Kärcher BP 4 specificazione

Categoria
Pompe dell'acqua
Tipo
specificazione
Italiano
– 1
Gentile cliente,
Prima di utilizzare l'apparec-
chio per la prima volta, legge-
re e seguire queste istruzioni
per l'uso. Conservare le pre-
senti istruzioni per l'uso per
consultarle in un secondo
tempo o per darle a successivi
proprietari.
Questo apparecchio è concepito per il solo
uso domestico e non deve essere adibito
ad uso commerciale o industriale.
Il produttore non è responsabile per even-
tuali danni causati dall'uso improprio e/o
uso che non corrisponde a quello conforme
a destinazione.
L'apparecchio è destinato principalmente
per l'impiego domestico e in giardino.
Le pompe domestiche & e per giardino si
accendono e si spengono automaticamen-
te al fabbisogno di acqua. Con ciò queste
sono adatte sia per interventi nel giardino
sia all'interno della casa. Si lasciano impie-
gare perfettamente per alimentare le lava-
trici o i sciacquoni nella casa, ad esempio in
collegamento con una cisterna. Inoltre la
pressione di esercizio costante delle pom-
pe garantisce anche l'irrigazione affidabile
del giardino.
Attenzione
Nel caso in cui la pompa venga impiegata
per l'incremento della pressione, la pressio-
ne massima interna consentita non deve
superare 6 bar (lato pressione). La pressio-
ne d'entrata da aumentare e la pressione
della pompa si sommano.
Esempio
Pressione sul rubinetto d'acqua = 1 bar e
pressione massima del set BP 3 Home &
Garden = 4,0 bar danno una pressione to-
tale di 5,0 bar.
Acqua riciclata
acqua di pozzo
acqua sorgiva
acqua piovana
Acqua piscine (partendo da un dosag-
gio conforme degli additivi)
Attenzione
Non è possibile trasportare materiali irritan-
ti, facilmente infiammabili o esplosivi (ad
es. benzina, petrolio, nitrodiluente), grassi,
oli, acqua salata e acque di scarico delle
toilette ed acqua-fango con una fluidità in-
feriore all'acqua. La temperatura del liquido
trasportato non deve superare i 35 °C.
L'apparecchio non si adatta al funziona-
mento con pompa continuo (ad es. impian-
to di sollevamento, pompa per fontane).
Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli
imballaggi non vanno gettati nei rifiuti
domestici, ma consegnati ai relativi
centri di raccolta.
Gli apparecchi dismessi contengo-
no materiali riciclabili preziosi e van-
no perciò consegnati ai relativi centri
di raccolta. Si prega quindi di smalti-
re gli apparecchi dismessi mediante
i sistemi di raccolta differenziata.
Avvertenze sui contenuti (REACH)
Informazioni aggiornate sui contenuti sono
disponibili all'indirizzo:
www.kaercher.com/REACH
Indice
Avvertenze generali . . . . . . . . . IT . . .1
Norme di sicurezza . . . . . . . . . IT . . .2
Uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .3
Cura e manutenzione. . . . . . . . IT . . .5
Trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .5
Conservazione . . . . . . . . . . . . . IT . . .6
Accessori optional . . . . . . . . . . IT . . .6
Guida alla risoluzione dei guasti IT . . .8
Avvertenze per l’impiego . . . . . IT . .10
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 11
Dichiarazione di conformità CE IT . .13
Avvertenze generali
Uso conforme a destinazione
Liquidi trasportabili consentiti:
Protezione dell’ambiente
44 IT
– 2
Le condizioni di garanzia valgono nel ri-
spettivo paese di pubblicazione da parte
della nostra società di vendita competente.
Entro il termine di garanzia eliminiamo gra-
tuitamente eventuali guasti all’apparecchio,
se causati da difetto di materiale o di produ-
zione. Nei casi previsti dalla garanzia si
prega di rivolgersi al proprio rivenditore, op-
pure al più vicino centro di assistenza auto-
rizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.
Pericolo
Indica un pericolo imminente che determi-
na lesioni gravi o la morte.
Attenzione
Indica una probabile situazione pericolosa
che potrebbe determinare lesioni gravi o la
morte.
Attenzione
Indica una probabile situazione pericolosa
che può determinare danni leggeri a perso-
ne o danni alle cose.
