Cateye MSC-3Dx Manuale utente

Tipo
Manuale utente
MSC-3Dx
1
INTRODUZIONE
Grazie di aver scelto il CAT EYE MSC-3Dx. L’MSC-3Dx è un computer multi sport che include
sia le funzioni di ciclocomputer che quelle di un cardiofrequenzimetro. Grazie alla tecnologia
CAT EYE, acquisita nelle competizioni ai massimi livelli, è possibile monitorare costantemente il
percorso e registrare i risultati acquisiti.
Inoltre è possibile trasferire i valori memorizzati direttamente al proprio personal computer utiliz-
zando l’interfaccia disponibile.
Questo manuale fornisce tutte le informazioni necessarie per il miglior utilizzo del ciclocomputer.
In caso di smarrimento del manuale potete contattate i nostri uffici o il vostro rivenditore, oppure
il nostro sito: www.cateye.com.
Raccomandazioni:
Leggete attentamente le istruzioni evidenziate con il simbolo “ ”.
Nessuna parte di questo manuale potrà essere copiata senza l’autorizzazione scritta dal-
la Cat eye.
Le illustrazioni di questo manuale potranno subire variazioni senza alcun preavviso.
I nostri uffici e la nostra rete operativa sono a disposizione per qualsiasi chiarimento.
* Windows è un marchio registrato dalla Microsoft Corporation.
MANUALE D’USO
Questo manuale fornisce agli utenti
le informazioni di base e quindi
consente il rapido utilizzo del
ciclocomputer Cateye MSC-3DX.
2
MSC-3Dx
MANUALI IN DOTAZIONE
In dotazione con il computer ci sono i seguenti manuali:
Guida Rapida
Questo manuale fornisce agli utenti le informazioni di base e quindi consente il suo rapido
utilizzo.
Manuale d’uso
Questo manuale fornisce le informazioni dettagliate per l’utilizzo del Cateye MSC-3Dx.
Schema esplicativo (contenuto nella borsa del ciclocomputer)
Schema per il riferimento rapido.
Significato dei simboli contenuti nei manuali:
Le sezioni evidenziate con questa icona sono fondamentali
per un uso sicuro del sistema . Le istruzioni vanno quindi se-
guite scrupolosamente.
Avvertenze Contraddistingue le informazioni utili all’impiego del compu-
ter MSC-3Dx.
Nota bene Evidenzia le informazioni particolari sull’impiego del prodot-
to.
Attenzione !!!
MSC-3Dx
3
SOMMARIO
Introduzione----------------------------------------------------------------------------------------- 1
Raccomandazioni----------------------------------------------------------------------- 1
Manuali in dotazione------------------------------------------------------------------------------ 2
Utilizzo del Cat Eye MSC-3Dx ----------------------------------------------------------------- 4
Parti del computer e accessori----------------------------------------------------------------- 5
Pulsanti di funzione ------------------------------------------------------------------------------- 6
Come cambiare il menu principale ------------------------------------------------- 7
Funzioni ---------------------------------------------------------------------------------------------- 8
Utilizzo nella funzione di cardiofrequenzimetro
Fascia-sensore di misurazione del battito cardiaco-------------------------- 10
Prima di indossare il sensore a fascia------------------------------------------- 10
Il corretto fissaggio del sensore del battito cardiaco ------------------------- 11
Preparazione dell’unità principale
Definizione della circonferenza di ruota----------------------------------------- 12
Regolazione dell’orologio ----------------------------------------------------------- 13
Caratteristiche
Funzione “Auto” ----------------------------------------------------------------------- 14
Funzione “Power Saving” (risparmio energetico)----------------------------- 14
Funzione “Cadenza” ----------------------------------------------------------------- 14
Funzione “Lap” (serie di dati) ------------------------------------------------------ 15
Fissazione delle soglie di battito -------------------------------------------------- 16
Memorizzazione dei dati ------------------------------------------------------------ 18
Trasferimento dei valori registrati al PC----------------------------------------- 23
L’allenamento con il cardiofrequenzimetro------------------------------------------------ 24
Come risolvere i principali malfunzionamenti -------------------------------------------- 26
Sostituzione della batteria--------------------------------------------------------------------- 28
Sostituzione della fascia sensore pulsazioni --------------------------------------------- 29
Manutenzione ------------------------------------------------------------------------------------ 29
Caratteristiche tecniche------------------------------------------------------------------------ 30
Garanzia ------------------------------------------------------------------------------------------- 31
Indice -------------------------------------------------------------------------------------------- 32
Accessori ------------------------------------------------------------------------------------------ 33
4
MSC-3Dx
UTILIZZO DEL CAT EYE MSC-3Dx
ATTENZIONE !!!
E’assolutamente sconsigliato l’utilizzo di questo dispositivo ai portatori di pace-
maker.
Non attivate il computer durante un viaggio in aereo.
Tenere il Cat eye MSC-3Dx lontano dai bambini, onde evitare l’ingestione accidentale
delle parti piccole e della batteria.
Conservate le batterie lontano dalla portata dei bambini. In caso di ingestione acci-
dentale consultate un medico.
Avvertrnze :
Onde elettromagnetiche di forte intensità possono alterare la precisione di misurazio-
ne del dispositivo. Sono pertanto da evitare:
1. La vicinanza con televisori, radio, computer, motori di automobili e treni
2. La vicinanza con passaggi a livello, linee ferroviarie, stazioni radiotelevisive, basi
radar.
Non utilizzate la fascia se questa è causa di irritazioni o altri problemi.
Non fate cadere o date colpi all’unità principale e alla fascia.
Dopo l’uso, pulite la fascia sensore con un panno e detergente neutro.
Evitate di piegare, di torcere o di tirare eccessivamente la fascia.
Non ponete l’unità principale in un raggio inferiore di 1,5 metri da altri dispositivi di
trasmissione e ad altri apparecchi senza fili. Ciò potrebbe alterarne la precisione di
misurazione.
Evitate di esporre l’unità principale ai raggi diretti del sole.
Non tentate di smontare l’unità principale.
