AL-KO 112 843 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
Libretto di istruzioni originale
467 774_a 43
LIBRETTO DI ISTRUZIONI ORIGINALE
Indice
Riguardo questo manuale................................43
Descrizione del prodotto.................................. 43
Indicazioni di sicurezza.................................... 44
Montaggio.........................................................44
Messa in funzione............................................45
Manutenzione e cura....................................... 45
Stoccaggio........................................................46
Smaltimento......................................................46
Spie LED..........................................................46
Aiuto in caso di anomalia.................................47
Garanzia...........................................................49
Dichiarazione di conformità CE........................49
RIGUARDO QUESTO MANUALE
Leggere la presente documentazione prima
della messa in funzione. Ciò è indispensabile
per garantire il funzionamento sicuro e l'uso
corretto.
Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle
avvertenze contenute in questa documenta-
zione e presenti sul prodotto.
La presente documentazione è parte inte-
grante del prodotto descritto e in caso di ces-
sione deve essere consegnata all'acquirente.
Spiegazione dei simboli
ATTENZIONE!
Seguire attentamente queste avver-
tenze per evitare danni a persone e / o
materiali.
ADVICE
Indicazioni speciali per maggiore chia-
rezza e facilità d'uso.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Nella presente documentazione vengono descritti
diversi modelli di pompa da giardino. Identificare
il proprio modello sulla base della targhetta dati.
Panoramica prodotto
vedere fig. A-D
1 Ingresso pompa/attacco tubo di aspira-
zione
2 Vite di riempimento
3 Uscita pompa/attacco tubo di mandata
4 Carter motore
4 Cavo di collegamento
5 Interruttore On/Off
6 Display LED
7 Piede pompa
8 Corpo pompa
9 Coperchio trasparente filtro
10 Vite di scarico corpo filtro
10a Vite di scarico corpo pompa
11 Tubo di mandata
13 Nipplo angolare
14 Guarnizione
15 Nipplo di raccordo
16 Guarnizione
17 Tubo di aspirazione
18 Chiave filtro
19 Guarnizione filtro
20 Filtro
21 Valvola antiritorno
22 Guarnizione valvola antiritorno
23 Guarnizione corpo
24 Nipplo di avvitamento
25 Guarnizione
26 Corpo galleggiante unità di misura
Funzionamento
La pompa da giardino aspira l'acqua attraverso
il tubo di aspirazione e la convoglia sull'uscita
pompa attraverso il filtro. La pompa da giardino
viene accesa e spenta con il tasto START/STOP.
it
Libretto di istruzioni
44 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000
INOX
Gli apparecchi con denominazione "INOX" ven-
gono forniti in versione in acciaio legato inossida-
bile. Questo non comporta variazioni di struttura
e funzionamento.
Impiego conforme agli usi previsti
La pompa da giardino è destinata all'uso privato
in casa e in giardino. Può essere utilizzata solo
entro i limiti d'uso descritti nei dati tecnici.
La pompa da giardino è indicata per:
irrigare e annaffiare
travasare e svuotare contenitori (p.e. piscine)
prelevare acqua da fontane, botti dell'acqua
piovana e cisterne.
La pompa da giardino è indicata esclusivamente
per convogliare i seguenti liquidi:
acqua pulita, acqua piovana
acqua clorosa (p. e. piscine)
Un utilizzo diverso o ulteriore non viene conside-
rato conforme alla destinazione d'uso.
Possibile uso errato
La pompa da giardino non deve essere utilizzata
in esercizio continuato. La pompa non è adatta a
convogliare:
acqua potabile
acqua salata
acqua sporca
generi alimentari
liquidi aggressivi, prodotti chimici
liquidi corrosivi, infiammabili, esplosivi o ef-
fervescenti
liquidi a temperature superiori a 35 °C
acqua sabbiosa e liquidi abrasivi.
INDICAZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE!
Pericolo di infortunio!
Utilizzare l'apparecchio e il cavo di pro-
lunga solo se in stato tecnico inecce-
pibile! Non utilizzare apparecchi dan-
neggiati.