Pericolo di morte
In caso di inosservanza delle avvertenze di
sicurezza sussiste il pericolo di morte a
causa di scosse elettriche!
Prima di ogni utilizzo controllate even-
tuali danni sulla linea di allacciamento e
sulla spina di alimentazione. Lasciate
sostituire immediatamente la linea di al-
lacciamento danneggiata dal servizio
clienti autorizzato/personale specializ-
zato in elettricità.
Tutte le connessioni elettriche a spina
devono essere collocate in una zona
antiallagamento.
Prolunghe di cavi elettrici non adatte
possono risultare pericolose. All'aperto
utilizzare solo prolunghe di cavi elettrici
omologate e contrassegnate con sezio-
ne cavo sufficiente.
La spina di alimentazione e il giunto di
un cavo prolunga utilizzati devono es-
sere a tenuta d'acqua e non devono tro-
varsi in acqua. Il giunto non deve esse-
re appoggiato a terra. Si consiglia di uti-
lizzare tamburi avvolgicavo, i quali ga-
rantiscono che le prese si trovino alme-
no 60 mm sopra il pavimento.
Non usare il cavo di allacciamento alla
rete per trasportare o fissare l'apparec-
chio.
Non scollegare la spina dalla presa ti-
rando il cavo di collegamento.
Tenere lontano il cavo di allacciamento
da spigoli vivi ed evitare di schiacciarlo.
Montare l'apparecchio in modo stabile e
antiallagamento.
Non alimentare l'apparecchio per un
lungo periodo sotto la pioggia o in pre-
senza di forte umidità.
La tensione indicata sulla targhetta
dell'apparecchio deve corrispondere a
quella della sorgente di corrente.
Per escludere qualsiasi rischio, gli inter-
venti di riparazione e il montaggio dei
pezzi di ricambio vanno effettuati esclu-
sivamente dal servizio assistenza auto-
rizzato.
In assenza di acqua o lato di mandata
chiuso, l'acqua nella pompa si riscalda
ed in caso di fuoriuscita può causare le-
sioni!
Alimentare la pompa per max. 3 minuti
in questo stato operativo.
La pompa non può essere usata come
pompa sommersa.
Nel caso in cui si utilizzi la pompa in pi-
scine, vasche da giardino o fontane, ri-
spettare una distanza minima di 2m ed
assicurare l'apparecchio affinché non
possa scivolare in acqua.
Rispettare le norme vigenti per i dispo-
sitivi elettrici di protezione:
Le pompe possono essere utilizzate in
piscine, vasche da giardino e fontane a
getto solo con un interruttore differen-
ziale con una corrente di guasto nomi-
nale di max. 30 mA. Non utilizzare la
Garanzia
Simboli riportati nel manuale d'uso
Norme di sicurezza
45IT
– 3
pompa se nella piscina o nella vasca da
giardino si trovano delle persone.
Per motivi di sicurezza si consiglia in li-
nea di principio di utilizzare l'apparec-
chio solo con un interruttore differenzia-
le (max. 30 mA).
Il collegamento elettrico deve essere
eseguito solo da un elettricista qualifi-
cato. Osservare assolutamente le di-
sposizioni nazionali vigenti.
In Austria le pompe da utilizzare per pi-
scine e vasche da giardino, dotate di
una linea di allacciamento fissa, devono
essere alimentate secondo ÖVE B/EN
60555 parte 1-3, mediante un trasfor-
matore di separazione certificato ÖVE,
laddove la tensione nominale seconda-
ria non deve superare i 230 V.
Questo apparecchio non è indicato per
essere usato da persone con delle limi-
tate capacità fisiche, sensoriali o men-
tali e da persone che abbiano poca
esperienza e/o conoscenza dell'appa-
recchio a meno che non vengano su-
pervisionati per la loro sicurezza da una
persona incaricata o che abbiano da
questa ricevuto istruzioni su come usa-
re l'apparecchio e dei pericoli da esso
derivante.
I bambini possono utilizzare l'apparec-
chio solo se maggiori dell'età di 8 anni e
a meno che non vengano supervisionati
per la loro sicurezza da una persona in-
caricata o che abbiano da questa rice-
vuto istruzioni su come usare l'apparec-
chio e dei pericoli da esso derivante.