Verificate periodicamente la posizione del sensore velocità / cadenza e del magnete
sulla ruota.
Evitare l’impiego di solventi o benzine per la pulizia dell’unità principale.
L’elettricità statica potrebbe essere causa di mal funzionamento, alterando i valori di
misurazione. Al verificarsi di tale eventualità inizializzate nuovamente il
ciclocomputer.
MSC-3Dx
5
PARTI DEL COMPUTER ED ACCESSORI
SET/AT
LT
MODE
S/S
930000
M
R
Q
Y
S
T
V
L
W
X
U
D
F
B
G
C
E
H
I
K
J
1
2
3
A
N
7
8
12
14
15
16
13
9
17
6
11
4
10
5
P
O
Unità principale
A. Display
1. Display Superiore
2. Display Centrale
3. Display Inferiore
4. Simbolo Velocità corrente
5. Simbolo Orologio
6. Simbolo cadenza
7. Simbolo Unità di misura della
velocità”
8. Simbolo della soglia max/min del
battito cardiaco
9. Simbolo della funzione Auto
10. Simbolo Funzione
cardiofrequenzimetro
11. Simbolo Memoria in uso
(numero unità utilizzate)
12. Simbolo Circonferenza ruota
13. Simbolo Allarme
14. Simbolo Memoria automatica
15. Simbolo Battito cardiaco
16. Indicazione di tendenza della
velocità media
17. Simbolo Valore selezionato
(velocità media, velocità, ...)
B. Pulsante LAP (memorizzazione
serie dati in momenti determinati)
C. Pulsante SET/AT (regolazioni)
D. Pulsante LT (illuminazione display)
E. Pulsante MODE (selezione dei
display)
F. Pulsante S/S (Start/Stop)
G. Pulsante AC (inizializzazione )
H. Cinturino
I. Coperchio alloggiamento batteria
J. Contatti
K. Numero di serie
Sensore del Battito Cardiaco
L. Trasmettitore
M. Elettrodo
N. Fascia
Parti
O. Supporto
P. Fascetta di fissaggio 3Dx
Q. Sensore Velocità”
R. Sensore Cadenza
S. Magnete per ruota
T. Magnete Cadenza
U. Guarnizione in gomma
V. Fascetta di fissaggio in nylon
W.Vite per il fissaggio del sensore (2)
X. Fascetta B di fissaggio sensore (2)
Y. Fascetta A di fissaggio sensore [pic-
colo (2) / grande (2)]
Accessori
Borsa
Schema di riferimento rapido
Guida rapida
Manuale distruzioni
6
MSC-3Dx
LAP
S
E
T/AT
LT
MODE
S/S
LAP
S
E
T
/A
T
LT
MODE
S
/S
PULSANTI DI FUNZIONE
Pulsante MODE (selezione dei display)
Questo pulsante permette di selezionare le diverse funzioni sul display inferiore.
Il display inferiore è in grado di visualizzare le stesse funzioni principali. Ogni funzione principale
ha una corrispondente sottofunzione. Per selezionare le funzioni sul display inferiore:
Premete il pulsante MODE per passare alla funzione principale successiva.
Tenendo premuto il pulsante MODE per più di 2 secondi è possibile passare alla corrispon-
dente sottofunzione.
Premete di nuovo il pulsante MODE per ritornare dalla sottofunzione alla funzione principale.
Il seguente schema riassume le operazioni per passare alle diverse funzioni:
Potete far riferimento allo schema qui riportato per passare dalle funzioni principali alle
sottofunzioni.
Pulsante LAP
(memorizzazione serie di dati in momenti determinati)
Premendo questo pulsante durante lallenamento, vi consentirà di memorizzare serie di dati in
qualsiasi momento. Possono essere effettuate sino a 50 memorizzazioni (vedi pag. 15-Funzio-
ne LAP)
Pulsante LT (illuminazione display)
Premendo questo pulsante illuminerete il display per circa 3 secondi.
Pulsante MODE
Pulsante LAP
Velocità
media
A
VS
Distanza
percorsa
D
ST
Soglia max
battito
M
XP
Pulsante
LP
Velocità
massima
M
XS
Distanza
totale
O
DO
Sottofunzione
Sottofunzione
Tempo
trascorso
T
M
Funzione
principale
Premere
Tenere premuto
per due secondi
Quando la funzione Velocità
corrente è attiva, la funzione
Cadenza passa sul display
inferiore e vice versa.
Quando la funzione Velocità
corrente è attiva, la funzione
Orologio passa sul display
inferiore e vice versa.
Orologio
Velocità
istantanea
(S)
( )
C
(S)
Cadenza
Velocità
istantanea
( )
Per accedere al display inferiore
premere il pulsante MODE
Pulsante illuminazione
display
MSC-3Dx
7
Pulsante SET/AT
Premete questo tasto per entrare
nei vari menù di regolazione
Fate riferimento alla seguente
tabella per attivare le varie
regolazioni delle diverse funzioni.
Pulsante S/S (Start/Stop)
Premete questo tasto per avviare o interrompere le misurazioni di tempo trascorso, velocità
media e distanza percorsa. Durante la registrazione dei dati lampeggia la scritta bpm nel centro
del display. Quando la funzione Auto è attivata, il pulsante non funziona.
Come modificare il display superiore
Quando la funzione Auto è disattivata
, premete il pulsante SET/
AT contemporaneamente al pulsante S/S ed il display superiore
cambia dalla funzione Velocità Corrente alla funzione Orologio.
Quando la funzione Auto è attiva
, questo pulsante consente di
passare da Velocità” a funzione Orologio.
Pulsante AC (inizializzazione)
Avvertenze: Questa funzione non viene usata normalmente. Premete questo pulsante per
azzerare i dati del computer, dopo aver sostituito la batteria o in caso di
visualizzazione di errori sul display.
Premendo questo tasto si cancelleranno i dati memorizzati in precedenza sia con il pulsante
LAP sia con la funzione Memoria Automatica e la regolazione dellora. Tuttavia i dati relativi
alla distanza totale, circonferenza ruota, unità di misurazione della velocità e soglie max/min del
battito cardiaco non verranno cancellati.