Non è consentito mettere fuori uso dis-
positivi di sicurezza e di protezione!
Bambini e persone che non conoscono il ma-
nuale d'uso non sono autorizzati a utilizzare
l'apparecchio.
Mai sollevare, trasportare o fissare
l'apparecchio per il cavo di collegamento.
Si fa divieto di variazioni o modifiche arbitrarie
dell'apparecchio.
Sicurezza elettrica
CAUTELA!!
Pericolo in caso di contatto con parti
in tensione!
Qualora il cavo di prolunga sia dan-
neggiato o sia stato tagliato, separare
immediatamente il connettore dalla rete!
Raccomandiamo il collegamento attra-
verso un interruttore salvavita dotato di
corrente di guasto nominale < 30 mA.
La tensione della rete domestica deve coin-
cidere con i dati della tensione di rete, non
utilizzare una tensione di alimentazione di-
versa.
L'apparecchio può essere utilizzato solo su
un dispositivo conforme a DIN/VDE 0100,
parte 737, 738 e 702 (piscine). Per sicurezza
devono essere installati un interruttore auto-
matico di linea da 10 A e un interruttore diffe-
renziale con una corrente di guasto nominale
di 10/30 mA.
Utilizzare solo cavi di prolunga previsti per
l'uso all'aperto - sezione minima 1,5 mm
2
.
Srotolare sempre completamente il tamburo
avvolgicavo.
Non devono essere utilizzati cavi di prolunga
danneggiati o infragiliti.
Prima di mettere in funzione
l'apparecchio controllare lo stato del pro-
prio cavo di prolunga.
MONTAGGIO
Installazione dell'apparecchio
1. Predisporre una sede piana e solida.
2. Collocare l'apparecchio in posizione orizzon-
tale e sicura da allagamento.
L'apparecchio deve essere protetto da
pioggia e da getti d'acqua diretti.
Montaggio del tubo di mandata
1. Avvitare il nipplo di raccordo (fig. B -15) con
l'anello di tenuta tondo (fig. B -16) nell'uscita
della pompa (fig. A -3).
Messa in funzione
467 774_a 45
2. Avvitare il nipplo angolare (fig. B -13) con la
guarnizione (fig. B -14) sul nipplo di raccordo
(fig. B -15) e ruotare il nipplo angolare nella
direzione desiderata.
3. Fissare un tubo di mandata (fig. B -12) al
nipplo angolare (fig. B -13).
4. Aprire tutte le chiusure presenti nel
tubo di mandata (valvole, ugelli, rubinetto
dell'acqua).
MESSA IN FUNZIONE
Riempire la pompa da giardino
ATTENZIONE!
Il funzionamento a secco rovina la
pompa! Perché possa subito aspirare,
la pompa deve essere riempita d'acqua
fino al troppo pieno prima di ogni messa
in funzione.
1. Aprire la vite di riempimento (fig. A -2) con la
chiave filtro.
2. Caricare l'acqua attraverso la vite di riempi-
mento fino a raggiungere la tacca sul corpo
della pompa.
3. Riavvitare la vite di riempimento.
ADVICE
Per accorciare i tempi di aspirazione,
prima di avvitarlo riempire il tubo di aspi-
razione con acqua.
Accensione della pompa
1. Aprire tutte le chiusure presenti nel tubo
di mandata (valvola, ugello, rubinetto
dell'acqua).
2. Inserire il connettore del cavo di collegamento
nella presa.
3. Accendere la pompa da giardino con
l'interruttore On/Off.
ATTENZIONE!
Non far funzionare la pompa contro un
tubo di mandata chiuso.
Spegnimento della pompa
1. Dopo l'uso, spegnere la pompa da giardino
con l'interruttore On/Off.
2. Chiudere tutte le chiusure presenti sul tubo di
mandata.
ADVICE
Se non viene aspirato nulla per un peri-
odo superiore a 180 secondi, la pompa
da giardino passa automaticamente su
«anomalia» e si spegne.
