USAG 1308 K1 Manuale utente

Tipo
Manuale utente
()
PT APLICAÇÃO PL
UŻYCIE
DA BRUGER
A
Bloqueio/regulação da cambota
Blokada/rozrząd wału korbowego
Låsning / timing af krumtapaksel
B
Bloqueio/regulação do volante
Blokada/rozrząd koła zamachowego
Låsning / timing af svinghjul
C
Bloqueio/regulação do eixo de cames
Blokada/rozrząd wału rozrządczego
Låsning / timing af knastaksel
D
Bloqueio/regulação da bomba de injecção e
combustível
Blokada/rozrząd wtryskiwacza i pompy
paliwowej
Låsning / timing af injektions- og brændstofpumpe
E
Tensores
Napinacze
Tensors
F
Suporte do comparador/adaptador PMS
(Ponto morto superior)
Wspornik czujnika zegarowego/złączka
GMP (górnego martwego punktu)
Adapter til opkaldsindikatorstøtte / TDC (Top Dead
Center)
G
Outros dispositivos
Inne urządzenia
Andre enheder
()
EL ΧΡΗΣΙΜΌΤΗΤΑ
A
Κλείδωμα / χρονισμός στροφαλοφόρου
B
Κλείδωμα / χρονισμός σφονδύλου
C
Κλείδωμα / χρονισμός εκκεντροφόρου
D
Κλείδωμα / χρονισμός αντλίας ψεκασμού και καυσίμου
E
Εντατήρες
F
Στήριγμα για μετρητικό ενδείκτη / προσαρμογέας για ΑΝΣ (Άνω Νεκρό Σημείο)
G
Άλλες συσκευές
()
NL GEBRUIK ES EMPLEO FR USAGE
A
Krukasvergrendeling/-timing Bloqueo y reglaje del cigüeñal Blocage et calage de l’arbre moteur
B
Vliegwielvergrendeling/-timing Bloqueo y reglaje del volante Blocage et calage du volant
C
Nokkenasvergrendeling/-timing Bloqueo y reglaje del árbol de levas Blocage et calage de l’arbre à cames
D
Injectie- en brandstofpompvergrendeling/
-timing
Bloqueo y reglaje de la bomba de inyección y
de carburante
Blocage et calage de la pompe d’injection de
carburant
E
Spanners Tensores Tendeurs
F
Ondersteuning kiesschijfindicator / TDC-
adapter (TDC - Top Dead Center)
Soporte para comparador / Adaptador para
PMS (Punto muerto superior)
Support pour comparateur/adaptateur pour PMS
(point mort supérieur)
G
Overige toestellen Otros dispositivos Autres dispositifs
()
IT UTILIZZO EN USE DE VERWENDUNG
A
Bloccaggio e fasatura albero motore Crankshaft locking / timing Arretierung und Einstellung der Motorwelle
B
Bloccaggio e fasatura volano Flywheel locking / timing Arretierung und Einstellung des Schwungrades
C
Bloccaggio e fasatura albero a camme Camshaft locking / timing Arretierung und Einstellung der Nockenwelle
D
Bloccaggio e fasatura pompa iniezione e
carburante
Injection and fuel pump locking / timing Arretierung und Einstellung der Einspritz- und
Kraftstoffpumpe
E
Tensionatori Tensioners Federspanner
F
Supporto per comparatore / Adattatore per
PMS (Punto Morto Superiore)
Dial indicator support / TDC (Top Dead Center)
adaptor
Messuhrhalter / Adapter für OT (oberer Totpunkt)
G
Altri dispositivi Other devices Andere Vorrichtungen
RENAULT
Codice motore Engine code Motorcode
Motorcode Código do motor Code moteur
Código motor Kod silnika Motorkode
Κωδικός κινητήρα
DT.4360R1
DT.4562
DT.4759-1
DT.4759-2
DT.4759-3
DT.4759-4
DT.4759-5
DT.4763
DT.4764-1
DT.4764-2
DT.5101
DT.5102