Dopo aver premuto il pulsante AC sarà necessario immettere nuovamente i dati relativi alla
funzione orologio
Se il pulsante AC viene premuto contemporaneamente con il tasto SET/AT, tutti i dati in
memoria verranno cancellati, ritornando alle condizioni iniziali. Alcuni atleti utilizzano tale
funzione allinizio della stagione agonistica per monitorare solo i dati relativi ad ogni singolo
anno.
Azzeramento (Reset)
Premendo contemporaneamente ed in qualsiasi momento i pulsanti MODE e S/S, si azzerano le
funzioni tempo trascorso, velocità media, distanza percorsa, velocità massima e le serie di dati
memorizzate. Tale operazione non è effettuabile quando il valore della distanza totale appare
sul display inferiore.
SET/AT
S/S
+
S/S
AT
Selezione del display superiore
Quando la funzione
AUTO è inserita
LAP
S
E
T
/A
T
LT
M
O
D
E
S
/S
LAP
S
E
T
/
A
T
LT
MODE
S/S
SET/AT
L
T
MODE
S/S
LAP
LAP
S
E
T
/
A
T
LT
M
O
D
E
S/S
Pulsante SET/AT
DISPLAY INFERIORE
Orologio
Velocità Massima
Pulsante
Battiti max
Distanza Totale
Tempo Trascorso
Velocità Media
Distanza Percorsa
Cadenza
Funzionamento automatico
Conferma soglie max/min battito cardiaco
Regolazione orologio
Lettura serie dati memorizzati
Memorizzazione dati selezionati
Menù di regolazione circonferenza ruote
REGOLAZIONE
SET/AT
Stand-by
Pulsante S/S
Pulsante AC
Azzeramento
8
MSC-3Dx
FUNZIONI
Sia la funzione Velocità corrente, Orologio o Cadenza possono essere visualizzate sul display
superiore. (Vedi pag. 7)
Velocità corrente
Quando la funzione è attivata il simbolo Velocità lampeggia. I dati vengono aggiornati ogni
secondo. Scala: 0.0 (4.0) ~ 105.9 km/h [0.0 (3.0) ~ 65.9 miglia/orarie]
Cadenza
Viene visualizzato il numero di pedalate. I dati vengono aggiornati ogni secondo.
Scala: 0 (20) - 299 rpm
Orologio
Quando la funzione è attivata il simbolo Orologio lampeggia. La misurazione del tempo può
essere espressa con orologio a 24 o a 12 ore.
Nota Bene:
Quando la velocità corrente è calcolata in km/h lora è sempre visualizzata con orologio a 24 ore;
quando è calcolata in mph, lora è visualizzata con orologio a 12 ore.
Battito Cardiaco
Normalmente, quando il sensore a fascia è indossato, il simbolo Battito Cardiaco lampeggia
durante la rilevazione ed il valore delle pulsazioni appare sul display in tempo reale .
Soglie di rilevazione: 0~299 bpm
Selezionate la funzione desiderata con il pulsante MODE sul display inferiore. Fate riferimento
alla pag. 6 Pulsante MODE per poter accedere ad ogni funzione.
Tm Tempo Trascorso
Il tempo trascorso dal momento della partenza fino alla rilevazione è visualizzato in ore, minuti e
secondi. Il valore può essere azzerato premendo contemporaneamente i pulsanti SET e ST/STOP.
Soglie di rilevazione: 0.00.00 ~ 9.59.59
MxP Soglia massima di battito cardiaco
Viene visualizzato il battito cardiaco massimo dalla partenza al momento dellultima rilevazione.
Questa è una sottofunzione del tempo trascorso. Il valore massimo del battito cardiaco ritorna a
zero successivamente alla funzione di reset.
Orologio
La misurazione del tempo può essere visualizzata con orologio a 24 o a 12 ore. La funzione
Orologio può essere visualizzata sul display superiore. (La velocità corrente apparirà quindi sul
display inferiore) (Vedi pag. 7)
Display superiore
Display centrale
Display inferiore
MSC-3Dx
9
C Cadenza (numero di pedalate)
Il simbolo della Cadenza lampeggia. I dati vengono aggiornati ogni secondo
Scala: 0 (20) ~ 299rpm
S Velocità corrente
Il valore della velocità corrente viene visualizzato e aggiornato ogni secondo selezionando la
funzione S grazie al pulsante MODE.
Soglie di rilevazione: 0.0 (4.0)~105.9.km/h [0.0 (3.0)~65.9 miglia/h]
LP Funzione LAP (memorizzazione serie di dati)
La funzione LAP è una sottofunzione della funzione Orologio (o Velocità corrente). I valori della
funzione LAP vengono cancellati dopo loperazione di RESET.
Soglie di rilevazione: 0 ~ 50 serie di dati
AvS Velocità Media
Il valore della velocità media raggiunta nel tragitto viene visualizzata sul display. I valori della
velocità media vengono cancellati con la funzione RESET. Quando il tempo trascorso è superio-
re a 27:4639, o la distanza percorsa è superiore a 999.99 km [miglia] il simbolo (E) apparirà sul
display e il calcolo della velocità media si interromperà indicando un errore.
Soglie di rilevazione: 0.0 ~ 105.9 km/h [0.0 ~ 65.9 miglia/h]
MxS Velocità massima
Appare la scritta MXS quando la velocità massima viene rappresentata sul display. Questa è una
sottofunzione della Velocità media ed il suo valore viene cancellato dopo la funzione RESET.
Soglie di rilevazione: 0.0 (4.0) ~ 105.9 km/h [0.0 (3.0) ~ 65.9 miglia/h]
Dst Distanza percorsa
Viene visualizzata la distanza percorsa dalla partenza al momento della rilevazione. I valori
vengono cancellati con il RESET del ciclocomputer.
