I cavi e le prolunghe sono reperibili presso il Centro di
assistenza autorizzato per gli articoli da giardinaggio
Husqvarna .
2. Usare solo prolunghe elettriche espressamente fabbricate
per limpiego all’esterno e conformi a una delle norme
seguenti: Gomma ordinaria (60245 IEC 53), PVC ordinario
(60227 IEC 53) o PCP ordinario (60245 IEC 57)
3. In caso di danneggiamento, il cavo di collegamento corto
deve essere sostituito dal produttore, da un suo tecnico
autorizzato o da personale idoneamente qualificato per
evitare potenziali pericoli durante lutilizzo del prodotto.
Preparazione
1. Durante l’impiego del tosaerba indossare sempre scarpe
pesanti e calzoni lunghi. Non utilizzare l’apparecchio con i
piedi scalzi o i sandali aperti.
2. Accertarsi che il prato sia privo di rami, sassi, ossa, fili di
ferro e altri detriti poic la lama può scagliarli lontano con
forza.
3. Prima di usare la macchina e dopo qualsiasi impatto,
controllare se vi sono segni di usura o di danni e riparare
come richiesto.
4. Sostituire contemporaneamente i set di lame danneggiate
o logorate e i loro dispositivi di fissaggio per mantenere il
corretto equilibrio della macchina.
Modalid’uso
1. Usare il tosaerba solo durante il giorno o con una buona
illuminazione artificiale.
2. Entro i limiti del possibile, evitare di usare il tosaerba su erba
bagnata.
3. Fare attenzione quando lo si usa su erba bagnata, poiché è
possibile perdere l’equilibrio.
4. Prestare particolare attenzione a non scivolare quando lo si
usa su pendii ed indossare sempre scarpe con suola
antisdrucciolo.
5. Falciare orizzontalmente rispetto alla faccia del pendio, mai
in su o in g.
6. Nei pendii, cambiare direzione con estrema
cautela.Camminare, mai correre
7. Quando si utilizza il tosaerba, occorre adottare sempre una
postura che consenta di mantenere l’equilibrio, soprattutto
se il terreno è in pendenza. Non usare il tosaerba in
prossimità di vasche o piscine.
ITALIANO - 1
5765592-02 Flymo Chevron 34VC-37VC Euro.qxp_???????-01 Visimo-Easimo Euro(Cleva) 08/01/2016 11:42 Page 49
Precauzioni per la Sicurezza
8. Non camminare all’indietro mentre si falcia l’erba in quanto
è possibile inciampare.
9. Mai falciare l’erba tirando il tosaerba verso sé.
10. Spegnere il tosaerba quando lo spinge su superfici non
erbose.
11. Non usare il tosaerba se le protezioni sono danneggiate
oppure senza protezioni.
12. Tenere sempre mani e piedi lontani dai dispositivi di taglio,
specialmente durante l’accensione del motore.
13. Non inclinare il tosaerba con il motore avviato.
14. Non avvicinare le mani allo scivolo di scarico dell’erba.
15. Non sollevare o trasportare il tosaerba quando è ancora in
funzione o è ancora collegato alla presa di corrente.
16. Sfilare la spina dalla presa di corrente :
- prima di lasciare il tosaerba incustodito per un periodo
prolungato;
- prima si rimuovere un’ostruzione ;
- prima di controllare o pulire l’attrezzo oppure eseguire dei
lavori su di esso ;
- quando si colpisce un oggetto, nel qual caso usarlo
nuovamente solo dopo aver accertato che sia in perfette
condizioni di funzionamento;
- quando il tosaerba comincia a vibrare in modo anomalo.
Controllarlo immediatamente. Delle vibrazioni eccessive
possono causare lesioni.
Manutenzione e magazzinaggio
1. Attenzione: non toccare la/e lama/e in movimento
2. Controllare che dadi, bulloni e viti siano ben fissati per
garantire che sia in perfette condizioni di funzionamento.
3. Controllare il sacco raccoglierba di frequente per segni di
logoramento o usura.
4. Per sicurezza duso, sostituire le parti danneggiate o logorate.
5. Utilizzare solo lame, bulloni per lame, distanziatori e ventole
specifiche a questo prodotto.
6. Regolare il tosaerba con estrema cautela per evitare che le
dita restino prese tra le lame in movimento o in altre parti
fisse della macchina.