I bambini non devono giocare con l'ap-
parecchio.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi
che non giochino con l'apparecchio.
La pulitura e la manutenzione utente
non devono essere eseguiti dai bambini
senza sorveglianza.
Attenzione
L'acqua trasporta con questo apparec-
chio non è potabile!
Attenzione
Prima di qualsiasi attività con o sull'appa-
recchio è necessario renderlo stabile per
evitare incidenti o danneggiamenti dovuto
dalla caduta dell'apparecchio.
La stabilità dell'apparecchio è garantita
quando viene posizionato su una superficie
piana.
Con l'interruttore ON/OFF si lasciano com-
mutare i seguenti tre stati operativi:
Nel modo operativo automatico, le pompe
& domestiche e per giardino mantengono
automaticamente stabile la pressione nel
sistema. Se la pressione si abbassa sotto
circa 0,13 MPa (1,3 bar), la pompa viene
avviata. La pompa funziona fino a quando
la portata è di circa
> 60 l/h. Al termine del prelievo dell'acqua,
la pompa dopo un breve tempo d'inerzia va
nel modo operativo di stand by. Il sistema è
quindi sotto pressione. Al prelievo dell'ac-
qua e con la risultante caduta di pressione
la pompa si riavvia.
Nello stato di stand by, i modelli
eco!ogic non consumano energia
(potenza assorbita = 0 W).
Presupposti per la stabilità
Uso
Impostazioni
Posizione interruttore I/On
Funzionamento continuo
Posizione interruttore 0/Off
OFF
Posizione interruttore Auto
Funzionamento automatico
Modalità di funzionamento
46 IT
– 4
1 Adattatore d'attacco per pompe G1
2 Attacco G1 (33,3 mm) tubo di aspirazio-
ne (in entrata)
3 Bocchettone di riempimento
4 Prefiltro e valvola antiritorno integrata
5 Coperchio
6 Adattatore d'attacco a 2 vie per pompe
G1
7 Attacco G1 (33,3 mm) tubo di mandata
(in uscita)
8 Interruttore ON/OFF
9 Custodia cavo e cavo di collegamento
rete con spina
10 Clip per cavi
11 Visualizzazione errori
A Errore lato di aspirazione
B Errore su lato di pressione
Figura
Avvitare l'adattatore di raccordo nell'at-
tacco di aspirazione della pompa (in in-
gresso).
Serrare a mano.
Collegare un tubo flessibile di aspirazio-
ne resistente al vuoto.
Indicazione
Utilizzare il tubo flessibile di aspirazione
con valvola antiriflusso per ridurre il tempo
di riaspirazione. Questo impedisce lo svuo-
tamento del tubo flessibile di aspirazione
dopo l'utilizzo (vedi Accessori).
Quando deve essere alimentata dell'acqua
sabbiosa, consigliamo vivamente di impie-
gare un prefiltro supplementare (vedi Ac-
cessori speciali). Questo deve essere mon-
tato sul lato di aspirazione tra il tubo flessi-
bile di aspirazione e va valvola di non ritor-
no.
Si prega di utilizzare tubi di aspirazione,
componenti di filtraggio e raccordi per tubi
flessibili originali Kärcher. Se si utilizzano
componenti di altri produttori si possono ve-
rificare dei malfunzionamenti durante
l'aspirazione del liquido, in particolare se si
utilizzano sistemi di collegamento a baio-
netta.
Figura
Avvitare l'adattatore di raccordo nell'at-
tacco di pressione della pompa (in usci-
ta).
Serrare a mano.
Collegare il tubo di mandata.
Si consiglia di utilizzare un tubo flessibi-
le per giardino con una lunghezza mini-
ma di 5 m e diametro di 3/4" ovvero di
15 m con diametro di 1/2".
Figura
L'adattatore a 2 vie permette il funziona-
mento contemporaneo di due apparecchi
(p. es. lavatrice o sprinkler). Può essere
montato in modo possano essere utilizzate
entrambe le uscite laterali oppure un'uscita
laterale e un'uscita in alto. All'impiego di
una sola uscita, l'uscita non utilizzata po
essere chiusa con il tappo di chiusura in do-
tazione.
Figura
Svitare il tappo dal bocchettone di riem-
pimento e riempire dell'acqua fino al
bordo.