Soglie di rilevazione: 0.00 ~ 999.99 km [miglia]
Odo Distanza Totale
Il valore della distanza totale viene aggiornato continuamente. Questa è una sottofunzione della Distan-
za percorsa. Da 0 a 9,999.9 gli incrementi sono di 0.1; da 10,000 a 99,999, gli incrementi sono di 1.
Soglie di rilevazione: 0.0 ~ 9,999.9 / 10,000 ~ 99,999 km [miglia]
PTm
Tempo trascorso tra le soglie pulsazioni max/min
(target zone)
Quando le soglie max/min di pulsazioni sono fissate, il tempo trascorso nella target zone
compare sul display . Il display superiore ed il display centrale indicano il limite superiore ed
inferiore della zona tra le soglie di battito, ed il display inferiore indica il tempo trascorso nella
zona target.
10
MSC-3Dx
COME USARE LA FUNZIONE CARDIOFREQUENZIMETRO
Fascia sensore del battito cardiaco
La misurazione del battito cardiaco è effettuata mutuando, in forma semplificata e
miniaturizzata, il sistema dellelettrocardiografo in uso negli ospedali.
Quindi come nellelettrocardiografo la misurazione del battito avviene attraverso due elettrodi
posti a contatto con il torace, che rilevano le differenze di potenza elettrica del cuore. Il segnale
viene poi trasmesso allunità principale, onde monitorare facilmente le pulsazioni.
Nota Bene:
La distanza massima di ricezione dellunità principale è di circa 90 cm.
Prima di indossare il sensore a fascia
Attenzione !!!
Se portate un pace-maker (stimolatore cardiaco), non utilizzate mai il dispositivo.
Nota bene:
Collocate il sensore del battito cardiaco al centro del torace, facendo aderire alla pelle
la fascia ad elettrodi.
Al fine di ridurre errori di misurazione, si consiglia di inumidire la zona degli elettrodi
o di applicarvi crema elettrolitica utilizzata in elettrocardiografia.
Per pelli facilmente irritabili è consigliabile portare il sensore sopra una maglietta leg-
gera con la zona degli elettrodi inumidita.
La peluria presente sul torace può impedire una corretta misurazione.
Non utilizzate questa unità con altri cardiofrequenzimetri (incluso il modello CAT EYE
CC-CL200) o con altri sistemi di illuminazione (incluso il modello CAT EYE Stadium
Light). Potrebbero esserci problemi con linterfaccia per un errato posizionamento.
sensore senza fili
Ciclocomputer
cardiofrequenzimetro
MSC-3Dx
11
Fissaggio del sensore battito cardiaco
Avvertenze :
Quando indossate la fascia sensore, assicuratevi che il logo Cateye sul trasmettitore sia
sulla parte esterna della fascia. Se fosse girato verso linterno il segnale potrebbe essere
alterato.
1. Regolate la lunghezza della fascia di supporto sulla misura del vostro torace, in modo che sia
ben sicura e confortevole.
2. Bloccate la fascia mediante le chiusure ad incastro, facendo aderire gli elettrodi alla vostra
pelle.
Nota Bene: Se indossate il sensore su una maglia, inumidite con cura gli elettrodi. Se la
vostra pelle è secca, vi consigliamo di idratarla per ottenere i migliori risultati.
3. Regolate la posizione del trasmettitore in modo che si trovi esattamente sulla parte bassa del
torace (appena sopra il diaframma).
4. Posizionate lunità principale di fronte a voi, verificate che il simbolo
lampeggi sul display
e che le vostre pulsazioni siano visualizzate. Se il simbolo
non lampeggia, riposizionate il
sensore e inumidite gli elettrodi.
Pulsazioni
MSC Wireless Heart Rate Sensor
TOP
MSC Wireless Heart Rate Sensor
TOP
Trasmettitore
Logo e scritte
12
MSC-3Dx
Fissazione della
circonferenza
ruote
Aumento del valore
a display
Diminuzione del
valore a display
Completamento
della procedura
PREPARAZIONE DELL’UNITA’ PRINCIPALE
Definizione della circonferenza di ruota
Per utilizzare le funzioni da ciclocomputer, deve essere impo-
stata la circonferenza della ruota della vostra bicicletta. Con
questo modello di ciclocomputer, potete impostare due diverse
tipi di circonferenze nella memoria del computer così da poterlo
impiegare su due biciclette differenti.
1. Come misurare la circonferenza della ruota.
Fate riferimento alla Tabella dei valori di regolazione ripor-
tata qui sotto per determinare la circonferenza della ruota
partendo dalla dimensione della gomma. Oppure potete
tracciare un segno sulla ruota anteriore e in corrispondenza
sul terreno, fate compiere alla ruota un giro completo e quin-
di misurate la distanza tra i due punti.
Nota Bene: Normalmente le dimensioni della gomma sono
indicate sul lato della gomma stessa.
2. Premete il pulsante AC per impostare lunità di misura
della velocità.
Il display si azzera, mentre il simbolo km/h o mph lam-
peggia. Grazie al pulsante MODE potete impostare lunità
di misura desiderata.
3. Premete il pulsante SET
Premendo tale pulsante si fissa lunità di misura della veloci-
tà e viene visualizzata la circonferenza della ruota. Il simbo-
lo Circonferenza di ruota
e il suo valore preselezionato
(2096) lampeggiano.
4. Modifica dei valori della circonferenza di ruota.
Premete il pulsante MODE per aumentare il valore.
Premete il pulsante LAP per diminuire il valore.
Tenendo premuti il tasto si ottiene un rapido avanzamento
del valore visualizzato.
Nota Bene: A questo punto è possibile impostare la secon-
da misura di circonferenza (premendo contem-
poraneamente i pulsanti MODE e LT). Seguite
quindi la stessa procedura per impostare la
misura
.
5. Premete il tasto SET/AT.
Premete questo tasto per memorizzare quanto impostato e
il simbolo Tempo Trascorso TM appare sul display.
La misura del copertone
è segnata sul lato.