CAUTELA!!
Pericolo di infortunio dovuto ad ac-
qua calda
In caso di utilizzo prolungato contro il lato
in pressione chiuso (>10 min.) l'acqua
nella pompa può riscaldarsi fortemente
e fuoriuscire in modo incontrollato! Se-
parare l'apparecchio dalla rete e lasciar
raffreddare la pompa e l'acqua. Rimet-
tere l'apparecchio in funzione solo dopo
aver eliminato tutti i vizi!
Può subentrare il pericolo di infortunio dovuto ad
acqua calda nei seguenti casi:
installazione scorretta
lato di mandata chiuso
carenza di acqua nel tubo di aspirazione o
pressostato difettoso.
Procedura
1. Separare l'apparecchio dalla rete e lasciar raf-
freddare la pompa e l'acqua.
2. Verificare l'apparecchio, l'installazione e il li-
vello dell'acqua.
3. Rimettere l'apparecchio in funzione solo dopo
aver eliminato tutti i vizi!
MANUTENZIONE E CURA
ATTENZIONE!
Prima di iniziare tutti i lavori di manuten-
zione e di cura la pompa deve essere
separata dalla rete. Sfilare il connettore
dalla presa.
Pulizia del filtro
1. Svitare la vite di scarico vano filtro (fig. A -10)
dell'apertura di svuotamento, svuotare il vano
filtro e richiudere l'apertura di svuotamento.
2. Svitare il coperchio trasparente filtro (fig. A -9)
con l'aiuto della (fig. C -18/D) chiave filtro.
3. Estrarre il filtro (fig. C -20) dal corpo filtro e
pulire sotto acqua corrente.
4. Pulire il corpo del filtro e il coperchio traspa-
rente filtro.
it
Libretto di istruzioni
46 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000
5. Prima dell'installazione del filtro controllare le
guarnizioni filtro (fig. C -19) e la guarnizione
corpo (fig. C -23) per eventuali danni, se ne-
cessario sostituire.
6. Montare il filtro, avvitare il coperchio traspa-
rente filtro e serrare a mano con la chiave fil-
tro.
Pulizia della valvola antiritorno
1. Montaggio e smontaggio filtro (vedere se-
zione «Pulizia del filtro»).
2. Valvola antiritorno (fig. C -21) e lavare sotto
acqua corrente.
3. Sostituire la guarnizione (fig. C -22) se neces-
sario.
4. Montare la valvola antiritorno.
Corpo galleggiante
1. Svitare il tubo di mandata (fig. B -11) con
nipplo angolare (fig. B -13) e nipplo di rac-
cordo (fig. B -15) .
2. Svitare il nipplo di avvitamento (fig. D -24) con
la guarnizione (fig. D -25) . Annotare la posi-
zione di montaggio corpo (fig. D -26) galleg-
giante. Estrarre e pulire il corpo galleggiante.
3. Rimontare il corpo galleggiante - attenzione
alla posizione di montaggio.
Risciacquare la pompa
Dopo aver pompato acqua clorosa di piscina o li-
quidi che lasciano residui la pompa deve essere
risciacquata con acqua pulita.
Rimozione di ostruzioni
1. Separare l'apparecchio dalla rete e mettere in
sicurezza contro la riaccensione.
2. Rimuovere il tubo di aspirazione sull'ingresso
della pompa.
3. Collegare il tubo di mandata alla condotta
dell'acqua.
4. Lasciare scorrere l'acqua attraverso il corpo
della pompa fino a che l'ostruzione viene ri-
mossa.
5. Verificare se la pompa gira liberamente medi-
ante una breve accensione.
6. Rimettere in servizio l'apparecchio come de-
scritto.
STOCCAGGIO
1. Svuotare il tubo di aspirazione e di mandata.
2. Svitare le viti di scarico (fig. A -10, 10a) con
la chiave per il filtro e lasciare uscire l'acqua
dalla pompa.