Avvitare a mano il tappo fino a battuta
del bocchettone di riempimento.
Aprire le valvole di chiusura presenti nel
tubo di mandata.
Con installazione fissa, la pompa può esse-
re avvitata fissa su una superficie idonea.
Figura
Estrarre e avvitare i piedini di gomma
su entrambi i lati della scatola.
Inserire di nuovo i piedini di gomma nel-
la scatola.
Avvitare fisso con idonee viti su una su-
perficie idonea.
Con una installazione fissa, inoltre si consi-
glia di montare un componente flessibile
sul lato pressione, come ad esempio un
tubo flessibile di compensazione (vedi Ac-
cessori speciali). Ciò ha i vantaggi seguen-
ti:
Più flessibilità durante l'installazione e
montaggio.
Descrizione dell’apparecchio
Operazioni preliminari
Installazione fissa
47IT
– 5
Riduzione dei rumori, perché sulle tuba-
zioni non vengono trasmesse alcuna vi-
brazione.
Con piccole perdite, la pompa commuta
molto di meno.
Indicazione
Per facilitare successivamente lo svuota-
mento e lo scarico pressione del sistema,
consigliamo di montare un rubinetto d'arre-
sto tra pompa e tubo di pressione.
(non compreso nella fornitura)
In caso di svuotamento della pompa con la
chiusura del rubinetto di chiusura è possibi-
le impedire che l'acqua possa fuoriuscire
dal tubo di mandata.
Inserire la spina in una presa elettrica.
Accendere l'apparecchio con l'interrut-
tore ON/OFF.
Confort ottimale al funzionamento nel
modo operativo Automatico.
Figura
Sollevare il tubo a pressione a ca. 1 m
per ridurre il tempo di aspirazione.
attendere fino a quando la pompa aspi-
ra ed alimenta in modo uniforme
Indicazione
L'interruttore di ON/OFF può essere como-
damente essere azionato anche con il pie-
de.
Attenzione
Il funzionamento a secco danneggia la
pompa.
Non lasciare incustodita la pompa du-
rante il funzionamento.
Indicazione
Nel modo operativo Automatico, la pompa
si spegne a una portata di < 60 l/h.
Attenzione
L'assenza dell'alimentazione idrica è rileva-
ta dall'apparecchio. Se alla messa in fun-
zione nel modo Manuale non si aspira e si
alimenta dell'acqua entro 4 min o entro 1
minuto nel modo Automatico, la pompa si
spegne. Sul display si accende il LED „Er-
rore su lato di aspirazione“.
Spegnere l'apparecchio tramite l'inter-
ruttore ON/OFF.
Staccare la spina di alimentazione dalla
presa.
Pericolo
Prima di ogni intervento di cura e di manu-
tenzione, spegnere l'apparecchio e stacca-
re la spina.
Aprire le valvole di chiusura collegate per
scaricare la pressione e richiuderle. Il siste-
ma è depressurizzato.
in caso di alimentazione di acqua con
additivi, sciacquare la pompa dopo ogni
impiego con acqua pulita.
Controllare regolarmente il pre-filtro e veri-
ficare la presenza di impurità. In caso di im-
purità visibili, procedere nel modo seguen-
te:
Figura
Svitare il coperchio sul bocchettone di
riempimento.
Rimuovere il pre-filtro e la valvola di non
ritorno integrata e pulirli sotto acqua
corrente.
Figura
All'impiego del prefiltro (con valvola an-
tiritorno) nel bocchettone di riempimen-
to fare attenzione alla posizione corret-
ta (cavità).
L'apparecchio è senza manutenzione.
Attenzione
Per prevenire incidenti o lesioni durante il
trasporto è necessario osservare il peso
dell'apparecchio (vedi Dati tecnici).
Funzionamento
Dopo l’uso
Cura e manutenzione
Cura
Manutenzione
Trasporto
48 IT
– 6
Sollevare l'apparecchio con l'apposito
manico e trasportarlo.
Attenzione
Pericolo d'inciampare a causa di cavo
sciolto!
Avvolgere il cavo sul portacavo e fissar-
lo con il clip per cavi.
Bloccare l'apparecchio in modo tale che
non possa scivolare o ribaltarsi.