Circonferenza routa
L(mm)
24 x 1 1753
24 x 3/4 Tubular 1785
24 x 1-1/8 Tubular 1795
24 x 1-1/4 1905
24 x 1.75 1890
24 x 2.00 1925
24 x 2.125 1965
26 x 1(559mm) 1913
26 x 1(650C) 1952
26 x 1.25 1953
26 x 1-1/8 Tubular 1970
26 x 1-3/8 2068
26 x 1-1/2 2100
26 x 1.40 2005
26 x 1.50 1985
26 x 1.75 2023
26 x 1.95 2050
26 x 2.00 2055
26 x 2.1 2068
26 x 2.125 2070
26 x 2.35 2083
27 x 1 2145
27 x 1-1/8 2155
27 x 1-1/4 2161
27 x 1-3/8 2169
650 x 35A 2090
650 x 38A 2125
650 x 38B 2105
700 x 18C 2070
700 x 19C 2090
700 x 20C 2086
700 x 23C 2096
700 x 25C 2105
700 x 28C 2136
700 x 30C 2170
700 x 32C 2155
700C Tubular 2130
700 x 35C 2168
700 x 38C 2180
700 x 44C 2224
L
SET/AT
MODE
MODE
LAP
Canbiamento della
scala velocità
SET/AT
MSC-3Dx
13
Impostazione Orologio
Aumento dei minuti
Diminuzione dei minuti
Selezione dell’orologio
ore o
minuti
Completamento
dell’impostazione della
funzione “orologio”
MODE
LT
+
SET/AT
SET/AT
MODE
LAP
S/S
Nota Bene:
La circonferenza
è stata progettata per ruote da strada; la circonferenza
è stata progettata per le basse velocità. Se usate questa unità per le mountain
bike, vi consigliamo di usare i dati di circonferenza
.
I dati preimpostati relativi alla circonferenza della ruota sono i seguenti:
Circonferenza Ruota ------- : 2096 (gomma standard 27 pollici: 700 x 23C )
Circonferenza Ruota
------- : 2050 (gomme MTB 26 x 1,95)
Come passare dalla circonferenza A alla circonferenza B
Passate alla funzione Distanza Totale (ODO) sul display inferiore e premete il pulsante
SET/AT per visualizzare la circonferenza ruota sullo schermo. Premete contemporane-
amente i pulsanti MODE e LT per passare alle impostazioni
e .
Come controllare l’impostazione della circonferenza di ruota
Premete i pulsanti MODE e S/S contemporaneamente nella funzione “Distanza Totale
ODO” per controllare la circonferenza ruota inserita a computer.
Come cambiare l’impostazione circonferenza ruota
Per cambiare l’impostazione circonferenza ruota andate alla funzione “Distanza Totale
ODO”.
Regolazione dell’orologio
1. Verificate che nel display centrale il simbolo “bpm”, relativo al battito cardiaco,
non lampeggi. La funzione “Tempo trascorso TM” deve essere disattivata.
2. Verificate che nel display inferiore appaia la funzione “Tempo
”.
3. Premete il tasto SET/AT. Il display passerà alla funzione “Tempo
” e la cifra
delle ore comincerà a lampeggiare.
4. Premete il tasto MODE per modificare il valore delle ore che aumenterà di una
cifra ad ogni pressione. Premete il pulsante LAP per modificare il valore delle
ore che diminuirà di una cifra ad ogni pressione.
5. Premete il tasto S/S per modificare i minuti.
6. Premete il tasto MODE per modificare il valore dei minuti che aumenterà di una
cifra ad ogni pressione ed il tasto LAP per diminuire il valore dei minuti.. Tenendo
premuto lo stesso pulsante (MODE) si avrà invece un avanzamento veloce della
cifra.
7. Premete il tasto SET per completare l’operazione di impostazione dell’ora e
visualizzarla sul display.
Nota Bene: Il valore dei secondi viene azzerato premendo il tasto SET/AT. L’ora
esatta può essere impostata premendo il tasto SET/AT esattamen-
te all’inizio del minuto.
Circonferenza
ruota A
Circonferenza
ruota B
ODO
14
MSC-3Dx
FUNZIONI
Definizione della funzione “Auto” (Auto Start/Stop)
Quando il dispositivo è montato sulla bicicletta, la funzione Auto attiva e disattiva il ciclocomputer
automaticamente senza dover usare il pulsante ST/STOP ad ogni fermata temporanea.
Quando questa funzione è attivata non è possibile attivare altre funzioni. La funzione è attiva
solo se si usa questa unità sulla bicicletta.
Se usate questa unità con il supporto a polso, disattivate la funzione Auto
.
Avvertenze: Se la funzione è attiva quando si usa lunità come cardiofrequenzimetro
da polso, lunità interrompe le misurazioni. Non premete i tasti SET/AT du-
rante luso come cardiofrequenzimento da polso.
Attivazione e disattivazione della funzione AUTO
1. Assicuratevi che tempo trascorso, velocità media, cadenza o distanza percorsa siano
visualizzati nel display inferiore.
2. Premete il tasto SET/AT per attivare (simbolo
sul display) o disattivare la funzione
Auto.
Funzione “Power Save Mode” (Risparmio energetico)
Quando lunità principale non riceve alcun segnale per circa 60 secondi, lalimentazione di
energia viene automaticamente interrotta e lunità si troverà in stand-by, mentre sul display
apparirà solo la funzione Orologio. Nello stato di stand-by, lunità principale continua a registrare
il tempo trascorso TM.
Non appena lunità principale riceve il segnale di battito cardiaco, di velocità corrente, o di ca-
denza, oppure dopo aver premuto un pulsante (tranne il tasto LT), il display riprende a
visualizzare tutte le funzioni.
Nota Bene: se lunita non riceve comandi o informazioni dai sensori quando sono selezionati i
menu di fissazione di battito cardiaco/LAP/memorizzazione dati, la funzione rispar-
mio energetico potrebbe non attivarsi automaticamente. Si consiglia pertanto di
lasciare sempre selezionata una funzione principale sul vostro MSC.
Funzione “Pace” (Andatura)
Il simbolo di andatura mostrato nel display inferiore indica il livello della velocità corrente, con-
frontato con quello della velocità media mediante la visualizzazione di frecce di tendenza.