7. Conservare in un luogo fresco e asciutto e fuori dalla portata
dei bambini. Non conservare all’esterno.
8. Prima di riporre il prodotto, lasciarlo raffreddare per almeno
30 minuti.
Montaggio del cesto raccoglierba
1. Posizionare il coperchio del cesto raccoglierba sul cesto
appena montato allineando i ganci. Controllare che tutti i
ganci siano posizionati correttamente prima di far scattare in
posizione
(E)
.
Fissaggio del cesto raccoglierba completamente montato al
tosaerba.
1. Sollevare il riparo di sicurezza
(F1)
2. Controllare che lo scarico del tosaerba non sia ostruito
(F2)
3. Posizionare il cesto raccoglierba montato sui 2 punti di
ancoraggio
(F3)
posti nella parte posteriore del piano di
taglio, come illustrato in
fig. G
4. Posizionare il riparo di sicurezza sulla parte superiore del
cesto raccoglierba. Controllare che il cesto raccoglierba sia
correttamente bloccato.
IMPORTANTE! Dopo il montaggio, controllare che NON CI
SIANO SPAZI TRA il riparo di sicurezza e il cesto
raccoglierba.
Per staccare il cesto dal tosaerba seguire la procedura
inversa.
Per superfici molto vaste che non richiedono la raccolta
dell’erba tagliata, il tosaerba può essere utilizzato senza
cesto raccoglierba. Controllare che il riparo di sicurezza sia
completamente chiuso. Il riparo di sicurezza è progettato per
consentire lo scarico dell’erba tagliata verso il basso, dietro il
tosaerba.
Regolazione dell’altezza di taglio
Regolare l’altezza di taglio sollevando o abbassando le ruote
mediante l’apposita leva di regolazione
(H)
Questo prodotto consente di impostare cinque altezze di
taglio (20 - 60 mm).
Altezze di taglio:-
1 & 2 - Basso, 3 - Medio, 4 & 5 - Alto
NOTA
Nella maggior parte dei casi si raccomanda di
impostare un’altezza di taglio media. L’impostazione di
un’altezza di taglio eccessivamente bassa pregiudica la
qualità del prato e complica la raccolta dell’erba tagliata.
1. Inserire i manici inferiori nel piatto del tosaerba e
spingerli verso il basso
(B1)
.
2. Inserire le viti nel piatto del tosaerba e nei manici e
serrarle a fondo con un cacciavite Pozi
(B2)
.
Montaggio del cesto raccoglierba
Montaggio dei manici inferiori al tosaerba
Montaggio dei manici superiori ai manici inferiori
1. Controllare che la maniglia superiore sia posizionata
correttamente in modo che il pulsante di blocco della
centralina risulti nella parte superiore.
2. Inserire il dado nella manopola.
(C1)
3. Controllare che la maniglia superiore e la maniglia inferiore
siano correttamente allineate
(C2)
. Il tosaerba è predisposto
di due fori per la regolazione dellaltezza del manico
superiore.
4. Montare la vite, la rondella e il pomello ad alette
(C2)
.
Serrare il pomello ad alette.
5. Ripetere la procedura sull’altro lato.
6. Fissare il cavo ai manici utilizzando i fermagli forniti. La
posizione corretta è riportata nella pagina del contenuto della
confezione.
Controllare che il cavo non resti schiacciato tra il manico
superiore e quello inferiore.
Montaggio dei ganci di alaggio (per la conservazione del cavo
di alimentazione)
1. Inserire il palo sul gancio di alaggio utilizzando il foro
nell'impugnatura superiore
(D1)
.
2. Inserire e fissare la vite più piccola
(D2)
3. Ripetere la procedura sull’altro lato.
ITALIANO - 2
INFORMAZIONE IMPORTANTE
Quando il prodotto arriva dal fabbricante, le ruote si trovano in una posizione sollevata. Non accendere
il prodotto prima di aver spostato le ruote dalla posizione sollevata alla posizione 5 (Vedere figura A).
Avvio e arresto
Per avviare il tosaerba
1. Attaccare il cavo di prolunga alla parte posteriore della
centralina.
(J)
2. Formare un anello con il cavo e spingere l’anello attraverso la
fessura.
(K)
3. Fissare il cavo posizionando lanello sul gancio e spingere il
cavo indietro attraverso la fessura
(L)
.
4. Collegare la spina alla presa di corrente e accendere.
La centralina è dotata di un pulsante di blocco (M1) per
prevenire l’accensione accidentale del tosaerba.