Attenzione
Per prevenire incidenti o lesioni nella scelta
del luogo di stoccaggio è necessario osser-
vare il peso dell'apparecchio (vedi Dati tec-
nici).
Depressurizzare l'apparecchio aprendo
l'attacco di prelievo acqua a lato pres-
sione collegato (p. es. apertura del rubi-
netto d'acqua).
Svuotare i tubi flessibili.
Rimuovere il tubo di aspirazione e quel-
lo di pressione.
Figura
Svitare il coperchio sul bocchettone di
riempimento.
Rimuovere il pre-filtro e la valvola di non
ritorno integrata e pulirli sotto acqua
corrente.
Svuotare la pompa attraverso il boc-
cehttone di riempimento girandola.
Conservare l'apparecchio in un luogo
protetto dal gelo.
Posizione manuale
Posizione in veicoli
Conservazione
Deposito dell’apparecchio
Accessori optional
Le illustrazioni relative agli accessori speciali riportate di seguito si trovano a pagina 4 del-
le presenti istruzioni.
6.997-344.0 Prefiltro pompa,
grande (portata fino
a 6000 l/h)
Prefiltro pompa per tutte le pompe comuni senza fil-
tro integrato. Per proteggere la pompa da particelle
di sporco grossolane o sabbia. Il microfiltro è lava-
bile. Per pompe con con filettatura di collegamento
da G1 (33,3 mm).
6.997-350.0 Raccordo di aspira-
zione 3,5 m, 3/4"
Tubo flessibile a spirale completo pronto da monta-
re e resistente al vuoto con filtro di aspirazione e
valvola antiriflusso. Utilizzabile anche come prolun-
ga del tubo flessibile di aspirazione. Per pompe con
con filettatura di collegamento da G1 (33,3 mm).
6.997-349.0 Raccordo di aspira-
zione 7,0 m, 3/4"
6.997-348.0 Tubo flessibile di
aspirazione 3,5 m,
3/4"
Tubo flessibile a spirale pronto da montare e resi-
stente al vuoto per il collegamento diretto alle pom-
pe. Per la prolunga del raccordo di aspirazione o per
l'uso con filtri di aspirazione. Per pompe con filetta-
tura di collegamento da G1 (33,3 mm).
49IT
– 7
6.997-359.0 Raccordo per pom-
pa G1 (33,3mm) in-
cl. Valvola di non ri-
torno
Collegamento resistente al vuoto dei tubi flessibili
alla pompa.
Per pompe con filettatura di raccordo G1 (33,3 mm)
e tubi flessibili da 3/4" e 1", compreso dado a risvol-
to, morsetto per tubi flessibili, guarnizione piatta e
valvola di non ritorno.
6.997-347.0 Tubo flessibile a spi-
rale resistente al
vuoto, a metro, 25
m, 3/4“
Tubo flessibile a spirale resistente al vuoto. Tubo
flessibile a metro per il taglio di tubi a lunghezze su
misura. Combinato con elementi di raccordo e filtri
di aspirazione Kärcher è impiegabile come raccordo
di aspirazione individuale.
6.997-346.0 Tubo flessibile a spi-
rale resistente al
vuoto, a metro, 25
m, 1“
6.997-345.0 Filtro di aspirazione
Basic 3/4“ (19mm)
Per il collegamento al tubo flessibile di aspirazione
a metro. La valvola antiriflusso impedisce il riflusso
dell'acqua alimentata e riduce il tempo di riaspira-
zione. Compreso fascetta per tubi.
6.997-342.0 Filtro di aspirazione
con valvola antiri-
flusso, Basic, 1“
6.997-341.0 Filtro di aspirazione
e valvola antiriflus-
so, Premium
Per il collegamento al tubo flessibile di aspirazione
a metro. La valvola antiriflusso impedisce il riflusso
dell'acqua alimentata e riduce il tempo di riaspira-
zione.
Esecuzione robusta in metallo-plastica. Adatto per
tubi flessibili da 3/4“ (19mm) e 1“(25,4mm).
Compreso fascetta per tubi.
6.997-360.0 Tubo flessibile di
aspirazione per tu-
bazioni 0,5 m, 3/4“
Tubo flessibile resistente al vuoto per la riduzione
dei rumori in caso di installazione fissa. Tubo flessi-
bile da 1“(25,4mm) con filettatura di raccordo bilate-
rale G1(33,3mm).