1,5D dCi K9K 700, K9K 702, K9K 704, K9K 706, K9K 710, K9K 712,
K9K 714, K9K 716, K9K 718, K9K 722, K9K 724, K9K 728,
K9K 729, K9K 732, K9K 734, K9K 750, K9K 752, K9K 760,
K9K 762, K9K 764, K9K 766, K9K 768, K9K 790, K9K 792,
K9K 830, K9K 832, K9K 834, K9K 836
X X
1,9D dCi F9Q 650, F9Q 660, F9Q 664, F9Q 670, F9Q 674, F9Q 680,
F9Q 690, F9Q 740, F9Q 746, F9Q 748, F9Q 750, F9Q 751,
F9Q 752, F9Q 754, F9Q 755, F9Q 758, F9Q 759, F9Q 772,
F9Q 774, F9Q 800, F9Q 803, F9Q 804, F9Q 808, F9Q 812,
F9Q 814, F9Q 818, F9Q 820, F9Q 826
X X
1,9D dTi F9Q 770, F9Q 790, F9Q 870, F9Q 872, F9Q 780, F9Q 782 X X
1,9D dTi F9Q 730, F9Q 734 X
2,2D dCi G9T 600, G9T 605, G9T 606, G9T 607, G9T 642, G9T 700,
G9T 702, G9T 703, G9T 704, G9T 706, G9T 707, G9T 720,
G9T 722, G9T 750, G9T 742, G9T 743
X X X
2,5D dCi G9U 630, G9U 632, G9U 650, G9U 720, G9U 724, G9U 726,
G9U 730, G9U 750, G9U 754
X X X
OPEL
Codice motore Engine code Motorcode
Motorcode Código do motor Code moteur
Código motor Kod silnika Motorkode
Κωδικός κινητήρα
DT.4360R1
DT.4562
DT.4759-1
DT.4759-2
DT.4759-3
DT.4759-4
DT.4759-5
DT.4763
DT.4764-1
DT.4764-2
DT.5101
DT.5102
1,9D CDTi F9Q 760 - F9Q 762 - F9Q 774
2,2D DTi G9T 720 - G9T 750 X X X
2,5D CDTi G9U 630 - G9U 632 - G9U 650 - G9U 724 - G9U 726 - G9U
730 - G9U 750 - G9U 754
X X X
NISSAN
Codice motore Engine code Motorcode
Motorcode Código do motor Code moteur
Código motor Kod silnika Motorkode
Κωδικός κινητήρα
DT.4360R1
DT.4562
"DT.4759-1
DT.4759-2
DT.4759-3
DT.4759-4
DT.4759-5
DT.4763
DT.4764-1
DT.4764-2
DT.5101
DT.5102
1,5D dCi K9K, K9K 702, K9K 704, K9K 710, K9K 714, K9K 718 X X
1,9D dCi F9Q, F9Q 760, F9Q 762, F9Q 772, F9Q 774 X X
2,5D dCi G9U 630, G9U 730 X X X
Tabella delle applicazioni dei componenti
- Components application chart - Tabelle der Bauteilanwendungen
Tabel toepassing componenten -
Cuadro de aplicaciones de los componentes
Tableau des applications des composants -
Gráfico de aplicação dos componentes
-
Karta użytkowania podzespołów
Applikationsskema for komponenter
-
Πίνακας εφαρμογών εξαρτημάτων
IT
EN
Precauzioni / Istruzioni generali
Scollegare il polo negativo della batteria prima di cominciare i lavori.
Nota : Prima di scollegare la batteria, accertarsi che il proprietario conosca il codice dell’autoradio.
Non utilizzare mai gli attrezzi per il bloccaggio o fasatura del volano di alberi a camme e dell’albero motore per tenere fermo il motore quando si allentano o serrano i dadi delle pulegge.
Non utilizzare mai la cinghia come mezzo per bloccare o disinstallare i dadi dei pignoni dell’albero a camme.
Per esercitare uno sforzo, non prendere appoggio sulle pulegge o sui rulli su cui viene a posizionarsi la cinghia di distribuzione.
Non piegare e non capovolgere la cinghia e non curvarla mai con un raggio inferiore a 25 mm.
Per installare la cinghia, non utilizzare mai delle leve e non forzare.
Controllare che non esista alcuna perdita o trasudazione d’olio, ponendovi rimedio in caso contrario.