3. Riavvitare le viti di scarico e stoccare la
pompa e gli accessori al sicuro dal gelo.
ADVICE
In caso di pericolo di ghiaccio il sistema
deve essere svuotato completamente.
SMALTIMENTO
Non smaltire gli apparecchi, le batte-
rie e gli accumulatori esausti tra i rifi-
uti domestici!
Imballaggio, macchina e accessori sono
prodotti con materiali riciclabili e devono
essere smaltiti di conseguenza.
SPIE LED
START
STOP
Modalità normale
Stato operativo Spia LED Descrizione del funzionamento
Premere il tasto START/STOP. La
pompa si accende e inizia ad aspirare.
La spia LED
PUMP ON si ac-
cende. La spia
LED FLOW CON-
TROL lampeggia.
Prima messa in funzione: lato aspi-
razione e mandata collegati, pompa
piena d'acqua, acqua presente sul lato
di aspirazione. La pompa viene colle-
gata alla rete.
Aiuto in caso di anomalia
467 774_a 47
Stato operativo Spia LED Descrizione del funzionamento
Pompa in funzione. La spia LED
PUMP ON si ac-
cende.
La pompa convoglia acqua. Sul lato di
mandata viene prelevata acqua.
Premere il tasto START/STOP, la
pompa si spegne.
Spie LED spente. Pompa spenta
Modalità speciale
Per utilizzare un Hydrocontrol o un interruttore radio la pompa deve avviarsi in automatico, per far questo
attivare la modalità speciale.
Stato operativo Spia LED Descrizione del funzionamento
Attivazione modalità speciale:
tenere premuto il tasto START/
STOP per 10 secondi al momento
dell'inserimento del connettore.
Tutte le spie LED
lampeggiano.
Ora la pompa parte subito. La moda-
lità viene mantenuta anche se si toglie
la tensione di rete. Modalità speciale
attiva quando la spia LED PUMP ON
lampeggia durante il funzionamento.
Disattivazione modalità
speciale:tenere premuto il tasto
START/STOP per 10 secondi al mo-
mento dell'inserimento del connettore.
Tutte le spie LED
lampeggiano.
La pompa si spegne subito. Riaccen-
dere premendo il tasto START/STOP
Messaggio di errore
Spia LED Spia LED Descrizione del funzionamento
La pompa viene spenta dall'elettronica
(protezione da funzionamento a
secco). Reset del messaggio di errore
premendo il tasto START/STOP.
La spia LED
ALARM si ac-
cende.
Controllare il tubo di aspirazione,
quindi indietro alla prima messa in fun-
zione fino a che la pompa convoglia.
Allarme funzionamento a secco:
Questo messaggio appare quando non
viene misurato flusso per più di 180
secondi. Reset del messaggio di errore
premendo il tasto START/STOP.
Al primo o secondo riavvio dopo il
messaggio di errore.
La spia LED
ALARM lampeg-
gia
Controllare la pompa, quindi indietro
alla prima messa in funzione fino a che
la pompa convoglia.
Al terzo riavvio dopo il messaggio di
errore.
Spia LED FLOW
CONTROL e spia
LED ALARM lam-
peggiano alterna-
tivamente.
Lasciar raffreddare la pompa e control-
larla.
AIUTO IN CASO DI ANOMALIA
CAUTELA!!
Prima di tutti i lavori per l'eliminazione di anomalie, sfilare il connettore.
it
Libretto di istruzioni
48 JET 4000 / JET 5000 / JET 6000
Anomalia Possibile causa Eliminazione
Protezione da funzionamento a secco
attivata
Controllare il lato aspirazione
Girante bloccata Rimuovere la sporcizia nell'area di
aspirazione
Il termointerruttore è scattato. Attendere fino a che il termointerruttore
riattiva la pompa da giardino.
Prestare attenzione alla temperatura
massima del liquido pompato. Far con-
trollare la pompa da giardino.
Il motore di azio-
namento della
pompa non parte
Non è presente tensione di rete Controllare i fusibili, far controllare
l'alimentazione elettrica a cura di un
elettricista qualificato.