5. Tenere premuto il pulsante di blocco
(M1)
sulla centralina e
azionare una delle leve di avvio/arresto spingendola verso la
maniglia superiore
(N)
.
6. Continuare a tenere la leva di avvio/arresto premuta verso la
maniglia superiore e rilasciare il pulsante di blocco
(P)
.
NOTA - Sul tosaerba sono montate due leve di avvio/arresto.
Per avviare il tosaerba è possibile azionare l’una o l’altra leva.
Per arrestare il tosaerba
1. Rilasciare la leva di avvio/arresto.
5765592-02 Flymo Chevron 34VC-37VC Euro.qxp_???????-01 Visimo-Easimo Euro(Cleva) 08/01/2016 11:42 Page 50
ITALIANO - 3
Montaggio della finestrella del cesto raccoglierba
Quando il cesto raccoglierba si riempie, l’erba è visibile
dalla finestrella
(Q)
.
Quando la finestrella mostra che il cesto raccoglierba è
pieno è necessario svuotarlo.
Istruzioni per la tosatura
Istruzioni per la tosatura
1. Iniziare a tosare il bordo del prato più vicino alla presa di
a
limentazione in modo che il cavo poggi sullerba già
tagliata.
2
. Tosare l’erba due volte a settimana durante la stagione
di crescita; il prato ne risente se oltre un terzo della sua
lunghezza viene tagliato in una sola volta.
Non sovraccaricare il tosaerba
Se l’erba da tosare è lunga e spessa, la velocità del
m
otore può diminuire e il rumore prodotto può risultare
diverso. Se la velocità del motore diminuisce, il tosaerba
p
uò subire danni da sovraccarico. Per effettuare la prima
tosatura di un prato lungo e con erba spessa, si
r
accomanda di sollevare laltezza di taglio per ridurre il
carico sul motore. V. regolazione dell’altezza di taglio.
Tosasiepi (R1)
P
er tosare con precisione le siepi lungo muri e staccionate
Smontaggio e montaggio della lama
Spegnere il rasaerba, attendere che la lama smetta di ruotare e
scollegare il rasaerba dall’alimentazione di rete PRIMA DI
tentare di smontare o rimontare la lama. Manipolare sempre la
lama con cura - i bordi taglienti possono causare infortuni.
INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI.
Smontaggio della lama
S1 - bullone della lama S2 - rondella S3 - lama
1. Per smontare il bullone di bloccaggio della lama, indossare i
guanti protettivi, afferrare la lama e allentare il bullone
svitandolo in senso antiorario con una chiave
(S)
.
2. Rimuovere bullone, rondella e lama.
(S)
3. Verificare che non ci siano segni di danni e, se necessario,
pulire i componenti.
4. Se dovesse risultare difficile smontare la lama, inserire un
cacciavite
(T1)
nel foro
(T2)
per bloccare la trasmissione,
quindi usare una chiave per allentare il bullone della lama
svitandolo in senso antiorario. Ricordarsi sempre di
rimuovere il cacciavite prima di riavviare la macchina.
Affilare la lama metallica dopo 50 ore di funzionamento o
comunque dopo 2 anni dall’acquisto del prodotto,
indipendentemente dalle condizioni. Sostituire la lama se rotta o
danneggiata.
Montaggio della lama
1. Montare la lama sullalbero del motore orientando i bordi
taglienti della lama in direzione opposta rispetto all’albero.
2. Inserire il bullone nella rondella e nella lama.
3. Indossare i guanti protettivi, afferrare la lama e serrare il
bullone con la chiave. Non serrare eccessivamente.
Manutenzione del tosaerba
Pulizia
USARE GUANTI
IMPORTANTE:-
è molto importante tenere il tosaerba pulito.
I residui di erba tagliata presenti nelle prese d’aria o sotto il
piano di taglio possono costituire un potenziale pericolo di
incendio.
1. Rimuovere lerba dal piano di taglio servendosi di una
spazzola.
(V1)
2. Utilizzare una spazzola morbida per rimuovere l’erba tagliata
dalle prese daria
(V2)
, dallo scarico
(V3)
e dal cesto
raccoglierba
(V4)
.
3. Utilizzando una spazzola a setole morbide, rimuovere i
pezzetti di erba tagliata dalla finestrella
(V5)
.
4. Pulire la superficie del tosaerba con un panno asciutto
(V6)
.