Al momento di sostituire la cinghia di distribuzione, controllare che la nuova cinghia sia munita di denti di tipo corretto.
Rispettare la tensione delle cinghie.
Rispettare le coppie di serraggio.
Rispettare il senso di rotazione indicato dalle frecce stampigliate sulla cinghia di distribuzione.
Non reinstallare mai una cinghia di distribuzione usata. Provvedere sempre a sostituirla.
Non tendere mai di nuovo una cinghia di distribuzione usata. Provvedere sempre a sostituirla.
Sostituire la cinghia se presenta dei segni di usura come dei segni di attrito, delle spaccature, dei denti danneggiati, sezionati, consumati o usati, una parete
usata, degli spigoli usati o della sporcizia provocata da olio.
Qualsiasi danno alla cinghia deve essere oggetto di un esame approfondito per definirne le cause prima di rimontare una cinghia nuova.
Non utilizzare dei solventi (diluenti, benzina, ecc.) per rimuovere i depositi d’olio presenti sulla superficie della cinghia. In caso di dubbio,
provvedere sempre a sostituire la cinghia.
Ogni operazione di pulizia deve essere eseguita con cura per mezzo di una spazzola morbida ed asciutta.
Non capovolgere mai la cinghia per ripulirla o ispezionarla.
Fare girare sempre il motore nel suo senso normale di rotazione, salvo indicazione contraria del costruttore del veicolo.
Ruotare sempre il motore lentamente e a mano e controllare nuovamente le posizioni di albero motore e albero a camme.
Una fasatura del motore scorretta può causare danni alle valvole.
Su alcuni motori o modelli potrebbero essere necessari attrezzi opzionali.
Per i dati e le procedure in vigore da utilizzare riferirsi sempre alle istruzioni del costruttore del veicolo o al manuale del veicolo. Questo
scheda informativa del prodotto mostra le applicazioni e l’uso degli attrezzi a puro titolo indicativo.
Precautions / General instructions
Disconnect the negative pole from the battery before starting work.
NB: Before disconnecting the battery, make sure that the owner knows the code for the car radio.
Never use the timing tools for locking or timing the flywheel, camshafts or crankshafts to lock the engine when relaesing/tightening the pulley bolts
Never use the belt as a holding tool to block or remove the camshaft pinion nuts.
Never exert pressure to force on the pulleys and rollers at the point where the distribution belt arrives in position.
Do not fold the belt or turn it inside out or bend it less than a 25mm radius.
Do not use lever or force to put a belt in place.
Check there is no oil leak or seepage. If so, remedy the problem.
When replacing the distribution belt, check that the new belt is fi tted with the right kind of tooth.
Comply with the belt tension
Comply with the tightening torques.
Comply with the rotation direction indicated by the arrows on the distribution belt
Never re-install a worn distribution belt, but replace it.
Never re-stretch a distribution belt, but replace it.
Replace the belt if it shows signs of wear and tear - friction, cracking, damaged, cut, eroded or worn teeth, worn wall, worn edges or clogged with oil.
Any damage caused to the belt must be thoroughly investigated so as to defi ne the causes before re-assembling a new belt.
Never use solvents (Diluent, petrol, etc.) to clean the oil deposits on the surface of the belt. In case of doubt replace the belt.
Any cleaning must be carried out with care using a soft, dry brush.
Never turn the belt inside out to clean it or for inspection.
Always run the engine in the normal rotation direction, failing contrary instructions from the maker of the vehicle.
Always rotate the engine slowly by hand and check again the positions of the crankshaft and camshaft
An incorrect engine timing could cause damages to the valves
On some engines/models some optional tools could be required
Always refer to the car manifacturer’s service instructions or proprietary manual to estabilish the current procedures and data. This
product information sets details of the applications and the use of the tools only with the purpose of a generic guide.
SWK Utensilerie S.r.l.
Sede operativa: Via Volta, 3
21020 Monvalle (VA) Italia
Tel. 0332 790111 · Fax 0332 790330
www.usag.it · www.usag-tools.com
Y08026117
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

USAG 1308 K1 Manuale utente

Tipo
Manuale utente