------- La velocità corrente supera la velocità media.
------- La velocità corrente è inferiore alla velocità media.
------- La velocità corrente è uguale alla velocità media.
Se non viene visualizzato nessun simbolo, velocità corrente e velocità media sono uguali a zero.
Freccia Pace (Andatura della velocità)
SET/AT
Funzione
Auto attivata
Funzione
Auto
disattivata
MSC-3Dx
15
Funzione LAP
La funzione LAP consente di registrare serie di dati premendo il pulsante LAP (es. memorizzare i
dati di ogni singolo percorso su circuito). Possono essere memorizzate sino a 50 serie di dati.
Come memorizzare le serie di dati con la funzione LAP
Premete il pulsante LAP in una qualsiasi funzione principale o sottofunzione. Verrà emesso un
suono, che avverte che la serie di dati è stata salvata. Nello stesso momento il display inferiore
indica lesatto numero di lap (numero della serie di dati memorizzata) per circa 3 secondi.
Nota bene: Dovete attendere circa 5 secondi prima di registrare il successivo lap. E possibile
registrare sino a 27 ore e 46 minuti. Poiché tra i dati memorizzabili vi sono la media
battiti e la velocità media, intervalli di registrazioni molto brevi possono produrre dati
inconsistenti.
Nota bene: I dati possono essere registrati anche se la funzione Tempo trascorso TM non è
attivata. Tuttavia se i dati relativi alla funzione LAP vengono registrati con la funzione
TM disattivata, i dati successivi non possono essere registrati, a meno che la velocità
corrente non si attivi. La funzione RESET cancella tutte le serie di dati memorizzate.
Visualizzazione delle serie di dati sul display
La visualizzazione avviene nelle seguenti condizioni:
Quando la funzione TM (tempo trascorso) non è attivata (Stop)
1. Verificate che il simbolo LP appaia sul display inferiore.
2. Premete il pulsante SET/AT.
Il numero dei LAP viene mostrato sul display inferiore per 1 secondo.
Il display superiore indica la velocità media, il display centrale indica il battito cardia-
co medio, sul display inferiore licona TM indica il tempo trascorso. Per passare al
display superiore tra la Velocità media LAP e la Cadenza LAP, premete il pulsante S/
S. Per passare al display superiore tra Tempo trascorso TM e Distanza percorsa
DST, premete il pulsante MODE.
Nota bene: I valori del battito cardiaco e della velocità sono i valori medi della serie
di dati tra i due ultimi LAP.
Se tenete premuto il pulsante LAP per due secondi, lunità inizia a cari-
care i dati e la visualizzazione dei dati avanza automaticamente.
3. Potete visualizzare le serie di dati utilizzando i seguenti tasti:
Premete il tasto LAP per passare alla serie di dati successiva.
Premete il tasto MODE per ritornare alla serie precedente..
Nota bene: Ogni numero di LAP viene visualizzato sul display inferiore per 1 secondo.
Nota bene: Se tenete premuto il pulsante LAP, lunità inizia a caricare i dati.
4. Premete il tasto SET/AT per interrompere la visualizzazione delle serie di dati e ritornare al
menù di registrazione dati LAP.
Trasferimento ad un PC delle serie di dati memorizzate con la funzione LAP
Le serie di dati memorizzate possono essere trasferite ad un personal computer usando lapposita
interfaccia ed il software e-Train Data.
SET/AT
LAP
MODE
SET/AT
LP-01 LP-02 LP-03
START
0.00.00
LAP LAP
TM
LAP
Beep
Lintervallo LAP (tra le serie di dati)
deve essere superiore a 5 sec.
Valore totale registrabile sino a 27 ore.
Visualizzazione per 3 sec.del
numero di LAP (numero della serie
di dati memorizzata)
Serie
successiva
di dati LAP
T
M
STOP
Display di visualizzazione
dati LAP
S/S
Cambiare da S/C
Cambiare da TM/DST
MODE
LAP
Trasferimen-
to dati
16
MSC-3Dx
Display MXS
Soglie battito cardiaco
Soglia massima
Soglia minima
Tempo di permanenza
nella zona target
Attivazione delle zone
target battito cardiaco
Soglia massima
Soglia minima
Numero della zona
target
Aumento del
valore
Diminuzione del
valore
Impostazione del limite
massimo di battito cardiaco
Fissazione della Zona 2 e
della Zona 4 allo stesso tempo
Definizione della soglia massima e minima di battito cardiaco
SET/AT
Come fissare le soglie del battito cardiaco.
Come fissare le soglie del battito cardiaco.
1. Assicuratevi che il valore Velocità massima MXS sia visualizzato nel display inferiore.
2. Premete il tasto SET/AT.
Sul display verrà visualizzata la target zone.
3. Premete di nuovo il tasto SET.
Il display passa alla impostazione delle soglie di battito.
La soglia minima della prima target zone lampeggia sul display centrale e può
essere impostata.
4. Impostate il valore della soglia minima.
Premete il pulsante MODE per aumentarne il valore di una unità alla volta.
Premete il pulsante LAP per ridurne il valore di una unità alla volta.
5. Premete il pulsante SET/AT.
Il valore della soglia minima è ora impostato e si può quindi procedere ad imposta-
re la soglia massima.
Premere il tasto S/S per attivare (o disattivare) il segnale sonoro per questa zona.
(vedi pag. 17 Come inserire il segnale acustico per le soglie del battito cardiaco)
6. Impostate il valore della soglia massima.
7. Premete il pulsante SET/AT per registrare la soglia massima della prima target
zone e quindi passate allimpostazione della zona 2.
8. Ripetete le operazioni dai punti 4 a 7 per impostare le altre target zone.
9. Dopo aver completato la registrazione di tutte le target zone, premete il pulsante
SET/AT. Questo completa la definizione delle soglie target. Il display ritornerà al
menù Velocità massima MXS.