IMPORTANTE:
- Non pulire mai il tosaerba con acqua. La
mancata osservanza di questa disposizione può
danneggiare il tosaerba e invalidare la garanzia. Non pulire il
tosaerba con prodotti chimici, compresa benzina o solventi -
che possono distruggere parti in plastica critiche per il
corretto funzionamento del tosaerba.
Conservazione del cavo
Per una conservazione ordinata e sicura, avvolgere il cavo
elettrico attorno ai ganci
(W1)
.
Conservazione del tosaerba
Conservare in un luogo asciutto per proteggere il tosaerba
da danni
Allentare i pomelli ad aletta per consentire di piegare i manici
sul prodotto
(W2)
reggendo con la mano il manico superiore.
Alla fine della stagione della tosatura
1. Se necessario, sostituire bulloni, dadi o viti.
2. Pulire bene il tosaerba.
3. Conservare il cavo elettrico in modo che non possa essere
danneggiato.
Servizio manutenzione
Il prodotto che avete acquistato è identificato da una esclusiva targhetta color argento e nero con i dati caratteristici.
Raccomandiamo vivamente che il prodotto venga sottoposto a manutenzione per lo meno ogni 12 mesi, o p spesso in caso di
utilizzo professionale.
Diagnostica
Il tosaerba non funziona
1. È stata adottata la corretta procedura di avvio? V. ‘Per
avviare il tosaerba’
2. L’alimentazione è collegata?
3. Controllare il fusibile nella spina. Se bruciato, sostituirlo.
4. Il fusibile continua a bruciarsi?
Scollegare immediatamente dall’alimentazione elettrica e
consultare il centro servizi Husqvarna p vicino.
Problemi di raccolta dellerba tagliata
1. Scollegare dall'alimentazione elettrica.
2. Pulire la parte esterna delle prese d‘aria, lo scarico e la parte
inferiore del piano di taglio.
3. Sollevare l’altezza di taglio. V. regolazione dellaltezza di
taglio.
4. Se il problema persiste:
Scollegare immediatamente dall’alimentazione elettrica e
consultare il centro servizi Husqvarna p vicino.
Vibrazione eccessiva
1. Scollegare dall'alimentazione elettrica.
2. Controllare che la lama sia montata correttamente.
3. Sostituire la lama se danneggiata o usurata.
4. Se la vibrazione persiste:
Scollegare immediatamente dall’alimentazione elettrica e
consultare il centro servizi Husqvarna p vicino.
Il tosaerba risulta più pesante da spingere
1. Scollegare dall'alimentazione elettrica.
2. Sullerba lunga o su terreno irregolare, occorre sollevare
l’altezza di taglio. V. regolazione dell’altezza di taglio.
3. Verificare che le ruote girino senza impedimenti.
4. Se il problema persiste:
Scollegare immediatamente dall’alimentazione elettrica e
consultare il centro servizi Husqvarna p vicino.
5765592-02 Flymo Chevron 34VC-37VC Euro.qxp_???????-01 Visimo-Easimo Euro(Cleva) 08/01/2016 11:42 Page 51
UE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Husqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Sweden
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto
Designazione...........................
Lawnmower = Tosaerba
Designazione tipo(i).................
C340VC, C370VC
Identificazione serie.................
Vedi Etichetta Dati Prodotto
Anno di costruzione.................
Vedi Etichetta Dati Prodotto
è conforme ai requisiti e alle disposizioni essenziali delle seguenti direttive CEE:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
in base ai seguenti standard armonizzati UE applicati:
EN60335-1, EN60335-2-77
Il livello massimo di pressione sonora ponderato A L
pA
nella posizione dell’operatore, misurato secondo la norma EN60335-2-77 è
riportato in tabella.
O valor máximo ponderado de vibrão mão/braço a
h
avaliado em conformidade com a norma EN ISO 20643 numa amostra do(s)
produto(s) supracitado(s) é indicado na tabela.
2000/14/CEE: il livello di potenza sonora L
WA
misurata e i valori di potenza sonora L
WA
garantiti corrispondono alle cifre riportate
nelle tabelle.