Attenzione: Il tubo flessibile di aspirazione non deve
essere impiegato come tubo flessibile a pressione.
2.645-
007.0/
2.645-066.0
Attacco rubinetto G1
con riduttore G3/4
Attacco rubinetto particolarmente robusto. Il ridutto-
re permette l'attacco a 2 grandezze di filettatura.
6.997-340.0 Set di collegamento
Premium
Per il collegamento di tubi flessibili per acqua da 3/
4“ (19 mm) a pompe con filettatura di collegamento
da G1“ (33,3 mm). Per un maggiore afflusso di ac-
qua.
50 IT
– 8
2.645-
193.0/
2.645-203.0
Giunto per tubi fles-
sibili universale
Plus, per tubi flessi-
bili da 1/2", 5/8" e 3/
4"
Portamaniglie di plastica dolce permettono un ma-
neggio facile. Impiegabile universalmente per tutti i
tubi flessibili comuni per giardino.
2.645-148.0 Tubo flessibile Pri-
moFlex plus, 25 m,
3/4"
Tubo flessibile per giardino da 3/4" esente di ftalato
per collegare la pompa con l'apparecchio di eroga-
zione.
6.997-417.0 Tubo flessibile di
compensazione
pressione 3/4“
(19mm), 1m
Tubo flessibile di collegamento per la compensazio-
ne della pressione nell'installazione di acqua dome-
stica. Per il collegamento della pompa a sistemi di
tubature rigidi. Inoltre il volume di accumulo interno
nel tubo flessibile impedisce una frequente attiva-
zione e disattivazione della pompa.
Raccordo filettato G1 (33,3 mm).
Guida alla risoluzione dei guasti
Attenzione
Per escludere qualsiasi rischio, gli interventi di riparazione e il montaggio dei pezzi di ri-
cambio vanno effettuati esclusivamente dal servizio assistenza autorizzato.
Prima di eseguire qualsiasi lavoro, spegnere l'apparecchio e staccare la spina.
Guasto Causa Rimedio
La pompa funziona
ma non trasporta
Aria nella pompa Vedi capitolo „Preparativi“ Fig. A - D e ca-
pitolo „Funzionamento“
Tubatura di aspirazione
intasata
Spegnere la pompa, staccare la spina elet-
trica e pulire la zona di aspirazione.
Pre-filtro sporco Spegnere la pompa, staccare la spina elet-
trica, lasciare raffreddare la pompa, pulire
la zona di aspirazione, evitare il funziona-
mento a secco.
Rimuovere il prefiltro e la valvola di non ri-
torno e pulirli sotto acqua corrente, all'oc-
correnza sciacquare i residui di sporco sul
fondo del manicotto di riempimento apren-
do l'apertura di riempimento
Eseguire un riavvio reinserendo la pompa.
Tubo flessibile di aspira-
zione o adattatore di rac-
cordo avvitato non cor-
rettamente oppure non
completamente.
Prima dell'assemblaggio, verificare se le
guarnizioni sono state applicate e corretta-
mente.
Serrare a mano il tubo flessibile di aspira-
zione e l'adattatore di raccordo.
51IT
52 IT
– 10
Funzionamento conti-
nuo:
La pompa si ferma, si
accende il LED „Erro-
re su lato di pressio-
ne“.
L'apparecchio funziona
almeno quattro minuti,
nonostante l'uscita lato
pressione (p. es. rubi-
netto d'acqua) è chiuso.
La protezione contro il
surriscaldamento spe-
gne l'apparecchio.
Staccare la spina.
Depressurizzare l'apparecchio aprendo
l'attacco di prelievo acqua a lato pressione
collegato.
Eseguire un riavvio reinserendo la pompa.
La portata si riduce o
è troppo bassa
Tubatura di aspirazione
intasata
Spegnere la pompa, staccare la spina elet-
trica e pulire la zona di aspirazione.
Pre-filtro sporco Rimuovere il prefiltro e la valvola di non ri-
torno e pulirli sotto acqua corrente, all'oc-
correnza sciacquare i residui di sporco sul
fondo del manicotto di riempimento apren-
do l'apertura di riempimento
Perdite sul lato di aspira-
zione
Controllo della tenuta dell'intero lato di
aspirazione.