Nota Bene: Una volta entrati nel menu di fissazione delle soglie di battito cardiaco
occorre scorrere i valori di tutte le 4 serie di dati poiché non è presente
una procedura rapida di uscita dal menù.
0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200
bpm
Battit
Zona.1
40 - 80 bpm
Zona.1
Zona.2
70 - 110 bpm
Zona.2
Zona.3
110 - 140 bpm
Zona.3
Zona.4
140 - 180 bpm
Zona.4
Zone Target
Allarme sonoro
SET/AT
SET/AT
SET/AT
MODE
LAP
La tabella è un esempio di come può essere attivato lallarme sonoro nella
zona 3 (110-140)
Nota bene:
Le zone target di battito cardiaco sono indipendenti luna dallaltra. Si
possono sovrapporre o mantenersi distinte.
Il segnale acustico si attiva solo quando si entra nella zona, varcando
la soglia minima di battito.
Limpostazione della soglia max/min di battito per-
mette di registrare il tempo in cui la media delle
pulsazioni si è mantenuta allinterno della zona
prefissata (target zone). Possono essere memo-
rizzate 4 diverse zone target. Inoltre, può essere
attivato un allarme sonoro che indica il
raggiungimento della soglia max/min, aiutandovi
quindi durante il vostro allenamento.
MSC-3Dx
17
MODE
S/S
+
Impostazione dell’allarme sonoro
Lallarme sonoro entra in funzione quando il valore del battito cardiaco è allesterno della zona target.
Quando lallarme è attivato il simbolo
appare sul display. Premendo il pulsante SS (ST/STOP)
nella target zone selezionata, viene attivato lallarme, e quindi premendo nuovamente il tasto ST/
STOP lallarme verrà disattivato. Lallarme può essere definito per più di una zona.
Nota bene: Quando lallarme è attivato, licona nel display inferiore cambia da Zone a AL--, in
questo modo potete vedere in quale zona è stato attivato lallarme.
lallarme sonoro si attiva solo quanto il battito cardiaco è fuori dalla zona e non e attivabile
quando la funzione tempo trascorso non è attiva.
Zone 2
Zone 3
Zone 4
MODE
S/S
MODE
MODE
MODE
SET/AT
Allarme disattivato
Display Velocità
massima MXS
Visualizzazione zona
target battito cardiaco
Soglia massima
Soglia minima
Tempo trascorso nella
target zone
Salvataggio dati
Definizione del tempo trascorso nella “target zone”
Durante o al termine dellallenamento, è possibile conoscere il tempo di permanenza nella
target zone mediante le seguenti operazioni:
1. Verificate che la funzione Velocità massima MXS appaia nel display inferiore.
2. Premete il pulsante SET/AT.
Apparirà la target zone selezionata.
Potete trasferire i dati registrati montando lunità sullinterfaccia e poi premendo il tasto
LAP per due secondi.
3. Premete il tasto MODE per passare da una zona allaltra.
4. Quando premete il pulsante MODE dalla zona 4, il display ritorna alla funzione Velocità
massima MXS.
Nota bene:
Potete controllare lorologio anche nelle zone dove vengono registrati i dati. Tenete
premuto il tasto MODE per passare alle diverse zone. Sullo schermo, licona bpm lam-
peggia per indicare che sta avvenendo la registrazione dei dati, anche se non lampeg-
gia licona
.
Cancellazione del valore “tempo trascorso nella target zone”
Premete contemporaneamente i tasti MODE e S/S sul display della target zone.
Con questa operazione tutti i dati delle 4 zone sono azzerati.
Nota bene:
Loperazione di cancellazione dei dati relativi a distanza, tempo, e velocità media
non determina la cancellazione dei dati riguardanti il tempo trascorso nella target
zone.
Traferimento dei dati relativi al tempo trascorso nelle “target zone”
ad un personal computer
I dati relativi al tempo trascorso in una o più zone target possono essere trasferiti ad un
personal computer usando lapposita interfaccia. (Vedi Manuale Interfaccia).
Allarme attivo
LAP
Traferimento
dati
18
MSC-3Dx
0
.0
0
.0
0
0
.0
0
.0
5
0
.0
0
.1
0
0
.0
0
.1
5
0
.0
0
.2
0
0
.0
0
.2
5
0
.0
0
.3
0
0
.0
0
.3
5
0
.0
0
.4
0
0
.0
0
.4
5
0
.0
0
.5
0
0
.0
0
.5
5
0
.0
1
.0
0
0
.0
1
.0
5
0
.0
1
.1
0
0
.0
1
.1
5
0
.0
1
.2
0
0
.0
1
.2
5
0
.0
1
.3
0
0
.0
1
.3
5
0
.0
1
.4
0
0
.0
0
.0
0
0
.0
0
.1
5
0
.0
0
.3
0
0
.0
0
.4
5
0
.0
1
.0
0
0
.0
1
.1
5
0
.0
1
.3
0
0
.0
0
.0
0
0
.0
0
.3
0
0
.0
1
.0
0
0
.0
1
.3
0
0
.0
0
.0
0
0
.0
1
.0
0
Inizio della registrazione
Registrazione
ogni
60
sec.
Tempo max.
di registrazione
43h. e 40 min.
Tempo max.
di registrazione
21h. e 20min.
Tempo max.
di registrazione
10h. e 40min.
Tempo max.
di registrazione
3h. e 33min.
Registrazione
ogni
30
sec.
Registrazione
ogni
15
sec.
Registrazione
ogni
5
sec.
Funzione “Memoria automatica”
La funzione Memoria automatica consente di salvare la serie di dati ad intervalli predeterminati. E pos-
sibile scegliere 4 diversi intervalli (5, 15, 30 e 60 secondi) e registrare le serie di dati come 5 file differenti.
Quando la funzione Memoria automatica è attiva (ON), il simbolo
appare sul display.
I dati registrati possono essere cancellati solo dai file in cui erano stati registrati.
I dati possono essere trasferiti ad un PC mediante lapposita interfaccia.