Protezione da funzionamento a secco
attivata.
Controllare il lato aspirazione.
Livello dell'acqua troppo basso. Immergere di più il tubo di aspirazione.
Aria nel corpo della pompa. Riempire la pompa da giardino.
La pompa da giardino aspira aria. Controllare la tenuta di tutti i raccordi di
collegamento e del coperchio traspa-
rente del filtro.
Ostruzione sul lato aspirazione. Attenzione!
Pericolo di ustione dovuto ad acqua
calda!
Rimuovere la sporcizia nell'area di
aspirazione.
Tubo di mandata chiuso. Attenzione!
Pericolo di ustione dovuto ad acqua
calda! Aprire il tubo di mandata.
La pompa da giar-
dino funziona, ma
non convoglia li-
quido. Dopo 180
secondi la pompa
si spegne.
Tubo di mandata piegato Distendere il tubo di mandata
Tubo di mandata piegato Distendere il tubo di mandata
Diametro tubo troppo piccolo. Utilizzare un tubo di mandata più
grande
Ostruzione sul lato aspirazione Rimuovere la sporcizia nell'area di
aspirazione.
Altezza di mandata eccessiva Attenzione all'altezza di mandata max.
→ vedere dati tecnici
Quantità pompata
troppo esigua
Altezza di aspirazione eccessiva Verificare l'altezza di aspirazione, at-
tenzione all'altezza di aspirazione max.
→ vedere dati tecnici.
ADVICE
In caso di anomalie non eliminabili si prega di rivolgersi al nostro servizio clienti competente.
Garanzia
467 774_a 49
GARANZIA
Qualsiasi difetto del materiale o di fabbricazione sarà eliminato durante il periodo di garanzia previsto
dalla legge, a nostra scelta, tramite riparazione o sostituzione. Il periodo di garanzia dipende dalle leggi
del paese, in cui viene acquistata la macchina.
La nostra garanzia è valida solo nei seguenti casi:
utilizzo corretto della macchina
rispetto delle istruzioni per l'uso
impiego di ricambi originali
La garanzia decade nei seguenti casi:
tentativi di riparazione sulla macchina
modifiche tecniche alla macchina
impiego non conforme alle prescrizioni
Sono esclusi dalla garanzia:
danni alla vernice riconducibili alla normale usura
particolari soggetti a usura, che sulla scheda ricambi siano contrassegnati da [xxx xxx (x)]
motori a combustione (Per questi valgono le norme di garanzia del produttore del motore)
Il periodo di garanzia decorre dalla acquisto da parte del primo utente finale. Decisiva è la data sulla
ricevuta. Per richiedere una prestazione in garanzia rivolgersi - con questa dichiarazione e lo scontrino
dell'acquisto - al rivenditore o al Centro assistenza autorizzato più vicino.La presente garanzia lascia
invariate le rivendicazioni di garanzia legali dell'acquirente nei riguardi del venditore.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
A questo mezzo dichiariamo che questo prodotto, nella versione da noi messa in circolazione, soddisfa
i requisiti delle direttive UE armonizzate, delle norme di sicurezza UE e degli standard specifici di pro-
dotto.
Prodotto Tipo Costruttore
Pompa da giardino
Numero seriale
G3013015
JET 4000 / JET 5000
JET 4000/3
JET 6000/5
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Procuratore Direttive UE Norme armonizzate
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
2006/95/EG
2004/108/EG
2000/14/EG (13)
Kötz, 25.04.2012 Rumorosità
Antonio De Filippo
Managing Director
JET 4000
misurati: 80 dB(A)
garantiti: 82 dB(A)
JET 5000: 81 / 83 dB(A)
JET 4000/3: 73 / 75
dB(A)
JET 6000/5: 73 / 75
dB(A)
EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02
EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06
Valutazione della conformità
2000 /14/CE appendice V
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

AL-KO 112 843 Manuale utente

Tipo
Manuale utente