La portata della pompa
dipende dall'altezza di
alimentazione e dalla
periferica collegata
Rispettare l'altezza di trasporto max, vedi
Dati tecnici ed all'occorrenza usare un dia-
metro o una lunghezza diversa del tubo
flessibile
Sezione su lato pressio-
ne strozzato, ad esem-
pio a causa di valvola/ru-
binetto a sfera non aper-
to completamente.
Aprire completamente la valvola/il rubinet-
to a sfera.
Tubo flessibile piegato
sul lato pressione.
Eliminare i punti piegati del tubo flessibile.
Guasto Causa Rimedio
In caso di domande o anomalie la filiale Kärcher è felice di poterla aiutare. Indirizzo vedi
retro.
Avvertenze per l’impiego
Irrigazione Alimentazione idri-
ca in casa
Irrigazione & Alimen-
tazione idrica in casa
BP 3 Home & Garden 500 m
2
max. 8 persone max. 300 m
2
+ 4 persone
max.
BP 4 Home & Garden
eco!ogic
800 m
2
max. 10 persone max. 600 m
2
+ 4 persone
max.
BP 5 Home & Garden 1000 m
2
max. 12 persone max. 800 m
2
+ 4 persone
max.
BP 7 Home & Garden
eco!ogic
1200 m
2
max. 12 persone max. 900 m
2
+ 4 persone
max.
53IT
– 11
Con riserva di modifiche tecniche!
*La portata max. risulta dalla misurazione
senza valvola di non ritorno introdotta.
Dati tecnici
BP 3 Home
& Garden
BP 4 Home &
Garden
eco!ogic
BP 5 Home &
Garden
BP 7 Home &
Garden
eco!ogic
Tensione V 230 - 240 230 - 240 230 - 240 230 - 240
Frequenza Hz 50 50 50 50
Potenza P
nom
W 800 950 1000 1200
Portata max.* l/h 3300 3800 6000 6000
Max. altezza di aspira-
zione
m8888
Pressione max. MPa
(bar)
0,40
(4,0)
0,45
(4,5)
0,48
(4,8)
0,60
(6,0)
Altezza max. di tra-
sporto
m40454860
Grandezza granulare
max. delle particelle di
sporco trasportabili
mm1111
Tipo di pompa Jet Jet 4 livelli 5 livelli
Valori rilevati secondo EN ISO 20361
Pressione acustica L
pA
dB(A) 61 63 61 61
Livello di potenza so-
nora L
WA,
garantito
dB(A) 76 78 77 76
Peso (senza accesso-
ri)
kg 10,3 10,6 12,5 13,0
Classe DEL 1 selon EN 60825-1
54 IT
– 12
La portata è maggiore se
- le altezze di aspirazione e trasporto sono più ridotte.
- i diametri dei tubi flessibili utilizzati sono maggiori.
- i tubi flessibili utilizzati sono più corti.
- l'accessorio collegato causa meno perdita di pressione.
55IT
– 13
Con la presente si dichiara che la macchina
qui di seguito indicata, in base alla sua con-
cezione, al tipo di costruzione e nella ver-
sione da noi introdotta sul mercato, è con-
forme ai requisiti fondamentali di sicurezza
e di sanità delle direttive CE. In caso di mo-
difiche apportate alla macchina senza il no-
stro consenso, la presente dichiarazione
perde ogni validità.
I firmatari agiscono su incarico e con la pro-
cura dell’amministrazione.
Responsabile della documentazione:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Dichiarazione di conformità
CE
Prodotto: Pompa
Modelo: 1.645-xxx
Direttive CE pertinenti
2006/95/CE
2004/108/CE
2000/14/CE
2011/65/UE
Norme armonizzate applicate
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–41
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
EN 50581
Procedura di valutazione della confor-
mità applicata
2000/14/CE: Allegato V
BP3 G, BP3 G Set +,BP3 H&G
Misurato: 73
Garantito: 76
BP4 H&G eco
Misurato: 75
Garantito: 78
BP5 H&G
Misurato: 74
Garantito: 77
BP7 H&G eco
Misurato: 73
Garantito: 76
CEO
Head of A
pp
robation
56 IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Kärcher BP 4 specificazione

Categoria
Pompe dell'acqua
Tipo
specificazione