Procedura di valutazione dalla conformità..................................Annex VI
Organismo notificato.................................................................. Intertek, Davy Avenue,
Knowlhill, Milton Keynes,
Bucks., MK5 8NL, England
Huskvarna, 22/01/2013
P. Lameli
Responsabile Tecnico
Possessore della documentazione tecnica
ITALIANO - 4
Informazioni di Carattere Ambientale
Garanzia e condizioni di garanzia
Se una qualsiasi parte dovesse guastarsi a causa di una lavorazione
s
cadente nel periodo della garanzia, Husqvarna UK Ltd., tramite i
suoi Centri di riparazione autorizzati, effettuerà gratuitamente la
riparazione o la sostituzione, sempre che:
a) Il guasto sia stato notificato direttamente al centro riparazioni
a
utorizzato.
b) Venga presentata la ricevuta d’acquisto.
c) Il guasto non sia stato causato da uso improprio, negligenza o
r
egolazioni errate da parte dellutente.
d) Il guasto non sia dovuto al normale logoramento per uso.
e) La macchina non sia stata sottoposta a manutenzione né
r
iparata, smontata o manomessa da persone non autorizzate da
Husqvarna UK Ltd..
f) La macchina non sia stata noleggiata a terzi.
g) La macchina sia di proprie dell’acquirente originale.
h) La macchina non sia stata adibita a uso commerciale.
* Questa garanzia è supplementare ai diritti legali del cliente e non
li limita in alcun modo.
G
uasti a causa dei seguenti non sono coperti, pertanto è importante
leggere le istruzioni contenute nel Manuale dell’Operatore e
c
omprendere come operare e mantenere la macchina.
Guasti non coperti dalla garanzia.
* Guasti dovuti alla mancata notificazione del guasto originale.
* Guasti dovuti ad impatto improvviso.
*
Guasti a causa di non usare il prodotto secondo le istruzioni e
raccomandazioni contenute nel manuale dell’operatore.
* Non sono coperte da garanzia le macchine date a noleggio.
*
Le seguenti voci elencate sono considerate come parti usuranti e
la loro durata dipende dalla regolare manutenzione e non sono,
normalmente soggette ad un valido reclamo di garanzia: di
c
onseguenza non sono coperte da garanzia lame, cavi di
alimentazione
*
Attenzione
Entro i termini della presente garanzia Husqvarna UK Ltd. non
accetta responsabilità alcuna per difetti dovuti nella loro totali o in
parte, direttamente o indirettamente, all’uso di parti di ricambio o
parti accessorie non prodotte o autorizzate da Husqvarna UK Ltd.
o
ppure a modifiche apportate in un modo qualsiasi alla macchina.
Tipo
Larghezza di taglio (cm)
Velocità di rotazione della lama (rpm)
Alimentazione (kW)
Potenza sonora misurata L
WA
(dB(A))
Potenza sonora garantita L
WA
(dB(A))
Pressione Sonora L
pA
(dB(A))
Incertezza K
pA
(dB(A))
Vibrazione mano / braccio a
vhw
(m/s
2
)
Incertezza K
ahw
(m/s
2
)
Peso (Kg)
C340VC
34
3700
1.4
94
96
78.2
2.5
1.79
1.5
10.8
C370VC
37
3600
1.6
93
96
82.1
2.5
2.7
1.5
11.2
Tenere attentamente in considerazione la tutela
dell’ambiente, al momento di disperdere il prodotto.
Rivolgersi all’ente locale preposto per ottenere
informazioni utili allo smaltimento/riciclaggio.
Il simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non può essere smaltito come
rifiuti domestici. Invece deve essere consegnato
all’inerente punto di raccolta per il riciclo di apparecchi
elettrici o elettronici. Assicurandosi che questo prodotto
venga smaltito correttamente, si aiuta a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la
sanità delle persone, che potrebbero altrimenti essere
causate con l’incorretto smaltimento di questo prodotto.
Per ulteriori informazioni dettagliate sullo smaltimento, si
prega contattare il locale comune, il servizio dello
smaltimento dei rifiuti oppure il negozio dove il prodotto
è stato acquistato.
Parti di ricambio
Lama 34cm
Numero di riferimento:
FLY066
Codice articolo:
57736690
Lama 37cm
Numero di riferimento:
FLY067
Codice articolo:
579041990
5765592-02 Flymo Chevron 34VC-37VC Euro.qxp_???????-01 Visimo-Easimo Euro(Cleva) 08/01/2016 11:42 Page 52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105

Flymo Chevron 37VC Manuale del proprietario

Categoria
Tosa erba
Tipo
Manuale del proprietario
Questo manuale è adatto anche per