La memoria disponibile é di 2560 punti. La memoria utilizzata da ciascun file è visualizzata come percen-
tuale del totale disponibile
Nota bene: La capacità di memoria utilizzabile per memorizzare le serie di dati e la capacità di memoria
della funzione LAP sono indipendenti.
(Max. 2560 punti memoria)
F-1
F-2
F-3
F-4
F-5
Memoria (intervallo)
Come impostare la funzione Memoria automatica
Seguite le seguenti istruzioni per impostare la memoria automatica:
Selezionare lintervallo di tempo
Selezionare il file per impostare la memoria
Attivare la funzione Memoria premendo
il tasto Start/Stop
Vedi pag. 19
Vedi pag. 20
Vedi pag.21
File salvati, da F-1 a F-5
MSC-3Dx
19
SET/AT
LAP
SET/AT
Selezione dell’intervallo di memoria
Potete partire da una funzione qualsiasi
Il simbolo non deve essere visualizzato sul display
Premete il tasto Start/Stop per due secondi se la funzione Tempo Trascorso TM è
attiva oppure attivate la funzione TM e quindi procedete come prima per disattivare la
funzione Memoria.
1. Premete i tasti MODE e SET/AT contemporaneamente in una delle sottofunzioni
o delle funzioni principali. Lintervallo di Memoria viene mostrato sul display infe-
riore.
2. Premere il tasto MODE per far avanzare lintervallo di Memoria da 5 a 15,30 o 60
secondi.
3. Premere il tasto SET/AT allintervallo di memoria desiderato. Lintervallo di Me-
moria viene così fissato e lo schermo ritorna alla funzione Tempo trascorso TM.
Come controllare i file memorizzati dalla funzione Memoria
Controllare il valore di memoria occupata da ciascun file
Controllare i file in Memoria seguendo le seguenti procedure:
Il simbolo non deve essere visualizzato sul display
La funzione Tempo trascorso è disattivata ( La funzione Tempo
è in stand-by)
Se il simbolo
è visualizzato sul display seguite le istruzioni a pagina 21.
1. Andate al display inferiore per visualizzare La funzione Battiti cardiaci massimi MXP.
2. Premete il tasto SET/AT per entrare nel file di memoria. Viene così visualizzato sul
display superiore il numero del file.
Il display centrale mostra la percentuale della memoria totale utilizzata da ciasun
file. Il display inferiore mostra il tempo residuo a disposizione per effettuare misu-
razioni rispetto allintervallo di memoria selezionato
Nota bene:
A seconda dellintervallo di memoria selezionato, il tempo rimanente varierà.
3. Potete passare da un file allaltro premendo il tasto LAP. Fate attenzione al nu-
mero di file sul display superiore. Controllate la memoria di ciascun file. Per libe-
rare la memoria cancellate i file premendo contemporaneamente il tasto Start/
Stop ed il tasto MODE per due secondi.
Nota bene:
Noterete come il valore del tempo residuo nel display inferiore si incrementa di
pari passo rispetto alla riduzione della percentuale di memoria usata (visualizzata
sul display centrale).
4. Premete il tasto SET/AT per ritornare alla Soglia Massima di Battiti cardiaci mas-
simi MXP.
Menu battito cardiaco
massimo (MXP)
Menu dati memorizzati
Numero file
Percentuale di memoria
utilizzata
Tempo massimo
misurabile
3 ore e 26 min.
Passaggio al nuovo
file di dati
Conferma dati
OFF
SET/AT
Intervallo di memorizzazione
selezionato
5 sec.15 sec. 30
sec.60 sec.
Selezione intervallo di
memorizzazione
completata
MODE
SET/AT
+
MODE
Menu di selezione intervallo di
memorizzazione
T
M
STOP
OFF
Funzione principale / sottofunzione
20
MSC-3Dx
Creazione di un file di memoria
Il simbolo non deve essere visualizzato sul display
La funzione Tempo trascorso TM non è attiva (la funzione TM è
in stand-by)
La funzione Tempo Trascorso TM deve visualizzare il valore zero.
(Azzerate i valori della funzione TM premendo i tasti Start/Stop e
MODE contemporaneamente)
Se il simbolo
è visualizzato sul display disattivate la funzione seguendo le istru-
zioni riportate a pag. 21.
1. Selezionate sul display inferiore la soglia massima di Battiti cardiaci massimi
MXP. (sottofunzione del Tempo Trascorso TM)
2. Premete il tasto SET/AT per visualizzare il file memoria.
3. Premete il tasto LAP e selezionate un file da F-1 a F-5 per registrare i vostri dati.
4. Per cancellare i dati già registrati nel file, premete i tasti S/S e MODE contempo-
raneamente.
(La cancellazione dei dati viene fatta per ogni file).
Nota bene: Non si possono aggiungere valori al file già memorizzato.
5. Premete il tasto S/S.
Il file viene così selezionato ed appare il simbolo
.
Nota bene: Se il simbolo non appare il valore del Tempo Trascorso TM
potrebbe non essere pari a zero. Tornate sulle istruzioni sopra ri-
portate e dopo aver inizializzato lunità ripetete la procedura.
6. Premete il tasto SET/AT.
Il display inferiore ritorna alla funzione Battiti cardiaci massimi MXP. In questo
modo é possibile iniziare la registrazione dei dati.
Nota bene:
Assicuratevi che appaia il simbolo
prima di iniziare a registrare i dati. Se il
tempo di memoria a disposizione non è sufficiente, aumentatelo cancellando dei
dati memorizzati in altri file oppure selezionate un intervallo di memoria differente.
Quando la memoria richiesta è superiore alla reale capacità, la funzione memoria
si spegne automaticamente
SET/AT
MODE
S/S
+
SET/AT
S/S
LAP
Display MXP
Visualizzaizone del file
memoria
Selezione file
Cancellazione dei dai
in memoria
Numero file
Percentuale di memoria
in uso
Tempo massimo
misurabile
Selezionate la Memoria
automatica nel file no.1
File di memoria pronto
per la misurazione
T
M
0.00.00
T
M
STOP
OFF
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Cateye MSC-3Dx Manuale utente

Tipo
Manuale utente